Panasonic TY-S42PA20W, TY-S37PA20W User Manual

Page 1
MODEL No.
TY-S42PA20W TY-S37PA20W
INSTRUCTIONS
TQZH483
Page 2
English
IMPORTANT:
To avoid damage to the video cabinet, please do not over-tighten any screws. Please take extra care when using power tools to tighten screws.
Placing a VCR on the bottom board would be recommended. In case of setting a VCR on the upper or middle shelf, picture may become distorted.
2
Precautions with regard to setting up
DeutschNederlandsItalianoEspañol Français
IMPORTANT:
Pour ne pas endommager le meuble vidéo, éviter de serrer les vis trop fort. Faites très attention lorsque vous utilisez des outils électriques pour serrer les vis.
Nous vous recommandons de placer le magnétoscope sur l'étagère du bas. Si le magnétoscope est placé sur l'étagère du haut ou du milieu, l'image peut être déformée.
BELANGRIJK:
Om beschadiging van het videomeubel te voorkomen, mag u de schroeven niet te strak aandraaien. Wees extra voorzichtig wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt om de schroeven aan te draaien.
We raden u aan de videorecorder op de onderste plank te zetten. Als u de videorecorder op de bovenste of middelste glasplaat zet, kan het beeld vervormd worden.
WICHTIG:
Ziehen Sie die Schrauben bitte nicht zu fest an, um Schäden am Videoschrank zu vermeiden. Beim Gebrauch von elektrischen Werkzeugen zum Anziehen der Schrauben bitte besondere Vorsicht walten lassen.
Die Installation eines Videorekorders wird im unteren Regal empfohlen. Wenn ein Videorekorder im oberen oder mittleren Regal installiert wird, kann das Bild gestört werden.
IMPORTANTE:
Per evitare danni al rivestimento del video, non stringere eccessivamente le viti. Si raccomanda di usare la massima cautela quando si utilizzano strumenti a motore per avvitare le viti.
Si consiglia di posizionare un eventuale videoregistratore sul pianale inferiore dello scaffale. Un videoregistratore posizionato sul pianale superiore o su quello mediano potrebbe causare distorsioni all’immagine.
IMPORTANTE:
Para evitar dañar el mueble para el video, no apriete demasiado los tornillos. Si utiliza herramientas eléctricas para apretar los tornillos, hágalo con más cuidado.
Si va a utilizar una videograbadora, se recomienda colocarla en la parte inferior. Si la colocase en la parte superior o en la mitad del estante, las imágenes podrían distorsionarse.
Svenska
VIKTIGT:
För att undvika skador på videoskåpet bör du inte dra åt skruvarna alltför hårt. Var speciellt försiktig om en motordriven skruvmejsel används.
Vi rekommenderar placering av videobandspelaren på bottenplattan. Bilden kan bli en aning förvrängd om videobandspelaren placeras på den övre eller mittre hyllan.
Dansk
VIGTIG:
For at forebygge beskadigelse af videokabinettet må skuerne ikke skrues for meget i. Vær ekstra forsigtig, hvis der anvendes elværktøj til at stramme skruerne.
Det anbefales, at en videobåndoptager anbringes på bundpladen. Såfremt en videobåndoptager anbringes på den øvre eller nedre glashylde, kan billedet blive forstyrret.
Page 3
3
Parts List
A. BOTTOM BOARD (×1) B. RIGHT SIDE PANEL (
×1)
C. LEFT SIDE PANEL (
×1)
D. REAR CENTER PANEL (
×1)
E. REAR RIGHT PANEL (
×1)
F. REAR LEFT PANEL (
×1)
G. TOP BOARD (
×1)
H. GLASS SHELF (
×2)
I. REAR COVER (
×1)
a. CASTER (
×6)
b. STAND UPRIGHT (
×2)
c. STAND UPRIGHT SCREW (
×2)
d. LONG BOLT (
×6)
e. REAR GLASS HOLDER (
×2)
f. RIGHT GLASS HOLDER (
×2)
g. LEFT GLASS HOLDER (
×2)
h. REAR GLASS HOLDER BOLT (
×4)
i. DISPLAY FIXING BOLT (
×4)
j. CORD COVER (
×3)
(English)
A. UNTERE PLATTE (×1) B. RECHTES SEITENPANEL (
×1)
C. LINKES SEITENPANEL (
×1)
D. HINTERES MITTENPANEL (
×1)
E. HINTERES RECHTES PANEL (
×1)
F. HINTERES LINKES PANEL (
×1)
G. OBERE PLATTE (
×1)
H. GLASPLATTE (
×2)
I. HINTERE ABDECKUNG (
×1)
a. ROLLEN (
×6)
b. AUFRECHTER STÄNDER (
×2)
c. SCHRAUBE FÜR AUFRECHTEN STÄNDER (
×2)
d. LANGER BOLZEN (
×6)
e. HINTERER GLASHALTER (
×2)
f. RECHTER GLASHALTER (
×2)
g. LINKER GLASHALTER (
×2)
h. BOLZEN FÜR HINTERERN GLASHALTER (
×4)
i. BEFESTIGUNGSBOLZEN FÜR DISPLAY (
×4)
j. KABELABDECKUNG (
×3)
(Deutsch)
A. ONDERSTE PLANK (×1) B. RECHTER ZIJPANEEL (
×1)
C. LINKER ZIJPANEEL (
×1)
D. MIDDELSTE ACHTERPANEEL (
×1)
E. RECHTER ACHTERPANEEL (
×1)
F. LINKER ACHTERPANEEL (
×1)
G. BOVENSTE PLANK (
×1)
H. GLASPLATEN (
×2)
I. ACHTERKANT (
×1)
a. ROLVOER (
×6)
b. RECHTOPSTAANDE PEN (
×2)
c. SCHROEF VOOR RECHTOPSTAANDE PEN (
×2)
d. LANGE BOUT (
×6)
e. ACHTERSTE GLASPLAATHOUDER (
×2)
f. RECHTER GLASPLAATHOUDER (
×2)
g. LINKER GLASPLAATHOUDER (
×2)
h.
BOUT VOOR ACHTERSTE GLASPLAATHOUDER
(×4)
i. DISPLAYBEVESTIGINGSBOUT (
×4)
j. SNOERAFDEKPLAAT (
×3)
(Nederlands)
Page 4
4
A. PIANALE INFERIORE (×1) B. PANNELLO LATERALE DESTRO (
×1)
C. PANNELLO LATERALE SINISTRO (
×1)
D. PANNELLO POSTERIORE CENTRALE (
×1)
E. PANNELLO POSTERIORE DESTRO (
×1)
F. PANNELLO POSTERIORE SINISTRO (
×1)
G. PIANALE SUPERIORE (
×1)
H. PIANO DI VETRO (
×2)
I. COPERCHIO POSTERIORE (
×1)
a. ROTELLE (
×6)
b. SOSTEGNI VERTICALI (
×2)
c.
VITI DI FISSAGGIO DEI SOSTEGNI VERTICALI
(×2)
d. BULLONI LUNGHI (
×6)
e.
SUPPORTI POSTERIORI DEI PIANI DI VETRO
(×2)
f. SUPPORTI DESTRI DEI PIANI DI VETRO (
×2)
g. SUPPORTI SINISTRI DEI PIANI DI VETRO (
×2)
h.
BULLONI DI FISSAGGIO DEI SUPPORTI POSTERIORI DEI PIANI DI VETRO
(×4)
i. BULLONI DI FISSAGGIO DELLO SCHERMO (
×4)
j. COPERTURA DEL CAVO (
×3)
(Italiano)
A. PANNEAU DE FOND (×1) B. PANNEAU LATERAL DROIT (
×1)
C. PANNEAU LATERAL GAUCHE (
×1)
D. PANNEAU CENTRAL ARRIERE (
×1)
E. PANNEAU ARRIERE DROIT (
×1)
F. PANNEAU ARRIERE GAUCHE (
×1)
G. PANNEAU SUPERIEUR (
×1)
H. ÉTAGERE EN VERRE (
×2)
I. CACHE ARRIERE (
×1)
a. ROULETTE (
×6)
b. SUPPORT VERTICAL (
×2)
c. VIS POUR SUPPORT VERTICAL (
×2)
d. BOULON LONG (
×6)
e.
ATTACHE POUR VITRE ARRIERE
(×2)
f. ATTACHE POUR VITRE DROITE (
×2)
g. ATTACHE POUR VITRE GAUCHE (
×2)
h. BOULON D'ATTACHE DE VITRE ARRIERE (
×4)
i. BOULON DE FIXATION DE L'ECRAN (
×4)
j. CACHE DE CORDON (
×3)
(Français)
A. TABLERO INFERIOR (×1) B. PANEL LATERAL DERECHO (
×1)
C. PANEL LATERAL IZQUIERDO (
×1)
D. PANEL TRASERO CENTRAL (
×1)
E. PANEL TRASERO DERECHO (
×1)
F. PANEL TRASERO IZQUIERDO (
×1)
G. TABLERO SUPERIOR (
×1)
H. ESTANTE DE CRISTAL (
×2)
I. CUBIERTA TRASERA (
×1)
a. RUEDA (
×6)
b. SOPORTE VERTICAL (
×2)
c. TORNILLO DE SOPORTE VERTICAL (
×2)
d. PERNO LARGO (
×6)
e.
SOPORTE DE CRISTAL TRASERO
(×2)
f. SOPORTE DE CRISTAL DERECHO (
×2)
g. SOPORTE DE CRISTAL IZQUIERDO (
×2)
h.
PERNO DEL SOPORTE DE CRISTAL TRASERO
(×4)
i. PERNO DE FIJACIÓN DE LA PANTALLA (
×4)
j. CUBIERTA DE CABLE (
×3)
(Español)
Page 5
5
A. BOTTENPLATTA (×1) B. HÖGER SIDOPANEL (
×1)
C. VÄNSTER SIDOPANEL (
×1)
D. HÖGER MITTPANEL (
×1)
E. BAKRE HÖGERPANEL (
×1)
F. BAKRE VÄNSTERPANEL (
×1)
G. OVANPLATTA (
×1)
H. GLASHYLLA (
×2)
I. BAKSTÖD (
×1)
a. HJUL (
×6)
b. VERTIKAL STÄLLNING (
×2)
c. SKRUV FÖR VERTIKAL STÄLLNING (
×2)
d. LÅNG BULT (
×6)
e.
BAKRE GLASHÅLLARE
(×2)
f. HÖGER GLASHÅLLARE (
×2)
g. VÄNSTER GLASHÅLLARE (
×2)
h. BULT FÖR BAKRE GLASHÅLLARE (
×4)
i. SKÄRMENS FÄSTBULT (
×4)
j. KABELSKYDD (
×3)
(Svenska)
A. BUNDPLADE (×1) B. PANEL TIL HØJRE SIDE (
×1)
C. PANEL TIL VENSTRE SIDE (
×1)
D. MIDTERSTE BAGPANEL (
×1)
E. HØJRE BAGPANEL (
×1)
F. VENSTRE BAGPANEL (
×1)
G. TOPPLADE (
×1)
H. GLASHYLDE (
×2)
I. BAGAFSKÆRMNING (
×1)
a. HJUL (
×6)
b. LODRET FOD (
×2)
c. SKRUE TIL LODRET FOD (
×2)
d. LANG BOLT (
×6)
e.
HOLDER TIL BAGGLAS
(×2)
f. HOLDER TIL HØJRE GLAS (
×2)
g. HOLDER TIL VENSTRE GLAS (
×2)
h. BOLT TIL HOLDER TIL BAGGLAS (
×4)
i. BOLT TIL FASTGØRING AF DISPLAY (
×4)
j. LEDNINGSDÆKSEL (
×3)
(Dansk)
A. B. C. D. E. F. G. H. I.
(×1)
(×1)
(×1)
(×1)
(×1)
(×1)
(×1)
(×2) (×1)
a. b. c. d. e. f. g. h. i. j.
(×6)
(×2)
(×2)
(×6)
(×2)
(×2)
(×2)
(×4)
(×4)
(×3)
()
Page 6
G
b
b
d
c
C
D
A
F
E
B
ED
a
6
a
×6
b
×2
c
×2
d
×6
e
×2
f
×2
g
×2
h
×4
i
×4
j
×3
STAGE
1
STAGE
2
Page 7
7
STAGE
3
H
STAGE
4
I
STAGE
5
j
Page 8
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2003 CT0503A0053(MBS)
Loading...