Panasonic VDR D220 E User Manual [es]

Page 1
LSQT1155_POR.book 1 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Instruções de operação
Instrucciones de
funcionamiento
DVD Video Camera
Model no. VDR-D310E
VDR-D220E
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
LSQT1155 A
Page 2
LSQT1155_POR.book 2 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Informação para sua segurança
A tomada de parede deve estar instalada
AVIS O:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
TILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL
TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVIS O!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE
APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE
VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM
CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO
AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
perto do equipamento e ser de fácil acesso. A ficha do cabo de alimentação deve estar sempre à disposição para utilização. Para desligar o aparelho da corrente eléctrica de CA, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente de CA.
Etiqueta de identificação do produto localizada no fundo da unidade.
Compatibilidade
electromagnética EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de identificação.
Usar apenas os acessórios recomendados.
Não use quaisquer outros cabos AV/S e cabos
USB (VDR-D310) para além do fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1 IEC 60825-1:2001
ATENÇÃO Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a segurança permanentemente, não remova nenhumas coberturas nem tente aceder ao interior do produto. Solicite toda a assistência a pessoal habilitado.
2
LSQT1155
Page 3
LSQT1155_POR.book 3 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
PORTUGUÊS
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
3
LSQT1155
Page 4
LSQT1155_POR.book 4 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Indemnização relativa a
conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma circunstância pela perda de gravações devido a mau funcionamento ou defeito deste aparelho, seus acessórios ou suporte gravável.
Observar atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de cassetes, de discos pré­gravados ou de outro material publicado ou divulgado para finalidades diferentes do uso privado, podem infringir as leis de direitos de autor. Mesmo para finalidade de uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.
O logo SDHC é uma marca comercial.O logo miniSD é uma marca comercial.A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de
protecção de direitos de autor e encontra-se protegida por tecnologias patenteadas e propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A. Para utilizar estas tecnologias protegidas por direitos de autor, deverá obter a autorização da Macrovision Company. É proibido desmontar ou modificar a câmara de vídeo.
Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo do duplo D são marcas registadas dos Dolby Laboratories.
LEICA é uma marca registada da Leica
microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma marca registada da Leica Camera AG.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são normalmente as marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em questão.
Dependendo do modelo, algumas funções não
serão disponíveis.
As funções podem variar, portanto leia
cuidadosamente.
Estas instruções de utilização foram concebidas para uso com os modelos VDR-D310 e VDR-D220. As imagens poderão ser ligeiramente diferentes do original. As ilustrações utilizadas nestas instruções de
utilização apresentam o modelo VDR-D310, no entanto, partes da explicação referem-se a diferentes modelos.
4
LSQT1155
Page 5
LSQT1155_POR.book 5 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Índice
Informação para sua segurança ...........2
Antes de utilizar
Características .......................................7
Acessórios..............................................9
Identificação e utilização dos
componentes........................................10
Utilização do monitor LCD........................13
Utilização do visor ....................................14
Utilizar o comando à distância
(VDR-D310)..............................................14
Discos e cartões................................... 16
Discos que podem ser usados
nesta unidade...........................................16
Cartões que podem ser usados nesta
unidade.....................................................21
Manuseamento de discos e cartões.........22
Configuração
Fonte de alimentação ..........................23
Carregar a bateria ....................................23
Ligar à tomada AC ...................................27
Ligar/desligar a unidade...........................27
Inserir/retirar um disco........................28
Inserir/retirar um cartão SD.................30
Escolher um modo...............................32
Como utilizar o joystick.......................32
Alterar a língua.....................................37
Utilização do ecrã do menu.................37
Acertar a data e a hora.........................39
Ajustar o monitor LCD/visor............... 40
Gravação
Antes de gravar....................................42
Gravação de filmes..............................44
Modos de gravação e tempo de gravação
disponível para o filme .............................46
Gravar imagens paradas
(imagens paradas em JPEG)............... 47
Número de pixels e qualidade de imagem
para gravação de imagens paradas.........50
Diversas funções de gravação ...........51
Função de aproximação/afastamento da
ampliação................................................. 51
Filmar-se a si próprio ............................... 52
Função de compensação da
luz de fundo ............................................. 52
Função de aparecimento/
desaparecimento gradual ........................ 53
Modo de pele suave................................. 54
Função de tele macro (VDR-D310) ......... 54
Função de visão nocturna colorida .......... 55
Gravação com temporizador
automático ............................................... 56
Função de orientação de gravação ......... 56
Modo panorâmico .................................... 57
Função estabilizadora da imagem........... 57
Função de redução do ruído do vento .....57
Funções de gravação manual.............58
Modo de cenário ...................................... 58
Ajuste manual da focagem ......................59
Balanço de brancos ................................. 60
Ajuste manual da abertura/velocidade
do obturador............................................. 61
Reprodução
Reprodução de filmes..........................63
Reprodução de imagens paradas
(imagens paradas em JPEG)...............68
Edição
Edição de cenas...................................70
Apagar cenas........................................... 70
Dividir uma cena ......................................71
Juntar cenas ............................................72
Utilização de listas de reprodução..... 72
O que é uma lista de reprodução?........... 72
Criar uma nova lista de reprodução......... 73
Reproduzir uma lista de reprodução........ 73
Editar uma lista de reprodução ................ 74
Editar imagens paradas.......................78
Apagar imagens paradas......................... 78
Bloquear imagens paradas...................... 79
Configuração DPOF................................. 79
Gestão de discos e cartões
Gestão de discos .................................81
Finalizar um disco....................................81
Des-finalizar um DVD-RW .......................82
5
LSQT1155
Page 6
LSQT1155_POR.book 6 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Proteger um disco ....................................82
Formatar discos........................................82
Apresentação das informações
do disco....................................................83
Gestão do cartão..................................83
Formatação de um cartão SD ..................83
Com outros produtos
Com uma televisão ..............................85
Reprodução numa televisão.....................85
Com um leitor/gravador de DVD.........86
Reprodução num gravador de DVD,
leitor de DVD, computador, etc. ...............86
Copiar gravações para o disco rígido
de um gravador de DVD...........................87
Com um videogravador.......................88
Duplicar imagens para outros
aparelhos de vídeo...................................88
Com uma impressora (PictBridge)..... 88
Outros
Menus....................................................91
Lista de menus .........................................91
Outros menus...........................................92
Indicações.............................................93
Indicações................................................93
Mensagens...............................................96
Funções que não podem ser
usadas em simultâneo .............................99
Perguntas frequentes ........................ 100
Resolução de problemas................... 101
Cuidados na utilização......................106
Explicação dos termos......................110
Especificações................................... 112
Número de imagens graváveis
num cartão SD .......................................115
6
LSQT1155
Page 7
LSQT1155_POR.book 7 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Características
Fácil gravação! (l 44)
Não é necessário procurar a posição inicial de gravação. A nova gravação não se sobrepõe a nenhuma cena previamente gravada.
Fácil reprodução! (l 63)
As cenas gravadas são apresentadas na forma de miniaturas. Pode assim procurar facilmente as cenas que quer ver.
Antes de utilizar
Edição de cenas! (l 70, 72)
Pode criar um vídeo original (lista de reproduções) juntando as suas cenas favoritas e depois copiar facilmente este vídeo para o disco rígido de um videogravador ou gravador de DVD.
7
LSQT1155
Page 8
LSQT1155_POR.book 8 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Se inserir um DVD-RW ou um DVD-R que tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado), noutro dispositivo, como um gravador de DVD, ou um computador, o disco pode ficar inutilizável. Certifique-se que finaliza o disco nesta unidade antes de inseri-lo noutros aparelhos. (l 81)
Utilização com um leitor/gravador de DVD! (l 86)
Basta introduzir o disco num leitor/gravador de DVD compatível com discos de 8 cm para reproduzir as cenas nele gravadas com este aparelho. Se tiver um gravador de DVD com um disco rígido, poderá duplicar cenas gravadas num disco com esta unidade no disco rígido.
Utilizar com um computador! (VDR-D310) (Consulte as instruções de
utilização para a ligação a um PC.)
Pode divertir-se a editar cenas com o software do CD-ROM fornecido e criar discos de DVD-Video originais.
8
LSQT1155
Page 9
LSQT1155_POR.book 9 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
Bateria (VDR-D310)
CGA-DU12
Bateria (VDR-D220)
CGR-DU06
Adaptador AC
VSK0651B (DE-974GC)
Cabo DC
K2GJ2DC00011
Cabo AV/S
K2KZ9CB00001
Cabo AC (VDR-D310)
K2CQ2CA00006
(VDR-D220)
K2CR2DA00004
Comando à distância (VDR-D310)
N2QAEC000023
Pilha do tipo botão (VDR-D310)
CR2025
Tampa da lente
LSYK2004
Cabo USB (VDR-D310)
K1HA05CD0010
CD-ROM (VDR-D310)
Pano de limpeza do disco
VFC3778-2
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Adaptador AC (VW-AD11E)
Bateria (lítio/CGR-DU06/640 mAh) (VDR-D220)
Bateria (lítio/CGA-DU12/1150 mAh)
Bateria (lítio/CGA-DU14/1360 mAh)
Bateria (lítio/CGA-DU21/2040 mAh)
Lente de conversão grande angular (VW-LW3707M3E) (VDR-D310)
Lente de conversão tele (VW-LT3714ME) (VDR-D310)
Jogo de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo DC (VW-LDC10E)
Lâmpada para a luz de vídeo DC (VZ-LL10E)
Microfone estéreo (VW-VMS2E) (VDR-D310)
Tripé (VW-CT45E)
Disco de DVD-RAM de 8 cm (lado único/ LM-AF30E)
Disco de DVD-RAM de 8 cm (lado duplo/ LM-AF60E)
Disco de DVD-RW de 8 cm (lado único/ LM-RW30E)
Disco de DVD-RW de 8 cm (lado duplo/ LM-RW60E)
Disco de DVD-R de 8 cm (lado único/ LM-RF30E)
Disco de DVD-R de 8 cm (lado duplo/ LM-RF60E)
Disco de DVD-R DL de 8 cm (camada dupla em um único lado/LM-RF55LE)
Cabo USB (K1HA05CD0010) (VDR-D220)
Antes de utilizar
9
LSQT1155
Page 10
2
0
2 3 4
6
5
LSQT1155_POR.book 10 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
10 Interruptor da alimentação [OFF/ON]
Identificação e utilização dos componentes
1
3
(l 27) 11 Indicador do estado (l 27) 12 Lâmpada de acesso ao disco/computador
[ACCESS/PC] (VDR-D310) (l 28)
(Consulte as instruções de utilização para
a ligação a um PC.)
Lâmpada de acesso do disco [ACCESS/
PC] (VDR-D220) (l 28) 13 Disco do modo (l 32) 14 Joystick (l 32) 15 Botão de iniciar/terminar a gravação
(l 44) 16 Alavanca de ejecção do disco
[DISC EJECT] (l 28)
1 Lente (LEICA DICOMAR) (VDR-D310)
Lente (VDR-D220) 2 Microfone (incorporado, estéreo) 3 Sensor do balanço de brancos (l 61)
Sensor do comando à distância
(VDR-D310) (l 15)
1
4
5
6 7 8
9
4 Botão do menu [MENU] (l 37) 5Visor (l 14)
Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.
6 Botão de apagar [ ] (l 70, 74, 78) 7 Parte de abrir do monitor LCD (l 13) 8 Terminal de entrada DC [DC/C.C. IN]
(l 27) 9 Suporte da bateria (l 23)
11
1 1 1
1
1
17 18
19 20
17 Ao gravar: Alavanca do zoom [W/T]
(l 51) Ao reproduzir: Alavanca do volume
[sVOLr] (l 66) 18 Botão de foto instantânea [ ] (l 47) 19 Encaixe do acessório
Os acessórios, como a luz DC de vídeo
(opcional), são ligados aqui.
20 Botão corrector da ocular (l 41)
21
21 Receptáculo do tripé (l 13) 22 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 23)
22
10
LSQT1155
Page 11
LSQT1155_POR.book 11 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
27
23
28 29
24
30
31 32
25
33
26
23 Monitor LCD (l 13)
Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã LCD do visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.
24 Tampa dos terminais 25 Terminal do microfone [MIC] (VDR-D310)
Pode ser usado um microfone de ligar à
tomada compatível como microfone externo.
Quando a unidade é ligada com o
adaptador AC, poderão aparecer, por vezes, alguns ruídos, dependendo do tipo de microfone utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a alimentação e os ruídos desaparecem.
26 Terminal de saída áudio-vídeo [A/V]
(l 85, 88) 27 Altifalante 28 Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 43, 58, 59) 29 Botão de reiniciar [RESET] (l 105) 30 Tampa da ranhura do cartão [SD CARD]
(l 30) 31 Luz de acesso do cartão (l 31) 32 Ranhura do cartão (l 30) 33 Terminal USB [ ] (l 88)
(Consulte as instruções de utilização para
a ligação a um PC.) (VDR-D310)
34
35
34 Compartimento do disco (l 28) 35 Punho de segurança (l 11)
Utilizar o punho de segurança
Ajuste o comprimento da alça à sua mão.
Ajuste o comprimento da alça e a posição da forra.
2
3
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Volte a colocar a alça.
1
Colocar a tampa da lente
Fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
Quando o protector MC ou o filtro ND do kit de
filtros (VW-LF37WE; opcional) estiver instalado, use a tampa da lente incluída no kit de filtros.
11
LSQT1155
Page 12
LSQT1155_POR.book 12 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
1 Passe a extremidade do cordão
da tampa da lente através da
alça.
Cobertura da lente
VDR-D310 Para retirar a cobertura da lente,
rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A. Para a instalar, ponha-a na ranhura B e depois rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.
2 Passe a tampa da lente através
do arco.
A
3 Para instalar ou remover a tampa
da lente, segure em ambos os
lados da tampa da lente com a
ponta dos dedos.
Durante a gravação
A tampa da lente retirada pode ser presa à fixação da tampa da lente.
B
C
Fixe o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da cobertura da lente. Não fixe os outros acessórios na cobertura. (Excepto a tampa da lente) (Consulte as instruções de utilização do jogo de filtros.)
Quando instalar a lente de conversão tele
(VW-LT3714ME; opcional) ou a lente de conversão grande angular (VW-LW3707M3E; opcional), retire primeiro a cobertura da lente.
12
LSQT1155
Page 13
LSQT1155_POR.book 13 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
(Consulte as instruções de utilização sobre a lente de conversão tele ou a lente de conversão grande angular.)
Quando instalar 2 acessórios de lente, tais
como o filtro ND e a lente de conversão tele, e a alavanca W/T for premida para o lado W, os 4 cantos da imagem ficarão escuros. (efeito vinheta)
VDR-D220 Para retirar a cobertura da lente,
rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A. Para fixá-la, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio B.
A
funcionamento sobre como fixar a unidade ao tripé.)
Quando utilizar o tripé, não pode abrir a tampa
da ranhura do cartão. Insira um cartão SD antes de colocar a unidade em cima do tripé. (l 30)
Utilização do monitor LCD
Pode gravar a imagem enquanto a visualiza no monitor LCD.
1 Coloque um dedo na parte aberta
do monitor LCD A e puxe-o para fora, na direcção da seta.
B
Não fixe os outros acessórios na cobertura.
(Excepto a tampa da lente)
Quando colocar o protector MC ou o filtro ND
do kit de filtros (VW-LF37WE; opcional), retire primeiro a cobertura da lente. (Consulte as instruções de funcionamento dos acessórios.)
Receptáculo do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade a um tripé opcional. (Leia cuidadosamente as instruções de
A
Pode abrir até 90o.
2 Ajuste o ângulo do monitor LCD
de acordo com as suas preferências.
13
LSQT1155
Page 14
0
LSQT1155_POR.book 14 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou
90o B para o lado do visor.
AB
Utilizar o comando à distância (VDR-D310)
O nível de luminosidade e cor do monitor LCD
pode ser ajustado a partir do menu. (l 40)
A unidade pode ficar danificada ou falhar se o
monitor LCD for forçado a abrir ou a rodar.
Se o monitor LCD for rodado 180x para o lado
da lente e o visor for esticado (quando se gravar a si próprio), o monitor LCD e o visor acendem simultaneamente.
Utilização do visor
Puxe o visor para fora.
O visor será activado. (Se o monitor LCD estiver aberto, o visor é desactivado.)
A luminosidade do visor (l 40) e o campo de
visão (l 41) pode ser ajustado.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
1 Botão de foto instantânea [PHOTO SHOT,
]*
2 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 86) 3 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 39) 4 Botões de operação de reprodução
(l 64) 5 Botão de apagar [ ]* 6 Botões de direcção [3,4,2,1] (l 39) 7 Botões de iniciar/parar a gravação
[START/STOP]* 8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL]* 9 Botão de menu [MENU]* (l 39) 10 Botão de entrada [ENTER] (l 39)
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
14
LSQT1155
Coloque uma pilha tipo botão
Coloque a pilha tipo botão fornecida no comando à distância, antes de o utilizar.
Page 15
A
LSQT1155_POR.book 15 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
1 Enquanto prime o bloqueio A,
puxe para fora o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha tipo botão com a
sua marca (r) virada para cima e volte a colocar o suporte da pilha no devido lugar.
Em relação à pilha tipo botãoQuando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização.
Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance
das crianças.
CUIDADO
Há o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças. Nunca colocar a Pilha Tipo Botão na boca. Se ingerida, chamar imediatamente o seu médico.
Alcance de utilização do
comando à distância
Distância entre o comando à distância e o sensor do comando à distância na unidade A: Cerca de 5 m Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita
O comando à distância foi criado para uma
utilização dentro de casa. No exterior ou sob uma luz forte, a unidade poderá não funcionar correctamente, mesmo que esteja dentro do alcance de utilização.
Antes de utilizar
AA
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não recarregar, desmontar, aquecer acima de 60 xC ou incinerar.
15
LSQT1155
Page 16
LSQT1155_POR.book 16 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Discos e cartões
Discos que podem ser usados nesta unidade
Tipo de disco DVD-RAM
8 cm
Lado único/lado
DVD-RW
8 cm
Lado único/lado duplo
duplo
(DVD-RAM
[DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)]
Ver. 2.1)
Formato de gravação Formato de DVD
Video Recording (Formato VR)
Formato de DVD Video Recording (Formato VR)
Formato DVD­Video (Formato de Vídeo)
Características Disco regravável Disco regravável Disco para
gravação única
Indicação no ecrã
Indicação nestas instruções (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Funções
Apagar cenas gravadas ¥¥ –
Editar nesta unidade ¥¥ –
Reprodução noutros
aparelhos
*2
Gravação após
finalização
*3
¥
¥¥
*4
¥
*5
¥
*6
*1
16
LSQT1155
Page 17
LSQT1155_POR.book 17 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Tipo de disco DVD-R
8 cm
Lado único/lado duplo
Camada dual em lado único
DVD-R DL
8cm
(DVD-R for General Ver. 2.0) (DVD-R for DL Ver. 3.0)
Formato de gravação Formato DVD-Video
(Formato de Vídeo)
Formato DVD-Video (Formato de Vídeo)
Características Disco para gravação única Disco para gravação única
Indicação no ecrã
Indicação nestas instruções (-R)
Funções
Apagar cenas gravadas
Editar nesta unidade
Reprodução noutros
aparelhos
*2
Gravação após
finalização
*5
¥
¥: disponível –: não disponível
*1 Se formatar o disco, este pode ser utilizado repetidamente. (l 82) *2 Leitores de DVD e gravadores de DVD que suportem discos de 8 cm. *3 A reprodução é possível em produtos compatíveis. *4 Tem de ser finalizado nesta unidade. (l 81) A reprodução é possível em produtos compatíveis. *5 Tem de ser finalizado nesta unidade. (l 81) A reprodução de DVD-R DL é possível em produtos
compatíveis.
*6 Des-finalizar o disco. (l 82)
17
LSQT1155
Page 18
LSQT1155_POR.book 18 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
No que diz respeito a estas instruções de funcionamento, DVD-R e DVD-R DL são referidos como
“DVD-R”.
Não podem ser gravadas imagens fixas num disco com esta unidade.Não pode gravar ou reproduzir continuamente a partir de um lado do disco para o outro lado quando
utilizar um disco de lado duplo. Terá de ejectar o disco e virá-lo.
Os discos inseridos num suporte, cartuxo ou caixa caddy não podem ser utilizados. Retire sempre os
discos dos recipientes antes de os utilizar.
Recomendamos que utilize discos Panasonic. Habitualmente, os discos compatíveis com o padrão
DVD podem ser usados para gravar e reproduzir sem problemas. No entanto, alguns discos disponíveis comercialmente não vão de encontro ao padrão de DVD quanto à qualidade e desempenho. Se utilizar um destes discos, poderá não ser capaz de gravar ou reproduzir normalmente. (Aparece a mensagem “FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.”.) Consulte o seguinte site de apoio para obter mais informações acerca dos discos que foram confirmados como sendo compatíveis pela Panasonic. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Este website encontra-se apenas em inglês.)
Os discos gravados nesta unidade poderão não ser reproduzidos noutros aparelhos.A gravação em DVD-R em formato DVD Video Recording não é suportada.Quando usar um DVD-RW ou DVD-R, não execute o seguinte, pois se o fizer poderá tornar o
disco inutilizável.
jGravar num disco com outros aparelhos, depois de o gravar nesta unidade. jGravar num disco com esta unidade, depois de o gravar noutros aparelhos. jIntroduzir um disco não finalizado em qualquer outro aparelho.
Acerca de tipos de formato
O que é o formato DVD Video Recording (formato VR)?
Este é um formato para gravar em discos de DVD que permitam gravar e apagar repetidamente e criar listas de reprodução. Pode gravar num DVD-RAM e DVD-RW em
O que é o formato DVD-Video (formato de Vídeo)?
Ao finalizar o disco, este pode ser reproduzido na maior parte dos leitores de DVD. Pode gravar em DVD-RW e DVD-R em formato
DVD-Video com esta unidade. formato DVD Video Recording com esta unidade.
Se um disco for gravado no formato VR, os dados podem ser exportados num computador.
Acerca do DVD-R DL (Camada Dual)
Os discos de DVD-R DL (Camada Dual) têm duas camadas de superfície para gravar/reproduzir num lado. Se a primeira camada (L0) ficar cheia durante a gravação, a gravação continua sem interrupções na segunda camada (L1). No entanto, a imagem gravada é dividida em 2 cenas no ponto em que as camadas mudam. A unidade muda automaticamente de camadas durante a reprodução do disco, por isso pode reproduzir continuamente o disco por inteiro, tal como um disco normal. No entanto, a imagem e o som param momentaneamente no ponto em que as camadas mudam.
18
LSQT1155
Page 19
LSQT1155_POR.book 19 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Exemplos de discos que não podem ser usados nesta unidadeDiscos diferentes dos com diâmetro de 8 cm CD-RWDiscos de camada dupla sem serem DVD-R DL CD-R ≥iRW ≥ CD-ROM ≥iR ≥ CDDVD-ROMDVD-Video
Antes de utilizar
19
LSQT1155
Page 20
LSQT1155_POR.book 20 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Quando usar DVD-RW novos
Quando usar DVD-RW, seleccione se gravar em formato DVD Video Recording (formato VR) ou formato DVD-Video (formato de Vídeo) e depois formate o disco. (l 18, Acerca de tipos de formato)
1 Quando é introduzido um DVD-RW novo nesta
unidade, aparece o ecrã à direita. Escolha a opção [YES] e, de seguida, prima o joystick.
2 Seleccione o tipo de formato e depois prima o
joystick.
[VIDEO]: Formato DVD-Video [VR]: Formato de DVD Video Recording
3 Quando aparecer o ecrã de confirmação, seleccione [YES] e depois prima
o joystick.
Para alterar o tipo de formato, formate novamente o disco. (l 82)
Se o disco for formatado, então todos os dados gravados no disco serão apagados.
20
LSQT1155
Page 21
LSQT1155_POR.book 21 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Tipo de cartão Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
Capacidade
Indicação nestas instruções
Esta unidade é compatível tanto com cartões de memória SD como com cartões de memória SDHC. Só pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam compatíveis com eles. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. (Quando utilizar um cartão de memória SDHC noutro aparelho, certifique­se que lê as instruções de funcionamento para esse aparelho.)
No que diz respeito a estas instruções de funcionamento, os cartões de memória SD e os cartões de
memória SDHC são referidos como “cartões SD”.
Não podem ser gravados filmes num cartão SD com esta unidade.Por favor, confirme as últimas informações no seguinte website. (Este website encontra-se apenas
em inglês.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo
com as Especificações do Cartão de Memória SD e Cartões de Memória SDHC formatados no sistema FAT32.
Utilize esta unidade para formatar cartões SD. Se um cartão SD for formatado noutros produtos (tais
como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo e poderá não ser possível usar o cartão SD. (l 83)
Recomendamos a utilização de um cartão SD da marca Panasonic.Quando a chave de protecção contra escrita A no cartão SD estiver bloqueado,
não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2GB
4GB
(SD)
A
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para impedir que o
engulam.
Não pode utilizar um MultiMediaCard nesta unidade.
21
LSQT1155
Page 22
LSQT1155_POR.book 22 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Antes de utilizar
Manuseamento de discos e cartões
Como segurar num disco ou cartão
Não toque na superfície de gravação/ reprodução ou na superfície dos terminais.
Ao inserir/retirar um disco
Não permita que o lado de gravação/reprodução do disco fique com dedadas ou sujidade. Se o lado de gravação/reprodução do disco tiver riscos ou sujidade (por ex. pó ou dedadas), as
imagens podem não ser gravadas ou reproduzidas normalmente e podem ocorrer os seguintes fenómenos:
jA gravação ou reprodução torna-se impossível. jA imagem reproduzida pára momentaneamente ou o som é interrompido durante a reprodução. jAparece um bloco de ruído nas imagens reproduzidas. jAparece a mensagem “PLEASE CHECK FOR SCRATCHES OR STAINS ON DISC.”.
Se houver sujidade no disco
Limpe-o com o pano de limpeza para discos fornecido. Limpe o disco a partir do centro para as extremidades para retirar a sujidade. Não exerça demasiada pressão quando estiver a limpar o disco, pois pode riscá-lo. Também não use solventes (diluente, água, agente anti estático, detergente, etc.)
Precauções no manuseamentoTome cuidado para evitar riscos e sujidade.
Não aplique etiquetas ou autocolantes nos discos.
(Isso poderá provocar deformação dos discos e uma rotação desequilibrada, tornando-o inutilizável.)
Escreva apenas do lado do disco com a etiqueta com uma caneta de ponta suave à base de óleo.
Não utilize esferográficas ou outras canetas de ponta dura.
Não use aerossóis de limpeza de discos, benzina, diluente ou líquidos de prevenção de electricidade
estática nem qualquer outro solvente.
Não use protectores nem capas à prova de riscos.Não deixe cair, não empilhe nem sujeite os discos a choques. Não coloque objectos em cima deles.Não use os seguintes discos:
jDiscos com adesivo exposto de etiquetas ou autocolantes removidos. jDiscos que estejam muito empenados ou rachados. jDiscos de formato irregular, tais como aqueles em forma de
coração.
Não exponha os terminais do cartão à água, lixo ou poeira.Não os coloque nos seguintes locais:
jExpostos à luz directa do sol. jEm áreas muito poeirentas ou húmidas. jPerto de um aquecedor. jLocais sujeitos a alterações significativas de temperatura (pode ocorrer condensação). jOnde possa existir electricidade estática ou ondas electromagnéticas.
Coloque os discos e cartões nas devidas caixas para que fiquem protegidos quando não estiverem a
ser utilizados.
22
LSQT1155
Page 23
LSQT1155_POR.book 23 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Fonte de alimentação
Instalar a bateria
Configuração
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.
Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador
AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo DC do adaptador AC.
A
1 Ligue o cabo AC ao adaptador
AC e à tomada AC.
2 Ponha a bateria no suporte da
bateria alinhando a marca e depois fixe-o bem.
A ficha de saída do cabo AC não se encontra
completamente ligada à entrada do adaptador AC. Tal como é apresentado em A, existe uma falha.
Luz de carregamento
Acende: A carregar Desliga-se: Carregamento completo A piscar: A bateria está demasiado
descarregada (descarregada em excesso). Dentro em breve, a lâmpada acende e começa o carregamento normal. Quando a temperatura da bateria for excessivamente elevada ou baixa, a luz CHARGE pisca e o tempo de carregamento será superior ao normal.
Tempo de carregamento da bateria (l 24)Recomendamos a utilização de baterias da
Panasonic. (l 9)
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Empurre a bateria contra o suporte da bateria e rode-a até fazer um clique.
Retirar a bateria
Enquanto faz deslizar a alavanca BATTERY, faça deslizar a bateria para a retirar.
Segure a bateria com a mão para evitar que
esta caia.
Antes de retirar a bateria, certifique-se que coloca o interruptor OFF/ON em OFF e verifique se o indicador do estado está desligado.
CUIDADO
Há o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
23
LSQT1155
Page 24
LSQT1155_POR.book 24 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Os tempos apresentados nas tabelas em baixo são para quando a temperatura estiver a 25 oC e a humidade for de 60%. Caso a temperatura seja superior a inferior a 25 oC, o tempo de carregamento será maior.
Tempo de carregamentoO tempo de carregamento indicado na tabela é uma aproximação.“2 h 25 min” indica 2 horas e 25 minutos.
VDR-D310:
Número do modelo da bateria Voltagem/capacidade Tempo de carregamento
Bateria fornecida/
CGA-DU12 (opcional) CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
VDR-D220:
Número do modelo da bateria Voltagem/capacidade Tempo de carregamento
Bateria fornecida/
CGR-DU06 (opcional) CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
7,2 V/640 mAh 1 h 40 min
24
LSQT1155
Page 25
LSQT1155_POR.book 25 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Tempo de gravação (Quando usar um disco DVD-RAM)Os tempos indicam o tempo de gravação quando utilizar o visor. Os tempos em parênteses indicam
o tempo de gravação quando utilizar o monitor LCD.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação num disco quando repetir o início/
pausa da gravação, ligar e desligar constantemente a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
“1 h 25 min” indica 1 hora e 25 minutos.
VDR-D310:
Número do
modelo da
bateria
Bateria
fornecida/
CGA-DU12
(opcional)
CGA-DU14
(opcional)
CGA-DU21
(opcional)
Voltagem/
capacidade
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modo de
gravação
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Tempo máximo de gravação contínua
1h25min
(1 h 20 min)
1h40min
(1 h 30 min)
1h45min
(1 h 40 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h50min
(2 h 40 min)
3h10min
(3 h)
3h20min
(3h5min)
Tempo de gravação
actual
35 min
(35 min)
45 min
(40 min)
45 min
(45 min)
45 min
(45 min)
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 20 min)
1h30min
(1 h 20 min)
VDR-D220:
Número do
modelo da
bateria
Bateria
fornecida/
CGR-DU06
(opcional)
CGA-DU12
(opcional)
Voltagem/
capacidade
7,2 V/
640 mAh
7,2 V/
1150 mAh
Modo de
gravação
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Tempo máximo de gravação contínua
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
2h
(1 h 50 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h30min
(2 h 15 min)
Tempo de gravação
actual
30 min
(25 min)
35 min
(30 min)
35 min
(30 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
25
LSQT1155
Page 26
LSQT1155_POR.book 26 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Número do
modelo da
bateria
CGA-DU14
(opcional)
CGA-DU21
(opcional)
Voltagem/
capacidade
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modo de
gravação
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Tempo máximo de gravação contínua
2h35min
(2 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
3h10min
(2 h 50 min)
3h50min
(3 h 30 min)
4h30min (4h5min)
4h45min
(4 h 20 min)
Tempo de gravação
actual
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
1h40min
(1 h 35 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####.
Se a bateria ficar descarregada, ( ) começa a piscar.
Os tempos de gravação variam, dependendo do estado de utilização. Estes tempos são
aproximações. O tempo de gravação fica mais curto quando usar tanto o visor como o monitor LCD, rodando o monitor LCD para a frente para se gravar a si próprio, etc.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Esta unidade também aquece enquanto
está a ser utilizada. Não se trata de um mau funcionamento.
Tenha em conta que o tempo de funcionamento da bateria fica mais curto em baixas temperaturas.
Recomendamos que carregue uma bateria extra quando estiver a gravar.
26
LSQT1155
Page 27
LSQT1155_POR.book 27 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Ligar à tomada AC
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador
AC e à tomada AC.
2 Ligue o cabo DC ao adaptador
AC.
3 Ligue o cabo DC a esta unidade.
Como ligar a alimentação
Enquanto prime o botão A, regule o interruptor OFF/ON para ON.
A
B
O indicador do estado B acende e a alimentação é ligada. Quando a unidade é ligada pela primeira vez,
aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 39)
Como desligar a alimentação
Enquanto prime o botão A, regule o interruptor OFF/ON para OFF.
A
Não utilize o cabo AC com qualquer outro
equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
Enquanto o cabo DC estiver ligado ao
adaptador AC, a bateria não carrega.
Ligar/desligar a unidade
Ao gravar, retire a tampa da lente antes de
ligar a unidade. Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço de brancos (l 110) poderá não funcionar correctamente.
B
O indicador do estado B apaga quando a alimentação é desligada.
27
LSQT1155
Page 28
LSQT1155_POR.book 28 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Para desligar a alimentação
Quando a alimentação é ligada pela primeira vez depois de ter mudado o disco ou a bateria, a unidade executa um procedimento de reconhecimento para verificar se não existem problemas no disco. Este demora aproximadamente 25 segundos com DVD-RAM. Se quiser começar a usar a unidade logo que ligar a alimentação, faça o seguinte:
1) Ligue a alimentação.
2) Depois de “READING DISC...”
desaparecer do ecrã, desligue a
alimentação. Pode começar a gravar aproximadamente 8 segundos depois de ligar novamente a alimentação. Dependendo das condições do disco,
poderá demorar mais tempo que este.
Se a data e a hora não estiverem definidas,
demorará mais tempo que o normal antes de ser possível iniciar a gravação.
Feche o monitor LCD e encolha o visor.
O indicador do estado apaga e a alimentação é desligada. A energia não é desligada enquanto o monitor
LCD não for fechado e o visor retraído.
A alimentação não será desligada enquanto
estiver a gravar um disco mesmo se o monitor LCD for fechado e o visor recolhido.
Regule o interruptor OFF/ON para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
Como ligar e desligar a energia com o monitor LCD/visor
Quando o interruptor OFF/ON estiver regulado para ON, a alimentação pode ser ligada e desligada com o monitor LCD e o visor quando a unidade estiver em modo de gravação de vídeo, ou modo de gravação de imagem.
Para ligar a alimentação Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
O indicador do estado acende e a alimentação é ligada.
28
LSQT1155
Inserir/retirar um disco
Quando inserir ou retirar o disco, coloque a bateria carregada, ou ligue o adaptador AC à unidade. A tampa do compartimento do disco não abre enquanto a unidade não estiver ligada à alimentação.
1 Coloque a bateria ou ligue o
adaptador AC.
2 Faça deslizar a alavanca
DISC EJECT uma vez e solte-a.
Page 29
LSQT1155_POR.book 29 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Alguns momentos depois da luz ACCESS/PC piscar, a tampa do compartimento do disco abre ligeiramente.
3 Abra a tampa do compartimento
do disco à mão e insira/retire o disco.
Inserir o disco
Coloque o disco no eixo no centro e prima o disco para baixo até ficar fixo no devido lugar.
A Lado de gravação/reprodução B Lente captora
B
A
Retirar o disco
Enquanto prime o eixo, segure a extremidade do disco e levante-o suavemente.
Tenha cuidado para não tocar nos lados de
gravação/reprodução de um disco quando o inserir ou retirar.
4 Prima a secção marcada com
PUSH CLOSE na tampa do compartimento do disco para fechar a tampa.
Se utilizar um novo DVD-RW, é necessário
formatar o disco. (l 20)
Identificar o lado de gravação/reprodução
do disco
Disco de lado único:
O lado de gravação/reprodução é oposto ao lado da etiqueta.
Disco de lado duplo:
O lado de gravação/reprodução “SIDE A” é o lado oposto ao lado com a marca “SIDE A”. O
29
LSQT1155
Page 30
A
B
LSQT1155_POR.book 30 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
lado de gravação/reprodução “SIDE B” é o lado com a marca “SIDE A”.
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
A Marca “SIDE A” B O lado oposto é o lado “SIDE A” de
gravação/reprodução.
Não use força excessiva ao abrir a tampa.Não toque na lente captora nem no lado de
gravação/reprodução do disco. Isso poderia prejudicar a gravação e a reprodução.
Introduza cuidadosamente o disco para evitar
danificá-lo.
Quando abre a tampa, a lâmpada ACCESS/
PC pisca a vermelho. Não deixe a tampa aberta.
Se a tampa estiver aberta, a alimentação não
se desligará mesmo se o interruptor OFF/ON for colocado em OFF.
Se o disco não for inserido correctamente, a
tampa não se fecha. Nunca tente fechar forçosamente a tampa. Isso pode dar origem a danos. Coloque o disco correctamente.
Se inserir um disco de lado único na unidade
com o lado da etiqueta impressa virado para dentro, aparece uma mensagem de erro. Retire o disco e coloque-o com o lado de gravação/reprodução virado para dentro.
Não deixe que o lado de gravação/reprodução
fique sujo ou riscado.
Não retire a bateria nem desligue o adaptador
AC quando estiver a retirar o disco, ou até que a alimentação fique completamente desligada. Se o fizer, a tampa não abre. Se isso acontecer, volte a colocar a bateria ou a ligar o adaptador AC, faça deslizar a alavanca DISC EJECT uma vez e liberte-a. Pode aparecer uma mensagem de reparação de disco quando a alimentação for ligada novamente. (l 97, Acerca da recuperação)
Não introduza nada para além do disco de
8 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD­R DL no compartimento do disco. Se o fizer poderá provocar avarias. (l 19, Exemplos de
discos que não podem ser usados nesta unidade)
Não toque na lente captora ou qualquer outra
peça no interior do compartimento do disco. Certifique-se que não toca na área em redor da lente captora, pois esta fica extremamente quente.
Depois de inserir um disco/Depois de terminar a gravação
Quando a lâmpada ACCESS/PC estiver acesa, o disco está a rodar e a informação está a ser gravada no disco. Se a alimentação for interrompida nesta altura, o disco pode ficar inutilizável. Não desligue o adaptador AC nem retire a bateria. Também não cause abanões fortes ou impactos na unidade.
Inserir/retirar um cartão SD
Antes de inserir/retirar um cartão SD, certifique-se que regula o interruptor OFF/ON para OFF.
Se o cartão SD for inserido ou retirado enquanto o interruptor OFF/ON estiver regulado para ON, esta unidade poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
1 Regule o interruptor OFF/ON
para OFF para desligar a alimentação.
Verifique se o indicador do estado se apagou.
30
LSQT1155
Page 31
LSQT1155_POR.book 31 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
2 Faça deslizar a tampa da ranhura
do cartão para a abrir.
3 Insira/retire o cartão SD na/da
ranhura do cartão.
A
Quando introduzir um cartão SD, vire o lado
com a etiqueta A para cima e prima-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
Quando retirar o cartão SD, prima o centro do
cartão SD e depois puxe-o a direito para fora.
Quando esta unidade acede ao cartão SD
(leitura, gravação, reprodução, apagamento, etc.), a luz de acesso acende.
Se as operações seguintes forem executadas
quando a lâmpada de acesso estiver acesa, o cartão SD ou os dados gravados poderão ficar danificados ou esta unidade pode funcionar incorrectamente.
sRetirar o cartão SD sUtilizar o interruptor OFF/ON ou o disco
do modo
sRetirar a bateria ou desligar o adaptador
AC
4 Feche firmemente a tampa da
ranhura do cartão.
Relativamente ao cartão SDO ruído eléctrico, a electricidade estática ou a
falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde os dados importantes num computador.
Luz de acesso do cartão
31
LSQT1155
Page 32
1/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 32 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Escolher um modo
O disco do modo é usado para alternar entre os modos de gravação e de reprodução. Rode lenta e firmemente o disco do modo.
Rode o disco do modo e regule o modo pictográfico desejado para a posição indicada na ilustração.
No modo de gravação de vídeo (l 44)
Utilize esta opção para gravar filmes num disco.
Modo de reprodução de vídeo (l 63)
Utilize esta opção para reproduzir filmes num disco.
Modo de gravação de imagem (l 47)
Utilize esta opção para gravar imagens paradas num cartão SD.
Modo de reprodução de imagem (l 68)
Utilize esta opção para reproduzir imagens paradas num cartão SD.
Operações básicas
Operações no ecrã do menu e escolha dos ficheiros no ecrã de visualização de miniaturas, etc.
Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para escolher um item ou cena e, de seguida, prima o joystick para seleccionar.
1
3 4
2
1 Seleccione, movendo-o para cima. 2 Seleccione, movendo-o para baixo. 3 Seleccione, movendo-o para a esquerda. 4 Seleccione, movendo-o para a direita. 5 Prima o joystick para seleccionar o item.
Operações do ecrã do menu (l 37)
5
Operações durante a gravação
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o centro do joystick e os
ícones serão apresentados no ecrã.
Não force o disco a rodar.
A indicação desaparece quando premir
Como utilizar o joystick
Esta unidade tem um joystick para seleccionar funções, efectuar operações, etc., de forma a que seja fácil utilizar esta unidade só com uma mão.
32
LSQT1155
novamente o centro do joystick.
Cada vez que mover o joystick para baixo, a
indicação é alterada.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Page 33
LSQT1155_POR.book 33 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
2 Mova o joystick para cima, para a
esquerda ou para a direita para seleccionar um item.
Operações durante a reprodução
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Mova o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou direita para seleccionar a cena a ser reproduzida e depois prima o joystick.
Configuração
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
2 Mova o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita para utilizar.
De cada vez que o centro do joystick é
premido, aparece ou desaparece o ícone da operação.
33
LSQT1155
Page 34
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1155_POR.book 34 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Acerca dos ícones das operações apresentados em cada modo
Acerca do modo automático e modo manual (l 43)
Modo de gravação de vídeo
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Ícone Direcção Função Página
(1/2)
(2/2)
No modo manual
(3/3)
No modo de
focagem manual
(4/4)
Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3 Compensação da luz de fundo 52
2 Desvanecimento 53
1 Modo de ajuda 37
3 Visão nocturna colorida 55
2 Modo de pele suave 54
1 Tele macro (VDR-D310) 54
3 Balanço de brancos 60
2 Diafragma ou valor de ganho 61
1 Velocidade do obturador 61
21 Ajuste manual da focagem 59
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
34
LSQT1155
Page 35
LSQT1155_POR.book 35 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Modo de reprodução de vídeo
Ícone Direcção Função Página
1/;3Reprodução/pausa 63
∫4Parar a reprodução e mostrar miniaturas 63
:
6 Rebobinagem 64
2
2;
9
5 Avanço rápido 64
1
Saltar 63
Reprodução inversa lenta/imagem a imagem (durante a pausa)
Saltar 63
;1 Reprodução lenta/imagem a imagem (durante a pausa) 65
Configuração
65
35
LSQT1155
Page 36
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1155_POR.book 36 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Modo de gravação de imagem
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Ícone Direcção Função Página
3 Compensação da luz de fundo 52
(1/2)
Ø
2 Temporizador automático 56
1 Modo de ajuda 37
2 Modo de pele suave 54
(2/2)
1 Tele macro (VDR-D310) 54
3 Balanço de brancos 60
No modo manual
(3/3)
2 Diafragma ou valor de ganho 61
1 Velocidade do obturador 61
No modo de
focagem manual
21 Ajuste manual da focagem 59
(4/4)
Modo de reprodução de imagem
Ícone Direcção Função Página
1/;3Iniciar/fazer pausa na apresentação de diapositivos 68
∫4Parar a reprodução e mostrar miniaturas 68 E2Reprodução da imagem anterior (durante a pausa) 68 D1Reprodução da imagem seguinte (durante a pausa) 68
36
LSQT1155
Page 37
1/2
NEXT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 37 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Modo de ajuda
O modo de ajuda explica os ícones de operação apresentados quando o interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS estiver definido para AUTO no modo de gravação de vídeo/imagem.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o joystick para ver o ícone
durante a pausa de gravação.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Mova o joystick para a direita
para seleccionar [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Mova o joystick para cima, para a
esquerda ou para a direita para escolher o ícone desejado.
Para sair do modo de ajuda
Prima o botão MENU ou seleccione [EXIT].
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
Quando o modo de ajuda estiver a ser usado,
não é possível definir funções.
Quando o modo de ajuda é utilizado, não pode
gravar filmes nem imagens paradas.
Alterar a língua
Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha [LANGUAGE] e prima o joystick.
MENU
EXIT
EXIT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Aparecerá uma explicação do ícone
seleccionado no ecrã.
Cada vez que mover o joystick para baixo, a
indicação é alterada.
2 Seleccione a língua desejada e
prima o joystick.
Utilização do ecrã do menu
Consulte a “Lista de menus” (l 91) para mais informações acerca dos menus.
37
LSQT1155
Page 38
LSQT1155_POR.book 38 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
1 Enquanto parado, prima o botão
MENU.
MENU
O menu apresentado difere dependendo da posição do disco do modo. Não rode o disco do modo quando for
apresentado o menu.
2 Mova o joystick para cima ou
para baixo para escolher o menu superior desejado.
3 Mova o joystick para a direita ou
prima o joystick.
5 Mova o joystick para a direita ou
prima o joystick.
6 Mova o joystick para cima ou
para baixo para seleccionar o item desejado.
7 Prima o joystick para inserir a
selecção.
Para voltar ao ecrã anterior
Mova o joystick para a esquerda.
4 Mova o joystick para cima ou
para baixo para seleccionar o item do submenu.
38
LSQT1155
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão MENU.
MENU
O ecrã do menu não aparece durante a
gravação ou reprodução. Não pode começar outras operações enquanto aparecer o ecrã do menu.
Page 39
LSQT1155_POR.book 39 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Operações com o comando à distância (VDR-D310)
A transição do ecrã do menu é a mesma de quando os botões na unidade principal são utilizados.
1 Prima o botão MENU.
MENU
ENTER
2 Escolha um item do menu.
MENU
ENTER
Utilize os botões de direcção (3,4,2,1) e o
botão ENTER em vez do joystick da unidade principal.
3 Prima o botão MENU para sair do
ecrã menu.
MENU
ENTER
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [BASIC] # [CLOCK SET] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Mova o joystick para a esquerda
ou para a direita para escolher o item a ser acertado. De seguida, mova o joystick para cima ou para baixo para escolher o valor desejado.
O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
Acertar a data e a hora
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Escolha a opção [YES] e prima o joystick.
Efectue os passos 2 e 3 apresentados abaixo para acertar a data e a hora.
Se o ecrã apresentar a data e a hora incorrectas, acerte-as.
3 Prima o joystick para inserir a
selecção.
O relógio inicia aos [00] segundos quando
premir o joystick.
Depois de premir o botão MENU para terminar
a definição, verifique a data e a hora apresentadas.
Alterar o estilo da apresentação da data e
da hora
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a opção [SETUP] # [DATE/TIME] # e o estilo de apresentação desejado e prima o joystick.
39
LSQT1155
Page 40
LSQT1155_POR.book 40 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Configuração
Também pode ver ou alterar a apresentação
da data e da hora premindo repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância. (VDR-D310)
[DATE] [D/T]
Ajustar o monitor LCD/ visor
Ajustar o nível de luminosidade e
15.12.2007
[OFF]
15.12.2007 15:30
cor
1
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [SETUP] # [LCD SET] ou [EVF SET] # [YES] e prima o joystick.
Alterar o estilo de apresentação Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a
opção [SETUP] # [DATE FORMAT] # e o estilo de apresentação desejado e prima o joystick.
MENU
Estilo de
apresentação
[Y/M/D] 2007.12.15
[M/D/Y] 12.15.2007
[D/M/Y] 15.12.2007
A função da data e da hora funciona através
de uma pilha de lítio incorporada.
Certifique-se que verifica as horas antes de
gravar.
Se a apresentação da hora se tornar [- -], a
pilha de lítio incorporada esgotou-se. Siga os passos seguintes para carregar a pilha. Quando é ligada a alimentação pela primeira vez após carregar, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e acerte a data e a hora.
Para recarregar a pilha de lítio incorporada
Ligue o adaptador AC ou fixe a bateria à unidade e a pilha de lítio incorporada será carregada. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha memorizará a data e as horas durante cerca de 6 meses. (Mesmo que o interruptor OFF/ON esteja em OFF, a pilha continuará a ser recarregada.)
Apresentação no
ecrã
2 Mova o joystick para cima ou
para baixo para escolher o item a ser ajustado. De seguida, mova o joystick para a esquerda ou para a direita para fazer os ajustes.
A indicação da barra desloca-se.
[LCD SET] [BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
[EVF SET] [BRIGHTNESS]:
Luminosidade do visor
Para ajustar a luminosidade do visor, estique o
visor e feche o monitor LCD activar o visor.
Quando o monitor LCD for rodado 180° para o
lado da lente, a luminosidade e o nível da cor do monitor LCD não podem ser ajustados.
40
LSQT1155
Page 41
LSQT1155_POR.book 41 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Estes ajustes não irão afectar as imagens
realmente gravadas.
Ajustar o campo de visão
Ajuste a focagem fazendo deslizar o botão de correcção da ocular.
Configuração
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
41
LSQT1155
Page 42
LSQT1155_POR.book 42 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Gravação
Antes de gravar
Posicionamento básico da câmara
1
4
2
3
5
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 Não tape os microfones ou sensores com as suas mãos. 4 Mantenha os braços perto do corpo. 5 Abra ligeiramente as pernas.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do
sol, ficará escuro na gravação.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa,
com uma bola, etc.
42
LSQT1155
Page 43
LSQT1155_POR.book 43 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Acerca do modo automático
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para AUTO e o equilíbrio da cor (balanço de brancos) e a focagem serão ajustados automaticamente.
jBalanço de brancos automático (l 110) jFocagem automática (l 110)
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. (Quando escolher o modo de gravação de vídeo: A velocidade do obturador é ajustada para um máximo de 1/250.) O equilíbrio da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos
recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições.
jModo de cenário (l 58) jBalanço de brancos (l 60) jVelocidade do obturador (l 61) jDiafragma/valor de ganho (l 61) jFocagem (l 59)
Protecção contra a gravação do chão (AGS) (VDR-D310)
Esta função evita a gravação desnecessária quando se esquece de interromper a gravação e se caminha com a unidade virada para baixo enquanto a gravação continua. Se a unidade continuar virada para baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de um disco, entra automaticamente em pausa de gravação.
¬Rode o disco do modo para seleccionar .
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [SETUP] # [AGS] # [ON] e prima o joystick.
A função AGS pode ser activada e fazer com que a câmara de vídeo deixe de gravar, caso esteja a
gravar um objecto logo acima ou abaixo de si. Nestes casos, coloque a opção [AGS] a [OFF] e, de seguida, continue a gravação.
Use o botão de começar / parar a gravação (start/stop) para fazer uma pausa na gravação. A função
AGS é apenas uma função de recurso para quando se esquecer de fazer uma pausa na gravação.
O tempo que a unidade demora a tornar a ser posta em pausa de gravação depois de ser virada
para baixo varia, dependendo das condições de funcionamento.
43
LSQT1155
Page 44
LSQT1155_POR.book 44 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Gravação de filmes
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Gravar filmes num disco. Quando a unidade é adquirida, o formato está definido para [16:9] para gravar imagens compatíveis
com uma televisão de ecrã panorâmico. Para ver imagens numa televisão normal (4:3), altere a configuração do formato (l 57) antes de gravar as imagens ou quando as vir na televisão (l 85).
Retire a tampa das lentes antes de ligar a unidade.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço de brancos poderá não funcionar correctamente.
1 Ligue a unidade.
2 Rode o disco do modo para
seleccionar .
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
4 Prima o botão de início/paragem de
gravação para iniciar a gravação.
Para terminar a gravação
Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação. [¥] e [;] estão a vermelho durante a gravação.
Não mova esta unidade até que [;] fique verde.
As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/terminar a gravação até começar a gravar e
premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
44
LSQT1155
Page 45
0h00m10s
R 30min
LSQT1155_POR.book 45 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Quando tiverem passado cerca de 5 minutos sem nenhuma operação durante a pausa de gravação,
a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a utilizar a unidade, basta ligá-la. Esta função também pode ser regulada em [OFF]. (l 92, [POWER SAVE])
Indicações do ecrã em modo de gravação de vídeo
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0min] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
A
B
C
SP
R 30min
R 30min
0h00m10s
0h00m10s
Número máximo de cenas num disco
(por lado): 999 (Mesmo que ainda exista espaço para gravação num disco, poderá não ser possível gravar 999 cenas.)
Número máximo de datas num disco (por lado): 99 (Mesmo se as cenas forem gravadas no mesmo
dia, podem ser agrupadas em diferentes datas de gravação.) (l 67)
O som é gravado em Dolby Digital a partir do microfone estéreo interno na parte dianteira da
unidade. Tenha cuidado para não bloquear este microfone.
Cada vez que a unidade entrar em modo de pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada
em “0h00m00s”.
Enquanto estiver a decorrer uma gravação de um filme, a gravação não terminará, mesmo que o
monitor LCD seja fechado e o visor for recolhido.
Enquanto for apresentado “WRITING CONTROL DATA TO DISC. DO NOT SHAKE THE UNIT.”, não
desligue o adaptador AC nem retire a bateria, pois se o fizer pode tornar o disco inutilizável.
Enquanto estiver a gravar um filme, não desligue o adaptador AC nem retire a bateria. Se o fizer,
pode aparecer uma mensagem de reparação de disco quando a energia for ligada novamente. (l 97, Acerca da recuperação)
A lâmpada ACCESS/PC acende mal a gravação termine. Enquanto estiver ligada, o disco está a rodar e a informação está a ser gravada no disco. Se correr enquanto segura a unidade, ou se a baloiçar, as imagens gravadas podem ficar distorcidas, por isso não cause abanões fortes nem impactos na unidade.
45
LSQT1155
Page 46
LSQT1155_POR.book 46 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Modos de gravação e tempo de gravação disponível para o filme
Alterar o modo de gravação do filme.
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [BASIC] # [REC MODE] # o item desejado e prima o joystick.
Tempo de gravação aproximado para 1 disco
(lado único)
Modo de gravação
Tipo de disco
DVD-RAM Cerca de 18 min Cerca de 37 min Cerca de 75 min
DVD-R DL Cerca de 35 min Cerca de 69 min Cerca de 138 min
Esta unidade grava em VBR. VBR é uma abreviatura de Variable Bit Rate (taxa de bits variável). A
gravação em VBR varia automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de gravação é reduzido.
XP
(Alta qualidade)
Prioridade à
qualidade de
imagem
SP
(Normal)
LP
(Longa duração)
Prioridade ao tempo
de gravação
MENU
Poderão aparecer interferências de padrão tipo mosaico na imagem reproduzida nos seguintes
casos.
jQuando existe um padrão complicado no fundo jQuando a unidade se mover muito ou muito depressa jQuando for gravado um objecto com movimentos rápidos
(Especialmente se for gravado em modo [LP].)
46
LSQT1155
Page 47
LSQT1155_POR.book 47 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Gravar imagens paradas (imagens paradas em JPEG)
Grave a imagem parada num cartão SD. Quando adquire esta unidade, [PICTURE SIZE] está definido para [ ] (VDR-D310)/[ ]
(VDR-D220) para gravar imagens compatíveis com televisões com formato panorâmico (16:9). Para gravar imagens com um formato de 4:3, altere a definição de [PICTURE SIZE] antes da gravação (l 50).
Retire a tampa das lentes antes de ligar a unidade.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço de brancos poderá não funcionar correctamente.
2
0.2
1 Ligue a unidade.
2 Rode o disco do modo para
seleccionar .
(SD)
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
VDR-D310
4 Prima o botão até meio, de modo
a ajustar a focagem. (Apenas para a focagem automática)
A velocidade do obturador e o diafragma/valor de ganho são fixos e a unidade foca automaticamente o objecto. Se [O.I.S.] (l 57) estiver definido para [ON], a
função estabilizadora de imagem torna-se mais eficaz quando o botão é premido até meio. (Será apresentado [ ] (MEGA estabilizador óptico de imagem).)
MEGA
47
LSQT1155
Page 48
LSQT1155_POR.book 48 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
A Marca de possibilidade do
obturador
± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado
Sem marca: Quando não for possível focar. A marca de possibilidade do obturador é indicada tal como
apresentado a seguir, quando o botão não for premido até meio. Por favor utilize-a como uma orientação para fazer a gravação.
¥ (A luz verde acende.): Quando focado e for possível obter uma boa imagem. ± (A luz branca acende.): Quase focado
B Área de focagem
A
B
5 Prima o botão por completo para
tirar a fotografia.
VDR-D220
4 Prima o botão .
A unidade foca automaticamente o objecto no centro do ecrã (quando escolher a focagem automática).
Para informações acerca do número de imagens paradas num cartão SD (l 115)O som não pode ser gravado.Se o interruptor de protecção contra escrita no cartão SD estiver definido para LOCK, este não pode
ser usado para gravação.
O botão no comando à distância não pode ser premido até meio. (VDR-D310)Se [PICT. QUALITY] for definido para [ ], poderão aparecer interferências do tipo mosaico na
imagem reproduzida, dependendo do conteúdo da imagem.
Enquanto esta unidade acede ao cartão SD (é apresentado /a luz de acesso acende), não
execute as seguintes operações. O cartão SD ou os dados gravados podem ficar danificados.
jDesligar a unidade. jRetirar o cartão SD. jUtilizar o disco do modo.
Quaisquer outros produtos podem degradar ou não reproduzir as imagens paradas gravadas nesta
unidade.
48
LSQT1155
Page 49
R 100
LSQT1155_POR.book 49 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Para gravar nitidamente imagens paradasAo ampliar o objecto com uma ampliação de 4k ou mais, é difícil diminuir a ligeira oscilação
resultante do facto de segurar esta unidade com a mão. Recomendamos a diminuição da ampliação e a aproximação ao objecto quando o gravar.
Quando gravar imagens paradas, segure firmemente a unidade com as duas mãos e mantenha os
braços parados de forma a não agitar a unidade.
Poderá gravar imagens estáveis sem tremer, utilizando um tripé e o comando à distância.
Indicações do ecrã no modo de gravação de imagem
A Número restante de imagens paradas
(Pisca a vermelho quando aparecer [R 0].)
B Tamanho das imagens paradas C Qualidade das imagens paradas
Acerca da marca de possibilidade do obturador (VDR-D310)A marca de possibilidade do obturador não aparece no modo de focagem manual.
Foque manualmente um objecto quando este não for focado facilmente.Pode gravar imagens paradas no cartão, mesmo se a marca de possibilidade do obturador não
aparecer, mas as imagens poderão ser gravadas sem serem focadas.
A marca de possibilidade do obturador não aparece, ou tem dificuldade em aparecer nos seguintes
casos:
jQuando a ampliação do zoom for elevada. jQuando a unidade é agitada. jQuando o objecto se encontra em movimento. jQuando o objecto se encontra em frente a uma fonte de iluminação. jQuando objectos próximos e distantes forem incluídos no mesmo cenário. jQuando o cenário está escuro. jQuando existe uma parte brilhante no cenário. jQuando o cenário está cheio de linhas horizontais. jQuando falta contraste ao cenário.
A
B
C
R 100
R 100
Em relação à área de focagem (VDR-D310)
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem. Mesmo quando ainda for difícil de focar, ajuste a focagem manualmente.
Gravar com um efeito de funcionamento do obturador
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [SHTR EFFECT] # [ON] e prima o
MENU
joystick.
49
LSQT1155
Page 50
LSQT1155_POR.book 50 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
A definição padrão desta função é [ON].
Número de pixels e qualidade de imagem para gravação de imagens paradas
[PICTURE SIZE]
Alterar o tamanho da gravação.
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [BASIC] # [PICTURE SIZE] # o item desejado e prima o joystick.
VDR-D310:
Ícone Aspecto Número de pixels
3.1
M
1
M
0.3
M
2
VDR-D220:
Ícone Aspecto Número de pixels
0.3
M
0.2
4:3 2048k1512 4:3 1280k960 4:3 640k480
16:9 1920k1080
4:3 640k480
16:9 640k360
MENU
Quando adquire esta unidade, [PICTURE SIZE] está definido para [ ] (VDR-D310)/[ ]
2
0.2
(VDR-D220). As partes laterais das imagens gravadas em formato 16:9 podem ser cortadas na impressão. Verifique antes de imprimir.
[PICT. QUALITY]
Seleccionar a qualidade da imagem.
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [BASIC] # [PICT. QUALITY] # o item desejado e prima o joystick.
:São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas. As imagens paradas são gravadas
em qualidade normal de imagem.
50
LSQT1155
Page 51
LSQT1155_POR.book 51 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Diversas funções de gravação
Função de aproximação/ afastamento da ampliação
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
VDR-D310:
Pode ampliar até 10k opticamente.
VDR-D220:
Pode ampliar até 32k opticamente.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Mova a alavanca do zoom.
Lado T: Gravação em grande plano
(aproximar)
Lado W: Gravação em grande angular
(afastamento)
(VDR-D310)/2 cm (VDR-D220) da lente. (função Macro)
A velocidade da ampliação varia, dependendo
da distância que mover a alavanca do zoom. (A velocidade da ampliação não varia quando utilizar o comando à distância.)
Quando a velocidade da ampliação for grande,
o objecto pode não ser focado facilmente.
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante
a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Função de zoom digital
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se a ampliação exceder 10k (VDR-D310)/32k (VDR-D220), a função do zoom digital será activada. A ampliação máxima dada pelo zoom digital pode ser alterada.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [ADVANCED] # [D.ZOOM] # o item desejado e prima o joystick.
MENU
Quando ampliar enquanto segura a unidade
com as mãos, recomendamos que use a função estabilizadora de imagem. (l 57)
Quando objectos distantes são aproximados,
ficam focados a cerca de 1 m (VDR-D310)/ 1,3 m (VDR-D220) ou mais.
Quando a ampliação for de 1k, esta unidade
pode focar um objecto a cerca de 3,5 cm
VDR-D310: [OFF]: Apenas o zoom óptico (Até 10k) [25k]: Até 25k [700k]: Até 700k
Se [25k] ou [700k] estiverem seleccionados,
a gama do zoom digital é apresentada em azul enquanto faz zoom.
VDR-D220: [OFF]: Apenas o zoom óptico (Até 32k) [50k]: Até 50k [1000k]: Até 1000k
51
LSQT1155
Page 52
LSQT1155_POR.book 52 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Se [50k] ou [1000k] estiverem seleccionados,
a gama do zoom digital é apresentada em azul enquanto faz zoom.
Quanto maior for a ampliação do zoom digital,
menor é a qualidade da imagem.
Esta função não pode ser usada em modo de
gravação de imagem.
Para usar a função de microfone do zoom
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
O microfone do zoom está ligado ao funcionamento do zoom, de modo a que possa gravar mais claramente sons afastados com “tele-shot” e sons aproximados com disparo da grande angular.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [ZOOM MIC] # [ON] e prima o joystick.
MENU
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.) Estique o visor para ver a imagem enquanto a
estiver a gravar.
Quando o formato for de 16:9, a imagem
apresentada no ecrã do visor é esmagada horizontalmente, mas isto é normal e não se trata de qualquer problema.
Quando o monitor LCD é rodado para o lado
da lente, o ícone não é apresentado, mesmo se premir o joystick.
Só aparecem algumas indicações no ecrã.
Quando aparecer [°], volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 96)
Função de compensação da luz de fundo
Esta função evita que o objecto sobre um fundo iluminado fique escuro.
A função do microfone do zoom não funciona
com um microfone externo. (VDR-D310)
Filmar-se a si próprio
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Pode filmar-se a si próprio enquanto olha para o monitor LCD. Pode gravar pessoas à frente da unidade enquanto lhes mostra a imagem.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
52
LSQT1155
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Use esta função quando a luz emana de trás do objecto e o objecto aparece escuro.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo
Page 53
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 53 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
para apresentar o ícone da ilustração.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Mova o joystick para cima para
seleccionar [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
A imagem no ecrã fica mais luminosa.
Para voltar à gravação normal
Seleccione novamente [ª].
Se desligar a alimentação ou utilizar o disco do
modo, a função de compensação de luz de fundo é cancelada.
Função de aparecimento/ desaparecimento gradual
para apresentar o ícone da ilustração.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Mova o joystick para a esquerda
para seleccionar [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Prima o botão de início/paragem
de gravação.
Iniciar a gravação. (Aparecimento gradual)
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Aparecimento gradual: Desaparecimento gradual:
A imagem e o áudio aparecem gradualmente. A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente.
Pausa na gravação. (desaparecimento gradual)
LSQT1155
53
Page 54
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 54 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
A imagem/áudio desaparece gradualmente. Após a imagem/áudio ter desaparecido completamente, a gravação pára. Depois da gravação, a definição de
desvanecimento é cancelada.
Para cancelar o desvanecimento
Seleccione novamente [ ].
Para seleccionar a cor para o aparecimento/desaparecimento gradual
Pode escolher a cor que aparece nas imagens a desvanecer.
Prima o botão MENU, e depois seleccione [ADVANCED] # [FADE COLOUR] # [WHITE] ou [BLACK] e prima o joystick.
Se desligar a alimentação, a função de
desvanecimento é cancelada.
Enquanto a função de aparecimento/
desaparecimento gradual estiver seleccionada, pode levar vários segundos a apresentar a imagem quando começar a gravar imagens. Para além disso, também leva vários segundos a fazer uma pausa na gravação.
As miniaturas das cenas gravadas utilizando
aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva.
para apresentar o ícone da ilustração.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Mova o joystick para a esquerda
para seleccionar [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Para cancelar o modo de tom de pele suave
Seleccione novamente [ ].
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário
tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Poderá não ser capaz de ver claramente a
cara quando gravar uma pessoa afastada. Neste caso, cancele o modo de tom de pele suave ou amplie a face.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Este modo será mais eficaz se gravar a imagem do busto de uma pessoa.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo
54
LSQT1155
Função de tele macro (VDR-D310)
Esta função serve para focar apenas o que quiser gravar na focagem para grandes planos.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Focando apenas o objecto e desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito interessante. A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 50 cm.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Page 55
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 55 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Mova o joystick para a direita
para seleccionar [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Se a ampliação for 10k ou inferior, então é
ajustada automaticamente para 10k.
Para cancelar a função de tele macro
Seleccione novamente [ ].
Se não conseguir obter uma focagem melhor,
ajuste manualmente a focagem. (l 59)
Nos casos seguintes, a função tele macro é
cancelada.
jA ampliação é inferior a 10k. jA alimentação é desligada ou o disco do
modo é utilizado.
Função de visão nocturna colorida
Esta função permite gravar em locais escuros.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Esta função permite-lhe gravar objectos coloridos em locais escuros, para que possam sobressair do fundo. Fixe esta unidade a um tripé e poderá gravar imagens sem vibração. Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx
(VDR-D310)/cerca de 2 lx (VDR-D220)
O cenário gravado é visto como se faltassem
imagens.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Mova o joystick para cima para
seleccionar [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Se for difícil focar, ajuste a focagem
manualmente. (l 59)
Para cancelar a função de visão nocturna colorida
Seleccione novamente [ ].
A função de visão nocturna colorida faz o
tempo de carregamento do sinal do CCD maior até cerca de 25k que o habitual, de modo a que as cenas escuras possam ser filmadas claramente. Por esta razão, os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja um mau funcionamento.
Se desligar a alimentação ou utilizar o disco do
modo, a função de visão nocturna colorida é cancelada.
Se for ajustado num local muito iluminado, o
ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
55
LSQT1155
Page 56
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1155_POR.book 56 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Para parar o temporizador a meio
Gravação com temporizador
Prima o botão MENU.(O temporizador automático é cancelado.)
automático
Esta função serve também para gravar imagens de si próprio.
(SD)
Pode gravar imagens paradas num cartão SD utilizando o temporizador.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Mova o joystick para a esquerda
para seleccionar [Ø].
Se desligar a alimentação, o modo de espera
do temporizador automático é cancelado.
Dependendo do tempo que demora a focar o
objecto, a gravação poderá demorar mais tempo que o definido para iniciar.
Função de orientação de gravação
Verificar se a imagem está nivelada.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto procede à gravação, utilizando as linhas apresentadas no ecrã.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] # [GUIDE LINES] # [ON] e prima o joystick.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Prima o botão .
Depois do ecrã [Ø] piscar durante cerca de 10 segundos, será gravada uma imagem parada. Depois da gravação, o temporizador
automático é cancelado.
Se premir o botão até meio e depois por
completo, o objecto é focado quando o botão for premido até meio. (VDR-D310)
Quando premir completamente o botão
em modo de focagem automática, o objecto é focado imediatamente antes de ser gravado. (VDR-D310)
56
LSQT1155
MENU
Para cancelar a função de orientação de gravação
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] # [GUIDE LINES] # [OFF] e prima o joystick.
As linhas guia não aparecem nas imagens que
foram gravadas.
As linhas guia não são apresentadas enquanto
estiver a rodar o monitor LCD para a frente para se gravar a si próprio.
Page 57
LSQT1155_POR.book 57 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reduz a vibração da imagem devido ao
Modo panorâmico
Este modo serve para seleccionar o formato do ecrã quando estiver a gravar filmes.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Este modo permite gravar imagens compatíveis com as televisões panorâmicas (16:9) e televisões normais (4:3).
movimento das mãos quando estiver a gravar.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [O.I.S.] # [ON] e prima o joystick.
Gravação
Gravar imagens com um formato
de 16:9
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a opção [BASIC] > [REC ASPECT] > [16:9] e prima o joystick.
MENU
Gravar imagens com um formato
de 4:3
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a opção [BASIC] > [REC ASPECT] > [4:3] e prima o joystick.
O ajuste por defeito é [16:9].
Função estabilizadora da imagem
Esta função reduz a vibração das imagens durante a gravação.
MENU
Para cancelar a função estabilizadora da imagem
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [O.I.S.] # [OFF] e prima o joystick.
A definição padrão desta função é [ON].No modo de gravação de imagem, premir o
botão até meio aumenta o efeito da função estabilizadora da imagem. (MEGA estabilizador óptico da imagem) (VDR-D310)
Nos casos seguintes, a função estabilizadora
da imagem poderá não funcionar correctamente.
jQuando utilizar o zoom digital jQuando a unidade é fortemente agitada jQuando gravar objectos em movimento
enquanto os segue
Função de redução do ruído do vento
Esta função reduz o ruído do vento no microfone durante a gravação.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
57
LSQT1155
Page 58
LSQT1155_POR.book 58 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [WIND CUT] # [ON] e prima o joystick.
MENU
Para cancelar a função de redução do ruído do vento
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [WIND CUT] # [OFF] e prima o joystick.
A definição padrão desta função é [ON].A redução do ruído de vento depende da força
do vento. (Esta função é activada quando existirem ventos fortes e o efeito de estéreo pode ser reduzido. Quando o vento enfraquece, o efeito de estéreo volta ao normal.)
A função de redução do ruído do vento não
funciona com um microfone externo. (VDR-D310)
Funções de gravação manual
Modo de cenário
Este modo serve para gravar em diversas situações.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Coloque o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
2 Prima o botão MENU e, de
seguida, seleccione [BASIC] # [SCENE MODE] # o item desejado e prima o joystick.
MENU
[5] Desportos
Para gravar cenários desportivos ou cenas em que existam movimentos rápidos
[] Retrato
Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo
[ ] Pouca luz
Para tornar a cena mais luminosa em condições escuras
[ ] Projector
Para fazer com que o objecto iluminado por um projector pareça mais atractivo
[ ] Surf e neve
Para gravar imagens em locais muito luminosos tais como em estâncias de esqui e praias
Para cancelar a função do modo de cenário
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] # [SCENE MODE] # [OFF] e prima o joystick. Também pode cancelar a função de modo de
cenário regulando o interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS em AUTO.
58
LSQT1155
Page 59
4/4
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1155_POR.book 59 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Modo de desporto
Para a reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este modo ajuda a diminuir a oscilação da câmara.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer uniforme.
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.
Se for filmado um objecto iluminado com luz
forte ou um objecto altamente reflectivo, podem aparecer linhas verticais de luz.
Se a luminosidade for insuficiente, o modo de
desporto não funciona. A indicação [5] começa a piscar.
Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar.
Modo de retrato
Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar. Se tal for o caso, mude o ajuste do modo do cenário para [OFF].
Modo de baixa luminosidade
Poderá não conseguir gravar perfeitamente os
cenários extremamente escuros.
Modo de projector
Se o objecto a ser gravado for extremamente
brilhante, a imagem gravada poderá ficar esbranquiçada e o redor da imagem ficar extremamente escuro.
Modo de surf e neve
Se o objecto for extremamente luminoso, a
imagem gravada pode tornar-se esbranquiçada.
Ajuste manual da focagem
1 Coloque o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
2 Mova o interruptor para baixo e
coloque-o em FOCUS.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
O indicador de focagem manual [MF] e o ícone apresentado na ilustração aparecem.
3 Mova o joystick para a esquerda
ou direita para focar o objecto.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Quando focar com a grande angular, o objecto
poderá não ficar focado quando for ampliado. Primeiro, amplie o objecto e, de seguida, foque-o.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, encontra-se à sua disposição a focagem manual.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Para voltar ao ajuste automático
Prima o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS novamente para a posição FOCUS. Também pode restaurar a focagem automática
regulando o interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS para AUTO.
59
LSQT1155
Page 60
3/3
NEXT
3/3
NEXT
BACK
BACK
BACK
LSQT1155_POR.book 60 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
[] Ajuste automático do balanço de
Balanço de brancos
Serve para gravar em cores naturais.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
AWB
brancos
[]Modo de interiores (para gravação
com lâmpadas incandescentes)
Lâmpadas incandescentes, lâmpadas
de halogénio
[]Modo exterior
Exterior com céu limpo
[]Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de mercúrio,
lâmpadas de sódio, algumas luzes
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Coloque o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
fluorescentes
Luzes usadas para recepções de
casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
O ícone apresentado na ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o joystick para cima para
seleccionar [ ].
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Mova o joystick para a esquerda
ou direita para seleccionar o modo do balanço de brancos.
MNL
BACK
BACK
Para voltar ao ajuste automático
Coloque o balanço de brancos em [ ]. Também pode restaurar o ajuste automático
regulando o interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS para AUTO.
AWB
Para regular manualmente o balanço de brancos
1 Seleccione a opção [ ],
preencha o ecrã com um objecto branco.
MNL
BACK
BACK
BACK
2 Mova o joystick para cima para
seleccionar [ ].
MNL
BACK
BACK
Quando a indicação [ ] passar de piscar a permanente, a definição está completa.
60
LSQT1155
Page 61
3/3
NEXT
3/3
NEXT
LSQT1155_POR.book 61 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
Quando a indicação [ ] continuar a piscar,
não é possível definir o balanço de brancos, porque o local é escuro, etc. Neste caso, use o balanço automático de brancos.
Acerca do sensor do balanço de brancos
A
A
O sensor do balanço de brancos detecta o tipo de fonte de iluminação durante a gravação. Não tape o sensor do balanço de brancos durante a gravação, ou este poderá não funcionar correctamente.
Acerca do ajuste do balanço de
pretos (VDR-D310)
Esta é uma das funções do sistema 3CCD que ajustam automaticamente o preto quando o balanço de brancos estiver ajustado no modo de ajuste manual. Quando o ajuste do balanço de pretos estiver ajustado, o ecrã ficará temporariamente preto. (O balanço de pretos não pode ser ajustado manualmente.)
123
1 Está em curso o ajuste do balanço de pretos.
(A piscar.)
2 Está em curso o ajuste do balanço de
brancos. (A piscar.)
3 Ajuste completo. (Acende.)
alterarem, redefina o balanço de brancos para um ajuste correcto.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
Ajuste manual da abertura/ velocidade do obturador
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Abertura:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Coloque o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
O ícone apresentado na ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o joystick para a esquerda
ou para a direita para seleccionar [ ] (abertura) ou [ ] (velocidade do obturador).
MNL
Quando a unidade é ligada com a tampa da
lente colocada, o ajuste automático do balanço
3/3
NEXT
3/3 NEXT
de brancos poderá não funcionar correctamente. Por favor, ligue a câmara após retirar a tampa da lente.
Quando a indicação [ ] piscar, é
memorizado o balanço manual de brancos anteriormente ajustado. Sempre que as condições de gravação se
61
LSQT1155
Page 62
OPEN
1/
100
BACK
LSQT1155_POR.book 62 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gravação
3 Mova o joystick para a esquerda
ou direita para fazer o ajuste.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000 1/25 a 1/2000 (VDR-D310) 1/50 a 1/500 (VDR-D220)
A velocidade do obturador mais próxima
de 1/8000 é mais rápida.
B Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece
a imagem.
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
imagem.
Quando o valor do diafragma é ajustado
para ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
Para voltar ao ajuste automático
Coloque o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em AUTO.
BACK
BACK
Quando gravar num local extremamente claro,
a cor do ecrã pode variar ou cintilar. Se tal for o caso, ajuste a velocidade do obturador manualmente para [1/50] ou [1/100].
Ajuste manual do diafragma/ganhoSe o valor de ganho aumentar, a interferência
no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores de diafragma que não serão exibidos.
Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturadorEvite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.
Se aumentar manualmente a velocidade do
obturador, o valor de ganho aumenta automaticamente, dependendo de quanto a sensibilidade diminui, o que pode fazer aumentar as interferências no ecrã.
Poderá ver linhas verticais de luz na imagem
de reprodução ou um objecto brilhante claro ou objecto altamente reflexo, mas isto não é um mau funcionamento.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer suave.
62
LSQT1155
Page 63
B
LSQT1155_POR.book 63 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
Reprodução de filmes
Reprodução dos filmes gravados no disco.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
Os filmes gravados no disco são apresentados como miniaturas.
2 Seleccione a cena a ser reproduzida.
A Número da cena B Apresentação da barra de deslizamento
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela. Quando 9 ou mais cenas tiverem sido gravadas, a página seguinte
(ou anterior) é apresentada movendo o joystick.
Se mover e mantiver o joystick para cima ou para baixo, pode avançar
8 cenas de cada vez. O ecrã não muda desta vez, mas os números da cena e a barra de deslizamento mudam, por isso, deixe de manter o joystick premido quando chegar à página com a cena que deseja visualizar.
Reprodução
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
A
3 Prima o joystick.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
4 Mova o joystick para utilizar.
1/;: Reprodução/Pausa :: Saltar a reprodução (para trás) 9: Saltar a reprodução (para a frente) ∫: Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
63
LSQT1155
Page 64
LSQT1155_POR.book 64 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal.Se a pausa for mantida por 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas.Quando a quantidade de tempo gravada na cena for curta, a reprodução poderá não ser possível.Quando uma cena é apresentada como [ ] na apresentação de miniaturas, não pode proceder à
reprodução.
A alimentação não será desligada quando o monitor LCD estiver fechado e o visor recolhido.Ao reproduzir nesta unidade um filme gravado com outros produtos, ou ao reproduzir um filme
gravado com esta unidade noutros produtos, a qualidade da imagem poderá deteriorar-se e poderá não ser possível reproduzir o filme. (Aparece a mensagem “CANNOT PLAY.”.)
A hora apresentada poderá ser diferente da hora da gravação e poderá levar algum tempo para ver
as miniaturas quando estiver a reproduzir filmes gravados com outro produto.
Para apresentar a data de gravação durante a reprodução
Prima o botão MENU e depois seleccione [SETUP] # [DATE/TIME] # [D/T] ou [DATE] e prima o joystick.
Também pode ver ou alterar a apresentação da data e da hora premindo repetidamente o botão
DATE/TIME do comando à distância. (VDR-D310)
O tempo de gravação não é apresentado no ecrã durante a reprodução de cenas gravadas com
outros produtos.
Reprodução com avanço rápido/retrocesso
Mova e mantenha o joystick para a direita durante a reprodução, até que se dê início ao avanço rápido. (Mova e mantenha o joystick para a esquerda para retroceder.)
Mova novamente o joystick para aumentar a velocidade.A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima.
Utilizar o comando à distância (VDR-D310)
Prima o botão 6
64
LSQT1155
ou 5 .
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Page 65
LSQT1155_POR.book 65 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
Reprodução em câmara lenta
1 Mova o joystick para cima durante a reprodução para fazer uma pausa na
reprodução.
2 Mova e mantenha o joystick para a direita.
(As imagens em câmara lenta serão reproduzidas para trás se mover e mantiver o joystick para a esquerda.)
A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima.
Utilizar o comando à distância (VDR-D310)
Prima o botão E ou D.
Reprodução imagem a imagem
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Mova o joystick para cima durante a reprodução para fazer uma pausa na
reprodução.
2 Mova o joystick para a direita.
(As imagens são avançadas uma de cada vez no sentido inverso quando mover o joystick para a esquerda.)
A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima.
Utilizar o comando à distância (VDR-D310)
1 Prima o botão ;.
2 Prima o botão E ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
65
LSQT1155
Page 66
LSQT1155_POR.book 66 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
Para ajustar o volume
Ajuste o volume do altifalante durante a reprodução.
Mova a alavanca do volume para alterar o nível do volume.
Para “r”: aumenta o volume Para “s”: diminui o volume
Quanto mais o indicador [ ] se deslocar para a direita, mais
elevado se torna o nível do volume.
Quando o ajuste estiver terminado, a indicação da definição de volume desaparece.
66
LSQT1155
Page 67
LSQT1155_POR.book 67 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução de filmes por data
As cenas gravadas são agrupadas por data nesta unidade. As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PLAY SETUP] # [PLAY MODE] # [BY DATE] e prima o joystick.
Quando [PLAY MODE] estiver definido para
[VIEW ALL], todos os filmes gravados serão reproduzidos em sucessão.
2 Seleccione a data da reprodução e depois prima o
joystick.
As cenas gravadas no mesmo dia são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a cena a ser reproduzida.
Reprodução
MENU
Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes
casos:
jQuando o número de cenas exceder 99 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) jQuando o disco é removido (-RW‹V›) (-R) jQuando a definição [REC ASPECT] é alterada (-RW‹V›) (-R) jQuando o disco é reparado(-RW‹V›) (-R) jQuando se muda de camada num DVD-R DL (-R)
Continuar a reprodução anterior
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON] e prima o
MENU
joystick.
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece [R] na miniatura da cena interrompida. Se a reprodução for interrompida em qualquer
ponto durante um filme enquanto [RESUME PLAY] estiver definido para [OFF], da próxima vez que o filme for reproduzido, será desde o princípio.
A posição de continuação memorizada é apagada se abrir a tampa do disco, ou utilizar o disco do
modo, etc. (É mantida a configuração de [RESUME PLAY].)
67
LSQT1155
Page 68
B
LSQT1155_POR.book 68 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
Reprodução de imagens paradas (imagens paradas em JPEG)
Reprodução de imagens paradas gravadas no cartão.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
As imagens paradas gravadas no cartão SD são apresentadas como miniaturas.
2 Seleccione o ficheiro a ser reproduzido.
A Número do Ficheiro B Apresentação da barra de deslizamento
O ficheiro seleccionado ficará rodeado por uma moldura amarela. Quando 9 ou mais ficheiros tiverem sido gravados, a página seguinte
(ou anterior) é apresentada movendo o joystick.
Se mover e mantiver o joystick para cima ou para baixo, pode
avançar 8 ficheiros de cada vez. O ecrã não muda desta vez, mas os números do ficheiro e a barra de deslizamento mudam, por isso, deixe de manter o joystick premido quando chegar à página com o ficheiro que deseja visualizar.
A
(SD)
3 Prima o joystick.
O ficheiro seleccionado é reproduzido no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
4 Mova o joystick para utilizar.
1/;: Iniciar/pausar a apresentação de diapositivos (reprodução de imagens paradas no cartão SD por
ordem numérica).
E: Reproduz a imagem anterior. D: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
Acerca da compatibilidade das imagens paradasEsta unidade encontra-se em conformidade com o padrão unificado DCF (Design rule for Camera
File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
68
LSQT1155
Page 69
LSQT1155_POR.book 69 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Reprodução
O formato do ficheiro suportado por esta câmara de vídeo é o JPEG. (Nem todos os ficheiros
formatados em JPEG podem ser reproduzidos.)
Se for reproduzido um ficheiro fora das especificações, o número da pasta/ficheiro poderá não ser
apresentado.
Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir dados gravados ou criados noutro aparelho ou
outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir dados gravados nesta unidade.
Não utilize o disco do modo durante a apresentação de diapositivos.Enquanto esta unidade aceder ao cartão SD (se a luz de acesso estiver acesa), não retire o cartão
SD.
Leva tempo a aparecer o ficheiro, dependendo do número de pixels do ficheiro.Quando uma cena é apresentada como [ ] na apresentação de miniaturas, não pode proceder à
reprodução.
Se tentar reproduzir um ficheiro gravado num formato diferente ou se os dados do ficheiro tiverem
defeitos, poderá aparecer uma mensagem de erro.
A hora apresentada poderá ser diferente da hora da gravação e poderá levar algum tempo para ver
as miniaturas quando estiver a reproduzir imagens paradas gravados com outro produto.
A alimentação não será desligada quando o monitor LCD estiver fechado e o visor recolhido.
69
LSQT1155
Page 70
LSQT1155_POR.book 70 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Edição
Edição de cenas
Apagar cenas
Esta função serve para apagar cenas gravadas em discos.
(RAM) (-RW‹VR›)
As cenas apagadas não podem ser recuperadas. Cenas em DVD-RW (Formato de vídeo) e
DVD-R não podem ser apagadas.
Apagar cenas uma de cada vez
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão durante a
reprodução.
1 Prima o botão na apresentação
de miniaturas.
2 Escolha [SELECT] ou [ALL] e
prima o joystick.
Quando escolher a opção [ALL], as cenas
seguintes serão apagadas. Proceda ao passo 5. jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[VIEW ALL]: Todas as cenas no disco
jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[BY DATE]: Todas as cenas seleccionadas por data
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Seleccione a cena a ser apagada e, de seguida, prima o joystick.
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
70
LSQT1155
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o joystick for novamente premido, a
cena seleccionada será cancelada.
Pode definir em sucessão até 8 cenas
apresentadas numa página.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
Page 71
LSQT1155_POR.book 71 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
5 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 3-5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o
botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] e, de seguida, escolhendo [SELECT] ou [ALL].
Para apagar uma parte indesejada de uma
cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária. (l abaixo)
No caso de [ALL], o apagamento poderá
demorar algum tempo se existirem muitas cenas no disco.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar cenas, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC.
Pode não ser possível apagar cenas que
tenham sido divididas. Junte as cenas divididas e depois apague-as.
[DIVIDE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a cena a ser dividida
e depois prima o joystick.
A cena seleccionada é reproduzida.
3 Quando chegar à área onde quer
dividir a cena, mova o joystick para baixo para definir o ponto de divisão.
Dividir uma cena
Esta função serve para dividir uma cena em duas.
(RAM) (-RW‹VR›)
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [EDIT SCENE] #
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 65)
4 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
71
LSQT1155
Page 72
LSQT1155_POR.book 72 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Juntar cenas
Esta função serve apenas para juntar duas cenas consecutivas numa só.
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [EDIT SCENE] # [COMBINE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a cena a ser unida e
depois prima o joystick.
Utilização de listas de reprodução
O que é uma lista de reprodução?
Pode criar uma lista de reprodução juntando as suas cenas favoritas a partir das cenas gravadas. Dado que a lista de reprodução não é criada copiando dados, consumirá muito pouca capacidade de disco ao fazer uma lista de reprodução. Se criar ou apagar listas de reprodução, as
cenas originais não serão modificadas. Editar cenas numa lista de reprodução não afectará as cenas originais.
A
B
A cena seleccionada e a cena seguinte são
unidas.
Se desejar unir cenas que não estejam
próximas uma da outra ou cenas com diferentes datas de gravação, crie primeiro uma lista de reprodução e depois combine as cenas na lista de reprodução. (l 73, 77)
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Para continuar a juntar outras cenas
Repita os passos 2-3.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
72
LSQT1155
A Cenas gravadas B Lista de reprodução
Número máximo de itens num disco (por lado)
jListas de reprodução: 99 jCenas de listas de reprodução: 999
Se as cenas originais forem apagadas, a parte
das listas de reprodução criadas com estas cenas também será apagada.
Page 73
LSQT1155_POR.book 73 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
4 Quando aparecer a mensagem de
Criar uma nova lista de reprodução
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha [PLAY SETUP] # [PLAYLIST] # [CREATE] e prima o joystick.
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
É apresentado o ecrã de visualização de miniaturas da lista de reprodução criada.
Para acrescentar outra cena à mesma lista de reprodução
Escolha a opção [ADD]. (l 75)
Para reproduzir uma lista de reprodução
Seleccione a cena para iniciar a reprodução e depois prima o joystick.
Edição
MENU
2 Seleccione a cena a ser
acrescentada à lista de reprodução e depois prima o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o joystick for novamente premido, a
cena seleccionada será cancelada.
Podem ser definidas até 50 cenas em
sucessão.
As cenas são registadas na lista de
reprodução na ordem em que foram escolhidas. Após criar uma lista de reprodução, a ordem das cenas nela pode ser alterada com a função [MOVE]. (l 76)
Reproduzir uma lista de reprodução
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha [PLAY SETUP] # [PLAYLIST] # [VIEW LIST] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a lista de reprodução
a ser reproduzida e depois prima o joystick.
3 Prima o botão MENU.
As cenas da lista de reprodução seleccionada são apresentadas como miniaturas.
73
LSQT1155
Page 74
LSQT1155_POR.book 74 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
3 Seleccione a cena para iniciar a
reprodução e depois prima o joystick.
Para seleccionar uma lista de reprodução diferente
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [PLAYLIST VIEW] e prima o joystick.
Para voltar a apresentar as cenas originais
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [END] e prima o joystick.
Editar uma lista de reprodução
(RAM) (-RW‹VR›)
Editar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
Apagar cenas
Apagar cenas de uma lista de reprodução não
afectará as cenas originais.
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Apagar múltiplas cenas a partir
da apresentação de miniaturas
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e
2)
1 Prima o botão na apresentação
de miniaturas.
2 Escolha [SELECT] ou [ALL] e
prima o joystick.
Quando escolher a opção [ALL], as cenas
seleccionadas da lista de reprodução serão apagadas. Proceda ao passo 5.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Seleccione a cena a ser apagada e, de seguida, prima o joystick.
Apagar cenas uma de cada vez
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e
2)
1 Prima o botão durante a
reprodução.
74
LSQT1155
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o joystick for novamente premido, a
cena seleccionada será cancelada.
Pode definir em sucessão até 8 cenas
apresentadas numa página.
Page 75
LSQT1155_POR.book 75 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
5 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 3-5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o
botão MENU, escolhendo [EDIT] # [DELETE] e, de seguida, escolhendo [SELECT] ou [ALL].
Apagar cenas de uma lista de reprodução não
aumenta a restante capacidade de gravação.
A própria lista de reprodução é apagada se
apagar todas as cenas nela contidas.
Quando uma lista de reprodução é apagada, o
número de cada lista de reprodução subsequente é diminuído em uma unidade.
Pode não ser possível apagar cenas que
tenham sido divididas. Junte as cenas divididas e depois apague-as.
Adicionar cenas à lista de reprodução
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e
2)
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha a opção [EDIT]
# [ADD] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a cena a ser
acrescentada e depois prima o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o joystick for novamente premido, a
cena seleccionada será cancelada.
Podem ser definidas até 50 cenas em
sucessão.
As cenas são adicionadas à lista de
reprodução na ordem em que foram escolhidas. A ordem das cenas na lista de reprodução pode ser alterada com a função [MOVE]. (l 76)
3 Prima o botão MENU.
4 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
É apresentado o ecrã de visualização de miniaturas da lista de reprodução na qual foram adicionadas cenas.
Para continuar a adicionar cenas à lista de reprodução
Repita os passos 1-4.
75
LSQT1155
Page 76
LSQT1155_POR.book 76 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Para completar a edição
Mover cenas
Prima o botão MENU.
Podem mover-se as cenas numa lista de reprodução.
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e
2)
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [EDIT] # [MOVE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a cena a ser movida e
depois prima o joystick.
A cena seleccionada é rodeada por uma moldura vermelha e a posição onde inserir é indicada por uma barra amarela.
Dividir uma cena
Pode dividir uma cena em duas partes. Dividir cenas de uma lista de reprodução não
afectará as cenas originais.
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [EDIT] # [DIVIDE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Seleccione a cena a ser dividida
e depois prima o joystick.
3 Seleccione a posição onde
inserir a cena e, de seguida, prima o joystick.
Para continuar a mover outras cenas na lista de reprodução
Repita os passos 2-3.
76
LSQT1155
A cena seleccionada é reproduzida.
3 Quando chegar à área onde quer
dividir a cena, mova o joystick para baixo para definir o ponto de divisão.
Page 77
LSQT1155_POR.book 77 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 65)
4 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Juntar cenas
Duas cenas consecutivas podem ser unidas numa só. Unir cenas de uma lista de reprodução não
afectará as cenas originais.
¬Seleccione o modo de reprodução da
lista de reprodução. (l 73, passos 1 e
2)
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [EDIT] # [COMBINE] # [YES] e prima o joystick.
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Para continuar a juntar outras cenas
Repita os passos 2-3.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
MENU
2 Seleccione a cena a ser unida e
depois prima o joystick.
A cena seleccionada e a cena seguinte são
unidas.
77
LSQT1155
Page 78
LSQT1155_POR.book 78 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Editar imagens paradas
Apagar imagens paradas
Esta função apaga ficheiros de imagens paradas gravados em cartões SD.
(SD)
Os ficheiros apagados não podem ser recuperados.
Apagar ficheiros um de cada vez
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão durante a
reprodução.
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Apagar múltiplos ficheiros a partir da apresentação de miniaturas
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão na apresentação
de miniaturas.
2 Escolha [SELECT] ou [ALL] e
prima o joystick.
Quando for seleccionado [ALL], todos os
ficheiros do cartão SD, excepto os ficheiros bloqueados, serão apagados. Proceda ao passo 5.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Seleccione o ficheiro a ser apagado e depois prima o joystick.
O ficheiro seleccionado ficará rodeado por uma moldura vermelha. Quando o joystick for novamente premido, o
ficheiro seleccionado será cancelado.
Pode definir em sucessão até 8 ficheiros
apresentados numa página.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
5 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outros ficheiros
Repita os passos 3-5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
78
LSQT1155
Apagar ficheiros de imagens paradas
gravadas num cartão SD por outros aparelhos
Um ficheiro de imagens paradas (excepto JPEG) que não possa ser reproduzido por esta unidade pode ser apagado.
Page 79
LSQT1155_POR.book 79 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
Também pode apagar ficheiros premindo o
botão MENU, escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] e, de seguida, escolhendo [SELECT] ou [ALL].
Caso escolha a opção [ALL], o apagar pode
levar vários minutos caso haja vários ficheiros no cartão SD.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar ficheiros, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC
Não retire o cartão SD enquanto estiver a
apagar.
Se forem apagados ficheiros em conformidade
com a norma DCF, todos os dados relativos aos ficheiros serão apagados.
Bloquear imagens paradas
Esta função evita que os ficheiros de imagens paradas sejam apagados por engano.
(SD)
Os ficheiros de imagens paradas gravados num cartão SD podem ser bloqueados de modo a que não os apague por engano. (No entanto, mesmo que bloqueie alguns ficheiros num cartão SD, formatar o cartão apaga todos os ficheiros.)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PHOTO SETUP] # [LOCK] # [YES] e prima o joystick.
2 Seleccione o ficheiro a ser
protegido e depois prima o joystick.
A indicação [ ] aparece e o ficheiro seleccionado é bloqueado. Prima novamente o joystick para cancelar a
definição de bloqueio.
Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
Para completar os ajustes
Prima o botão MENU.
Configuração DPOF
Esta função serve para gravar os dados de impressão num cartão SD.
(SD)
Pode gravar os dados de imagens paradas a serem impressos e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET] e prima o joystick.
MENU
MENU
79
LSQT1155
Page 80
LSQT1155_POR.book 80 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Edição
2 Seleccione o ficheiro a ser
definido e depois prima o joystick.
É apresentado o número de impressões em DPOF.
3 Mova o joystick para cima ou
para baixo para seleccionar o número de impressões e depois prima o joystick.
Pode seleccionar de 0 a 999. (O número de
imagens seleccionado pode ser impresso com uma impressora que suporte DPOF.)
Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
Para completar os ajustes
Prima o botão MENU.
Por favor, efectue a configuração DPOF nesta unidade.
Não é possível adicionar a data de gravação a
imagens a serem impressas com as configurações DPOF.
Para cancelar todas as configurações DPOF
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [CANCEL ALL] e prima o joystick. Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
O que é DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Permite que a informação impressa na imagem seja escrita num cartão SD, de modo a que possa ser usada num sistema que suporte DPOF.
A configuração DPOF pode ser estabelecida
para até 999 ficheiros.
A configuração DPOF feita noutros aparelhos
pode não ser reconhecida por esta unidade.
80
LSQT1155
Page 81
LSQT1155_POR.book 81 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gestão de discos e cartões
Gestão de discos e cartões
Gestão de discos
Finalizar um disco
Esta função serve para permitir que o disco seja reproduzido noutros aparelhos.
(-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se inserir um DVD-RW ou um DVD-R que tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado), noutro dispositivo, como um gravador de DVD, ou um computador, o disco pode ficar inutilizável. Certifique-se que finaliza o disco nesta unidade antes de inseri-lo noutros aparelhos.
DVD-RAM:
Não é necessário finalizar um DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
Um DVD-RW (formato VR) depois de
finalizado pode ser gravado e editado da mesma forma que um DVD-RW (formato VR) antes da finalização.
Após a finalização de um DVD-RW (formato
VR), não o pode finalizar novamente. (Mesmo que grave ou edite um DVD-RW (formato VR) após a finalização, não é necessário finalizá-lo novamente.)
DVD-RW (formato de vídeo), DVD-R:
Depois de ser finalizado, o disco só pode
ser reproduzido. Não pode voltar a gravar nele.
Quando não finaliza um DVD-RW (formato
de vídeo), o disco pode ser utilizado para fazer novas gravações. (l 82)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Ligue esta unidade ao adaptador
AC.
Não pode proceder à finalização quando
utilizar uma bateria. Se a alimentação falhar durante a finalização, a finalização também falha e os dados podem ficar danificados. Utilize o adaptador AC.
2 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] # [FINALIZE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Quando finalizar um DVD-RW (formato de vídeo) ou DVD-R, é criado um menu superior com miniaturas. Quando a finalização tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Não finalize um disco gravado nesta unidade
usando qualquer outro aparelho.
No caso de um disco de lado duplo, finalize
cada lado.
O menu superior criado durante a finalização
não aparece nesta unidade. Reproduza o disco num leitor de DVD. Os títulos são apresentados pela data de gravação no menu superior. No entanto, quando [PLAY MODE] estiver definido para [BY DATE] para ver as cenas por data de gravação, algumas cenas gravadas na mesma data podem ficar separadas. (l 67) Estas cenas serão apresentadas como títulos separados no menu superior.
Pode levar algum tempo para finalizar um
disco.
Se esta unidade aquecer ou se for fortemente
agitada ou sofrer impactos durante a finalização, a finalização falha e o disco pode não ser reprodutível noutros aparelhos.
Se a alimentação falhar durante a finalização,
a finalização falha e o disco pode não ser reprodutível noutros aparelhos, mesmo se for executada a reparação do disco.
81
LSQT1155
Page 82
LSQT1155_POR.book 82 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gestão de discos e cartões
Des-finalizar um DVD-RW
Esta função serve para des-finalizar um DVD-RW (formato de vídeo) de forma a que este possa ser usado para gravação.
(-RW‹V›)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] # [UN-FINALIZE] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Quando a des-finalização tiver terminado,
prima o botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Um DVD-RW (formato VR) não pode ser des-
finalizado. Um DVD-RW (formato VR), após a finalização pode ser gravado e editado da mesma forma que um DVD-RW (formato VR) antes da finalização.
Um DVD-R não pode ser des-finalizado.Quando des-finalizar o disco, use uma bateria
com carga suficiente ou use o adaptador AC.
Proteger um disco
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha [DISC SETUP] # [DISC PROTECT] e prima o joystick.
MENU
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Para cancelar a protecção de disco
1) Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [DISC SETUP] # [DISC PROTECT] e prima o joystick.
2) Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Se o disco tiver sido protegido noutro
aparelho, poderá não ser possível cancelar a protecção nesta unidade. Neste caso, cancele a protecção no aparelho que utilizou para a criar.
Formatar discos
Esta função serve para iniciar discos.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Tenha em conta que, se o disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados.
(RAM) (-RW‹VR›)
Esta função evita que o conteúdo gravado seja apagado ou editado por engano. Mais gravações e edições não são possíveis em discos protegidos até que a protecção seja cancelada.
82
LSQT1155
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Page 83
LSQT1155_POR.book 83 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] # [YES] e prima o joystick.
MENU
Quando formatar um DVD-RAM, passe para o
passo 3.
2 (Apenas quando formatar um DVD-RW)
Seleccione o tipo de formato (l 18) e depois prima o joystick.
Apresentação das informações do disco
São apresentadas informações, tais como o número de cenas gravadas, o espaço restante e se o disco está ou não finalizado ou protegido.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [DISC SETUP] # [INFORMATION] # [YES] e prima o joystick.
Gestão de discos e cartões
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
MENU
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
No caso de um disco de lado duplo, formate
cada lado.
Poderá não ser possível formatar um disco
com muitos riscos ou sujidade. Tais discos não podem ser usados.
Durante a formatação, não desligue esta
unidade.
Quando formatar o disco, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC.
Utilize esta unidade para formatar discos. Esta
unidade poderá não reconhecer alguns discos que tenham sido formatados utilizando um computador ou um dispositivo diferente desta unidade.
Para sair do ecrã de informações
Prima o botão MENU.
Gestão do cartão
Formatação de um cartão SD
Esta função serve para iniciar cartões.
(SD)
Por favor, tenha em conta que, se um cartão SD for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
83
LSQT1155
Page 84
LSQT1155_POR.book 84 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Gestão de discos e cartões
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [SETUP] # [FORMAT CARD] # [YES] e prima o joystick.
MENU
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o joystick.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Utilize esta unidade para formatar cartões SD.
Se um cartão SD for formatado noutros produtos (tais como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo e poderá não ser possível usar o cartão SD.
Dependendo do tipo de cartão SD a ser usado,
poderá demorar algum tempo a formatar.
Durante a formatação, não desligue esta
unidade.
Quando formatar o cartão SD, use uma bateria
com carga suficiente ou use o adaptador AC.
Não retire o cartão SD durante a formatação.
84
LSQT1155
Page 85
LSQT1155_POR.book 85 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
Com outros produtos
Com uma televisão
Reprodução numa televisão
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Os filmes e imagens paradas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos numa televisão.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter
preocupações em relação a baterias fracas.
1 Ligue esta unidade a uma
televisão.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cabo AV/S (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
* Se a televisão tiver um terminal S Video, ligue
também a ficha S Video a este. Isto permite que desfrute de imagens mais belas.
2 Ligue esta unidade e depois rode
o disco do modo para seleccionar ou .
3 Mude o canal de entrada na
televisão.
A definição do canal difere, dependendo do
terminal ao qual está ligada a unidade.
4 Inicie a reprodução nesta
unidade.
A imagem e o áudio são apresentados na televisão.
Se a imagem ou áudio desta unidade não
for apresentada na televisão
Verifique se as fichas estão bem colocadas.Verifique o terminal que foi ligado.Verifique a configuração de entrada da
televisão (interruptor de entrada). (Para mais informações, por favor leia as instruções de utilização da televisão.)
Se as imagens não forem apresentadas
correctamente numa televisão de ecrã panorâmico, ajuste a configuração do formato da televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da televisão.) Se as imagens forem apresentadas esmagadas horizontalmente numa televisão normal (4:3), mude a configuração [TV ASPECT] nesta unidade. (l abaixo)
Para visualizar imagens com um
formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Quando reproduzir filmes gravados em formato de 16:9 ([REC ASPECT] configurado para [16:9]) ou imagens paradas em formato de 16:9 [[PICTURE SIZE] configurado para [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220)] numa televisão com um formato de 4:3, as imagens podem ficar esmagadas horizontalmente. Neste caso, mude as configurações do menu para reproduzir as imagens no seu formato original. (Dependendo das configurações da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas correctamente. Para mais informações, por favor leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
0.2
Prima o botão MENU e depois seleccione [SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3] e prima o joystick.
Exemplo de imagens com um formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
2
85
LSQT1155
Page 86
LSQT1155_POR.book 86 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
noutro aparelho como um gravador de
Configuração [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
A definição padrão desta função é [16:9].
DVD, computador, etc., pode aparecer uma mensagem do formato. Não formate o disco, pois todos os dados importantes gravados no disco serão apagados e não poderão ser recuperados.
Ao reproduzir um disco noutro gravador/leitor
de DVD, posicione o aparelho de forma a que o disco fique na horizontal.
Reproduzir um DVD-RAM ou um
Para ver a informação do ecrã na
DVD-RW (formato VR)
televisão (VDR-D310)
As informações apresentadas no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) podem ser apresentadas na televisão.
Prima o botão EXT DISPLAY no comando à distância.
1 [Apenas quando reproduzir um DVD-RW
(formato VR)]
Finalize o disco nesta unidade. (l 81)
(RAM) (-RW‹VR›)
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Prima novamente o botão para apagar a
informação.
O ecrã desta unidade não se alterará.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
START/
PHOTO
Com um leitor/gravador de DVD
Reprodução num gravador de DVD, leitor de DVD, computador, etc.
Se inserir um DVD-RW ou um DVD-R que
tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado), noutro dispositivo, como um gravador de DVD, leitor de DVD ou um computador, o disco pode ficar inutilizável.
Se inserir um DVD-RW gravado nesta
unidade (que não tenha sido finalizado)
2 Introduza o disco no aparelho de
reprodução e depois reproduza-o.
A reprodução só é possível em aparelhos que
suportem DVD-RAM ou DVD-RW (formato VR) de 8 cm. Consulte as instruções de funcionamento do aparelho de reprodução.
Não é possível gravar imagens que permitam
“One time only recording” num disco de 8 cm.
Reproduzir um DVD-RW (formato de vídeo) ou um DVD-R
(-RW‹V›) (-R)
1 Finalize o disco nesta unidade.
(l 81)
86
LSQT1155
Page 87
LSQT1155_POR.book 87 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
2 Introduza o disco no aparelho de
reprodução e depois reproduza-o.
A reprodução é possível em aparelhos que
suportem DVD-Video de 8 cm, mas não é garantida a reprodução em todos os leitores de DVD.
A reprodução de um DVD-R DL só é possível
em aparelhos que suportem DVD-R DL de 8 cm. Consulte as instruções de funcionamento do aparelho de reprodução.
O tempo de gravação não é apresentado.
Copiar gravações para o disco rígido de um gravador de DVD
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se tiver um gravador DVD com um disco rígido, as imagens gravadas por esta unidade podem ser gravadas no disco rígido.
Se inserir um DVD-RW ou um DVD-R que
tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado) no gravador de DVD, o disco pode ficar inutilizável.
Se inserir um DVD-RW gravado nesta
unidade (que não tenha sido finalizado) no gravador de DVD pode aparecer uma mensagem do formato. Não formate o disco, pois todos os dados importantes gravados no disco serão apagados e não poderão ser recuperados.
Se quiser duplicar um disco com o qual o
gravador de DVD não seja compatível, ligue esta unidade e o gravador de DVD com o cabo AV/S e depois duplique o disco.
(l 88)
Finalize o disco na unidade. (l 81)
2 Introduza o disco no gravador de
DVD, e depois duplique o conteúdo para o disco rígido.
Para detalhes sobre como duplicar imagens
para o disco rígido, consulte as instruções de funcionamento do gravador de DVD.
Se o seu gravador de DVD tiver uma ranhura
de cartão SD, poderá gravar os ficheiros de imagens paradas gravados num cartão SD com esta unidade num disco ou no disco rígido.
Não é possível gravar imagens que permitam
“One time only recording” num disco de 8 cm.
Se duplicar imagens gravadas num DVD-RW
(formato de vídeo) ou um DVD-R, o nome do título das imagens após terem sido duplicadas torna-se a data em que foram duplicadas.
Se duplicar imagens directamente do disco ou com o cabo AV/S e depois reproduzi-las numa televisão de ecrã panorâmico, estas podem ficar esmagadas horizontalmente. Neste caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho para onde está a duplicar ou leia as instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e configure o formato para 16:9 (Completo).
1 [Apenas quando duplicar um DVD-RW ou
um DVD-R]
87
LSQT1155
Page 88
LSQT1155_POR.book 88 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
Com um videogravador
Duplicar imagens para outros aparelhos de vídeo
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Pode duplicar imagens reproduzidas nesta unidade para outros aparelhos de vídeo. Pode criar uma lista de reprodução reunindo as cenas que deseja duplicar e depois duplicar apenas as cenas desta lista de reprodução para outros aparelhos. (l 73)
Utilize o adaptador AC para deixar de ter
preocupações em relação a baterias fracas.
1 Ligue esta unidade ao aparelho
vídeo.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cabo AV/S (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
A definição do canal difere, dependendo do
terminal ao qual está ligada a unidade.
4 Inicie a reprodução nesta
unidade. Depois comece a gravar no aparelho ligado.
Para mais detalhes, consulte as instruções de
funcionamento do aparelho de vídeo.
Para interromper a duplicação
Interrompa a gravação no aparelho a que se ligou. Depois interrompa a reprodução nesta unidade.
Se a apresentação e a função da data e da
hora forem desnecessárias, cancele-as antes de duplicar. (VDR-D310) (l 39, 86)
Com uma impressora (PictBridge)
(SD)
Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, utilize uma impressora compatível com PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)
Utilize o adaptador AC para deixar de ter
preocupações em relação a baterias fracas.
¬Insira um cartão SD com imagens
gravadas na unidade e ligue a unidade.
* Se o aparelho de vídeo tiver um terminal
S Video, ligue também a ficha S Video a este. Isto permite que desfrute de imagens mais belas.
2 Ligue esta unidade e depois rode
o disco do modo para seleccionar .
3 Mude o canal de entrada do
aparelho de vídeo e da televisão.
88
LSQT1155
Page 89
LSQT1155_POR.book 89 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
1 Ligue esta unidade a uma
impressora.
A
A Cabo USB [fornecido (VDR-D310)]
Introduza as fichas até onde estas entrarem.Não utilize outros cabos USB para além
daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.) (VDR-D310)
O ecrã de escolha da função USB aparece.
2 Escolha [PictBridge] e prima o
joystick.
A indicação [ ] aparece no ecrã desta unidade.
Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
Podem ser definidos até 8 ficheiros seguidos
por página repetindo os passos 3 e 4.
5 Prima o botão MENU para
apresentar os menus PictBridge.
MENU
6 Seleccione a definição de
impressão da data em [DATE PRINT].
Se a impressora não for capaz de imprimir a
data, este ajuste não se encontra disponível.
7 Seleccione a definição do
tamanho do papel em [PAPER SIZE].
3 Seleccione um ficheiro a ser
impresso e depois prima o joystick.
É apresentado o número de imagens definidas.
4 Mova o joystick para cima ou
para baixo para seleccionar o número de impressões desejadas e, de seguida, prima o joystick.
Pode definir até 9 cópias.
[STANDARD]: Tamanho específico para a
impressora
[4t5 INCH]: Tamanho L [5t7 INCH]: Tamanho 2L [4t6 INCH]: Tamanho postal [A4]: Tamanho A4
Não pode escolher tamanhos de papel que
não sejam suportados pela impressora.
LSQT1155
89
Page 90
LSQT1155_POR.book 90 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Com outros produtos
8 Seleccione a definição do
formato em [PAGE LAYOUT].
[STANDARD]: Formato específico para a
impressora
[]: Impressão sem moldura []: Impressão com moldura
Não pode definir formatos de página não
suportados na impressora.
9 Escolha [PRINT] # [YES] e prima
o joystick.
As imagens são imprimidas. Saia de PictBridge desligando o cabo USB
depois de as imagens terem sido imprimidas.
Quando parar a impressão a meio
Mova o joystick para baixo. Aparece uma mensagem de confirmação. Se for seleccionado [YES], o número de cópias definido é cancelado e o ecrã volta ao passo 3. Se for seleccionado [NO], todas as definições são mantidas e o ecrã volta ao passo 3.
Poderá não ser possível imprimir imagens
paradas gravadas com outros produtos.
Quando a unidade estiver directamente ligada
a uma impressora, as configurações DPOF não podem ser usadas.
Ligue a impressora directamente a esta
unidade. Não utilize um hub USB.
Evite as seguintes operações durante a
impressão. Estas operações impedem uma impressão correcta.
jDesligar o cabo USB jRetirar o cartão SD jAlterar o selector do modo jDesligar a energia
Verificar os ajustes para o tamanho do papel,
qualidade da impressão, etc. na impressora.
Os lados das imagens gravadas quando
escolher [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220) poderão ser cortados na impressão. Verifique isto antes de imprimir. Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com compensação ou sem margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)
90
LSQT1155
22
0.2
Page 91
LSQT1155_POR.book 91 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
Outros
Menus
Lista de menus
Menus de gravação de filmes
[BASIC] [SCENE MODE] (l 58)
[GUIDE LINES] (l 56) [REC MODE] (l 46) [REC ASPECT] (l 57) [CLOCK SET] (l 39)
[ADVANCED] [D.ZOOM] (l 51)
[O.I.S.] (l 57) [FADE COLOUR] (l 54) [WIND CUT] (l 57) [ZOOM MIC] (l 52)
[DISC SETUP] [FORMAT DISC] (l 82)
[INFORMATION] (l 83)
[SETUP] [DISPLAY] (l 92) [DATE/TIME] (l 39) [DATE FORMAT] (l 40) [POWER SAVE] (l 92) [AGS] (VDR-D310) (l 43) [BEEP SOUND] (l 93) [LCD SET] (l 40) [EVF SET] (l 40) [INITIAL SET] (l 93) [DEMO MODE] (l 93)
[LANGUAGE] (l 37)
Menus de gravação de imagens
paradas
[BASIC] [SCENE MODE] (l 58)
[GUIDE LINES] (l 56) [PICTURE SIZE] (l 50) [PICT. QUALITY] (l 50) [CLOCK SET] (l 39)
[ADVANCED] [O.I.S.] (l 57) [SHTR EFFECT] (l 49)
[SETUP] [DISPLAY] (l 92) [DATE/TIME] (l 39)
[DATE FORMAT] (l 40) [FORMAT CARD] (l 83) [POWER SAVE] (l 92) [BEEP SOUND] (l 93) [LCD SET] (l 40) [EVF SET] (l 40) [INITIAL SET] (l 93) [DEMO MODE] (l 93)
[LANGUAGE] (l 37)
Menus de reprodução de filmes
[PLAY SETUP] [PLAY MODE] (l 67)
[RESUME PLAY] (l 67) [PLAYLIST] (l 73)
[EDIT SCENE] [DIVIDE] (l 71)
91
LSQT1155
Page 92
LSQT1155_POR.book 92 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
[COMBINE] (l 72) [DELETE] (l 70)
[DISC SETUP] [FINALIZE] (l 81)
[UN-FINALIZE] (l 82) [DISC PROTECT] (l 82) [FORMAT DISC] (l 82) [INFORMATION] (l 83)
[SETUP] [DISPLAY] (l 92) [DATE/TIME] (l 39) [DATE FORMAT] (l 40) [POWER SAVE] (l 92) [BEEP SOUND] (l 93) [LCD SET] (l 40) [EVF SET] (l 40) [TV ASPECT] (l 85)
[LANGUAGE] (l 37)
(Modo de lista de reprodução)
[EDIT] [ADD] (l 75) [MOVE] (l 76) [DIVIDE] (l 76) [COMBINE] (l 77) [DELETE] (l 74)
[CREATE][PLAYLIST VIEW][END]
[SETUP]
[DISPLAY] (l 92) [DATE/TIME] (l 39) [DATE FORMAT] (l 40) [FORMAT CARD] (l 83) [POWER SAVE] (l 92) [BEEP SOUND] (l 93) [LCD SET] (l 40) [EVF SET] (l 40) [TV ASPECT] (l 85)
[LANGUAGE] (l 37)
Outros menus
[DISPLAY][OFF] [ON]
As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração apresentada abaixo.
[OFF]
[ON]
SP
R 30min
;
0h00m00s
;
Menus de reprodução de
imagens paradas
[PHOTO SETUP] [LOCK] (l 79)
[DPOF SET] (l 79) [DELETE] (l 78)
92
LSQT1155
[POWER SAVE][OFF] [5 MINUTES]
[OFF]:
A função de poupança de energia não é activada.
[5 MINUTES]:
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a utilizar a unidade, basta ligá-la. Nos casos seguintes, a unidade poderá não
desligar, mesmo quando a regular para [5 MINUTES].
jQuando utilizar o adaptador AC jQuando ligar a unidade a um computador ou
impressora através do cabo USB
Page 93
LSQT1155_POR.book 93 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
[BEEP SOUND][OFF] [ON]
Este permite que as operações tais como iniciar e terminar uma gravação sejam assinaladas por um bip. Quando escolher a opção [OFF], não é escutado o bip quando uma operação, tal como a gravação, for iniciada ou terminada.
1 Beep
Quando inicia a gravação Quando liga a energia Quando esta unidade é reconhecida pelo computador ou impressora, etc.
2 Beeps
Quando fizer uma pausa na gravação Quando desliga a energia
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorrer um erro, por exemplo, se a gravação não começar. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 96)
[INITIAL SET][YES] [NO]
Quando existe um menu que não pode ser seleccionado, porque existe outra função ou modo activado, escolha a opção [YES] para mudar as configurações do menu de volta para a sua condição original de fabrico. (A configuração da língua não pode ser reiniciada nas definições iniciais de origem.)
[DEMO MODE][OFF] [ON]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade. (Apenas quando usar o adaptador AC e o disco do modo estiver na posição ou ) Se escolher a opção [ON] sem inserir um disco ou um cartão SD, esta unidade é ajustada automaticamente para o modo de demonstração para lhe apresentar as devidas funções. Se premir ou utilizar algum botão, o modo de demonstração é cancelado. Se não fizer qualquer operação durante cerca de 10 minutos, o modo de demonstração inicia automaticamente. Para terminar o modo de demonstração, insira um disco ou um cartão SD, ou escolha a opção [OFF]. Para uma utilização normal, ajuste esta função para [OFF].
Indicações
Indicações
Indicações de gravação
Gravação de filmes
SP
R 30min
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
Gravação de imagens paradas
2
R 100
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
R0min Tempo restante para gravação 0h00m00s Tempo de gravação decorrido
15.12.2007 15:30
¥/; (Vermelho)
; (Verde) Pausa na gravação
16:9
AUTO
MNL
MF Focagem manual
2t
ª Modo de luz de fundo
1/100 Velocidade do obturador OPEN, F2.0 Número F 0dB Valor de ganho
0h00m00s
;
MEGA
Energia restante da bateria
Indicação da data/hora
Memorizar/gravar num disco
Modo panorâmico Modo automático Modo manual
Indicação da ampliação do zoom
Estabilizador de imagem
Modo de pele suave Tel e m ac r o
93
LSQT1155
Page 94
LSQT1155_POR.book 94 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
,
Desvanecer (branco), Desvanecer (preto)
Função de visão nocturna colorida
ZOOM
Microfone do zoom Redução do ruído do vento
, , Modo de gravação de filmes
XP SP LP
5 Modo de desporto
Modo de retrato Modo de baixa luminosidade Modo de projector Modo de surf e neve
AWB
Balanço de Brancos Automático Modo interior (gravação com lâmpadas incandescentes) Modo exterior Modo de ajuste manual
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW (formato VR) DVD-RW (formato de vídeo) DVD-RW (não formatado) DVD-R DVD-R DL
± (Branco) ¥ (Verde)
Ø
MEGA
Marca de possibilidade do obturador
Gravação com temporizador automático
MEGA OIS Número de pixels de gravação
VDR-D310:
3.1
M
2 1
M
0.3
M
para imagens paradas 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480
VDR-D220:
0.3
M
0.2
(Branco) (Verde)
(Vermelho)
640k480 640k360
É possível gravar no cartão Reconhecer o cartão Gravar/aceder ao cartão
, Qualidade da imagem parada
R 100
Número restante de imagens paradas
Indicações de reprodução
Reprodução de filmes
Reprodução de imagens paradas
1 Reprodução ; Pausa 5, /
6, 7/8 Última/primeira cena pausada 9/: Saltar a reprodução D/E Reprodução em câmara lenta
;1/2;
0h00m00s
01
01
No.10 Número da cena
R Continuar a reprodução
100-0001
Avanço rápido/retrocesso
Reprodução imagem a imagem
Tempo de reprodução de filmes
Modo de reprodução Todas as cenas no disco apresentadas Cenas gravadas na data seleccionada apresentadas Cenas na lista de reprodução apresentadas
Ajuste do volume
Conteúdo que foi protegido noutro aparelho.
Indicação do número da pasta/ ficheiro da imagem parada
Quando está ligada uma impressora compatível com PictBridge
94
LSQT1155
Page 95
LSQT1155_POR.book 95 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
1
Aceder ao cartão (Quando ligado a um computador)
DPOF já definido (para mais do que 1)
Imagens paradas bloqueadas Número de pixels de gravação
VDR-D310:
3.1
M
2 1
M
0.3
M
para imagens paradas 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480
VDR-D220:
0.3
M
0.2
640k480 640k360
O tamanho da imagem não é apresentado para imagens paradas gravadas com outros produtos que tenham tamanhos de imagem diferentes dos tamanhos apresentados acima.
Indicações de confirmação
–– (Apresentaçã o da hora)
°
A bateria incorporada está fraca. (l 40)
A indicação de aviso/alarme aparece quando o monitor LCD for rodado para o lado da lente. Rode a direcção do monitor LCD de volta para a posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme.
Não há disco introduzido. Disco inutilizável. Não há cartão SD introduzido/
cartão inutilizável.
95
LSQT1155
Page 96
LSQT1155_POR.book 96 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
Mensagens
CAN NOT READ THIS DISC. PLEASE CHECK FOR SCRATCHES OR STAINS ON DISC.
NO DATA. Não existem imagens gravadas no disco ou cartão.
INCOMPATIBLE DISC.
PLEASE CHECK THE DISC.
FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.
CANNOT RECORD IN AGS MODE.
CANNOT RECORD. (THIS DISC IS FINALIZED)
CANNOT RECORD. DISC IS FULL.
CANNOT RECORD. THE NUMBER OF SCENES HAS EXCEEDED THE MAXIMUM LIMIT.
INTERNAL TEMPERATURE TOO HIGH. PLEASE TURN UNIT OFF AND WAIT A WHILE.
FINALIZE THE DISC FOR PLAYBACK ON OTHER DEVICES.
CANNOT UN-FINALIZE THIS DISC.
O disco está riscado ou sujo. Retire o disco e limpe-o. (l 22) Se o disco tiver riscos, utilize um disco novo.
Introduziu um disco incompatível (disco com protecção contra cópia, etc.).
Introduziu um disco que não pode ser lido nesta unidade (um disco gravado num formato de dados incompatível, etc.).
Inseriu um disco que não se encontra dentro dos padrões de DVD quanto à qualidade e desempenho, por isso, poderá não ser capaz de gravar manualmente. Consulte o seguinte website de apoio quanto a informação acerca dos discos que foram confirmados como sendo compatíveis pela Panasonic.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
A função AGS está activada. (l 43)
Foi inserido um DVD-RW (formato de vídeo) ou DVD-R finalizado. Após serem finalizados, os discos só podem ser reproduzidos e não podem ser gravados. Se des-finalizar um DVD-RW (formato de vídeo), pode usá-lo para gravar. (l 82)
O disco está cheio, ou o número de cenas atingiu o limite máximo e portanto não podem ser gravados mais dados. Apague as cenas desnecessárias (l 70) ou insira um disco novo.
A temperatura da unidade é tão elevada que esta não pode ser utilizada. Desligue a energia, espere que a unidade arrefeça e volte a ligar a energia.
Se inserir um DVD-RW ou um DVD-R que tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado), noutro dispositivo, como um gravador de DVD, ou um computador, o disco pode ficar inutilizável. Certifique-se que finaliza o disco nesta unidade antes de o inserir noutros aparelhos.
Um DVD-R não pode ser des-finalizado.
96
LSQT1155
Page 97
LSQT1155_POR.book 97 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
CHECK CARD.
CARD LOCKED.
CARD FULL.
PUSH THE RESET SWITCH.
CHECK THE DISC AFTER PUSHING THE RESET SWITCH TO REPAIR IT.
CHANGE TO MANUAL MODE.
CANCEL NIGHT VIEW MODE
CANNOT SET.
PLEASE CONNECT AC ADAPTOR
DISCONNECT USB CABLE.
CANNOT OPERATE WHILE USB CONNECTED.
Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
O interruptor de protecção contra escrita no cartão de memória SD está definido para LOCK. (l 21)
O cartão SD está cheio, por isso não pode gravar mais dados. Apague os ficheiros desnecessários (l 78) ou insira um novo cartão SD.
Foi detectada uma irregularidade na unidade. Prima o botão RESET para reiniciar a unidade. (l 105)
Está a tentar usar uma função que não pode ser usada simultaneamente.
Com DVD-RW (formato de vídeo) e DVD-R, se o número de datas apresentado alcançar 99 quando [PLAY MODE] estiver definido para [BY DATE], não é possível alterar o formato de 16:9 para 4:3 e vice-versa.
Não pode efectuar finalizações e não pode ligar a unidade ao computador quando estiver a utilizar a bateria. Utilize o adaptador AC.
A unidade não consegue estabelecer correctamente a ligação ao computador ou impressora. Desligue e volte a ligar o cabo USB e escolha novamente a função USB desejada.
A alimentação da unidade não pode ser desligada quando a unidade estiver ligada a um computador.
Acerca da recuperação
É possível que o sistema não consiga completar normalmente a gravação de um ficheiro quando, por exemplo, a alimentação é desligada por qualquer razão durante a gravação ou a edição. Se for encontrada informação de gestão em falta quando aceder a um disco, pode aparecer a seguinte mensagem de erro. Certifique-se que segue as mensagens. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.)
DISC ERROR HAS OCCURRED. NOW REPAIRING THE DISC.
Quando reparar o disco, utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC. Mesmo que
a energia seja desligada sem reparar o disco, pode reparar o disco quando voltar a ligar a energia.
Dependendo das condições dos dados, poderá não ser possível reparar completamente os dados.
97
LSQT1155
Page 98
LSQT1155_POR.book 98 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
Não repare um disco que tenha sido gravado noutro aparelho. Isso pode dar origem à perda de
dados ou do disco.
98
LSQT1155
Page 99
LSQT1155_POR.book 99 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Funções que não podem ser usadas em simultâneo
Algumas funções nesta unidade estão desligadas ou não podem ser escolhidas devido às especificações. A tabela abaixo apresenta exemplos das funções que são restritas devido a várias condições.
Outros
Funções
Zoom digital
Desvanecimento
Visão nocturna colorida
Compensação da luz de fundo
Modo de pele suave (Definir e cancelar)
Modo de ajuda
Microfone do zoom
Redução do ruído do vento
Modo de cenário
Alteração do balanço de brancos
Ajustar a velocidade do obturador, diafragma e ganho
Condições que
desligam as funções
No modo de gravação de imagem
Enquanto gravar para um disco (Não pode definir
ou cancelar)
No modo de gravação de imagem
Quando utilizar a função de visão nocturna coloridaQuando escolher o diafragma/ganho
Enquanto grava para um discoTele macro (Definir e cancelar)
É usado um microfone externo
Quando definir AUTO/MANUAL/FOCUS para
AUTO
Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando utilizar o zoom digitalQuando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando utilizar a função de visão nocturna coloridaQuando utilizar o modo de cenário
99
LSQT1155
Page 100
LSQT1155_POR.book 100 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後7時47分
Outros
Perguntas frequentes
Que tipo de discos pode ser usado?
Podem ser usados DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL, se forem discos simples de 8 cm. (l 16)
Podem ser usados discos com cartucho?
Podem, se o cartucho for retirado.
Podem ser usados discos de lado duplo?
Podem. No entanto, não pode gravar ou reproduzir continuamente a partir de um lado do disco para o outro lado. Terá de ejectar o disco e virá-lo.
É possível gravar continuamente de um lado do disco para o outro num disco de lado duplo?
Não pode gravar continuamente de um lado do disco para o outro lado. O tempo de gravação indicado na caixa do disco é o tempo total de ambos os lados. Terá de ejectar o disco e virá-lo para gravar em ambos os lados.
Os DVD-R só podem ser gravados uma vez?
É possível iniciar e parar a gravação até o disco estar cheio. No entanto, os dados gravados no DVD-R não podem ser apagados.
É possível reproduzir num leitor de DVD?
Se finalizar um DVD-RW (formato VR/formato de vídeo) ou um DVD-R nesta unidade, este poderá ser reproduzido num leitor de DVD. Para reproduzir um DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) ou DVD-R DL, será necessário um gravador de DVD ou um leitor de DVD que suporte DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) ou DVD-R DL. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de DVD ou do leitor de DVD.
100
LSQT1155
Loading...