Panasonic VW-CLT1P User Manual

Page 1
3D konverzní předsádka
Model VW-CLT1P
3D konverzný objektív
Model VW-CLT1P
Před použitím si prosím přečtěte celý tento návod k obsluze. Pred uvedením do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Návod k použití
Návod na obsluhu
M-VWCLT1-CS
Page 2
Obsah
Před použitím ............................................................2
Předcházení závadám ..........................................3
Upozornění pro používání .......................................4
Příslušenství ............................................................. 7
Popis částí a manipulace .........................................8
Připojení předsádky k videokameře /
Odpojení předsádky od videokamery...................10
Nastavení polohy připojení a záznamu ................15
Technické údaje ......................................................19
2
Před použitím
Když tuto 3D konverzní předsádku připojíte k videokameře Panasonic s vysokým rozlišením, která je kompatibilní s 3D konverzní předsádkou pro průměr fi ltru 46 mm, můžete s ní zaznamenávat realistická a působivá 3D videa.
Po připojení dodávaného redukčního kroužku je možné předsádku připojit k videokamerám kompatibilním s 3D a s průměrem fi ltru 41,5 mm.
Ve videokameře jsou zaznamenatelná 3D videa ve formátu vedle sebe (uspořádání na 2 obrazovkách).
Abyste si mohli 3D video zobrazit, potřebujete televizor podporující technologii 3D.
Pro ilustrace videokamery v tomto návodu k obsluze je použit model
Společnost Panasonic neodpovídá za žádné škody vzniklé přímo či nepřímo používáním nebo selháním tohoto výrobku.
Společnost Panasonic také neodpovídá za žádné ztráty dat způsobené tímto výrobkem.
HDC-SD900
.
Page 3
Předcházení závadám
Zacházení s 3D konverzní předsádkou
Písek nebo prach způsobí špatné fungování 3D konverzní předsádky. Při používání na pláži a v podobných prostředích dbejte na to, aby se do 3D konverzní předsádky nedostal písek nebo prach.
3D konverzní předsádka není vodotěsná. Pokud se na ni dostane voda, otřete ji suchým hadříkem. Pokud nefunguje správně, kontaktujte prodejce nebo servisní středisko.
Pokud je povrch ochranného skla znečištěn vodou, mastnými otisky prstů apod., může to mít vliv na kvalitu obrazu. Před natáčením a po něm povrch ochranného skla jemně otřete suchým měkkým hadříkem.
Při přenášení 3D konverzní předsádku odpojte od videokamery a vložte ji do pouzdra na předsádku.
Kondenzace (zamlžení 3D konverzní
předsádky)
Ke kondenzaci dochází v případě rozdílu mezi teplotami nebo vlhkostí jako v níže uvedených případech. Buďte opatrní, protože může způsobit znečištění, vznik plísně nebo špatné fungování 3D konverzní předsádky. – Při přenosu z chladného venkovního prostředí
dovnitř.
– Při přenosu z chladného automobilu
s klimatizací apod.
– Pokud fouká chladný vzduch z klimatizace
přímo na předsádku.
– V místě s vysokou vlhkostí.
Abyste kondenzaci zabránili, vložte předsádku do igelitového sáčku a nechte ji zahřát na okolní teplotu. Pokud dojde ke kondenzaci, nechte ji přibližně 1 hodinu bez zásahu. Jakmile se ohřeje na okolní teplotu, kondenzace sama zmizí.
3
Page 4
Upozornění pro používání
Dbejte na to, abyste 3D konverzní předsádku při přenášení neupustili nebo s ní nenarazili do jiných předmětů. Dávejte také pozor, abyste při používání 3D konverzní předsádky nepoužívali příliš velkou sílu.
Dávejte pozor, abyste 3D konverzní předsádku nevystavili otřesům způsobeným jejím upuštěním nebo nárazy pouzdra s 3D konverzní předsádkou o jiné předměty. Mohlo by to způsobit špatné fungování nebo nemožnost záznamu obrazu. 3D konverzní předsádka by se také mohla poškodit.
Při přenášení videokamery s nasazenou 3D konverzní předsádkou ji nedržte pouze za 3D konverzní předsádku.
4
3D konverzní předsádku nepoužívejte ani neskladujte na níže uvedených místech, protože by mohlo dojít k jejímu selhání nebo špatnému fungování:
– na přímém slunci nebo v létě na pláži apod., – na místech s vysokou teplotou anebo vlhkostí
nebo místech s prudkým střídáním teplot anebo
vlhkosti, – na místech s velkým množstvím písku a prachu, – na místech blízko ohně, – blízko klimatizace nebo zvlhčovače vzduchu, – na místech, kde by se mohla namočit, – na místech s vibracemi, – uvnitř vozidla.
Nedemontujte ani neupravujte.
Pokud nebyla 3D konverzní předsádka dlouho
používána, zkontrolujte, zda není její připojení uvolněné, a před použitím upravte polohu připojení.
Když předsádku nepoužíváte, nasaďte na ni krytky, vložte ji do pouzdra a uložte ji na místě s nízkou vlhkostí. ( 13)
Přečtěte si také pokyny k obsluze videokamery.
Page 5
Nedovolte, aby se na 3D konverzní předsádku dostal insekticid či jiná těkavá látka, která se používá v okolí.
V opačném případě může dojít k deformaci nebo odloupnutí svrchní vrstvy.
K čištění nepoužívejte rozpouštědla jako benzin, ředidlo, alkohol apod.
Rozpouštědla mohou způsobit změnu barvy nebo poškození.
Nedotýkejte se povrchu ochranného skla a chraňte jej před znečištěním. Prach odfoukněte pomocí běžně dostupného ofukovacího štětečku a případné znečištění jemně otřete pomocí suchého měkkého hadříku.
Nepoužívejte kuchyňské čisticí prostředky ani chemicky napuštěné utěrky či ubrousky.
Pokud budete žádat o opravu 3D konverzní předsádky, žádejte také o opravu videokamery, protože příčina problému může být i ve videokameře.
Záznam ve 3D
Pevně nasaďte 3D konverzní předsádku. Nesmí se používat, pokud není bezpečně připojena. Před použitím nezapomeňte provést úpravu konvergence. Natáčení s nesprávně seřízenou předsádkou může vyvolat únavu očí nebo nepříjemné pocity. Předsádku je potřeba seřídit pokaždé, když ji znovu nasadíte na tělo kamery. Když je 3D konverzní předsádka nasazená, nenatáčejte objekty na menší vzdálenost, než je minimální ohnisková vzdálenost. Natáčejte pouze objekty vzdálené alespoň 1,2 m.
3D efekt může být výraznější, což může vyvolat únavu nebo nepříjemné pocity.
Minimální ohnisková vzdálenost je přibližně 1,2 m.
Když je 3D konverzní předsádka nasazená, buďte zvlášť opatrní na otřesy videokamery.
Výrazné otřesy vzniklé při natáčení za chůze nebo při jízdě v autě mohou vyvolávat únavu nebo nepříjemné pocity.
Videokamerou při natáčení pohybujte pomalu.
Doporučujeme používat stativ.
5
Page 6
Sledování 3D obrazu
Osoby, které trpí nadměrnou citlivostí na světlo, onemocněním srdce nebo se jinak necítí dobře, by 3D videa neměly sledovat.
Mohlo by to mít nepříznivý dopad na jejich zdravotní stav.
Projeví-li se u vás během sledování 3D videa náhlá únava, nevolnost nebo jiné nepříjemné pocity, ihned sledování přerušte.
Pokračování ve sledování by mohlo vyvolat onemocnění.
Po sledování si dostatečně odpočiňte.
Při sledování 3D videa doporučujeme dělat přestávky po 30 až 60 minutách.
Dlouhodobé sledování může vyvolat únavu zraku.
Osoby trpící krátkozrakostí, dalekozrakostí, astigmatismem nebo rozdílem vidění mezi pravým a levým okem by při sledování měly používat brýle apod. Vidíte-li při sledování 3D videa zřetelně zdvojený obraz, sledování přerušte.
Mezi různými lidmi existují rozdíly ve vnímání 3D videa. Pokud trpíte nějakou vadou zraku, používejte při prohlížení 3D fotografi í brýle apod.
6
Můžete si změnit 3D nastavení svého televizoru nebo výstup z videokamery na 2D.
Nejvhodnější vzdálenost pro sledování 3D videa na 3D televizoru př efektivní výšky obrazu televizoru.
(Doporučená vzdálenost): Pro 42 palců (107 cm) přibližně 1,6 m, pro 46 palců (117 cm) přibližně 1,7 m, pro 50 palců (127 cm) přibližně 1,9 m, pro 54 palců (137 cm) přibližně 2,0 m.
Budete-li se dívat z menší vzdálenosti, než je doporučená, může se u vás dříve projevit únava zraku.
ibližně odpovídá trojnásobku
Page 7
Příslušenství
Před použitím předsádky si zkontrolujte příslušenství. Příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jeho spolknutí. Čísla výrobků odpovídají stavu k prosinci 2010. Tato čísla se mohou změnit.
VFC4619 Pouzdro na uložení předsádky
VYK4K64
VGQOM57 Zadní krytka předsádky*1 (pro 3D konverzní předsádku)
VYK4V31
1
Při nákupu je nasazen na 3D konverzní předsádce.
* *2 Při nákupu je nasazen na redukčním kroužku.
Přední krytka předsádky*
Redukční kroužek Zadní krytka předsádky*2 (pro redukční kroužek)
(číslo výrobku na zadní krytce předsádky: VGQ0U39)
1
7
Page 8
Popis částí a manipulace
1
2 3
4
5
6
8
1 Upevňovací šroub 2 Ochranné sklo (přední) 3 Objektiv 4 Kryt nastavovacích koleček 5 Ochranné sklo (zadní) 6 Část pro připojení ke kameře (vypouklá)
Page 9
7
8
9
10
7 Kolečko pro nastavení vertikální polohy [2] 8 Kolečko pro nastavení vertikálního vyrovnání
[3]
9 Kolečko pro nastavení horizontální polohy
obrazu [1]
Přední krytka předsádky
10 Horizontální čára pro nastavení
Použijte pro nastavení polohy připojení předsádky ( 15).
9
Page 10
Připojení předsádky k videokameře / Odpojení předsádky od videokamery
• Pro nasazení 3D konverzní předsádky na model potřeba dodávaný redukční kroužek.
1 Otočte zadní krytkou předsádky (pro 3D konverzní předsádku)
ve směru šipky.
Otočte zadní krytkou předsádky a současně pomocí prstů zmáčkněte upevňovací šroub.
Pokud používáte kameru
HDC-TM900
10
/
HDC-HS900
HDC-SD800/HDC-SD900/HDC-SD909
, přejděte na krok 3.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
/
je
Page 11
2 Pokud používáte kameru
Sejměte zadní krytku předsádky z redukčního kroužku a nasaďte redukční kroužek na 3D
konverzní předsádku.
Nejprve redukční kroužek nasaďte na 3D konverzní předsádku a pak část s redukčním kroužkem nasaďte na videokameru.
Pokud je na videokameru nasazen pouze redukční kroužek, video se správně nenatočí.
Nasaďte redukční kroužek na 3D konverzní předsádku tak, aby strana se značkou [UP] byla nahoře.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
72

A vypouklé části B prohlubně
3
Přiložte vypouklé části C na 3D konverzní předsádce k prohlubním D na videokameře.
Nasaďte tak, aby kryt nastavovacích koleček E na 3D konverzní předsádce směřoval nahoru.
3D konverzní předsádku nelze nasadit spolu se sluneční clonou nebo fi ltrem apod.

Utáhněte upevňovací šroub na 3D konverzní předsádce otočením do polohy LOCK (ZAMKNOUT).
11
Page 12
4 Utáhněte upevňovací šroub otočením do
UNLOCK
LOCK
UNLOCKUNLOCK
LOCKLOCK
polohy LOCK (ZAMKNOUT).
Neutahujte příliš velkou silou. Pokud je 3D konverzní předsádka utažena příliš velkou silou, může být pak nesnadné ji z videokamery sejmout.
Nasaďte 3D konverzní předsádku pevně, aby se nekývala ani jinak nepohybovala.
Odpojení 3D konverzní předsádky
Otočením upevňovacího šroubu do polohy UNLOCK (ODEMKNOUT) předsádku uvolněte a odpojte.
Položte videokameru na stabilní místo, například na stůl, dávejte pozor, abyste 3D konverzní předsádku neupustili.
HDC-SD800 HDC-TM900
/
HDC-SD900/HDC-SD909
/
HDC-HS900
/
Otočte upevňovacím šroubem 3D konverzní
předsádky.
LOCK
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90
UNLOCK
/
HDC-TM99
Otočte upevňovacím šroubem redukčního kroužku.
12
Page 13
Pokud 3D konverzní předsádku nepoužíváte
Na 3D konverzní předsádku nasaďte zadní krytku
Můžete ji uložit do dodávaného pouzdra.
Otočte zadní krytkou předsádky a současně pomocí prstů držte upevňovací šroub.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
3D konverzní předsádku lze skladovat v dodávaném pouzdru s připojeným redukčním kroužkem.
13
Page 14
Nasazení/sejmutí přední krytky předsádky
Pokud přední krytku předsádky používáte jako stojánek, jak je vyobrazeno níže, můžete videokameru nechat s nasazenou 3D konverzní předsádkou.
Dávejte pozor, abyste krytku neztratili.
i skladování mějte krytky předsádky vždy nasazené, abyste ji chránili před poškrábáním ochranného skla.
14
Page 15
Nastavení polohy připojení a záznamu
Při prvním použití je nutné nastavit polohu připojení 3D konverzní předsádky.
Změňte režim na videokameře na
.
1 Nasaďte 3D konverzní předsádku na
videokameru. ( 10)
2 Zapněte videokameru.
Videokameru zapínejte v horizontální poloze.
Po provedení počátečního nastavení se
automaticky objeví obrazovka režimu nastavení 3D konverzní předsádky.
Pokud se obrazovka režimu nastavení 3D konverzní předsádky automaticky nezobrazí, nastavte ji v nabídce videokamery. ([SETUP] (NASTAVENÍ) [3D CONV. LENS SETUP] (NASTAVENÍ 3D KONVERZNÍ PŘEDSÁDKY))
3 Na 3D konverzní předsádku nasaďte přední
krytku. ( 14)
A Vodicí čára
Objeví se 2 obrazovky.
Na obrazovce se zobrazí horizontální čára pro nastavení na přední krytce.
4 Stiskněte tlačítko [ADJUST] (NASTAVIT).
Pokud je černá vertikální čára i černá horizontální čára mezi červenými vodicími čárami A a není
potřeba provádět nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] (OPUSTIT) a přejděte na krok 11.
Proveďte nastavení na světlém místě, kde je horizontální čára pro nastavení jasně vidět.
15
Page 16
5 Otevřete kryt nastavovacích koleček.
Při točení nastavovacími kolečky držte videokameru zespodu v dlani a kolečka ovládejte prsty druhé ruky, aniž byste přitom příliš silně tlačili shora. Při kontrole nastavení se prsty nedotýkejte nastavovacích koleček.
16
6 (Podívejte se na popis ovládání a stiskněte tlačítko
[NEXT] (DALŠÍ).)
Nastavte horizontální polohu otáčením kolečka
pro nastavení horizontální polohy obrazu 1 tak, aby se černá vertikální čára nacházela mezi obrázkem vpravo a vlevo mezi červenými vodicími čárami A.
Černá vertikální čára může být tenká nebo rozmazaná, ale nastavte ji tak, aby byla mezi vodicími čárami.
Stiskněte tlačítko [NEXT] (DALŠÍ).
Page 17
7 (Podívejte se na popis ovládání a stiskněte tlačítko
7/8
7/8
[NEXT] (DALŠÍ).)
Pokud chcete nastavit vertikální polohu,
otáčejte nastavovacím kolečkem 2 pro vertikální polohu, aby černá horizontální čára vpravo na obrazovce byla ve středu červených vodicích čar A.
Stiskněte tlačítko [NEXT] (DALŠÍ).
8 Sejmutí přední krytky předsádky.
Stiskněte tlačítko [NEXT] (DALŠÍ).
9 (Podívejte se na popis ovládání a stiskněte tlačítko
[NEXT] (DALŠÍ).)
Nastavte kolečko 3 pro nastavení vertikálního
vyrovnání tak, abyste vyrovnali vertikální polohu objektu, který je zobrazen duplicitně.
Vertikální polohu 3D obrazu můžete také nastavit pomocí volby v dotykové nabídce Touch Menu. Volba se zobrazuje pouze tehdy, když je připojena 3D konverzní předsádka.
Zaměřte videokameru na objekt ze vzdálenosti přibližně 1,2 m až 2 m a pomocí vodicích čar A srovnejte obraz do stejné úrovně.
Rozdíl v horizontálním směru je charakteristický pro 3D video.
17
Page 18
Při provádění nastavení se doporučuje stabilizovat videokameru pomocí přední krytky předsádky jako podložky. ( 14)
Stiskněte tlačítko [COMPLETE] (HOTOVO).
10 Stisknutím tlačítka [EXIT] (OPUSTIT)
nastavení ukončíte.
Po nastavení se zobrazí jediná obrazovka.
Po opětovném nasazení 3D konverzní předsádky nebo po nárazu apod. se doporučuje provést nastavení znovu.
11 Stisknutím tlačítka pro spuštění/zastavení
záznamu můžete začít natáčet.
Když je nasazená 3D konverzní předsádka, je pevně nastavený zoom a ovládání zoomu je deaktivováno.
Při natáčení ve 3D bude mít obraz kolem sebe šedý rámeček. Šedý rámeček se zaznamená na video.
Má-li být 3D efekt u videa dostatečně zřetelný, mějte při natáčení na paměti následující pokyny:
Kdykoli je to možné, držte kameru při natáčení vodorovně.
Nepřibližujte se příliš k objektu. (natáčejte ze vzdálenosti minimálně 1,2 m.)
Videokamerou při natáčení pohybujte pomalu.
i natáčení během jízdy autem nebo za chůze se snažte videokameru udržet co nejstabilnější.
18
Pro natáčení se stabilním obrazem se doporučuje používat stativ.
Dosah příjmu dálkového ovládání se může na horní straně videokamery zúžit, proto při ovládaní miřte dálkovým ovladačem na spodní část videokamery.
LCD displej videokamery nezobrazuje obraz v režimu 3D.
Při rychlém pohybu videokamery s nasazenou 3D konverzní předsádkou je slyšet zvuk, ale nejedná se o závadu.
Když nastavovacím kolečkem otočíte příliš, uslyšíte cvaknutí a zobrazení nastavení se přestane pohybovat. V takovém případě otočte nastavovacím kolečkem v opačném směru, dokud se zobrazení nastavení nezačne pohybovat.
Funkce, kterých lze využívat, jsou omezené v závislosti na používané videokameře. Podrobnější informace najdete v návodu k obsluze videokamery.
Page 19
Technické údaje
3D konverzní předsádka
Rozměry:
78 mm (Š) x 59 mm (V) x 97 mm (H) [bez krytky předsádky (přední/zadní) a redukčního kroužku] 78 mm (Š) x 59 mm (V) x 111 mm (H) [s redukčním kroužkem, bez krytky předsádky (přední/zadní)]
Hmotnost:
Přibl. 195 g [bez krytky předsádky (přední/zadní) a redukčního kroužku] Přibl. 219 g [[s redukčním kroužkem, bez krytky předsádky (přední/zadní)]
Objektiv (při nasazení na videokameru):
HDC-SD800/HDC-SD900/HDC-SD909/HDC-TM900
F3,2 (f = 2,5 mm)
HDC-SD90
F3,3 (f = 2,3 mm)
Přepočet na kinofi lm: 58 mm Minimální vzdálenost při natáčení: přibližně 1,2 m
Stereo báze: 12,4 mm
/
HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
/
HDC-HS900
19
Page 20
20
Page 21
3D konverzný objektív
Model VW-CLT1P
Pred uvedením do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
Návod na obsluhu
Page 22
Obsah
Pred začatím používania .......................................... 2
Predchádzanie poruchám ..................................... 3
Upozornenia týkajúce sa používania ...................... 4
Príslušenstvo ............................................................ 7
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí ..................... 8
Pripojenie objektívu k videokamere a odpojenie
od videokamery ...................................................... 10
Nastavenie polohy nasadenia a snímanie............16
Technické údaje ......................................................20
2
Pred začatím používania
Tento 3D konverzný objektív umožňuje snímanie realistických a pôsobivých 3D videozáznamov nasadením na HD videokameru s vysokým rozlíšením Panasonic kompatibilnú s 3D konverzným objektívom pre priemer fi ltra 46 mm.
Keď na objektív nasadíte dodaný redukčný krúžok, budete ho môcť používať na videokamerách kompatibilných s 3D s priemerom fi ltra 41,5 mm.
Videokamera sníma 3D videozáznamy metódou „side-by-side“ (stereoskopická štruktúra).
Na prehrávanie 3D videozáznamov je potrebný televízor, ktorý podporuje 3D formát.
V tomto návode na obsluhu sú na vysvetlenie použité obrázky videokamery modelu
HDC-SD900
Spoločnosť Panasonic nenesie zodpovednosť za žiadne škody vyplývajúce priamo alebo nepriamo z používania alebo poruchy tohto výrobku.
Spoločnosť Panasonic nenesie zodpovednosť ani za straty dát spôsobené týmto výrobkom.
.
Page 23
Predchádzanie poruchám
Informácie o zaobchádzaní s 3D konverzným
objektívom
Piesok alebo prach môžu spôsobiť poruchu 3D konverzného objektívu. Ak 3D konverzný objektív používate na pláži alebo podobných miestach, dávajte pozor, aby sa do objektívu nedostal piesok alebo prach.
3D konverzný objektív nie je vodotesný. Ak sa na objektív dostane voda, utrite ho suchou handričkou. Ak objektív nefunguje správne, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko.
Ak je povrch ochranného skla znečistený vodou, olejovými odtlačkami prstov a pod., môže to mať vplyv na snímaný obraz. Ochranné sklo pred snímaním a po ňom jemne utrite mäkkou suchou handričkou.
Pred prenášaním 3D konverzný objektív odpojte od videokamery a vložte ho do vrecka na odkladanie objektívu.
Informácie o kondenzácii (zahmlenie 3D
konverzného objektívu)
Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti prostredia, ako v nasledujúcich prípadoch. Buďte opatrní, pretože môže spôsobiť znečistenie, tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania 3D konverzného objektívu. – Keď v chladnom počasí objektív prenesiete
zvonka dovnútra
– Keď objektív prenesiete z chladného,
klimatizovaného automobilu a pod.
– Keď na objektív fúka studený vzduch priamo
z klimatizačného zariadenia
– Vo veľmi vlhkých priestoroch
Aby ste predišli kondenzácii, vložte objektív do plastového vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa jeho teplota prispôsobí okolitej teplote. Ak dôjde ku kondenzácii, nechajte objektív približne 1 hodinu v nečinnosti. Keď sa teplota objektívu prispôsobí okolitej teplote, kondenzát sa sám odparí.
3
Page 24
Upozornenia týkajúce sa používania
Pri prenášaní 3D konverzný objektív nevystavujte nárazom a dávajte pozor, aby vám nespadol. 3D konverzný objektív nevystavujte silnému tlaku.
Chráňte pred pádom a nárazmi aj tašku s vloženým 3D konverzným objektívom, aby objektív neutrpel silný náraz. V opačnom prípade sa môže stať, že prestane fungovať správne a nebude možné snímať. Môže dôjsť aj k poškodeniu 3D konverzného objektívu.
Videokameru s nasadeným 3D konverzným objektívom pri prenášaní nedržte iba za 3D konverzný objektív.
3D konverzný objektív nepoužívajte ani neuchovávajte na nasledujúcich miestach, pretože by to mohlo viesť k poruche alebo nesprávnej činnosti objektívu:
– na miestach vystavených priamemu slnečnému
žiareniu alebo v lete na pláži,
– na miestach s vysokými teplotami a/alebo
vlhkosťou alebo s prudkými zmenami teploty a/
alebo vlhkosti, – na miestach, kde je veľa piesku a prachu, – v blízkosti ohňa,
4
– v blízkosti klimatizácie a/alebo zvlhčovačov, – na miestach, kde sa objektív môže dostať do
kontaktu s vodou, – na miestach s otrasmi a vibráciami, – vo vnútri vozidla.
Objektív nerozoberajte ani neupravujte.
Keď sa 3D konverzný objektív dlhý čas nepoužíval,
skontrolujte, či nie je uchytenie 3D konverzného objektívu uvoľnené a pred jeho použitím nastavte polohu nasadenia.
Keď objektív nepoužívate, nasaďte naň kryty objektívu, vložte ho do vrecka na odkladanie objektívu a uložte na miesto s nízkou vlhkosťou. ( 13)
Pozrite si aj návod na obsluhu videokamery.
V prípade používania prípravkov na ničenie hmyzu a iných prchavých látok v blízkosti 3D konverzného objektívu dbajte na to, aby sa nedostali na objektív.
Ak sa takéto látky dostanú na objektív, môžu spôsobiť deformáciu alebo odlupovanie farby.
Page 25
Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo, lieh a iné podobné čistiace prostriedky.
Používaním rozpúšťadiel môžete spôsobiť zmenu farby alebo poškodenie objektívu.
Nedotýkajte sa a neznečistite povrch ochranného skla. Ak je objektív znečistený, prach odfúknite bežne predávanou kefkou s odfukovačom a jemne ho utrite suchou mäkkou handričkou.
Nepoužívajte kuchynské saponáty ani chemicky napustenú handričku.
Ak dávate 3D konverzný objektív do opravy, dajte do opravy aj videokameru, pretože príčina problému môže byť vo videokamere.
Informácie o snímaní 3D videozáznamov
Bezpečne nasaďte 3D konverzný objektív. Nedostatočne uchytený 3D konverzný objektív nepoužívajte. Pred použitím vždy vykonajte nastavenie konvergencie. Snímanie s nenastaveným objektívom môže viesť k únave očí alebo nepohode. Objektív nastavte zakaždým, keď ho pripojíte k telu videokamery. 3D konverzný objektív nepoužívajte bez toho, aby ste ho najprv nastavili. Objekty snímajte zo vzdialenosti najmenej 1,2 m.
Nemohli by ste správne snímať 3D videozáznamy, a pri ich prehliadaní by ste mohli pociťovať únavu alebo nepohodu.
Keď po odpojení 3D konverzný objektív znovu nasadzujete, odporúčame vám znovu vykonať nastavenia.
Keď máte nasadený 3D konverzný objektív, nesnímajte objekt zo vzdialenosti menšej, ako je minimálna zaostrovacia vzdialenosť.
3D efekty by sa mohli zvýrazniť, čo by mohlo pri prehliadaní spôsobovať únavu alebo nepohodu.
Minimálna zaostrovacia vzdialenosť je približne 1,2 m.
Pri snímaní s nasadeným 3D konverzným objektívom dbajte na to, aby sa videokamera nechvela.
Ak by sa videokamera výrazne chvela, napríklad pri snímaní počas jazdy alebo chôdze, pri prehliadaní by ste mohli pociťovať únavu alebo nepohodu.
Keď pri snímaní pohybujete videokamerou, pohybujte ňou pomaly.
Odporúčame vám používať statív.
Informácie o prehliadaní 3D videozáznamov
Prehliadanie 3D videozáznamov nie je vhodné pre ľudí, ktorí sú nadmerne citliví na svetlo, trpia chorobou srdca alebo sa necítia dobre.
5
Page 26
Prehliadanie by mohlo nepriaznivo vplývať na ich zdravotný stav.
3D nastavenie televízora alebo nastavenie 3D výstupu videokamery môžete zmeniť na 2D.
Ak pri prehliadaní 3D videozáznamov pociťujete únavu, nepohodu alebo máte iné zvláštne pocity, okamžite prestaňte videozáznamy prehliadať.
Ďalšie prehliadanie by vám mohlo spôsobiť chorobu.
Po skončení prehliadania si dostatočne oddýchnite.
Pri prehliadaní 3D videozáznamov vám odporúčame dať si pauzu po každých 30 až 60 minútach.
Dlhšie prehliadanie môže spôsobiť únavu očí.
Krátkozraké alebo ďalekozraké osoby, osoby s rozdielnym počtom dioptrií pravého a ľavého oka a osoby s astigmatizmom by mali pri prehliadaní nosiť okuliare alebo si inak korigovať zrak. Ak pri prehliadaní 3D videozáznamov jasne vidíte dvojitý obraz, prestaňte videozáznamy prehliadať.
Ľudia vnímajú 3D videozáznamy rôzne. Predtým ako začnete prehliadať 3D videozáznamy, sa prosím postarajte o dostatočnú korekciu svojho zraku.
6
Pri prehliadaní 3D videozáznamov na televízore podporujúcom 3D obraz sa posaďte do vzdialenosti najmenej 3-krát väčšej, ako je účinná výška televízora.
(Odporúčaná vzdialenosť): Pre 42-palcový TV; približne 1,6 m, Pre 46-palcový TV; približne 1,7 m, Pre 50-palcový TV; približne 1,9 m, Pre 54-palcový TV; približne 2,0 m.
Prehliadanie videozáznamov zo vzdialenosti menšej, ako je odporúčaná vzdialenosť môže viesť k únave očí.
Page 27
Príslušenstvo
Pre začatím používania objektívu si, prosím, skontrolujte, či balenie obsahuje všetky uvedené súčasti príslušenstva. Príslušenstvo nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ho prehltnúť. Čísla výrobkov boli platné v decembri 2010, avšak podliehajú zmenám.
VFC4619
Vrecko na odkladanie objektívu
VYK4K64
VGQOM57 Zadný kryt objektívu*1 (pre 3D konverzný objektív)
VYK4V31
*1 Pri zakúpení je nasadený na 3D konverznom objektíve. *2 Pri zakúpení je nasadený na redukčnom krúžku.
Predný kryt objektívu*
Redukčný krúžok Zadný kryt objektívu*2 (pre redukčný krúžok)
(objednávacie číslo zadného krytu objektívu: VGQ0U39)
1
7
Page 28
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
1
2 3
4
5
6
8
1 Upevňovacia skrutka 2 Ochranné sklo (predné) 3 Šošovka 4 Kryt nastavovacích číselníkov 5 Ochranné sklo (zadné) 6 Uchytenie k telu videokamery (vypuklé)
Page 29
7
8
9
10
7 Číselník na nastavenie zvislej polohy [2] 8 Číselník na nastavenie zvislého zarovnania
[3]
9 Číselník na nastavenie vodorovnej polohy
obrazu [1]
Predný kryt objektívu
10 Vodorovná čiara pre nastavenie
Používa sa na nastavenie polohy nasadenia objektívu ( 15).
9
Page 30
Pripojenie objektívu k videokamere a odpojenie od videokamery
Na pripojenie 3D konverzného objektívu k videokamere je potrebný dodaný redukčný krúžok.
1 Zadný kryt objektívu (pre 3D konverzný objektív) otočte
v smere šípky.
Otáčajte zadný kryt objektívu a zároveň tlačte prstami na upevňovaciu skrutku.
Ak používate model
HDC-TM900
10
HDC-SD800/HDC-SD900/HDC-SD909
/
HDC-HS900
, pokračujte krokom 3.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
/
Page 31
2 Pre používateľov modelu
Z redukčného krúžku zložte dolu zadný kryt objektívu a redukčný krúžok nasaďte na 3D
konverzný objektív.
Najprv nasaďte redukčný krúžok na 3D konverzný objektív, potom nasaďte časť redukčného krúžku na videokameru.
Videozáznam sa nenasníma správne, keď je redukčný krúžok nasadený len na videokamere.
Redukčný krúžok nasaďte na 3D konverzný objektív so značkou [ UP] smerom hore.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
72

A vypuklé B prehnuté dovnútra
3
Priložte vypuklú časť C k dovnútra prehnutej časti D na videokamere.
Objektív nasaďte tak, aby kryt nastavovacích číselníkov E na 3D konverznom objektíve smeroval nahor.
3D konverzný objektív nemôžete nasadiť spolu s tienidlom objektívu, fi ltrom alebo iným príslušenstvom.

Upevňovaciu skrutku na 3D konverznom objektíve utiahnite otočením do polohy LOCK (Zaistiť).
11
Page 32
4 Upevňovaciu skrutku utiahnite otočením do
UNLOCK
LOCK
UNLOCKUNLOCK
LOCKLOCK
polohy LOCK (Zaistiť).
Dávajte pozor, aby ste skrutku nadmerne neutiahli. Ak by ste 3D konverzný objektív nadmerne utiahli, mohlo by sa stať, že by ste ho nevedeli odpojiť od videokamery.
3D konverzný objektív nasaďte bezpečne, aby sa nenaklápal a nehýbal.
Odpojenie 3D konverzného objektívu
Upevňovaciu skrutku otočte do polohy UNLOCK (Uvoľniť), aby sa objektív uvoľnil a aby ste ho mohli odpojiť.
Videokameru položte na pevný podklad, napríklad na stôl, a dávajte pozor, aby vám 3D konverzný objektív nespadol.
HDC-SD800 HDC-TM900
/
HDC-SD900/HDC-SD909
/
HDC-HS900
/
Otočte upevňovaciu skrutku na 3D konverznom
objektíve.
LOCK
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90
UNLOCK
/
HDC-TM99
Otočte upevňovaciu skrutku na redukčnom krúžku
12
Page 33
Keď 3D konverzný objektív nebudete používať
Na 3D konverzný objektív nasaďte zadný kryt objektívu
Môžete ho uchovávať v dodanom vrecku na uchovávanie objektívu.
Otáčajte zadný kryt objektívu a zároveň držte prstami upevňovaciu skrutku.
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
3D konverzný objektív môžete uchovávať v dodanom vrecku na uchovávanie objektívu s nasadeným
redukčným krúžkom.
13
Page 34
Nasadenie/odpojenie predného krytu objektívu
Ak používate predný kryt objektívu ako podstavec, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku, môžete na videokamere nechať nasadený 3D konverzný objektív.
Dbajte na to, aby ste nestratili kryty objektívu.
Pri ukladaní vždy nasaďte kryty objektívu, aby ste predišli poškriabaniu ochranného skla.
14
Page 35
Nastavenie polohy nasadenia a snímanie
Pri prvom použití nezabudnite nastaviť polohu nasadenia 3D konverzného objektívu.
Na videokamere nastavte režim
1 3D konverzný objektív nasaďte na
videokameru. ( 10)
2 Zapnite videokameru.
Videokameru zapnite vo vodorovnej polohe.
Po vykonaní počiatočného nastavenia sa
automaticky zobrazí prostredie režimu nastavenia 3D konverzného objektívu.
Ak sa prostredie režimu nastavenia 3D konverzného objektívu nezobrazí automaticky, nastavte ho z menu na videokamere. ([SETUP] (Nastavenie) [3D CONV. LENS SETUP] (Nastavenie 3D konv. objektívu))
.
3 Na 3D konverzný objektív nasaďte predný
kryt objektívu. ( 14)
A Vodiace čiary
Zobrazia sa 2 okná.
Na monitore sa zobrazí vodorovná čiara pre
nastavenie na prednom kryte objektívu.
4 Dotknite sa políčka [ADJUST] (Nastaviť).
Ak sa čierna zvislá čiara a čierna vodorovná čiara nachádzajú v rámci červených vodiacich čiar A a nastavenie nie je potrebné, dotknite sa políčka [EXIT] (Ukončiť) a prejdite na krok 11.
Nastavenie vykonávajte na dostatočne osvetlených miestach, kde zreteľne vidíte vodorovnú čiaru pre nastavenie.
15
Page 36
5 Otvorte kryt nastavovacích číselníkov.
Pri otáčaní nastavovacích číselníkov držte videokameru v dlani zospodu a číselníky ovládajte prstami druhej ruky, pričom na ne zhora príliš netlačte. Pri kontrolovaní nastavenia sa prstami nedotýkajte nastavovacích číselníkov.
16
6 (Po prečítaní vysvetlenia sa dotknite políčka
[NEXT] (Ďalej).)
Vodorovnú polohu nastavte otáčaním číselníka
na nastavenie vodorovnej polohy obrazu 1 tak, aby bola čierna zvislá čiara medzi obrazmi vpravo a vľavo medzi červenými vodiacimi čiarami A.
Čierna zvislá čiara sa môže zdať hrubšia alebo rozostretá, ale nastavte ju tak, aby prechádzala medzi vodiacimi čiarami.
Dotknite sa políčka [NEXT] (Ďalej).
Page 37
7 (Po prečítaní vysvetlenia sa dotknite políčka
7/8
7/8
[NEXT] (Ďalej).)
Zvislú polohu nastavte otáčaním číselníka
na nastavenie zvislej polohy 2 2 tak, aby bola čierna vodorovná čiara na pravej strane monitora v strede červených vodiacich čiar A.
Dotknite sa políčka [NEXT] (Ďalej).
8 Odpojenie predného krytu objektívu.
Dotknite sa políčka [NEXT] (Ďalej).
9 (Po prečítaní vysvetlenia sa dotknite políčka
[NEXT] (Ďalej).)
Číselník na nastavenie zvislého zarovnania 3
nastavte tak, aby sa zarovnala zvislá poloha objektu, ktorý sa zobrazuje zdvojený.
Zvislú polohu 3D obrazu môžete nastaviť aj pomocou v dotykovom menu. sa zobrazí, len keď je nasadený 3D konverzný objektív.
Videokameru namierte na objekt zo vzdialenosti približne 1,2 m až 2 m a pomocou vodiacich čiar A udržiavajte zobrazený obraz vyrovnaný.
Rozdiel vo vodorovnom smere je charakteristickou vlastnosťou 3D obrazu.
17
Page 38
Pri vykonávaní nastavenia vám odporúčame stabilizovať videokameru s použitím predného krytu objektívu ako podstavčeka. ( 14)
Dotknite sa políčka [COMPLETE] (Dokončiť).
10 Dotykom políčka [EXIT] (Ukončiť) ukončite
nastavenie.
Po nastavení sa zobrazí jedno okno.
Pri opätovnom nasadzovaní 3D konverzného objektívu alebo po náraze a pod. vám odporúčame znovu vykonať nastavenie.
11 Stlačením tlačidla spustenia/zastavenia
snímania spustite snímanie.
Keď je nasadený 3D konverzný objektív, poloha zoomu je pevne nastavená a zoom nie je možné ovládať.
Pri snímaní v 3D formáte bude okolo obrazu zobrazený šedý rámček. Šedý rámček sa zaznamená vo videozázname.
Aby ste si mohli vychutnať pôsobivé 3D videozáznamy, pri snímaní venujte pozornosť týmto zásadám:
Pri snímaní držte videokameru podľa možnosti vo vodorovnej polohe.
Nepribližujte sa príliš k snímanému objektu. (Snímajte zo vzdialenosti aspoň 1,2 m.)
Keď pri snímaní pohybujete videokamerou, pohybujte ňou pomaly.
Keď pri snímaní kráčate alebo sa veziete vo vozidle, snažte sa držať videokameru v čo najstabilnejšej
polohe.
18
Na snímanie obrazu v stabilnej polohe vám odporúčame používať statív.
Rozsah príjmu signálu z diaľkového ovládača môže byť na hornej strane videokamery zúžený, preto pri ovládaní namierte diaľkový ovládač na spodnú časť videokamery.
LCD monitor videokamery nezobrazuje obraz v 3D formáte.
Pri rýchlom pohybe videokamerou s nasadeným 3D konverzným objektívom budete počuť zvuk. Nie je to však porucha.
Keď nadmerne otočíte nastavovací číselník, začujete cvaknutie a zobrazenie nastavovania sa prestane pohybovať. V takom prípade otáčajte nastavovací číselník v opačnom smere, až kým sa zobrazenie nastavovania nezačne pohybovať.
Funkcie, ktoré môžete používať, závisia od použitej videokamery. Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu videokamery.
Page 39
Technické údaje
3D konverzný objektív
Rozmery:
78 mm (Š) x 59 mm (V) x 97 mm (H) [bez (predného/zadného) krytu objektívu a redukčného krúžku] 78 mm (Š) x 59 mm (V) x 111 mm (H) [s redukčným krúžkom, bez (predného/zadného) krytu objektívu]
Hmotnosť:
Približne 195 g [bez (predného/zadného) krytu objektívu a redukčného krúžku] Približne 219 g [[s redukčným krúžkom, bez (predného/zadného) krytu objektívu]
Objektív (keď je nasadený na videokamere):
HDC-SD800/HDC-SD900/HDC-SD909/HDC-TM900
F3,2 (f = 2,5 mm)
HDC-SD90/HDC-SD99/HDC-TM90/HDC-TM99
F3,3 (f = 2,3 mm)
ekvivalent 35 mm fi lmu; 58 mm Minimálna vzdialenosť pri snímaní; približne 1,2 m
Stereobáza: 12,4 mm
/
HDC-HS900
19
Page 40
20
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH, organizační složka Česká republika Thámova 289/13 186 00 Praha 8, Karlín telefon: + 420 236 032 511 zákaznická linka: + 420 236 032 911 centrální fax: + 420 236 032 411 e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com aktuální info na www.panasonic.cz
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH ­organizačná zložka Slovenská republika Štúrova 11 811 01 Bratislava 1 telefón: + 421 2 206 22 211 zákaznícka linka: + 421 2 206 22 911 fax: + 421 2 206 22 311 e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com aktuálne info na www.panasonic.sk
Loading...