Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi aceste
instrucţiuni în întregime.
ModelVDR-D300EP
VDR-D250EP
Deoarece acest echipament se
încălzeşte în timpul funcţionării, el
trebuie utilizat într-un mediu bine
ventilat; nu instalaţi acest echipament
într-un spaţiu închis, precum o
bibliotecă sau o altă unitate similară.
Pentru a reduce riscurile de incendiu,
electrocutare sau de deteriorare a
echipamentului, nu expuneţi acest
echipament la ploaie, umezeală, picurare
sau stropire şi asiguraţi-vă că nici un
obiect umplut cu lichid, cum ar fi o vază,
nu este amplasat pe acest echipament.
Adaptorul de reţea
• Plăcuţa indicatoare a caracteristicilor
tehnice se află pe partea inferioară a
adaptorului de reţea.
AVERTISMENT
Pentru a preveni electrocutarea, nu
scoateţi capacul (sau partea din spate);
interiorul nu conţine piese care pot fi
depanate de utilizator.
Pentru service apelaţi la personalul
calificat.
Compatibilitatea electrică şi
magnetică (EMC)
Acest simbol (CE) este localizat pe plăcuţa
indicatoare a caracteristicilor tehnice.
Utilizaţi doar accesoriile recomandate.
• Nu lăsaţi cardul de memorie la
îndemâna copiilor, pentru a preveni
eventuala înghiţire a acestuia.
CLASA 1
PRODUS LASER
ATENŢIE
Acest echipament conţine o diodă laser
de o clasă superioară clasei 1. Pentru a
asigura permanenta siguranţă, nu
scoateţi nici un capac şi nu încercaţi să
ajungeţi la componentele din interiorul
echipamentului. Pentru service apelaţi
numai la persoane calificate.
IEC 60825-1:2001
Informaţii privind evacuarea la
deşeuri a echipamentelor electrice şi
electronice (pentru utilizatorii casnici
individuali)
Acest simbol care apare pe
echipamente şi / sau
documentele însoţitoare
înseamnă că echipamentele
electrice şi electronice folosite
nu trebuie amestecate cu
restul deşeurilor menajere.
Pentru tratare, recuperare şi reciclare
corespunzătoare, vă rugăm să duceţi
aceste echipamente în punctele de
colectare speciale, unde aceste
echipamente vor fi acceptate gratuit. Ca
alternativă, în anumite ţări, veţi putea
returna echipamentele furnizorului local la
cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va
ajuta la salvarea unor resurse valoroase şi
la prevenirea unor potenţiale efecte
negative asupra sănătăţii umane şi mediului
înconjurător, efecte care pot apărea din
manipularea incorectă a deşeurilor. Vă
rugăm contactaţi autorităţile locale pentru
mai multe detalii privind cele mai apropiate
puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a
acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi
în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii
Europene
Dacă
doriţi să evacuaţi la deşeuri
echipamente electrice şi electronice, vă
rugăm contactaţi furnizorul dumneavoastră
local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la evacuarea
deşeurilor pentru ţările care nu sunt
membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea
Europeană.
Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale sau
furnizorul cerând informaţii asupra metodei
corecte de evacuare.
Declinarea răspunderii privind înregistrarea conţinutului
2
Producătorul nu va fi în nici un caz răspunzător pentru pierderea înregistrărilor provocată de
funcţionarea defectuoasă sau de defectele acestei unităţi, a accesoriilor sale sau a mediilor
pe care se înregistrează.
Respectaţi legea privind drepturile de autor
Înregistrarea de discuri sau casete preînregistrate, sau alte materiale publicate sau
difuzate, pentru scopuri diferite de utilizarea în scop personal poate duce la
încălcarea legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în cazul utilizării în scop
personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
• Logo-ul SD este marcă comercială înregistrată.
• Această cameră video utilizează tehnologii protejate de legea drepturilor de autor şi este
protejată şi de tehnologii patentate şi drepturi de proprietate intelectuală din Japonia şi
S.U.A. Pentru utilizarea acestor tehnologii protejate de legea drepturilor de autor, este
necesară autorizarea companiei Macrovision. Este interzisă dezasamblarea sau
modificarea camerei video.
• Produs sub licenţa Dolby Laboratories. “Dolby” şi simbolul D-dublu sunt mărci
înregistrate ale companiei Dolby Laboratories.
• LEICA este marcă comercială înregistrată a companiei Leica Microsystems IR GmbH, iar
DICOMAR este marcă comercială înregistrată a companiei Leica Camera AG.
• Microsoft
comerciale ale corporaţiei Microsoft din Statele Unite şi / sau din alte ţări.
• IBM şi PC/AT sunt mărci comerciale înregistrate ale International Business Machines
Corporation din S.U.A.
• Intel
comerciale ale corporaţiei Intel.
• Capturile de ecran pentru produse Microsoft au fost reproduse cu permisiunea
corporaţiei Microsoft.
• Toate celelalte denumiri de sisteme şi de produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt,
în general, mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale producătorilor care au
dezvoltat sistemul sau produsul respectiv.
®
, Windows® şi DirectX® sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci
®
, Pentium® Processor şi Celeron® sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
Aceste instrucţiuni de operare sunt concepute pentru a fi utilizate împreună cu modelele
VDR-D300 şi VDR-D250. Imaginile pot fi uşor diferite de original.
• Ilustraţiile utilizate în aceste instrucţiuni de operare prezintă modelul VDR-D300, cu toate
acestea unele explicaţii se referă la modele diferite.
• În funcţie de model, unele funcţii nu sunt disponibile.
• Caracteristicile pot varia, deci vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile.
Nu este necesar să căutaţi poziţia de unde se începe înregistrarea.
Noua înregistrare nu se va suprascrie peste nici o scenă înregistrată anterior.
Redarea este uşoară! (J 81)
Scenele înregistrate sunt afişate ca imagini miniaturale.
Puteţi căuta cu uşurinţă scenele pe care doriţi să le urmăriţi.
Editaţi scene! (J87, 91)
Puteţi crea o înregistrare video originală (listă de redarea) punând împreună scenele dvs.
favorite, iar apoi puteţi să copiaţi, cu uşurinţă, această înregistrare video pe un video
recorder sau pe hard-discul unui DVD recorder.
Înainte de utilizare
6
Caracteristici
Utilizaţi camera video împreună cu un DVD player / recorder! (J112)
Pentru a reda pe un DVD player / recorder scenele înregistrate cu această unitate, trebuie
doar să introduceţi discul într-un DVD player / recorder care să fie compatibil cu discurile de
8 cm.
Dacă aveţi un DVD recorder cu hard-disc, puteţi copia pe hard-disc imaginile înregistrate pe
un disc cu această unitate.
Utilizaţi camera video împreună cu un calculator! (J 118)
Puteţi beneficia de editarea scenelor cu ajutorul software-ului de pe CD-ROM-ul inclus la
livrare şi de crearea de discuri DVD-Video originale.
Înainte de utilizare
7
Accesorii
Accesorii
Înainte de a utiliza unitatea, asiguraţi-vă că aţi primit toate accesoriile.
Baterie
CGA-DU12
Adaptor de reţea
VSK0651B (DE-974GB)
Cablu de alimentare CC
K2GJ2DZ00018
Telecomandă
N2QAEC000019
Baterie tip pastilă
CR2025
Capac obiectiv
(numai la modelul VDRD250) VYF3031
Curea de umăr
VFC3506-1A
Cablu AV/S
K2KZ9CB00001
Cablu de alimentare CA
K2CR2DA00004
Cablu USB
K1HA05CD0010
CD-ROM
Înainte de utilizare
Lavetă de curăţare disc
VFC3778-2
8
Accesorii
Accesorii opţionale
Este posibil ca unele accesorii opţionale să nu fie disponibile în anumite ţări.
Adaptor de reţea (VW-AD11E) Trepied (VW-CT45E)
Baterie (litiu/CGA-DU12/1150 mAh) Disc DVD-RAM 8 cm (o singură faţă / LM-
7 Terminal USB [
8 Capac obiectiv (numai la modelul VDR-D300)
9 Microfon (intern, stereo)
10 Terminal microfon [MIC]
• Un microfon compatibil, alimentat prin fişă de
contact, poate fi utilizat ca microfon extern.
• Când unitatea este conectată prin
intermediul adaptorului de reţea, în funcţie
de tipul de microfon, există posibilitatea de a
se auzi uneori zgomote parazite. În acest
caz, vă rugăm să treceţi la alimentarea cu
baterie, iar zgomotele parazite vor înceta.
11 Vizor (J 16)
Datorită limitărilor în tehnologia de producere a
ecranelor cu cristale lichide (LCD), este
posibil să apară mici puncte luminoase sau
mai închise pe ecranul vizorului.
Totuşi, aceasta nu reprezintă o defecţiune şi
nu afectează imaginea înregistrată.
] (J 115, 130)
Înainte de utilizare
12 Buton de ştergere [] (J 87, 98, 100)
13 Componentă pentru deschiderea ecranului
LCD [OPEN] (J 16)
14 Suport baterie / cablu de alimentare CC(J 26,
29)
15 Comutator alimentare cu energie electrică
[OFF/ON] (J 29)
16 Indicator de stare (J 29)
17 Selector de mod (J 35)
18 Joystick (J 36)
• Împingeţi joystick-ul în sus, în jos, la dreapta
sau la stânga pentru a selecta elemente.
• Apăsaţi pe partea centrală pentru a
introduce selecţia.
19 Buton de pornire / oprire înregistrare (J 52)
20 Buton de meniu [MENU] (J 43)
10
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
21 Element de fixare accesorii
• Accesorii, precum microfonul stereo
(opţional), se ataşează aici.
22 Buton de reglare ocular (J 49)
23 Buton de zoom [W/T] (J 60)
Buton de volum [- VOLUME +] (J 83)
24 Buton declanşator [PHOTO SHOT] (J 55)
25 Capac slot de card(J 34)
26 Slot de card (J 34)
27 Orificiu de montare trepied (J 15)
28 Indicator de accesare card (J 34)
29 Buton pentru scoatere baterie [BATTERY
RELEASE] (J 26)
30 Difuzor
31 Ecran LCD (J 16)
Datorită limitărilor în tehnologia de producere a
ecranelor cu cristale lichide (LCD), este posibil
să apară mici puncte luminoase sau mai închise
pe ecranul vizorului.
Totuşi, aceasta nu reprezintă o defecţiune şi nu
afectează imaginea înregistrată.
32 Comutator de selectare mod
[AUTO/MANUAL/FOCUS] (J 51, 75)
33 Buton de mărire luminozitate ecran LCD
[POWER LCD] (J 48)
34 Buton de resetare [RESET] (J 154)
35 Buton de ejectare disc [DISC EJECT] (J 32)
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Utilizarea curelei pentru mână
Reglaţi lungimea curelei pentru a se potrivi cu mâna
dvs.
Reglaţi lungimea curelei şi poziţia suportului.
X Întoarceţi cureaua.
Y Reglaţi lungimea curelei.
Z Fixaţi cureaua.
Elementul de prindere al curelei de umăr
Treceţi cureaua prin elementul de
prindere no, astfel încât aceasta să nu se desfacă.
Cureaua trebuie să treacă cel puţin 2 cm
dincolo de elementul de blocare p.
Treceţi capătul opus al curelei prin
elementul
şi prin elementul de blocare
şi ataşaţi-l în acelaşi mod.
Înainte de utilizare
12
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Parasolarul obiectivului
Pentru a scoate parasolarul obiectivului, rotiţi-l în sens contrar acelor de ceasornic .
Pentru a-l monta, plasaţi parasolarul în canelură
ceasornic
• (Numai la modelul VDR-D300) Parasolarul obiectivului are un capac de obiectiv
încorporat.
.
şi apoi rotiţi-l în sensul acelor de
• Montaţi elementul de protecţie MC sau
filtrul ND al setului de filtre (VWLF37WE; opţional) în faţa parasolarului.
Nu montaţi alte accesorii pe parasolar
(cu excepţia capacului pentru obiectiv)
(Consultaţi instrucţiunile de operare
pentru setul de filtre.)
• Când montaţi obiectivul de
teleconversie (VW-LT3714ME; opţional)
sau de conversie wide (VWLW3707M3E; opţional), mai întâi
îndepărtaţi parasolarul obiectivului.
(Consultaţi instrucţiunile de operare
pentru obiectivul de teleconversie sau
pentru obiectivul de conversie wide.)
• Când se montează 2 accesorii ale
obiectivului, cum ar fi filtrul ND şi
obiectivul de teleconversie, iar butonul
W/T este împins spre poziţia W, cele 4
colţuri ale imaginii vor fi întunecate.
(Vinietare)
Înainte de utilizare
13
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Montarea capacului pentru obiectiv (Inclus la livrare: numai la
modelul VDR-D250) / (Inclus în setul de filtre (VW-LF37WE;
opţional))
Ataşaţi capacul pe obiectiv pentru a proteja suprafaţa acestuia.
• Când elementul de protecţie MC sau filtrul ND al setului de filtre (VW-LF37WE; opţional)
este ataşat în faţa parasolarului, utilizaţi capacul pentru obiectiv inclus în setul de filtre.
1 Treceţi capătul cordonului capacului prin
chingă.
2 Treceţi capacul pentru obiectiv prin bucla
formată.
3 Pentru a monta sau a scoate capacul
pentru obiectiv, ţineţi ambele părţi ale
capacului cu vârful degetului arătător şi
vârful degetului mare.
În timpul înregistrării
Capacul pentru obiectiv care a fost scos poate fi ataşat pe
elementul de prindere special.
Înainte de utilizare
14
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Orificiul de montare pe trepied
Acesta este un orificiu pentru ataşarea unităţii pe
trepiedul opţional.
(Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de
operare referitoare la modul în care se ataşează
trepiedul la unitate.)
• Atunci când se utilizează trepiedul, capacul
slotului de card nu poate fi deschis. Introduceţi
un card de memorie SD înainte de a ataşa
unitatea pe trepied. (J 34)
Înainte de utilizare
15
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Utilizarea ecranului LCD
Puteţi înregistra imaginea în timp ce o
vizualizaţi pe ecranul LCD.
1 Apăsaţi cu degetul pe
butonul OPEN şi trageţi în
afară ecranul LCD în
direcţia săgeţii.
• Ecranul LCD poate fi deschis la
maxim 90º.
2 Modificaţi unghiul ecranului LCD în funcţie de preferinţa dvs.
• Ecranul LCD poate fi rotit maxim 180º înspre obiectiv sau maxim 90º înspre
vizor.
• Luminozitatea şi nivelul de culoare al
monitorului LCD pot fi reglate din meniu.
(J 48)
• Deschiderea sau rotirea forţată a
monitorului poate cauza deteriorarea sau
distrugerea unităţii.
• Când ecranul LCD este rotit 180º înspre
obiectiv (atunci când vă înregistraţi),
ecranul LCD şi vizorul vor fi activate
simultan.
Înainte de utilizare
Utilizarea vizorului
Trageţi vizorul în afară.
Vizorul va fi activat. (Dacă ecranul LCD este deschis,
vizorul va fi dezactivat.)
• Luminozitatea vizorului (J 48) şi câmpul vizual
(J 49) se pot regla.
16
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Utilizarea telecomenzii
1 Buton declanşator [PHOTO SHOT]*
2 Buton de afişare pe ecran [EXT DISPLAY] (J
111)
3 Buton de afişare dată / oră [DATE/TIME] (J
47)
4 Butoane pentru operaţii de redare (J 82, 83)
5 Buton de ştergere [
6 Butoane de direcţie [▲,▼, ◄, ►] (J 45)
7 Butoane de pornire / oprire înregistrare
[START/STOP]*
8 Butoane de zoom / volum [ZOOM, VOL]*
9 Buton de meniu [MENU]* (J 45)
10 Buton de confirmare [ENTER] (J 45)
* indică faptul că aceste butoane funcţionează în
acelaşi fel ca şi butoanele similare de pe unitate.
]*
Înainte de utilizare
17
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Instalarea unei baterii tip pastilă
Înainte de utilizare, instalaţi în telecomandă bateria tip pastilă inclusă la livrare.
1 În timp ce apăsaţi pe elementul de
blocare
, trageţi afară suportul de
baterie.
2 Fixaţi bateria tip pastilă cu faţa cu
semnul (+) în sus şi introduceţi la loc
suportul de baterie.
Informaţii referitoare la bateria tip pastilă
• Când bateria tip pastilă s-a consumat,
înlocuiţi-o cu o baterie nouă (cod
componentă: CR2025). În mod normal
durata de viaţă a bateriei este de
aproximativ 1 an, dar depinde de
frecvenţa cu care este utilizată.
Atenţie
Dacă bateria nu este corect înlocuită,
există pericolul de explozie. Înlocuiţi bateria
numai cu o baterie de acelaşi tip sau de un
tip echivalent recomandat de producătorul
echipamentului. La evacuarea la deşeuri a
bateriilor utilizate, respectaţi instrucţiunile
producătorului.
• Nu lăsaţi bateria tip pastilă la îndemâna
Avertisment
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu
reîncărcaţi, nu dezasamblaţi, nu încălziţi la
peste 100
lăsaţi bateria tip pastilă la îndemâna
copiilor. Nu introduceţi niciodată în gură
bateria tip pastilă. În cazul înghiţirii bateriei,
solicitaţi sfatul unui medic.
copiilor.
o
Înainte de utilizare
C şi nu incineraţi bateria. Nu
18
Denumirile pieselor componente şi modul de manipulare
Raza de acţiune a telecomenzii
Distanţa dintre telecomandă şi senzorul de
telecomandă al unităţii
Înclinaţie: Aprox. 10
stânga şi spre dreapta.
• Telecomanda este concepută pentru
operare în spaţii închise. În aer liber sau
sub o lumină puternică, este posibil ca
unitatea să nu funcţioneze corespunzător,
chiar şi în cadrul razei de acţiune.
: În limita a aprox. 5 m.
o
în sus şi 15o în jos, spre
Înainte de utilizare
19
Discuri şi carduri
Discuri şi carduri
Discurile care pot fi utilizate pe această unitate
Tip disc
DVD-RAM
8 cm
Cu o singură faţă /
cu două feţe
DVD-RW
8 cm
Cu o singură faţă /
cu două feţe
DVD-R
8 cm
Cu o singură faţă /
cu două feţe
Format înregistrare
Caracteristici
Afişare pe ecran
Indicaţie în cadrul
instrucţiunilor
Funcţii
•Ştergerea
scenelor
înregistrate
• Editarea pe
această unitate
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
Format
DVD Video
Recording
(format VR)
Format
DVD Video
Recording
(format VR)
Disc reinscriptibil Disc
reinscriptibil
RAM
-RW(VR) -RW(V) -R
z z
z z
[DVD-RW Ver. 1.1/
2X-VITEZĂ (2X/1X)]
Format
DVD-Video
(format
Video)
Disc
înregistrabil
o singură
1
dată*
- -
- -
(DVD-R pentru
Ver. Generală 2.0)
Format
DVD-Video
(format Video)
Disc înregistrabil
o singură dată
Înainte de utilizare
• Redarea pe
alte
echipamente*2
• Înregistrarea
discului după
finalizare
z*
3
-
z*
z
4
z*
z*
5
6
z*
5
-
z: disponibil -: indisponibil
1
Prin formatare discul poate fi utilizat de mai multe ori. (J 104)
*
2
*
DVD playerele şi DVD recorderele care acceptă discuri de 8 cm.
3
*
Redarea este posibilă pe echipamente compatibile.
4
*
Redarea este posibilă pe echipamente compatibile. (Se poate să fie necesară finalizarea
discului pe această unitate)
*5 Discul trebuie finalizat pe această unitate. (J106)
*6 Trebuie anulată finalizarea discului. (J 107)
20
Discuri şi carduri
• Prin intermediul acestei unităţi nu se pot înregistra imagini statice pe un disc.
• Atunci când utilizaţi discuri cu două feţe, nu puteţi să înregistraţi sau să redaţi în mod
continuu de pe o faţă a discului pe cealaltă. Va trebui să scoateţi discul şi să îl întoarceţi.
• Nu se pot utiliza discuri care sunt introduse în suporturi, cartuşe alte suporturi speciale
pentru discuri. Înainte de utilizare, discurile trebuie scoase din aceste suporturi.
• Vă recomandăm să utilizaţi discuri Panasonic. De obicei, discurile compatibile cu
standardul DVD se pot utiliza, fără probleme, pentru înregistrare şi redare. Totuşi, unele
discuri disponibile pe piaţă nu sunt în conformitate cu standardul DVD pentru calitate şi
performanţă. Dacă utilizaţi astfel de discuri, este posibil să nu puteţi să înregistraţi sau
să redaţi normal. (Se va afişa mesajul „FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC
DISC IS RECOMMENDED” - pentru obţinerea celor mai bune rezultate se recomandă
utilizarea discurilor Panasonic.) Consultaţ
informaţii referitoare la discurile care au fost confirmate de către Panasonic ca fiind
compatibile. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Acest site Web este numai
în limba engleză.)
• Este posibil ca discurile înregistrate pe această unitate să nu poată fi redate pe alte
echipamente.
• Nu se pot înregistra discuri DVD-R în formatul DVD Video Recording.
• Atunci când utilizaţi discuri DVD-RW sau DVD-R, trebuie să evitaţi următoarele acţiuni
care pot face ca discul să devină inutilizabil:
- Înregistrarea unui disc prin intermediul altor echipamente după ce acesta a fost
înregistrat pe această unitate.
- Înregistrarea unui disc pe această unitate după ce acesta a fost înregistrat pe alte
echipamente.
- Introducerea unui disc cu finalizarea anulată pe orice alt echipament.
i următorul site de asistenţă pentru mai multe
Despre tipurile de format
Ce este formatul DVD Video Recording
(formatul VR)?
Acesta este un format pentru înregistrarea
pe discuri DVD care vă permite să
înregistraţi şi să ştergeţi în mod repetat, şi să
creaţi liste de redare. Cu această unitate,
puteţi să înregistraţi discuri DVD-RAM şi
DVD-RW în format DVD Video Recording.
Ce este formatul DVD-Video (formatul
Video)?
Prin finalizarea unui disc, acesta va putea fi
redat pe majoritatea DVD playerelor.
Cu această unitate, puteţi înregistra discuri
DVD-RW şi DVD-R în formatul DVD-Video.
Exemple de discuri care nu pot fi utilizate pe această unitate
Înainte de utilizare
• DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
• DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0
• DVD-R (4,7 GB) pentru Authoring Ver. 2.0
• +RW
• +R
• DVD-R DL
• Discuri altele decât cele de 8 cm
• Discuri cu două straturi
21
• DVD-ROM
• DVD-Video
• CD-R
• CD-RW
• CD
• LD
• MO
• MD
• iD
• Dischete
• CD-ROM
Discuri şi carduri
Când utilizaţi un disc DVD-RW perfect nou
Atunci când utilizaţi un disc DVD-RW, trebuie să selectaţi formatul în care doriţi să
înregistraţi, DVD Video Recording (format VR) sau DVD-Video (format Video), iar apoi
formataţi discului. (J 21, Despre tipurile de format)
1 Atunci când introduceţi în unitate un disc DVD-
RW perfect nou, va fi afişat ecranul din dreapta.
Selectaţi [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe joystick.
2 Selectaţi tipul de format şi apoi apăsaţi pe
joystick.
VIDEO: Format DVD-Video
VR: Format DVD Video Recording
3 Când apare ecranul de confirmare, selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi
pe joystick.
• Pentru a schimba tipul de format trebuie să formataţi din
nou discul (J 104)
• Dacă discul este formatat, toate datele înregistrate pe
disc vor fi şterse.
Înainte de utilizare
22
Discuri şi carduri
Cardurile care pot fi utilizate pe această unitate
Tip card Card de memorie SD
Capacitate
Indicator în cadrul
instrucţiunilor
• Cu această unitate nu pot fi înregistrate imagini video pe un card de memorie SD.
• Vă rugăm să consultaţi cele mai recente informaţii pe următorul site Web. (Acest site
Web este disponibil numai în limba engleză.) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
• În sensul acestor instrucţiuni, cardul de memorie SD şi cardul miniSD
scurt "card SD”.
• Această unitate acceptă carduri SD formatate în sistem FAT12 sau sistem FAT16 pe
baza specificaţiilor pentru cardurile de memorie SD
• Utilizaţi această unitate pentru a formata carduri SD. În cazul în care un card SD este
formatat pe alte echipamente (cum ar fi un calculator), timpul pentru înregistrare se
poate mări şi există posibilitatea să nu puteţi să utilizaţi cardul SD. (J 105)
• Vă recomandăm să utilizaţi un card SD marca Panasonic.
• Atunci când comutatorul pentru protecţia la scriere de pe cardul de memorie SD este
blocat, înregistrarea, ştergerea sau editarea pe card nu este posibilă.
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor pentru a preveni înghiţirea acestuia.
• Pe această unitate nu poate fi utilizat un card MultiMedia.
Despre cardul miniSD
• Asiguraţi-vă că, înainte de utilizare, aţi introdus cardurile miniSDTM în adaptorul de card
special. Introducerea cardului în unitate fără adaptor poate provoca deteriorarea unităţii
sau a cardului.
• Nu introduceţi în această unitate un adaptor de card gol. Nu lăsaţi adaptorul în unitate în
timp ce introduceţi sau scoateţi carduri miniSD
defectarea unităţii.
TM
Poziţia de blocare
TM
. Acest mod de lucru poate cauza
23
Discuri şi carduri
Manipularea discurilor şi a cardurilor
Cum trebuie ţinut un disc sau un card
Nu atingeţi suprafaţa înregistrată a discului sau a terminalului cardului.
Dacă discul este murdar
Curăţaţi discul cu laveta specială livrată împreună cu camera. Pentru a îndepărta murdăria,
ştergeţi discul dinspre centru spre marginea exterioară. Nu apăsaţi atunci când ştergeţi
discul deoarece acesta se poate zgâria. De asemenea, nu utilizaţi solvenţi (diluant, apă,
agent antistatic, detergent etc.).
Măsuri de precauţie manipulare
• Asiguraţi-vă că discul nu este murdar şi nu prezintă zgârieturi.
• Nu lipiţi pe discuri etichete sau abţibilduri.
(Acest lucru ar putea cauza deformarea discului şi rotirea dezechilibrată, discul devenind
inutilizabil.)
• Scrieţi pe partea cu etichetă a discului utilizând doar markere cu vârf moale. Nu utilizaţi
pixuri sau alte instrumente de scriere cu vârf tare.
• Nu utilizaţi spray-uri de curăţare, neofalină, diluant, lichide pentru prevenirea încărcării
cu electricitate statică sau orice alţi solvenţi.
• Nu utilizaţi materiale de protejare împotriva zgârierii sau învelitori.
• Nu expuneţi terminalele cardului la apă, murdărie sau praf.
• Nu lăsaţi discurile să cadă, nu le aşezaţi unele peste altele şi nu le loviţi. Nu aşezaţi
obiecte pe discuri.
• Nu utilizaţi următoarele discuri:
- Discuri cu urme de adeziv rămase de la abţibilduri sau etichete îndepărtate.
- Discuri care sunt deformate sau crăpate.
- Discuri cu forme neregulate, cum ar fi discurile în
formă de inimă.
• Nu aşezaţi discurile în următoarele zone:
- În lumina directă a soarelui.
- În zone cu mult praf sau cu umiditate ridicată.
- În apropierea echipamentelor de încălzire.
- În zone expuse la schimbările mari de temperatură (se poate forma condens).
- În locuri unde pot apare fenomene de electricitatea statică sau unde electromagnetice.
• Pentru a proteja discurile şi cardurile, puneţi-le la loc în carcasele lor atunci când nu le
utilizaţi.
Înainte de utilizare
24
Alimentarea cu energie
Alimentarea cu energie
Încărcarea bateriei
La achiziţionarea acestei unităţii, bateria nu este încărcată. Încărcaţi bateria înainte de a
utiliza unitatea.
• În cazul în care cablul de alimentare pentru curent continuu este conectat la
adaptorul de reţea, bateria nu se va încărca. Deconectaţi cablul de alimentare CC
de la adaptor.
1 Conectaţi de alimentare CA la adaptorul de
reţea şi la ieşirea pentru curent alternativ.
2 Aşezaţi bateria în compartimentul pentru
baterie prin alinierea marcajului, apoi
apăsaţi pentru conectare.
• La conectare, mufa de ieşire a cablului de alimentare CA nu
intră complet în soclul adaptorului de reţea. După cum este
prezentat în imaginea
Indicatorul de încărcare
Indicatorul este aprins:
Indicatorul se stinge:
Indicatorul luminează intermitent:
• Timpul de încărcare al bateriei (J 27)
• Vă recomandăm să utilizaţi baterii
Panasonic.
, o parte a mufei rămâne afară.
Bateria se încarcă.
Bateria este încărcată.
Bateria este prea descărcată. După o perioadă,
indicatorul se va aprinde şi va începe procesul normal
de încărcare.
Atunci când temperatura bateriei este prea ridicată sau
prea scăzută, indicatorul CHARGE (încărcare)
luminează intermitent, iar timpul de încărcare este mai
mare decât în mod normal.
• Dacă utilizaţi alte tipuri de baterii, nu vă
putem garanta calitatea acestui produs
Configurarea
25
Alimentarea cu energie
Fixarea bateriei
Împingeţi bateria în suportul pentru
baterie şi glisaţi-o până când se aude un
clic.
Scoaterea bateriei
În timp ce glisaţi butonul BATTERY
RELEASE (scoatere baterie), glisaţi
bateria pentru a o scoate.
• Ţineţi bateria cu mâna pentru ca aceasta să nu cadă.
• Asiguraţi-vă că aţi oprit alimentarea cu
energie electrică a unităţii (comutatorul
OFF/ON trebuie să fie în poziţia OFF) şi
verificaţi dacă indicatorul de stare şi
indicatorul de accesare sunt ambele
stinse înainte de a scoate bateria.
S
COATEREA
BATERIEI
Configurarea
26
Alimentarea cu energie
/
Timpul de încărcare şi timpul de înregistrare
Timpii prezentaţi în tabelele de mai jos sunt timpi de înregistrare la o temperatură de 25OC şi
o umiditate de 60%. Dacă temperatura este mai mare sau mai mică de 25
timpul de încărcare ar putea fi mai mare.
O
C,
Timpul de încărcare
• Timpii de încărcare indicaţi în tabel sunt aproximativi.
• „2 h 25 min” indică 2 ore şi 25 minute.
Număr model baterie Tensiune / capacitate Timp de încărcare
Bateria furnizată /
CGA-DU12 (opţional)
CGA-DU14 (opţional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min
CGA-DU21 (opţional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
Timpul de înregistrare
• Timpii indică timpul de înregistrare atunci când se utilizează vizorul. Timpii dintre
paranteze indică timpul de înregistrare atunci când se utilizează ecranul LCD.
• Timpul de înregistrare intermitentă se referă la timpul de înregistrare atunci când se
repetă operaţiile de înregistrare şi de oprire. În realitate înregistrarea poate dura mai
puţin.
• Timpii de înregistrare indicaţi în tabel sunt aproximativi.
• „1 h 50 min” indică 1 oră şi 50 minute
VDR-D300 (Numai când se utilizează un disc DVD-RAM)
Configurarea
Număr model
de baterie
Baterie furnizată
CGA-DU12
(opţional)
CGA-DU14
(opţional)
CGA-DU21
(opţional)
Tensiune /
capacitate
7,2 V/1150
mAh
7,2 V/1360
mAh
7,2 V/2040
mAh
Mod de
înregistrare
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
Timp maxim de
înregistrare
continuă
1 h 25 min
(1 h 20 min)
1 h 35 min
(1 h 30 min)
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1 h 45 min
(1 h 40 min)
2 h
(1 h 50 min)
2 h 5 min
(1 h 55 min)
2 h 40 min
(2 h 35 min)
3 h
(2 h 50 min)
Timp de
înregistrare
intermitentă
40 min
(40 min)
45 min
(45 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
1 h
(55 min)
1 h
(55 min)
1 h 20 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 25 min)
LP
3 h 10 min
(2 h 55 min)
1 h 35 min
(1 h 25 min)
27
Alimentarea cu energie
VDR-D250 (Numai când se utilizează un disc DVD-RAM)
Număr model
de baterie
Tensiune /
capacitate
Mod de
înregistrare
Timp maxim de
înregistrare
continuă
Timp de
înregistrare
intermitentă
Baterie furnizată /
CGA-DU12
(opţional)
CGA-DU14
(opţional)
CGA-DU21
(opţional)
• O dată cu descărcarea bateriei, se va
schimba şi imaginea afişată:
Dacă bateria se descarcă, atunci
indicatorul
intermitent.
• Timpul de înregistrare se va reduce
atunci când:
- utilizaţi simultan vizorul şi ecranul LCD
în timp ce rotiţi ecranul LCD în faţă
pentru a putea înregistra imaginea
propriei persoane, utilizaţi funcţia de
înregistrare pe timp de noapte sau în
condiţii de luminozitate redusă (0 Lux
colour Night view) etc
- utilizaţi această unitate cu ecranul LCD
pornit prin apăsarea pe butonul
POWER LCD.
7,2 V/1150
mAh
7,2 V/1360
mAh
7,2 V/2040
mAh
va lumina
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
• Bateriile se încălzesc după utilizare sau
după încărcare. Şi unitatea se va încălzi
în timpul utilizării. Acest lucru nu
reprezintă o defecţiune.
• Atenţie, timpul de funcţionare al bateriei
se va reduce la temperaturi scăzute. Vă
recomandăm să încărcaţi o baterie de
rezervă pentru a o utiliza la înregistrare.
1 h 30 min
(1 h 25 min)
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1 h 45 min
(1 h 35 min)
1 h 50 min
(1 h 45 min)
2 h 5 min
(2 h)
2 h 5 min
(1 h 55 min)
2 h 50 min
(2 h 40 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
3 h 15 min
(3 h 5 min)
45 min
(40 min)
50 min
(45 min)
50 min
(45 min)
55 min
(50 min)
(55 min)
1 h 5 min
(1 h)
1 h 25 min
(1 h 20 min)
1 h 35 min
(1 h 25 min)
1 h 35 min
(1 h 30 min)
1 h
Configurarea
28
Alimentarea cu energie
Conectarea la ieşirea de curent alternativ
1 Conectaţi cablul alimentare CA la
adaptorul de reţea şi la priza de reţea.
2 Conectaţi cablul de alimentare CC la
adaptorul de reţea.
3 Conectaţi cablul de alimentare CC la
această unitate.
• Nu utilizaţi cablul de alimentare CA pentru alte
echipamente deoarece acest cablu este proiectat
special pentru această unitate. Nu conectaţi la
această unitate cablul de alimentare CA al altor
echipamente.
• În cazul în care cablul de alimentare CC este conectat la adaptorul de reţea, bateria nu
se va încărca.
Pornirea şi oprirea camerei video cu DVD
• (numai la modelul VDR-D250) Atunci când înregistraţi, îndepărtaţi capacul obiectivului
înainte de a porni unitatea.
Dacă atunci când porniţi unitatea, capacul este încă montat pe obiectiv, este posibil ca
reglarea automată a balansul automat să nu funcţioneze corect (J 161).
Cum să porniţi alimentarea cu energie
În timp ce apăsaţi pe butonul , setaţi comutatorul OFF/ON pe ON
(activare).
Indicatorul de stare luminează şi este pornită alimentarea cu energie.
• (numai la modelul VDR-D300) În modul
Înregistrare disc sau în modul Înregistrare
card, capacul obiectivului se deschide.
• Când unitatea este pornită prima oară, va
fi afişat un mesaj prin care vi se solicită să
setaţi data şi ora. Selectaţi [YES] (da) şi
setaţi data şi ora (J 46)
Configurarea
29
Alimentarea cu energie
Cum să opriţi alimentarea cu energie
În timp ce apăsaţi pe butonul , fixaţi comutatorul
OFF/ON la poziţia OFF (dezactivare).
Indicatorul de stare se stinge atunci când este oprită alimentarea
cu energie.
Când alimentarea cu energie este pornită pentru prima oară după schimbarea discului sau
a bateriei, unitatea execută o procedură de recunoaştere pentru a verifica dacă există
probleme cu discul.
Această procedură durează aproximativ 25 secunde pentru un disc DVD-RAM.
Dacă doriţi să începeţi să utilizaţi unitatea imediat după ce aţi pornit alimentarea cu
energie, realizaţi următorii paşi:
1) Porniţi alimentarea cu energie.
2) După ce dispare mesajul „READING DISC...” (citire disc...), opriţi alimentarea cu
energie.
Puteţi să începeţi să înregistraţi după aproximativ 8 secunde după ce porniţi din nou
alimentarea cu energie.
• În funcţie de starea discului, această procedură poate dura mai mult.
• Dacă data şi ora nu sunt setate, intervalul de timp până când se poate începe
înregistrarea va fi mai lung decât de obicei.
Configurarea
30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.