Panasonic UB-T761 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Введение
Введение
Благодарим вас за покупку электронной доски Panasonic!
Для обеспечения оптимальной работы и безопасности прочитайте эти инструкции полностью.
Описание функций
Подсоединив доску elite Panaboard к компьютеру и проецируя изображение через проектор с экрана компьютера на доску elite Panaboard, можно делать следующее.
Функции электронной ручки
Манипулируйте объектами на экране компьютера, используя электронную ручку в качестве
С помощью электронной ручки рисуйте и стирайте линии на экране компьютера.
Сохраняйте изображения экрана компьютера, созданные с помощью электронной ручкой.
elite Panaboard book
Используйте программное обеспечение elite Panaboard book, поддерживающее такие функции доски elite Panaboard, как ввод текста, рисование, вставка изображений и функции компьютера. Это программное обеспечение позволяет сохранять изображения экрана компьютера и извлекать их для дальнейшего использования.
Встроенный громкоговоритель USB
Доска elite Panaboard оборудована встроенным громкоговорителем USB. Когда доска подсоединена к компьютеру, звук подается через громкоговоритель USB.
Функции концентратора USB
Доска elite Panaboard стандартно поставляется с 2-портовым концентратором USB. Подсоединяя сканеры, принтеры, или внешние носители памяти USB, можно использовать их функции непосредственно с доской elite Panaboard. Кроме того, внешние устройства можно легко подключать с помощью электронной ручки.
Комплект, не требующий установки (дополнительное устройство)
Прикрепив это изделие к доске elite Panaboard и включив питание, вы сможете активизировать elite Panaboard software. В установке elite Panaboard software на ваш компьютер нет необходимости.
Сценарии использования
Для обучения
Создавайте эффективную среду обучения, проецируя разнообразное образовательное
программное обеспечение на доску elite Panaboard, и с помощью электронной ручки управляйте программным обеспечением, рисуйте и чертите на экране.
Располагая несколькими инструментами для добавления объяснений (например
инструментами иллюстрирования и маркирования), можно поддерживать внимание студентов посредством динамично изменяющегося экранного отображения.
Привлекайте студентов к участию с помощью функции маскирования экрана, позволяющей
показывать студентам вопросы и скрывать ответы, последовательно показывая их один за другим на экране.
Преподаватель может подготовить материалы до начала занятий для их отображения на
доске elite Panaboard.
2 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 3
Для бизнеса
Место для товарного чека
Наглядное представление характеристик вашей продукции, а также создание эффектных
презентаций, в которых можно просматривать изображения и выделять основные моменты электронной ручкой.
С помощью телевизионного оборудования конференц-связи отображайте изображение в
реальном времени с доски elite Panaboard в вашей компании (включая написанное электронной ручкой) на удаленном компьютере.
На что обратить внимание
Для справки в дальнейшем
Дата покупки
Серийный номер
Название компании-дилера
Введение
Адрес компании-дилера
Номер телефона компании-дилера
Об инструкции по эксплуатации
С доской elite Panaboard поставляются 2 отдельные инструкции по эксплуатации.
Основные функции
(этот документ)
Программного обеспечения
(электронная документация)
Инструкции по подсоединению и эксплуатации доски elite Panaboard, а также инструкции по конструкции установки.
Инструкции по использованию поставляемого elite Panaboard software и elite Panaboard book. Руководство "Инструкция по эксплуатации (программное обеспечение)" находится на по­ставляемом компакт-диске. Руководство "Инструкция по эк­сплуатации (программное обеспечение)" можно просмотреть после установки elite Panaboard Software. Подробнее о про­смотре руководства см. в разделе "Просмотр электронной документации" (стр. 29).
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 3
Page 4
Введение
Сокращения
Windows® означает операционную систему Microsoft® Windows®. Windows® 2000 означает операционную систему Microsoft® Windows® 2000. Windows® XP означает операционную Microsoft® Windows® XP. Windows Vista® означает операционную Microsoft® Windows Vista®. DirectX® означает программный пользовательский интерфейс Microsoft® DirectX®.
Товарные знаки
Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX и Windows Media являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или в других странах.
IBM и AT являются товарными знаками корпорации корпорации International Business Machines
Corporation в США, в других странах или и то, и другое.
Intel и Pentium являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
корпорации Intel Corporation в США и в других странах.
Adobe, Reader и Flash являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
компании Adobe Systems Incorporated в США и/или в других странах.
Все прочие товарные знаки, приведенные в настоящем руководстве, являются собственностью
соответствующих владельцев.
Требования Федеральной комиссии связи
Только для США
Замечание
Это оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса A в соответствии с ч. 15 Правил Федеральной комиссии связи. Эти ограничения предназначены для установки разумной защиты от помех при эксплуатации оборудования в офисных помещениях. Это оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиоволны, которые при установке и использовании не в соответствии с инструкциями данного руководства могут вызывать помехи радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилых помещениях может вызывать помехи, и в этом случае пользователь должен устранять создаваемые помехи самостоятельно.
Предупреждения Федеральной комиссии связи
Для обеспечения длительной эксплуатации в соответствии со стандартами Федеральной комиссии связи следует пользоваться только прилагаемым сетевым шнуром. Любые не­санкционированные изменения или модификация этого оборудования лишают пользовате­ля права на эксплуатацию этого устройства.
4 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 5
Предупреждение о сохранении данных
Если системное запоминающее устройство или любое из дополнительных запоминающих ус­тройств подвергаются неблагоприятному воздействию ошибок управления, статического элек­тричества, электрических помех, вибрации, пыли, или же если электропитание отключается вследствие неисправности, ремонта или неосторожности, данные, содержащиеся в памяти, мо­гут быть потеряны или изменены. До начала работы с системой обязательно прочитайте пред­остережения в инструкции по эксплуатации и справочной информации и соблюдайте их во вре­мя эксплуатации.
Следует внимательно изучить следующие предостережения:
Будьте абсолютно уверены, что выполнено резервное копирование всех важных данных,
или же сохранены оригиналы.
Настоящим изготовитель заявляет, что он не несет ответственности за любые потери или из­менения в любых данных, хранящихся на дискетах, жестких дисках, оптических дисках или дру­гих устройствах памяти.
Требования к системе
Введение
Компьютер
Процессор
Операционная система
Интерфейс
Память (ОЗУ)
Жесткий диск
Замечание
IBM® PC/AT® или совместимый с устройством чтения компакт-дисков
Процессор Intel® Pentium® 4 или более поздний
Windows 2000 SP4 / Windows XP SP2 / Windows Vista (64-разрядные версии не поддерживаются.)
USB 2.0
256 МБ/с или больше (Windows 2000 SP4) 512 МБ/с или больше (Windows XP SP2) 512 МБ/с или больше (Windows Vista)
Жесткий диск, имеющий не менее 400 МБ/с свободного места (не включая место, необходимое для сохранения файлов)
Для запуска elite Panaboard software требуются приложения Microsoft .NET Framework 2.0 или
более поздней версии и DirectX 7.0 или более поздней версии. Если приложение .NET Framework 2.0 еще не установлено на компьютере, оно будет установлено во время установки elite Panaboard software, содержащегося на CD-ROM.
Системные требования, приведенные выше, не соответствуют рекомендованным
характеристикам всех операционных систем.
Чтобы вставлять и воспроизводить видео, на компьютере должен быть установлен
проигрыватель Windows Media® версии 10 или более поздней или приложение Adobe® Flash Player.
Вставка и воспроизведение видео не поддерживаются в операционной системе Windows 2000
SP4.
Функция распознавания рукописного ввода поддерживается в операционных системах Windows
Vista Ultimate, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business и Windows XP Tablet PC Edition 2005.
4
®
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 5
Page 6
Введение
Для пользователей Windows 2000 SP4 или более поздней версии или Windows XP Professional:
чтобы использовать функцию распознавания рукописного ввода, необходимо установить Tablet PC SDK и Microsoft Windows XP Tablet PC Edition 2005 Recognizer Pack.
Функция распознавания рукописного ввода не поддерживается в операционных системах
Windows Vista Home Basic и Windows XP Home Edition.
Для записи и воспроизведения видео на жестком диске должно быть достаточно свободного
места.
Отказ от ответственности
Компания Panasonic Communications Co., Ltd. не несет ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные, среди прочего, следующим:
1. Модификацией устройства или неправильной конструкцией установки.
2. Использованием устройства в целях, отличных от его прямого назначения.
3. Землетрясением, пожаром, наводнением, приливной волной, ураганом, молнией или другими
природными явлениями.
4. Естественным старением здания или сходными явлениями.
Для пользователей ФРГ (только для Германии)
Замечание
Предписание об уровне шума аппарата - 3.GPSGV, максимальный уровень звукового да­вления составляет 70 дБ(А) или меньше (в соответствии с EN ISO 7779).
В соответствии с BildscharbV настоящее оборудование не предназначено для использования на станциях обработки видеоизображений.
6 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 7

Содержание

Для вашей безопасности ......................................................................9
Для вашей безопасности ...............................................................................................9
Для пользователей .........................................................................................................9
Информация по безопасности (только для Великобритании) .............................13
Меры предосторожности .............................................................................................14
Предупредительная этикетка .....................................................................................15
Использование .....................................................................................16
Прилагаемые принадлежности ..................................................................................16
Названия и использование частей ............................................................................17
Подсоединение внешних устройств ..........................................................................20
Установка elite Panaboard software ............................................................................24
Установка проектора ....................................................................................................25
Настройка системы (калибровка) ..............................................................................27
Запуск elite Panaboard software и выполнение калибровки ..................................27
Удаление elite Panaboard software .............................................................................29
Просмотр электронной документации ......................................................................29
Загрузить последнюю версию программного обеспечения .................................29
Содержание
Приложение ...........................................................................................30
Ежедневный уход ..........................................................................................................30
Чистка доски elite Panaboard .......................................................................................30
Замена батареи в электронной ручке .........................................................................30
Замена наконечника электронной ручки ....................................................................31
Устранение неисправностей .......................................................................................32
Технические характеристики ......................................................................................34
Расходные материалы и дополнительные принадлежности ....................................38
Руководство по установке .................................................................39
Руководство по установке (для квалифицированного специалиста по
техническому обслуживанию) ....................................................................................39
Для вашей безопасности .............................................................................................39
Замечание .....................................................................................................................40
Прилагаемые принадлежности ..................................................................................41
Настенная установка ....................................................................................................43
Проверка стены ............................................................................................................43
Установка настенных крепежных пластин ..................................................................44
Типы стен и процедуры установки ..............................................................................47
Сборка стойки (приобретается отдельно) ................................................................49
Поставляемые части ....................................................................................................49
Инструкции по сборке ...................................................................................................50
Инструкции по сборке ..................................................................................................53
Подготовка к извлечению доски elite Panaboard из упаковки ...................................53
Сборка доски elite Panaboard .......................................................................................55
Проверка работы доски elite Panaboard ...................................................................61
Проверка интерактивных возможностей ....................................................................61
Переупаковка .................................................................................................................62
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 7
Page 8
Содержание
Крепление комплекта, не требующего установки (приобретается
отдельно) ........................................................................................................................63
Крепление комплекта, не требующего установки ......................................................63
8 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для вашей безопасности

Для вашей безопасности

Для вашей безопасно­сти
Во избежание тяжелых травм и смерти, а также для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации внимательно прочитайте этот раздел перед началом использования устройства.
В этом разделе приведено описание
графических символов, используемых в руководстве.
Означает потен­циальную опас­ность, которая мо­жет привести к тя­желой травме или смерти.
Означает опас­ность, которая мо­жет привести к не­значительной травме или повре­ждению аппарата.
Эти обозначения исполь­зуются для предупрежде­ния операторов о том, что указанную операцию не­льзя выполнять.

Для пользователей

Электропитание и заземление
Напряжение источника питания для данного аппарата указано на табличке изготовителя. Вставляйте вилку ус­тройства только в розетку переменно­го тока с соответствующим напряже­нием. Использование сетевого шнура, на котором не указаны требования по номинальному току, может привести к появлению дыма или нагреванию ус­тройства и вилки.
При эксплуатации аппарата сетевая розетка должна находиться рядом с устройством и быть легко доступной.
Для обеспечения безопасной работы сетевой шнур, поставляемый с ус­тройством, следует вставлять в стан­дартную розетку переменного тока под трехштекерную вилку, надежно заземленную с помощью стандартной проводки.
4
Эти обозначения исполь­зуются для предупрежде­ния оператора о том, что для обеспечения безопас­ной эксплуатации аппара­та на указанную операцию необходимо обратить осо­бое внимание.
Тот факт, что оборудование работает удовлетворительно, не означает, что розетка заземлена, и установка пол­ностью безопасна. В целях вашей без­опасности при любых подозрениях на неэффективность заземления элек­трической розетки, обращайтесь к квалифицированному электротехни­ку.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 9
Page 10
Для вашей безопасности
Если вилку не удается вставить в се­тевую розетку переменного тока, об­ратитесь к квалифицированному электротехнику для замены сетевой розетки на правильно заземленную розетку.
Не нарушайте принцип работы вилки с заземлением (например, не пользуй­тесь вилками-переходниками).
Плотно вставьте вилку сетевого шну­ра в розетку переменного тока. Несо­блюдение этого требования может привести к воспламенению или к по­ражению электрическим током.
Не тяните и не сгибайте сетевой шнур, не ставьте на него какие-либо пред­меты и не допускайте его перетира­ния. Повреждение сетевого шнура или вилки может привести к воспла­менению или к поражению электриче­ским током.
Не пытайтесь самостоятельно чинить сетевой шнур или вилку. Если сетевой шнур или вилка повреждены или по­терты, обратитесь к авторизованному представителю сервиса ремонта для их замены.
Немедленно прекратите эксплуата­цию устройства, если оно начинает дымиться, чрезмерно нагревается, а также при появлении постороннего за­паха или шумов. В таких условиях мо­жет произойти воспламенение или по­ражение электрическим током. Не­медленно выключите устройство и от­соедините сетевой шнур, после чего обратитесь к дилеру для проведения технического осмотра.
При отсоединении устройства бери­тесь за вилку, а не за шнур. Если с усилием тянуть за шнур, это может привести к его повреждению, воспла­менению или к поражению электриче­ским током.
Не прикасайтесь к устройству и вилке во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током.
Установка и перемещение
Установка, перемещение и утилиза­ция этого устройства должны выпол­няться только квалифицированным специалистом по техническому обслу­живанию.
Следите за тем, чтобы контакты вилки не были загрязнены. В условиях вы­сокой влажности загрязненные кон­такты могут вызывать значительное повышение напряжения, приводящее к выделению тепла, а если розетка длительное время находится без присмотра – к воспламенению.
Ни в коем случае не касайтесь вилки мокрыми руками. Существует опас­ность поражения электрическим то­ком.
10 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Если устройство больше не будет ис­пользоваться, во избежание падения не оставляйте его установленным – снимите устройство. При падении ус­тройство может причинить травму.
Page 11
Для вашей безопасности
Меры предосторожности при эк­сплуатации
При попадании в устройство металли­ческих частиц или воды выключите ус­тройство и немедленно отсоедините его от сетевой розетки. Обратитесь к вашему дилеру для проведения тех­нического осмотра. Эксплуатация за­грязненного устройства может вы­звать воспламенение или поражение электрическим током.
Ни в коем случае не открывайте и не снимайте крышки устройства, привин­ченные винтами, если для этого нет специальных указаний в инструкции по эксплуатации. Компоненты под вы­соким напряжением могут стать при­чиной поражения электрическим то­ком.
Не изменяйте устройство и не моди­фицируйте его части. Изменения и мо­дификации могут привести к воспла­менению или к поражению электриче­ским током.
Не допускается использование бата­рей со следами потертости или повре­ждений. Использованные или повре­жденные батареи могут дать утечку.
Не заряжайте, не закорачивайте, не нагревайте, не разбивайте батареи и не бросайте их в огонь, поскольку это может привести к утечке, выделению тепла или взрыву.
При утилизации батареи изолируйте ее контакты (например изоляционной лентой). При непосредственном кон­такте батареи с другими батареями может произойти утечка, воспламене­ние или взрыв.
Не паяйте батарею, так как это может привести к утечке, выделению тепла или взрыву.
4
Батарея
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ
Держите электронная ручка и батарею вне досягаемости детей, чтобы дети не могли случайно проглотить ее.
Пользуйтесь батареей только указан­ного типа. Батарея другого типа может перегреваться/воспламеняться или давать утечку аккумуляторной кисло­ты.
Устанавливайте батарею строго в со­ответствии с полярностью, указанной на батарейном отсеке. Неправильно установленная батарея может взор­ваться или дать утечку, что способно привести к травме.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 11
Page 12
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Блокировка роликов (Нажмите в эту сторону)
Нажмите для блокировки
Для вашей безопасности
Электропитание
Если устройство не используется дли­тельное время, выключите его и от­соедините от сети электропитания. Если неиспользуемое устройство ос­тавлено подключенным к источнику электропитания на длительный срок, ухудшение изоляции может вызвать поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение.
Устройство должно использоваться только с сетевым шнуром, входящим в комплект поставки.
При перемещении устройства обяза­тельно отсоединяйте сетевой шнур от сетевой розетки переменного тока. Перемещение устройства с подсоеди­ненным сетевым шнуром может при­вести к повреждению шнура, что мо­жет стать причиной воспламенения или поражения электрическим током.
Устройство следует перемещать вдвоем. Несоблюдение этого требо­вания может привести к падению ус­тройства и травме.
После установки или перемещения устройства заблокируйте ролики и ус­тановите складные ножки для устой­чивости.
Установка и перемещение
Не размещайте устройство в местах, где он будет неустойчивым.
Не размещайте устройство в загряз­ненных местах или в условиях повы­шенной температуры и влажности. Длительное нахождение устройства в подобных неблагоприятных условиях может привести к воспламенению или к поражению электрическим током.
Во избежание воспламенения или по­ражения электрическим током не до­пускайте попадания на устройство ка­пель дождя или другой жидкости.
Меры предосторожности при эк­сплуатации
При падении или повреждении ус­тройства выключите устройство и от­соедините сетевой шнур. Несоблюде­ние этого требования может привести к воспламенению или к поражению электрическим током.
Не опирайтесь на экран или крышку (нижнюю), даже если устройство смонтировано на стене.
12 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 13
Для вашей безопасности
Батарея
Вынимайте батареи из устройства, если устройство не используется дли­тельное время. В противном случае батареи могут дать утечку. Не исполь­зуйте протекшие батареи.
Информация по без­опасности (только для Великобритании)
Для удобства и безопасности данное устройство снабжено формованной трехштекерной сетевой вилкой. Вилка снабжена плавким предохранителем на 5 ампер. При замене предохранителя убедитесь, что новый предохранитель рассчитан на 5 ампер и соответствует стандартам ASTA или BSI – BS1362. Убедитесь в том, что на корпусе плавкого
предохранителя имеется метка ASTA метка BSI . Если вилка снабжена съемной
крышкой плавкого предохранителя, обязательно установите ее на место после замены предохранителя. При потере крышки предохранителя нельзя пользоваться вилкой до тех пор, пока крышка не будет установлена на место. Запасную крышку для отсека плавкого предохранителя можно приобрести у местного дилера Panasonic.
или
4
ЕСЛИ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ФОРМОВАННАЯ ВИЛКА НЕ ПОДХОДИТ К ИМЕЮЩЕЙСЯ РОЗЕТКЕ, НЕОБХОДИМО ИЗВЛЕЧЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ОТРЕЗАТЬ ВИЛКУ И БЕЗОПАСНО УТИЛИЗИРОВАТЬ ИХ. ВСТАВКА ОТРЕЗАННОЙ ВИЛКИ В РОЗЕТКУ НА 13 АМПЕР МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛОМУ ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. При подсоединении новой вилки обязательно проверьте маркировку проводов, как показано ниже. При любых сомнениях обращайтесь к квалифицированному электротехнику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство необходимо заземлить.
ВНИМАНИЕ
Провода в данном сетевом шнуре окрашены в соответствии с кодировкой ниже:
Зеленый и желтый: земля
Синий: нейтраль
Коричневый: под напряжением
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 13
Page 14
Откройте отсек плавкого предохранителя отверткой и замените плавкий предохранитель.
Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico.
Для Бразилии
Для Тайваня
Для вашей безопасности
Если цвета проводов в сетевом шнуре устройства не соответствуют цветовой маркировке, обозна­чающей контакты вилки, выполните следующее. Подсоедините ЗЕЛЕНО-ЖЕЛТЫЙ провод к клем­ме вилки с буквой Е или символом заземления
либо клемме ЗЕЛЕНОГО или ЗЕЛЕНО-ЖЕЛ­ТОГО цвета. Подключите провод СИНЕГО цвета к клемме вил­ки с буквой N или ЧЕРНОГО цвета. Подключите провод КОРИЧНЕВОГО цвета к клемме вилки с буквой L или КРАСНОГО цвета.
Как заменить плавкий предохранитель:
Меры предосторожно­сти
Об использовании батареи
Если батарея используется неправильно, она может дать утечку (что способно привести к коррозии устройства) или же взорваться. Поэтому всегда соблюдайте меры предосторожности, приведенные ниже.
Если электронная ручка перестает работать
вследствие разряда батареи, немедленно извлеките батарею и утилизируйте в соответствии с местными правилами. Разряженная батарея, оставленная в электронной ручке, может дать утечку.
Об утилизации батареи
14 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 15

Предупредительная этикетка

Для вашей безопасности
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 15
Page 16

Использование

Использование

Прилагаемые принадлежности

Проверьте комплектацию доски elite Panaboard следующими принадлежностями. В случае отсутствия какого-либо компонента обратитесь к вашему дилеру.
Список принадлежностей
Сетевой шнур
(3 м)
Батарея AAA (LR03)
(одноразового использова-
ния)
Инструкция по эксплуатации
(Основные функции)
(этот документ)
Замечание
1
1 Электронная ручка 1
1 Гарантия 1
Кабель USB
(5 м)
Программное обеспечение
1
Наконечник электронной руч-
на CD-ROM
ки
(сменный)
На иллюстрации выше показан сетевой шнур, предназначенный для США. Форма вилки зависит
от страны/региона.
Стойка приобретается отдельно.
Храните дополнительный наконечник электронной ручки вместе с этой инструкцией по
эксплуатации.
В некоторых странах/регионах гарантия может не предоставляться.
1
2
Об использовании компакт-диска
Как избежать повреждения компакт-диска:
Не прикасайтесь к поверхности диска и не пишите на нем.
Не оставляйте диск без защитного футляра.
Не оставляйте диск на прямом солнечном свету или вблизи источников тепла.
Не ставьте тяжелые объекты на футляр диска и старайтесь не уронить его.
Чтобы очистить диск, возьмите его за края и протрите сухой, мягкой тканью движениями от цент-
ра к краям.
16 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 17

Названия и использование частей

Датчик положения
Определяет положение электронной ручки. Во время работы с elite Panaboard не перекрывайте датчик.
Экран доски
Спроецируйте содержимое экрана компьютера с помощью проектора.
Выключатель питания
Лоток для ручки
Нажмите в центре дверцы, чтобы открыть лоток для ручек, вмещающий до 2 электронных ручек.
Громкоговоритель USB
Выводит сигнал аудио с компьютера или входного порта аудио, обеспечивая стереофоническое звучание.
Диск громкости
Позволяет регулировать громкость громкоговорителя. При поставке индикатор громкости установлен в центральное положение.
Входной порт внешнего аудио
Подсоедините выходной порт аудио видеомагнитофона (или проигрывателя DVD и т.п.) к этому порту и прослушивайте звучание через громкоговоритель USB.
Светодиодные индикаторы состояния Левый: светодиодный индикатор питания (зеленый)
Горит зеленым светом, когда питание включено.
Правый: светодиодный индикатор ошибки (красный)
Мигает красным светом при возникновении ошибки.
Концентратор USB (2 порта)
С помощью этих портов можно напрямую подсоединять внешние устройства к доске elite Panaboard. (Стр.22)
Порт USB
Используется для прямого подключения компьютера с помощью кабеля USB (прилагается).
Экран
Вид спереди
Использование
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 17
Page 18
Разъем переменного тока
Сетевой шнур
Наконечник электронной ручки
При нажатии на наконечник электронной ручки передаются ультразвуковые волны и инфракрасные сигналы, после чего выполняется команда, соответствующая щелчку левой кнопки мыши.
Ультразвуковой излучатель
Не перекрывайте эту область пальцами. Это не позволит доске elite Panaboard правильно определить положение электронной ручки.
ИК-излучатель
Не перекрывайте эту область пальцами. Это не позволит доске elite Panaboard правильно определить положение электронной ручки.
Кнопка ручки
Выполняет ту же функцию, что и щелчок левой кнопкой компьютерной мыши.
Крышка отсека батареи
Использование
Вид сзади
Примечание
Доска elite Panaboard предназначена только для проецирования изображений с помощью
проектора. Не пишите на поверхности экрана маркировальным карандашом для белой до­ски.
Правильная работа внешних устройств, подсоединенных через концентратор USB, не га-
рантируется.
Внешние устройства большой мощности, подсоединенные через концентратор USB (напри-
мер, сканеры или дисководы CD/CD-R), могут не работать должным образом. Подробнее можно узнать у дилера соответствующего устройства.
Электронная ручка
18 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 19
Использование
Примечание
Держите электронную ручку под прямым углом к поверхности экрана.
Если держать ручку под углом, ее положение может считываться неправильно.
Не используйте несколько ручек одновременно. Это может приводить к неправильной работе.
Держа электронную ручку рядом с доской elite Panaboard, не нажимайте на наконечник элек-
тронной ручки. Это может привести к неправильной работе.
Замечание
Электронная ручка переключается на режим энергосбережения приблизительно через 30
минут.
Выход ручки из режима энергосбережения после нажатия на ее наконечник электронной ручки
может выполняться медленно.
При работе с электронной ручкой вы услышите жужжащий звук: для определения положения
ручка излучает ультразвуковые волны. Этот звук не причиняет вреда находящимся поблизости людям или устройствам. Он не вызывает поражения электрическим током.
4
Установка (замена) батарей
1. Снимите (установите) крышку батарейного от­сека.
При установке крышки выполните процедуру в
обратном порядке.
2. Вставьте (замените) батарею и установи­те крышку.
Используйте только щелочную батарею ти-
па AAA и проверяйте правильность распо­ложения и .
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 19
Page 20
Сетевой шнур
Выключатель питания
(ВКЛ)
(ВЫКЛ)
Вид сзади
Сетевой шнур (прилагается)
Использование

Подсоединение внешних устройств

1. Установите переключатель питания в положение "O" (ВЫКЛ), подсоедините сетевой шнур
(входит в комплект поставки) к доске elite Panaboard и вставьте вилку сетевого шнура в розетку переменного тока.
Сетевой шнур следует вставлять в розетку, ближайшую к доске elite Panaboard, чтобы
его можно было легко отсоединить.
Если используется стойка (поставляется дополнительно), вставьте сетевой шнур в
розетку переменного тока и закрепите шнур, как это показано на иллюстрациях ниже.
При подсоединении сетевого шнура в нижней части.
При подсоединении сетевого шнура вдоль нижней стороны доски elite Panaboard.
О заземлении
Если линию заземления подсоединить не удается, обратитесь к вашему дилеру. Стоимость подсоединения линии заземления не включена в цену доски elite Panaboard.
Сетевой шнур, входящий в комплект поставки, предназначен только для использования
с доской elite Panaboard. Не используйте его с другими устройствами.
20 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 21
Переменный ток
Переменный ток
Кабель USB (прилагается)
Компьютер
Проектор
Видеокабель
К порту USB
Использование
2. Подсоедините доску elite Panaboard к компьютеру с помощью кабеля USB (входит в комплект
поставки).
elite Panaboard: подключите соединитель "B" (меньший) к порту USB доски elite Panaboard.
Компьютер: подключите соединитель "А" (больший) к порту USB компьютера.
Не подключайте доску elite Panaboard через концентратор USB. Это может приводить к
неправильной работе.
3. Подсоедините компьютер к проектору.
4
Инструкции по подсоединению компьютера к проектору см. в соответствующих руководствах по
эксплуатации.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 21
Page 22
Кабель USB (приобретается отдельно)
К порту USB
Планшетный
сканер
Многофункциональный
принтер
К порту USB
Использование
Подсоединение внешних устройств
1. Подсоедините внешнее устройство к доске elite Panaboard с помощью кабеля USB
(приобретается отдельно).
elite Panaboard: вставьте соединитель "A" (больший ) в порт USB доски elite Panaboard.
Внешнее устройство: вставьте соединитель "B" (меньший) в порт USB на внешнем устройстве.
О выборе места для использования
Не устанавливайте доску elite Panaboard на прямом солнечном свету, вблизи печей,
вентиляционных отверстий систем обогрева/охлаждения или в ветреных местах.
Не используйте доску elite Panaboard при температуре ниже 10 °C, а также в местах, подверженных
резким перепадам температуры.
Замечание
При расположении в одном из мест, указанных выше, доска elite Panaboard может работать
неправильно.
22 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 23
Использование
Регулировка громкости
Громкость громкоговорителя USB доски elite Panaboard можно регулировать диском громкости,
элементом управления громкостью в операционной системе Windows, а также элементом управления громкостью в используемом приложении. Чтобы отрегулировать громкость, используйте диск громкости или настройте громкость в приложении.
Выключатель электропитания
После выключения доски elite Panaboard подождите более 2 секунд, прежде чем включать ее вновь.
Перемещение доски elite Panaboard при использовании стойки (приоб­ретается отдельно)
1. Убедитесь, что переключатель питания установлен в положение "O" (ВЫКЛ), и отсоедините
сетевой шнур и кабель USB.
2. Разблокируйте ролики.
3. Перемещайте доску elite Panaboard, избегая ударов и сотрясений.
Примечание
Перемещайте доску elite Panaboard только вдвоем.
Не волочите кабель и не наступайте на него.
4. Заблокируйте ролики.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 23
Page 24
Использование

Установка elite Panaboard software

На компьютер, который будет использоваться с доской elite Panaboard, необходимо установить elite Panaboard software. Чтобы установить elite Panaboard software, выполните следующие действия.
Примечание
Не подсоединяйте кабель USB вплоть до
завершения установки.
Не подсоединяйте более 1 доски elite
Panaboard к одному компьютеру. (Это может привести к неправильной работе компьютера.)
1. Включите компьютер и запустите
операционную систему Windows.
Войдите в систему с правами
администратора.
2. Вставьте прилагаемый компакт-диск в
устройство чтения компакт-дисков.
Отображается экран установки.
Если экран установки не отображается,
выберите устройство чтения компакт-дисков в Проводнике Windows и дважды щелкните [Menu.exe].
Если в операционной системе Windows Vista
отображается диалоговое окно "Autoplay", щелкните [выполнить Menu.exe].
3. После отображения экрана приветствия
нажмите кнопку [Далее].
4. Щелкните [Установить elite Panaboard].
5. Если вы принимаете условия
лицензионного соглашения, нажмите кнопку [Да].
Если в операционной системе Windows Vista
отображается окно "Kонтроль учетных записей пользователей", щелкните [продолжить] для продолжения установки.
6. При отображении следующего экрана
убедитесь, что кабель USB не подсоединен к компьютеру или к доске elite Panaboard, и нажмите кнопку [OK].
Если кабель USB подсоединен к доске elite
Panaboard, отсоедините его и нажмите кнопку [OK].
Если приложение .NET Framework 2.0 или
более поздней версии не установлено, отображается экран установки. Чтобы установить эти приложения, следуйте инструкциям на экране.
24 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
7. Если отображается окно мастера, следуйте
инструкциям на экране и продолжайте установку.
8. По завершении установки нажмите кнопку
[Готово].
При запросе на перезагрузку компьютера
перезагрузите.
В меню Программы в группе [Panasonic]
будет создана группа [elite Panaboard].
В группе [elite Panaboard] отображаются
следующие пункты:
elite Panaboard software elite Panaboard book
Page 25
Область проецирования
5 мм
5 мм
50 мм
5 мм
Область проецирования
50 мм
5 мм
5 мм
5 мм
Использование
Инструкция по эксплуатации (основные
функции)
Инструкция по эксплуатации
(программного обеспечения)
Загрузить последнюю версию

Установка проектора

Установите проектор, выполнив инструкции ниже.
О позиционировании изображения
При проецировании изображения убедитесь в
том, что отступ проецируемого изображения от рамки экрана составляет не менее 5 мм. Электронная ручка может работать неправильно на расстоянии 50 мм от датчика положения в левом верхнем углу поверхности экрана.
UB-T781 / UB-T761
4
UB-T781W
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 25
Page 26
Использование
Спроецируйте изображение в виде прямоу­гольника
Отрегулируйте положение проектора для
проецирования под прямым углом к доске elite Panaboard.
Если изображение проецируется в виде тра-
пеции, положение электронной ручки может считываться неправильно. Отрегулируйте проектор так, чтобы проецируемое изображе­ние имело прямоугольную форму. О регули­ровке проецируемого изображения см. доку­ментацию к проектору.
Установите правильное разрешение
Установите оптимальные разрешения
компьютера и проектора. Если разрешение установлено неправильно, изображение будет плохо видно. В частности, если разрешение проектора ниже разрешения компьютера, тонкие линии могут воспроизводиться с разрывами. О настройке разрешения см. документацию к проектору.
26 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Не смотрите непосредственно на лампу проектора
При работе проектора старайтесь не смотреть
непосредственно на лампу проектора. Это может причинить вред глазам.
Page 27
AB
CD E
Использование
Настройка системы (ка­либровка)
О калибровке
Калибровка представляет собой настройку доски elite Panaboard и проектора таким образом, чтобы линии и комментарии, сделанные электронной ручкой на поверхности экрана, правильно накладывались на изображение, проецируемое на поверхности экрана. Обязательно выполните калибровку до начала работы. По завершении настройки доски elite Panaboard спроецируйте изображение на поверхность экрана и выполните калибровку с помощью elite Panaboard software, установленного на компьютере.
После калибровки
Не перемещайте доску elite Panaboard или проектор
В следующих случаях положения
проецируемого изображения и электронной ручки не будут совмещаться, и потребуется их повторная калибровка.
Изменилось положение проектора. Изменилось положение доски elite
Panaboard.
Изменилась область изображения или его
расположение вследствие изменения зума, фокусировки и т.д.
Изменилось разрешение проектора или
компьютера.
Если доска elite Panaboard установлена на
стойке, старайтесь не задевать доску elite Panaboard и не нажимать на нее слишком сильно электронной ручкой во время работы, поскольку при этом можно сдвинуть стойку, что приведет к несовмещению проецируемого изображения и положения электронной ручки.
При использовании доски elite Panaboard
обязательно заблокируйте ролики стойки, поскольку перемещение стойки может вызвать несовмещение.

Запуск elite Panaboard software и выполнение калибровки

1. Включите доску elite Panaboard.
2. Подсоедините доску elite Panaboard к
компьютеру с помощью кабеля USB.
elite Panaboard software запускается
автоматически.
При первом запуске elite Panaboard software
отображается экран калибровки.
При запросе на перезагрузку компьютера
перезагрузите. После перезапуска компьютера подсоедините доску elite Panaboard к компьютеру с помощью кабеля USB.
3. Выполните калибровку.
4. Нажимайте электронной ручкой на доску под
прямым углом в точках пересечения каждого круга до тех пор, пока он не исчезнет (около 2 секунд). Повторите в порядке, указанном на иллюстрации ниже.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 27
Page 28
Использование
Держите электронную ручку и нажимайте ей
под прямым углом к поверхности экрана.
При нажатии наконечником электронная
ручка издает жужжащий звук.
После правильного определения положения
отмеченной точки выполняется автоматическая калибровка следующей точки.
После нормального завершения калибровки
отображается диалоговое окно завершения.
По завершении калибровки в области уве-
домлений появляется значок , после че­го автоматически отображается инстру-
мент затенения экрана.
5. Нажмите кнопку [OK].
Если доска elite Panaboard и проектор
закреплены и не будут перемещаться (при установке на стене), установите флажок [Всегда использовать эти сведения о калибровке] и нажмите кнопку [OK], чтобы пропускать калибровку при последующих запусках elite Panaboard software.
[Инструменты рисования]
Теперь можно использовать elite
Panaboard software.
Замечание
Подробнее об использовании elite
Panaboard software см. прилагаемое электронное руководство или выберите меню оперативной справки. Указания по просмотру электронной документации "Инструкция по эксплуатации (программное обеспечение)" см. в разделе "Просмотр электронной документации" (стр. 29).
Выход из elite Panaboard software
Щелкните правой кнопкой значок "Область уведомлений" и выберите [Выход] в меню.
28 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 29
Использование

Удаление elite Panaboard software

Чтобы удалить elite Panaboard software, выполните следующие действия.
1. Включите компьютер и запустите Windows.
Войдите в систему с правами
администратора.
2. В Панели управления выберите [Установка и
удаление программ].
В Windows Vista выберите [Удаление
программы].
3. Выберите программное обеспечение
Panasonic elite Panaboard и удалите его.
4. Следуйте инструкциям на экране.
5. После завершения удаления перезагрузите
компьютер.

Просмотр электронной документации

Для просмотра электронной документации "Инструкция по эксплуатации (программное обеспечение)" выполните следующие действия.
1. Включите компьютер и запустите Windows.
2. В меню Пуск откройте "Инструкция по
эксплуатации (программное обеспечение)". ([Пуск] ® [Программы] ® [Panasonic] ® [elite Panaboard] ® [Инструкция по эксплуатации для программного обеспечения])
Отображается электронная документация.
В операционной системе Windows 2000
вместо пункта [Все программы] отображается пункт [Программы].
Замечание
Для просмотра электронной
документации на компьютере должно быть установлено приложение Adobe Reader®. Если компьютер подключен к сети Интернет, приложение Adobe Reader можно загрузить с веб-узла компании Adobe.
®
4

Загрузить последнюю версию программного обеспечения

Выполните операцию ниже для загрузки последней версии программного обеспечения с веб-узла.
1. Включите компьютер и запустите Windows.
2. В меню [Пуск] выберите [Все программы] ®
[Panasonic] ® [elite Panaboard] и щелкните [Загрузить последнюю версию].
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 29
Page 30
Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico.
Для Бразилии
Для Тайваня

Приложение

Приложение

Ежедневный уход

При чистке доски elite Panaboard снаружи или изнутри обязательно отключайте электропитание и отсоединяйте сетевой шнур от розетки переменного тока.

Чистка доски elite Panaboard

Осторожно протирайте доску elite Panaboard мягкой, влажной тканью.
Примечание
Доска elite Panaboard предназначена только
для проецирования изображений с помощью проектора.
Удаляйте трудно смываемые пятна
имеющимся в продаже очистителем для белой доски или нейтральным бытовым очистителем, разбавленным водой.
Для очистки не используйте разбавитель,
бензол или абразивные химикаты. (Это может привести к обесцвечиванию.)
Замена батареи в электрон­ной ручке
Когда батарея в электронной ручке разряжается, на экране компьютера отображается сообщение "Батарейка ручки разряжена. Немедленно замените батарейку." Дальнейшее использование электронной ручки может привести к ухудшению работы. Как можно скорее замените батарею. Подробнее о замене батареи см. "Установка (замена) батарей" (стр. 19).
Как можно скорее утилизируйте
использованные батареи, заклеив контакты лентой и следуя правилам утилизации, принятым в вашей стране/регионе.
30 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 31
Замена наконечника элек­тронной ручки
Когда наконечник электронной ручки изнашивается, в нем появляется отверстие. Дальнейшее использование электронной ручки в таком состоянии может привести к повреждению экрана или неправильной работе, поэтому наконечник как можно скорее следует заменить новым.
Приложение
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 31
Page 32
Приложение

Устранение неисправностей

При возникновении неполадок смотрите таблицу ниже и найдите возможные решения. Если неисправность не устраняется, обратитесь к вашему дилеру.
Признак Возможная причина и решение См. стр.
Светодиодные индика­торы не загораются при включении переключа­теля электропитания.
Мигает красный свето­диодный индикатор.
Компьютер не распоз­нает доску elite Panaboard.
Соединение между компьютером и доской elite Panaboard неожи­данно прерывается.
Неправильное положе­ние электронной ручки.
Вставляемые линии и комментарии отобра­жаются не полностью или отображаются не в том месте. Электронная ручка не работает.
Проверьте правильность подсоединения сетевого шнура.
Если неисправность не устраняется, выключите и вклю-
чите электропитание.
Выключите и включите электропитание.
Если неисправность не устраняется, обратитесь к вашему
дилеру.
Доска elite Panaboard и компьютер не соединены.Надежно подсоедините доску elite Panaboard к компь-
ютеру с помощью кабеля USB.
Кабель USB подсоединен к концентратору USB.Не подключайте доску elite Panaboard через концен-
тратор USB.
Убедитесь, что доска elite Panaboard находится в рабочем со­стоянии, и кабель USB подсоединен правильно.
Проецируемое изображение не совмещено.
Выполните калибровку еще раз.
Вы держите электронную ручку под углом к доске.
Доска elite Panaboard эксплуатируется на прямом солнеч-
ном свету или при сильном освещении.
Используются инфракрасные контроллеры (например
пульт ДУ телевизора) и они направлены на датчик поло­жения.
Рядом с краями доски elite Panaboard находится стена или
потолок.
Рядом с доской elite Panaboard находится система конди-
ционирования воздуха.
Рядом с доской elite Panaboard используется плазменная
телевизионная панель или ЖК-телевизор.
Перекрыта часть датчика положения.
Вы закрываете рукой часть датчика электронной ручки.
Одновременно используется несколько электронных ру-
чек.
Батареи электронной ручки разряжены.Убедитесь, что ни одна из вышеперечисленных при-
чин не приводит к неисправности. Если несовмещение не вызвано ни одной из причин, указанных выше, выполните калибровку еще раз.
27
32 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 33
Приложение
Признак Возможная причина и решение См. стр.
На экране компьютера отображаются лишние линии.
На экране компьютера отображается сообще­ние "Батарейка ручки разряжена. Немедленно замените батарейку."
Не удается удалить по­метки, сделанные мар­кером для белой доски.
Низкая громкость, или же звук не выводится че­рез громкоговоритель.
Выполняя запись электронной ручкой на доске elite Panaboard, вы нажали пальцем на наконечник электронной ручки, держа его близко к доске elite Panaboard.
Не нажимайте пальцем на наконечник электронной ручки.
Батарейка электронной ручки разрядилась.
Замените батарейку электронной ручки.
Доска elite Panaboard предназначена только для изображе­ний с проектора, и пометки невозможно удалить стандартной стирающей щеткой.
Используйте имеющийся в продаже очиститель белой до-
ски или нейтральное бытовое моющее средство, разве­денное в воде.
Низкий уровень громкости доски elite Panaboard.Отрегулируйте громкость диском громкости.
На компьютере установлена низкая громкость, или же
звук отключен.
Отрегулируйте громкость с помощью элемента упра-
вления громкостью в области уведомлений или сни­мите флажок отключения звука.
Низкая громкость в приложении.Отрегулируйте громкость в приложении (например, в
Проигрывателе Windows Media).
Неправильно установлено соединение между входным
портом внешнего аудио и видеомагнитофоном или про­игрывателем DVD и т.п.
Надежно соедините входной порт внешнего аудио с
видеомагнитофоном или проигрывателем DVD и т.п.
19 30
30
4
17
Внешнее устройство, подсоединенное к кон­центратору USB, не ра­ботает должным образ­ом.
Доска elite Panaboard и внешние устройства не соедине-
ны.
Надежно соедините доску elite Panaboard и внешние
устройства.
Возможно, не установлены драйвер или приложение,
обеспечивающие работу внешних устройств.
Установите драйвер или приложение, следуя инструк-
циям в руководстве по эксплуатации внешнего устрой­ства.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 33
Page 34
Приложение

Технические характеристики

Номер мо­дели
Основные характери­стики
Интерак­тивные возможно­сти
Характери­стики ау­дио
UB-T781 / UB-T781W / UB-T761
Электропитание 100 В–240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность: Во время эксплуатации
Условия эксплуатации Температура: 15 °C – 35 °C
Условия хранения Температура: -20 °C–40 °C
Интерфейс USB 2.0
Число портов концентрато-ра2 порта
Электропитание электрон­ной ручки
Время работы батареи элек­тронной ручки
Аудио вход Уровень входа: 309 mVrms (1 КГц, 0 дБ, 10 кОм)
Аудио выход 2 Вт + 2 Вт (максимум 4 Вт + 4 Вт)
0,4 А
Влажность: от 30 % до 80 %
Влажность: от 15 % до 80 %
LR03 (сухая щелочная батарея типа AAA) × 1
30 часов (постоянное использование при 25 °C) * При использовании сухих щелочных батарей Panasonic LR03.
Система стерео 1, стерео мини-разъем ø 3,5 мм
34 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 35
Область проецирования
5 мм
5 мм
50 мм
5 мм
77 дюймов
Приложение
Номер мо­дели
Основные характери­стики
Устройство ввода
Интерак­тивные возможно­сти
Наружные размеры: Высота
1 340 мм ´ 1 752 мм ´ 89 мм
´ Ширина ´ Глубина
Вес 27 кг
Размер поверхности экрана:
1 175 мм ´ 1 692 мм
Высота ´ Ширина
Эффективная область: Высота ´ Ширина
1 165 мм ´ 1 502 мм Проецируйте изображение с отступом от рамки экрана не менее 5 мм. Электронная ручка может работать не­правильно на расстоянии 50 мм от датчика положения в левом верхнем углу поверхности экрана.
UB-T781
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 35
Page 36
Область проецирования
5 мм 5 мм
50 мм
83 дюймов
5 мм
Приложение
Номер мо­дели
Основные характери­стики
Устройство ввода
Интерак­тивные возможно­сти
Наружные размеры: Высота
1 340 мм ´ 1 899 мм ´ 89 мм
´ Ширина ´ Глубина
Вес 28 кг
Размер поверхности экрана:
1 175 мм ´ 1 839 мм
Высота ´ Ширина
Эффективная область: Высота ´ Ширина
958 мм ´ 1 829 мм Проецируйте изображение с отступом от рамки экрана не менее 5 мм. Электронная ручка может работать не­правильно на расстоянии 50 мм от датчика положения в левом верхнем углу поверхности экрана.
UB-T781W
36 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 37
Область проецирования
5 мм
5 мм
50 мм
5 мм
64 дюймов
Приложение
Номер мо­дели
Основные характери­стики
Устройство ввода
Интерак­тивные возможно­сти
Наружные размеры: Высота ´ Ширина ´ Глубина
Вес 21 кг
Размер поверхности экрана: Высота ´ Ширина
Эффективная область: Высота ´ Ширина
1 142 мм ´ 1 489 мм ´ 89 мм
977 мм ´ 1 429 мм
967 мм ´ 1 239 мм Проецируйте изображение с отступом от рамки экрана не менее 5 мм. Электронная ручка может работать не­правильно на расстоянии 50 мм от датчика положения в левом верхнем углу поверхности экрана.
UB-T761
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 37
Page 38
Приложение

Расходные материалы и дополнительные принадлежности

Дополнительное устрой­ство
Электронная ручка UE-608025
Стойка KX-B061
Стойка UE-608030
Комплект, не требующий установ-киUE-608050
*1
KX-B061 не поставляется для модели UB-T761.
Отдельно продаваемые элементы можно приобрести через вашего дилера.
*1
38 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 39
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Руководство по установке

Руководство по установке
Руководство по установке (для квалифицирован­ного специалиста по техническому обслужива­нию)
Относительно сборки электронной доски и стойки, а также монтажа на стене обращайтесь к вашему
дилеру.
Прежде чем приступать к сборке или установке доски elite Panaboard, внимательно
прочитайте "Руководство по установке (для квалифицированного обслуживающего персонала)".
Обратите особое внимание на раздел "Для вашей безопасности" и надежно установите доску elite Panaboard.
Компания Panasonic Communications Co., Ltd. не может нести ответственности за несчастные случаи или ущерб, причиненный собственности, вследствие неправильной установки.
Установку доски elite Panaboard на стене или на стойке должны выполнять 2 человека.
Для вашей безопасно­сти
Во избежание тяжелых травм и смерти, а также для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации внимательно прочитайте этот раздел перед началом использования устройства.
В руководстве по установке используются следующие графические обозначения.
Означает потен­циальную опас­ность, которая мо­жет привести к тя­желой травме или смерти.
Означает опас­ность, которая мо­жет привести к не­значительной трав­ме или поврежде­нию аппарата.
Эти обозначения используются для предупреждения оператора о том, что для обеспечения безопас­ной эксплуатации аппарата на ука­занную операцию необходимо об­ратить особое внимание.
4
Эти обозначения используются для предупреждения операторов о том, что указанную операцию не­льзя выполнять.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 39
Page 40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Блокировка роликов (Нажмите в эту сторону)
Нажмите для блокировки
Руководство по установке

Замечание

После установки этой принадлежно­сти квалифицированный специалист по техническому обслуживанию дол­жен провести проверку безопасности.
При установке устройства обязатель­но отсоединяйте сетевой шнур. Несо­блюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме.
Для установки используйте только указанные части. Несоблюдение это­го требования может привести к вос­пламенению, поражению электриче­ским током или к травме.
Необходимо ознакомиться с инструк­цией по эксплуатации, а также с со­держанием бирок на корпусе, раме и отдельных частях устройства.
Не модифицируйте устройство и не изменяйте установку. Установка мо­дифицированного устройства может привести к воспламенению, пораже­нию электрическим или травме.
Установка, перемещение и утилиза­ция этого устройства должны выпол­няться только квалифицированным специалистом по техническому обслу­живанию.
После установки или передвижения электронной доски заблокируйте ро­лики и установите складные ножки для устойчивости.
Если предполагается подвесить ус­тройство на стене, убедитесь, что сте­на способна выдержать вес не менее указанного ниже.
1 373 Н (140 кгф)
Не устанавливайте электронную до­ску на стены с армированной штука­туркой. Случайная утечка тока через болты настенной крепежной пластины на металлическую или проводную сет­ку под штукатурку может привести к нагреванию, задымлению или воспла­менению.
Если устройство монтируется на сте­не, убедитесь, что винты устройства надежно удерживаются настенной крепежной пластиной, потянув ус­тройство на себя после установки на крепежной пластине.
40 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Во избежание поражения электриче­ским током или травмы обязательно надевайте перчатки.
Page 41
Руководство по установке

Прилагаемые принадлежности

Убедитесь, что доска elite Panaboard укомплектована следующими принадлежностями.
Название части Изображение
Сетевой шнур (3 м)
Кабель USB (5 м)
Компакт-диск 1
Держатель кабеля 1 Для сетевого шнура
Кол-
во
1
1
Примечания
На иллюстрации пока­зан сетевой шнур, предназначенный для США. Форма вилки за­висит от страны/регио­на.
Для подсоединения к компьютеру
Инструкция по эк­сплуатации (Про­граммного обеспече­ния) Драйверы Прикладное про­граммное обеспече­ние
4
Настенная крепежная пла­стина (левая)
Настенная крепежная пла­стина (правая)
Батарея (щелочная батарея LR03, тип "AAA")
Электронная ручка 1
Наконечник электронной ручки (сменный)
Кабельная стяжка 1
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 41
1
1
Для электронной руч-
1
ки
Для электронной руч-
2
ки
Приспособление для крепления сетевого шнура при установке на стене
Page 42
Руководство по установке
Название части Изображение
Кол-
во
Примечания
Инструкция по эк­сплуатации (основные
Инструкция по эксплуатации 1
функции) (включает в себя руко­водство по установке)
В некоторых странах/
Гарантия 1
регионах может не входить в комплект по­ставки.
Примечание
Винты (8 шт.) для установки на стене не прилагаются. Приобретите винты размером M6 в
соответствии с типом стены (стр. 47).
42 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 43
Руководство по установке

Настенная установка

Проверка стены

При настенной установке проконсультируйтесь с собственником здания, техником или установщиком относительно того, достаточно ли прочна стена для установки доски elite Panaboard. В целях безопасности доску elite Panaboard следует устанавливать только после точного определения типа стен и выбора соответствующего типа винтов и способа установки (стр. 47).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не устанавливайте электронную доску на стены с армированной штукатуркой. Случайная утечка тока через болты настенной крепежной пластины на металлическую или проводную сетку под штукатурку может привести к нагреванию, задымлению или воспламенению.
I.
Необходимые инструменты и части (не входят в комплект поставки доски elite Panaboard)
Дрель, отвертка, рулетка, уровень 8 винтов (размер M6)
II.
Перед началом установки
1. Убедитесь, что стена достаточно прочная и выдержит доску elite Panaboard.
Расчетная прочность: больше чем 1 373 Н (140 кгф)
Примечание
При необходимости укрепите стену, чтобы она смогла выдержать доску elite Panaboard.
2. Убедитесь, что для размещения доски elite Panaboard достаточно свободного места.
Высота: больше чем 2 100 мм Ширина: больше чем 2 000 мм
3. Убедитесь, что розетка переменного тока находится на расстоянии не более 3 м от места
установки доски elite Panaboard и не расположена за доской elite Panaboard.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 43
Page 44
813 мм
40 мм
982 мм
30 мм
44 мм
222,5 мм
469,5 мм
725 мм
813 мм
40 мм
982 мм
30 мм
44 мм
222,5 мм
543 мм
725 мм
Руководство по установке

Установка настенных крепежных пластин

1. Убедитесь, что стена достаточно прочная и выдержит доску elite Panaboard.
Расчетная прочность: больше чем 1 373 Н (140 кгф)
2. С помощью рулетки и уровня нанесите 8 меток для установки винтов.
UB-T781
UB-T781W
44 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 45
UB-T761
40 мм
784 мм
30 мм
44 мм
222,5 мм
469,5 мм
462 мм
550 мм
40 мм
30 мм
44 мм
UB-T781 / UB-T781W: 813 мм
UB-T761: 550 мм
UB-T781 / UB-T781W: 982 мм
UB-T761: 784 мм
Замечание
Пунктирной линией на иллюстрации обозначен внешний край доски elite Panaboard.
3. Просверлите 8 отверстий для настенных крепежных пластин.
Диаметр отверстий должен соответствовать размеру используемых винтов.
4. С помощью 4 винтов установите настенные крепежные пластины.
Для каждой настенной крепежной пластины используются 2 винта.
Остальные 4 винта используются после установки доски elite Panaboard на стене.
Руководство по установке
Винты (8 шт.) не входят в комплект поставки доски elite Panaboard. Приобретите винты
размером M6 в соответствии с типом стены.
Затяните болт таким образом, чтобы он не ослаб.
При сверлении отверстий и установке настенных крепежных пластин выполните действия,
описанные в разделе "Типы стен и процедуры установки" (стр. 47).
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 45
Page 46
Руководство по установке
5. Установите доску elite Panaboard на стену.
См. "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стене ® стр. 55).
46 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 47
Сверло с наконечником
Металлическая или бетонная стена
Дюбель
Настенная крепежная пластина
Болт
Вставьте дюбель в отверстие.
Руководство по установке

Типы стен и процедуры установки

Способы установки настенных крепежных пластин на стену различаются в зависимости от структуры стены. Ниже даны три возможных варианта. В зависимости от стены могут потребоваться и другие способы.
Металлические или бетонные стены
Потребуются дюбели (не входят в комплект поставки).
Просверлите в стене восемь отверстий. Нужный размер отверстий см. в инструк­ции по применению конкретных дюбе­лей.
4
Вставьте винт в отверстие настенной крепежной пластины и туго затяните для обеспечения надежного крепления пла­стины на стене.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 47
Page 48
Штукатурка
Распорная пробка
Настенная крепежная пластина
Болт
Распорки
Распорки
Настенная крепежная пластина
Шуруп
Деревянная стена
Руководство по установке
Оштукатуренная стена
Потребуются распорные пробки (не входят в комплект поставки).
Вставьте болт в отверстие настенной крепежной пластины и в отверстие в стене таким образом, чтобы распорки находились в горизонтальном положе­нии. Нужный размер отверстий см. в инструк­ции по применению конкретных распор­ных пробок.
После раздвижения распорок тяните на­стенную крепежную пластину на себя до тех пор, пока распорки не закрепятся в стене.
Деревянные стены
Потребуются шурупы для дерева (не входят в комплект поставки).
Затяните винт для обеспечения надеж­ного крепления настенной крепежной пластины на стене.
Вставьте шуруп в отверстие настенной крепежной пластины и туго затяните для обеспечения надежного крепления пла­стины на стене. Нужный размер отверстий см. в инструк­ции по применению конкретных шуру­пов.
48 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 49
Руководство по установке

Сборка стойки (приобретается отдельно)

Поставляемые части

Убедитесь, что в комплект поставки стойки (KX-BP061) входят следующие части.
Название части Изображение Кол-во
Основание стойки 2
Опора 2
Поперечная штанга (A) 2
Поперечная штанга (B) 1
Винт (M6 ´ 45 мм)
Винт-барашек (M5 ´ 12 мм)
Держатель опоры 2
Складные ножки для устойчивости 4
*1
10
2
4
Винт (M6 ´ 60 мм)
Гайка 4
*2
Ключ
Шайба 10
*1
Используйте винты-барашки (F) для крепления доски elite Panaboard к стойке.
*2
Прилагаемый ключ требуется для затягивания и ослабления винта (E), поэтому держите его в доступном месте.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 49
4
1
Page 50
Блокировка роликов (нажмите в эту сторону)
Руководство по установке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед сборкой обязательно заблокируйте ролики.

Инструкции по сборке

1. Соберите складные ножки для устойчивости.
50 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 51
2. Соберите стойку.
ВИД СЗАДИ
ВИД СПЕРЕДИ
Соберите так, чтобы отверстия были направлены вперед.
Блокировка роликов (вид сзади
)
Блокировка роликов (вид сзади)
Руководство по установке
Примечание
Не затягивайте винты слишком сильно ( ). (Этим можно деформировать опоры.)
Соберите стойку таким образом, чтобы блокирующие ролики находились сзади.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 51
Page 52
2
1
1, 2
1
1
2
Руководство по установке
3. Разложите складные ножки для устойчивости.
Замечание
Убирая складные ножки для устойчивости, разблокируйте, как показано ниже
(
).
4. Установите доску elite Panaboard.
См. "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стойке (приобретается отдельно) ® стр.
58).
52 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 53
Упаковочная коробка
Упаковочная коробка
Электронная доска
[Содержимое коробки с принадлежностями]
Сетевой шнур 1
• Кабель USB 1
• Компакт-диск 1
Держатель кабеля 1
Настенная крепежная пластина (правая, левая)
1 (
каждого
)
Батарея 1
Электронная ручка 1
Наконечник электронной ручки
2
Кабельная стяжка 1
Инструкция по эксплуатации
1
Гарантия 1
...........
....
.................
......
...............
............
.......
.............
..
.......
..
Руководство по установке

Инструкции по сборке

Подготовка к извлечению доски elite Panaboard из упаковки

Откройте коробку, выньте коробку с принадлежностями и упаковочную пену и откройте пластмассовый лист доски elite Panaboard.
Примечание
Извлекая экран, держите его за края рамки, а не за саму поверхность экрана.
(Держась за поверхность экрана, можно повредить ее.)
Упаковочные материалы из упаковочной коробки в дальнейшем могут потребоваться для
упаковки, поэтому их следует сохранить.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 53
Page 54
Руководство по установке
Замечание
В некоторых странах/регионах гарантия может не предоставляться.
54 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 55
Сетевой шнур
1
2
Закрепите сетевой шнур кабельной стяжкой.
Закрепите сетевой шнур кабельной стяжкой.
Руководство по установке

Сборка доски elite Panaboard

Для установки на стене
1. Не слишком туго обмотайте сетевой шнур
кабельной стяжкой и вставьте сетевой шнур в розетку переменного тока.
Перед установкой на стене подсоедините
сетевой шнур к доске elite Panaboard.
2. Вставьте конец кабельной стяжки в
крепежное отверстие кабельной стяжки позади задней крышки управления питанием.
3. Вытяните свободный конец кабельной
стяжки, чтобы затянуть его, и установите сетевой шнур в зависимости от расположения сетевой розетки (как это показано на следующих рисунках).
При подсоединении сетевого шнура в
нижней части.
При подсоединении сетевого шнура вдоль
нижней стороны доски elite Panaboard.
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 55
Page 56
2
1
3
Руководство по установке
4. Удалите винт (A) крышки крепления (B),
прикрепленный к плате крепления, и сдвиньте крышку крепления вниз.
Убедитесь, что крышка крепления и отверстие для винта (C) крепления платы совмещены.
Отвинтите винты крышки крепления (A) и закрепите их в отверстиях, сдвинув крышку крепления вниз, как это показано выше на рисунке справа.
6. Вывинтите 4 винта из нижней крышки рамки
(спереди).
7. Поднимите нижнюю часть нижней крышки
рамки (спереди), чтобы снять ее.
5. Подвесьте доску elite Panaboard на
настенных крепежных пластинах, используя головки винтов.
Замечание
Основной блок и громкоговорители USB
на нижней крышке рамки (спереди) соединены кабелем. Соблюдайте осторожность и старайтесь не повредить разъемы.
56 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 57
4
4
Руководство по установке
8. Отсоедините 2 разъема от звуковой платы
(D).
9. Прикрепите к стене.
Надежно прикрепите нижнюю часть крепления платы к стене.
10. Подсоедините 2 разъема громкоговорителя
USB к звуковой плате (D).
11. Прикрепите нижнюю крышку рамки
(спереди).
Прикрепите нижнюю крышку рамки (спереди) к доске elite Panaboard и закрепите ее с помощью 4 винтов таким образом, чтобы крышка находилась заподлицо с основным блоком.
4
Примечание
При установке на стене берегите доску
elite Panaboard от ударов и толчков.
После установки проверьте надежность
крепления доски elite Panaboard на стене, нажав на нее с небольшим усилием.
Замечание
По завершении установки закрепите
сетевой шнур и кабель USB с помощью держателя кабеля.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 57
Page 58
Сетевой шнур
Руководство по установке
12. Протрите поверхность экрана.
Осторожно протрите поверхность экрана мягкой, влажной тканью.
Примечание
Для очистки не используйте
разбавитель, бензол или абразивные химикаты. (Это может привести к обесцвечиванию.)
Не протирайте поверхность экрана сухой
тканью. (Это может привести к накоплению статического электричества.)
13. Проверьте работоспособность доски elite
Panaboard.
См. "Проверка работы доски elite Panaboard" (стр. 61).
Для установки на стойке (приоб­ретается отдельно)
1. Подсоедините сетевой шнур.
Перед установкой на стойке подсоедините
сетевой шнур к доске elite Panaboard.
2. В зависимости от расположения сетевой
розетки установите сетевой шнур, как это показано на следующих рисунках.
При подсоединении сетевого шнура в
нижней части.
58 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 59
Руководство по установке
При подсоединении сетевого шнура вдоль
нижней стороны доски elite Panaboard.
3. Подвесьте доску elite Panaboard на стойке,
используя головки винтов.
4. Закрепите доску elite Panaboard на раме
стойки винтами-барашками (M5 ´ 12 мм
[2 шт.]), входящими в комплект поставки стойки.
Замечание
По завершении установки закрепите
сетевой шнур и кабель USB с помощью держателя кабеля.
При установке доски elite Panaboard на
стойке ее высоту можно отрегулировать на 4 различных уровнях. При изменении высоты удалите левый и правый винты из задней части доски elite Panaboard и надежно ввинтите их на нужной высоте. Вращающий момент (больше чем 1 Н·м [10 кгф·см]).
Высота доски elite
Panaboard
Положение винта
4
-100 мм Самое высокое
Стандартная 2-й сверху
+100 мм 2-й снизу
+200 мм Самое нижнее
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 59
Page 60
Руководство по установке
5. Протрите поверхность экрана.
Осторожно протрите поверхность экрана мягкой, влажной тканью.
Примечание
Для очистки не используйте
разбавитель, бензол или абразивные химикаты. (Это может привести к обесцвечиванию.)
Не протирайте поверхность экрана сухой
тканью. (Это может привести к накоплению статического электричества.)
6. Проверьте работоспособность доски elite
Panaboard.
См. "Проверка работы доски elite Panaboard" (стр. 61).
60 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 61
Приблиз. 100 мм
Приблиз. 100 мм
1
3
4
5
2
Руководство по установке

Проверка работы доски elite Panaboard

После сборки доски elite Panaboard проверьте правильность ее работы, выполнив следующие действия.
Что проверить
Действие
Функция Меры
1 Включите элек-
тропитание.
Загорается зеленый свето­диодный индикатор.
Зеленый светодиодный ин­дикатор не горит, или крас­ный индикатор мигает.
(Нормальная работа)
Проверьте сетевой шнур. См. шаг 1 в разделе "Сборка доски elite Panaboard".
Для установки на стене ® стр. 55
Для установки на стойке (приобретается
отдельно) ® стр. 58

Проверка интерактивных возможностей

1. Следуя инструкциям раздела "Установка elite Panaboard software" (стр. 24), установите
программное обеспечение и подсоедините прилагаемый кабель USB.
2. Проверьте правильность работы интерактивных функций.
Если проектор отсутствует, проверьте правильность работы, пользуясь только доской elite
Panaboard и компьютером.
После запуска elite Panaboard software на экране компьютера отображается экран калибровки.
Выполните пробную калибровку, нажимая электронной ручкой в 5 точках доски elite Panaboard,
как показано на рисунке ниже. Для более точной регулировки необходимо использовать проектор.
4
Во время выполнения elite Panaboard software войдите в режим белого фона и выберите
инструмент маркера. Проверьте правильность работы, сделав любую надпись электронной ручкой на поверхности экрана и убедившись, что написанное отображается на экране компьютера. (Написанное электронной ручкой не отображается на самой поверхности экрана.)
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 61
Page 62
Руководство по установке

Переупаковка

Чтобы упаковать доску elite Panaboard, выполните шаги, описанные в разделе "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стене ® стр. 55, Для установки на стойке (приобретается отдельно) ® стр. 58), в обратном порядке. Упакуйте устройство в соответствии с рисунком в разделе "Подготовка к извлечению доски elite Panaboard из упаковки" (стр. 53).
Примечание
Извлекая экран, держите его за рамку, а не за саму поверхность экрана. (Держась за
поверхность экрана, можно повредить ее.)
62 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 63
1
Руководство по установке

Крепление комплекта, не требующего установки (приобретается отдельно)

Крепление комплекта, не тре­бующего установки
1. Вывинтите 4 винта из нижней крышки рамки
(спереди).
2. Поднимите нижнюю часть нижней крышки
рамки (спереди), чтобы снять ее.
3. Отсоедините 2 разъема от звуковой платы
(A).
4. Отвинтите 4 винта и снимите переднюю
крышку управления питанием.
4
Замечание
Основной блок и громкоговорители USB
на нижней крышке рамки (спереди) соединены кабелем. Соблюдайте осторожность и старайтесь не повредить разъемы.
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 63
Page 64
2
Руководство по установке
5. Отсоедините черный кабель и белый кабель
от фиксатора (B).
6. Отвинтите 7 винтов и снимите защитный
лист PCB концентратора.
8. Прикрепите защитный лист PCB
концентратора к основному блоку с помощью 7 винтов и закрепите черный кабель и белый кабель в первоначальном положении с помощью фиксатора.
9. Прикрепите крышку управления питанием
(спереди) к основному блоку с помощью 4 винтов.
10. Прикрепите разъемы громкоговорителей
USB к звуковой плате, а затем прикрепите нижнюю крышку рамки (спереди) к основному блоку.
11. Закрепите нижнюю крышку рамки (спереди)
с помощью 4 винтов.
7. Прикрепите комплект, не требующий
установки, к основному блоку, как это показано ниже.
64 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 65
Замечания
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 65
Page 66
Замечания
66 Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Page 67
Замечания
4
Инструкция по эксплуатации (основные функции) 67
Page 68
Loading...