Please read these instructions before operating your set
and retain them for future reference.
Page 2
Dear Panasonic Customer
Welcome to the Panasonicfamily ofcustomers. We hope thatyou will have manyyears of enjoymentfrom
your new LCD Display.
To obtain maximum benefitfromyour set,please read these Instructions before making any adjustments,
and retain themforfuture reference.
Retainyourpurchase receipt as well, and record the model number and serial number ofyour set in the
spaceprovided on the rear cover of these instructions.
Press to turn on/off the information OSD displayed on the
upper right corner of the screen.
(13) ^] button
• Press to move the selection up in OSD menu.
• Press to move the sub-picture up in PIP mode.
[MENU] button
Press to turn the OSD menu on/off.
(i5) H-] button
• Press to move the selection right in OSD menu.
• Press to increase the value in OSD menu.
• Press to move the sub-picture right in PIP mode.
(i|) [EXIT] button
Press to turn back to the previous OSD menu.
(i^ button
• Press to move the selection down in OSD menu.
• Press to move the sub-picture down in PIP mode.
(1^ [VOL + /-] button
Press H"] to increase, or [—] to decrease, the audio output
level.
(iD [Number / ID SET / ENTER] button
Press to set the display ID. Refer to page 5 for more detail.
Page 5
Handling the remote control
• Do not subject to strong shock.
• Do not allow water or other liquid to splash the remote
control. If the remote control gets wet, wipe it dry
immediately.
• Avoid exposure to heat and steam.
• Other than to install the batteries, do not open the remote
control.
Single Display Control
To control one display, connect the “External IR Receiver^’ to
the [IR TRANSMITTER IN] port.
Point the top ofthe remote control toward the “External IR
Receiver” when pressing a button.
NOTE:
• The Display’s remote control sensor will stop working after
connected with the “External IR Receiver^’.
External
IR Receiver
Multiple Displays Control
To control a TV-wall set up by multiple displays, use the “External IR Receiver” and the “Connector cable of remote control”
found in the PD package.
-(M li^
External
IR Receiver
1. Connect the “External IR Receiver^’ to the [IR TRANSMITTER IN] port of Display #1.
2. Connect with the “Connector Cable” from the [IR TRANSMITTER OUT] port of Display #1 to the [IR TRANSMITTER IN] port
of Display #2.
3. Use the “Connector cable of remote control” to connect next display.
4. Point the top of the remote control toward the “External IR Receiver” when pressing a button.
NOTE:
• The remote control may not function properly if the “External IR Receiver^’ is under direct sunlight or strong illumination, or
when there is obstacle in the path ofsignal transmission.
Display No.1Display No.2
Page 6
Multiple Displays Setup
By lining up the Displays in groups, for example, as illustrated
below, an enlarged picture may be displayed across all
screens.
For this mode of operation, each display has to be set up with
a Display numberto determine its location.
Example:
Group of 4 (2x2):
Group of 9 (3x3):
Group of16 (4x4):
How to setup multiple displays
1. Enter the {TILING} setup in OSD Menu of
{CONFIGURATION2 menu}.
2. Select the display numbers you want to create a single
large-screen matrix (video wall).
TILING
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
AT:SEL+-:ADJ:RETURNEXIT MENU
Example: 2x2 screen matrix (4 displays)
H MONITORS = 2 displays
V MONITORS = 2 displays
H MONITORS
■ Position
1
2—
K. L '
m
Group of 25 (5x5):
iSBiC
3
Example: 5x5 screen matrix (25 displays)
H MONITORS = 5 displays
V MONITORS = 5 displays
H MONITORS
12345
6
1112
16
7
17
8910
13
181920
4
14
• Position
15
2122232425
' -
____
NOTE:
• Refer to the Operation Instruction Book of TH-55LFV50
for{TILING} setup in OSD Menu {CONFIGURATION2menu}.
Page 7
ID Remote Control
You can set the remote control ID when you want to use this
remote control on one of several different displays.
|VIDEO| |AUDIO|
I
CONTRAST BRIGHTNESS
- SET +
_______
ASPECT
I
o W o
Entering OSD Menu
Using the display’s control buttons
MUTE VOL
0 _ o
+ o
(D
^ (33 d) d)
1 (D d) d)
Panasonic
DISPLAY
1. Press [ID] button. The red LED blinks twice.
2. Press [ID SET] button for more than 1 second to enter the
ID Mode. The red LED lights up.
Press the [ID SET] button again will exit the ID Mode. The
red LED lights off.
3. Press the digit numbers [0] ~ [9] to select the display you
want to control.
For example: press [0] and [1] for display #1, press [1] and
[1]fordisplay#11.
The numbers available are from [01] ~ [25].
4. Not pressing any button within 10 seconds will exit the ID
Mode.
5. If an error pressing of buttons other than the digits
occured, wait 1 second after the red LED lights off and
then lights up again, then press the correct digits again.
6. Press [ENTER] button to confirm. The red LED blinks
twice and then lights off.
NOTE:
Press [NORMAL] button. The green LED blinks twice,
indicating the display is in normal operation.
1.
Press [MENU] button to display the OSD menu.
2.
Press or ^] button to choose the item you want to
adjust.
3.
Press [INPUT] button to enter the submenu.
4.
In the submenu, press or ^] button to toggle among
items, press H”] or [—] button to adjust settings. If there is
a submenu, press [INPUT] button to enterthe submenu.
Press [MENU] button to return to the previous menu, or
5.
press [MENU] button several times to exit the OSD menu.
1. Press [MENU] button on the remote control to display the
OSD menu.
2. Press ^] or ^] button to choose the item you want to
adjust.
3. Press [SET] button to enter the submenu.
4. In the submenu, press ^] or ^] button to toggle among
items, press H-] or [—] button to adjust settings. If there is
a submenu, press [SET] button to enter the submenu.
5. Press [EXIT] button to return to the previous menu, or
press [MENU] button to exit the OSD menu.
EXIT
NOTE:
• Refer to the Operation Instruction Book of TH-55LFV50 for
OSD Menu Overview.
Page 8
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal ofthis waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
Customer’s Record
The model number and serial number of this product can be found on its rear panel. You should note this serial
number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of
your purchase to aid in identification in the event oftheft or loss, and for Warranty Service purposes.
Pensione este botón para establecer el identificador del
mando a distancia cuando disponga de varias pantallas y
de desee utilizar dicho mando en una de ellas. Consulte
la página 5 para obtener más detalles.
(í^ Botón [INPUT] (ENTRADA)
[VIDEO] (VÍDEO): Presione este botón para cambiar
al menú Fuente de vídeo. Presione el botón o
para seleccionar una de las siguientes fuentes de vídeo
disponibles: HDMI, DVI-D, VGA, DVD/HD, o VÍDEO.
Presione el botón [SET] (ESTABLECER) para confirmar
la selección y salir.
[AUDIO]: Presione este botón para cambiar al menú
Fuente de audio. Presione el botón o ^] para
seleccionar una de las siguientes fuentes de audio
disponibles: HDMI, AUDIO1 o AUDIO2. Presione el botón
[SET] (ESTABLECER) para confirmar la selección y salir.
(íí) Botón [ASPECT] (ASPECTO)
Presione este botón para cambiar la relación de aspecto
de la pantalla.
• Opciones disponibles para una señal de PC:
COMPLETA, NORMAL, PERSONALIZAR y REAL.
• Opciones disponibles para una señal de vídeo:
COMPLETA, NORMAL, DINÁMICA, PERSONALIZAR
y REAL.
(Í2) Botón [BRIGHTNESS] (BRILLO)
Presione este botón para cambiar al menú Brillo. Presione
H”] o [—] para ajustar el valor. Presione el botón [MENU]
(MENÚ) para confirmar la selección y salir.
(Í3) Botón ^]
• Presione este botón para mover la selección hacia
arriba en el menú OSD.
• Presione este botón para mover la imagen secundaria
hacia arriba en el modo PIP.
Botón [MENU] (MENÚ)
Presione este botón para activar y desactivar el menú
OSD.
Page 13
(Í5) Botón H-]
• Presione este botón para mover la selección hacia la
derecha en el menú OSD.
• Presione este botón para aumentar el valor en el
menú OSD.
• Presione este botón para mover la imagen secundaria
hacia la derecha en el modo PIP.
(1^ Botón [EXIT] (SALIR)
Presione este botón para volver al menú OSD anterior.
(í^ Botón ^]
• Presione este botón para mover la selección hacia
abajo en el menú OSD.
• Presione este botón para mover la imagen secundaria
hacia abajo en el modo PIP.
Botón [VOL + /-]
Permite H"] para aumentar o [—] para reducir el nivel de
salida de audio.
(Í9) Botón [Number / ID SET / ENTER] (Número/
ESTABLECER IDENTIFICADOR / ENTRAR)
Presione este botón para establecer el identifìcador de la
pantalla. Consulte la página 5 para obtener más detalles.
Usar el mando a distancia
• No lo someta a impactos fuertes.
• No derrame agua ni ningún otro líquido sobre el mando
a distancia. Si el mando a distancia se moja, límpielo con
un paño seco inmediatamente.
• Evite la exposición al calor y al vapor.
• No abra el mando a distancia excepto para instalar las
pilas.
Control de una sola pantalla
Para controlar una pantalla, conecte el “Receptor de
infrarrojos externo” al puerto [IR TRANSMITTER IN]
(ENTRADA DEL TRANSMISOR DE INFRARROJOS).
Apunte con la parte superior del mando a distancia hacia el
“Receptor de infrarrojos externo” cuando presione un botón.
NOTA:
• El sensor del mando a distancia de la pantalla dejará de
funcionar después de conectarse con el “Receptor de
infrarrojos externo”.
Receptor de
jEEl infrarrojos externo
Control de varias pantallas
Para controlar una configuración de mural de televisores compuesta por varias pantallas, utilice el “Receptor de infrarrojos
externo” y el “Cable del conector del mando a distancia” incluidos en el paquete PD.
--------------MlUn
Receptor de
^ infrarrojos externo
IR TRANSMITTERIRTRANSMITTER
1. Conecte el “Receptor de infrarrojos externo” al puerto [IR TRANSMITTER IN] (ENTRADA DEL TRANSMISOR DE
INFRARROJOS) de la Pantalla n°1.
2. Conecte el “Cable del conector^’ del puerto [IR TRANSMITTER OUT] (SALIDA DEL TRANSMISOR DE INFRARROJOS) de
la Pantalla n° 1 al puerto [IR TRANSMITTER IN] (TRANSMISOR DE INFRARROJOS) de la Pantalla n° 2.
3. Utilice el “Cable del conector del mando a distancia” para conectar la siguiente pantalla.
4. Apunte con la parte superior del mando a distancia hacia el “Receptor de infrarrojos externo” cuando presione un botón.
Pantalla n° 1
Pantalla n° 2
NOTA:
• El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando la luz directa del sol o una iluminación intensa incide sobre
el “Receptor de infrarrojos externo”, o cuando hay un obstáculo en la trayectoria de trasmisión de la señal.
Page 14
Configuración de varias pantallas
Alineando las pantallas en grupos, por ejemplo, tal y como
se ilustra a continuación, se puede mostrar una imagen
ampliada por todas las pantallas.
Para este modo de funcionamiento, cada pantalla se tiene
que configurar con un número de pantalla para determinar su
ubicación.
Ejemplo:
Grupo de 4 (2x2):
Grupo de 9 (3x3):
Grupo de16 (4x4):
Cómo configurarvarias pantallas
1.2.Entre en el menú OSD de configuración {MOSAICO} del
menú {CONFIGURACIÓN 2}.
Seleccione los números de pantalla que desea crear en
una sola matriz de pantalla grande (mural de vídeo).
TILING
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
AT:SEL+-:ADJEii:RETURN
Ejemplo: matriz de2x2 pantallas (4 pantallas)
MONITORES H = 2 pantallas
MONITORES V = 2 pantallas
H MONITORS
1
2—
1 ►
1 ►
1 ►
APAGADO ►
APAGADO ►
EÜ!1:EXITMENU
■ Position
Grupo de 25 (5x5):
3
Ejemplo: matriz de5x5 pantallas (25 pantallas)
MONITORES H = 5 pantallas
MONITORES V=5 pantallas
H MONITORS
4
12345
6
1112
16
7
17
8910
13
14
15
181920
2122232425
NOTA:
• Consulte el manual de instrucciones de funcionamiento
de TH-55LFV50 para obtener instrucciones sobre la
opción de configuración {MOSAICO} del menú SD
{CONFIGURACIÓN 2}.
• Position
Page 15
Mando a distancia de
Entrar en el menú OSD
infrarrojos
Puede establecer el identifìcador del mando a distancia
cuando disponga de varias pantallas y de desee utilizar dicho
mando en una de ellas.
______________
CONTRAST BRIGHTNESS
- SET +
O O
MUTE VOL
0 _ o
/ (D (D CD
1 CD CD CD
\ ID SET ENTER
1.
Presione el botón [ID] (IDENTIFICADOR). El LED de color
rojo parpadeará dos veces.
2.
Presione el botón [ID SET] (ESTABLECER
IDENTIFICADOR) durante más de 1 segundo para entrar
en el modo de identiflcador. El LED de color rojo se
iluminará.
Presione de nuevo el botón [ID SET] (ESTABLECER
IDENTIFICADOR) para salir del modo de identiflcador. El
LED de color rojo se apagará.
3.
Presione los botones de numero [0] ~ [9] para seleccionar
la pantalla que desea controlar.
Por ejemplo: presione [0] y [1] para la pantalla n° 1;
presione [1]y[1] para la pantalla n°11.
Los números disponibles son los comprendidos entre [01]
y [25].
4.
Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, el
modo de identiflcador se cerrará.
5.
Si se produce un error al presionar botones diferentes
a los numéricos, espere 1 segundo a que el LED se
apague y se vuelva a iluminar y, a continuación, vuelva a
presionar los botones numéricos correctos.
6.
Presione el botón [ENTER] (ENTRAR) para conflrmar la
selección. El LED parpadeará dos veces y, a continuación,
se apagará.
NOTA:
• Presione el botón [NORMAL]. El LED de color verde
parpadea dos veces, lo que indica que la pantalla se
encuentra en el estado de funcionamiento normal.
+ o
4*^ (2)
CD
Panasonic
DISPLAY
utilizar los botones de control de la
pantalla
1. Presione el botón [MENU] (MENÚ) para mostrar el menú
OSD.
2. Presione el botón o ^] para elegir el elemento que
desee ajustar.
3. Presione el botón [INPUT] (ENTRADA) para entrar en el
submenú.
4. En el submenú, presione el botón ^] o ^] para cambiar
de elemento y presione el botón H"] o [—] para ajustar
la confìguración. Si hay un submenú, presione el botón
[INPUT] (ENTRADA) para entrar en él.
5. Presione el botón [MENU] (MENÚ) para volver al menú
anterior; presiónelo varias veces para salir del menú OSD.
Usar el mando a distancia
1.
Presione el botón [MENU] (MENÚ) del mando a distancia
para mostrar el menú OSD.
2.
Presione el botón ^] o ^] para elegir el elemento que
desee ajustar.
3.
Presione el botón [SET] (ESTABLECER) para entrar en el
submenú.
4.
En el submenú, presione el botón ^] o ^] para cambiar
de elemento y presione el botón H-] o [—] para ajustar la
confìguración. Si hay un submenú, presione el botón [SET]
(ESTABLECER) para entrar en él.
5.
Presione el botón [EXIT] (SALIR)_para volver al menú
anterioro el botón [MENU] (MENÚ) para salirdel menú
OSD.
NOTA:
• Consulte el manual de instrucciones de funcionamiento
de TH-55LFV50 para obtener información general sobre
el menú OSD.
Page 16
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signiflcan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE
y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fln
de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte
con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Registro del cliente
El número de modelo y número de serle de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este librojunto con el recibo de compra como registro
permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo
garantía.
Appuyez dessus pour activer le menu Contraste. Appuyez
sur le bouton H"] ou [—] pour régler la valeur. Appuyez
sur le bouton [MENU] pour confirmer et quitter.
Appuyez dessus pour allumer/éteindre les renseignements
(1$ Bouton [INPUT] (ENTRÉE)
[VIDEO] (VIDÉO) : Appuyez dessus pour permuter sur
le menu Source vidéo. Appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner une des sources vidéo parmi HDMI, DVI-D,
VGA, DVD/HD, ou VIDEO. Appuyez sur le bouton [SET]
(RÉGLER) pour confirmer et quitter.
[AUDIO] : Appuyez dessus pour permuter sur le menu
Source audio. Appuyez sur le bouton ou ^] pour
sélectionnerune des sources audio parmi HDMI, AUDIO1,
ou AUDIO2. Appuyez sur le bouton [SET] (RÉGLER) pour
confirmer et quitter.
(1^) Bouton [ASPECT] (PROPORTIONS)
Appuyez dessus pour changer les proportions de l’écran.
• Pour un signal PC : PLEIN, NORMAL, CUSTOM et
RÉEL.
• Pour un signal vidéo : PLEIN, NORMAL, DYNAMIC,
CUSTOM et RÉEL.
(Î2) Bouton [BRIGHTNESS] (LUMINOSITÉ)
Appuyez dessus pour permuter sur le menu Luminosité.
Appuyez sur le bouton H"] ou [—] pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour confirmer et quitter.
(13) Bouton ^]
• Appuyez dessus pour déplacer la sélection vers le
haut dans le menu OSD.
• Appuyez dessus pour déplacer le sous-titre vers le
haut en mode PIP (IDI).
(i^ Bouton [MENU]
Appuyez dessus pour allumer/éteindre le menu OSD.
(Î5) Bouton H-]
• Appuyez dessus pour déplacer la sélection vers la
droite dans le menu OSD.
• Appuyez dessus pour augmenter la valeur dans le
menu OSD.
Page 21
• Appuyez dessus pour déplacer le sous-titre vers la
droite en mode PIP (IDI).
de:
Bouton [EXIT] (QUITTER)
Appuyez dessus pour retourner au menu OSD.
17
Bouton ^f]
• Appuyez dessus pour déplacer la sélection vers le bas
dans le menu OSD.
• Appuyez dessus pour déplacer le sous-titre vers le bas
en mode PIP (IDI).
(is:
Bouton [VOL + /—]
Appuyez sur H"] pour augmenter ou sur [—] pour diminuer
le niveau de sortie audio.
dl) Bouton [Number / ID SET / ENTER] (Numéro /
RÉGLAGE IDENT. I ENTRÉE)
Appuyez dessus pour définir l’identification de l’écran.
Reportez-vous à la page 5 pour plus de détails.
Manipulation de la télécommande
• Ne la soumettez pas à un choc violent.
• Ne laissez pas de l’eau ou tout autre liquide éclabousser
la télécommande. Si la télécommande est mouillée,
essuyez-la sans tarder.
• Évitez de l’exposer à la chaleur et à la vapeur.
• Excepté pour mettre en place les piles, n’ouvrez pas la
télécommande.
Commande d’un seul écran
Pour commander un écran, branchez le « Récepteur IR
externe » sur le port [IR TRANSMITTER IN] (ENTRÉE
ÉMETTEUR IR).
Pointez le haut de la télécommande vers le « Récepteur IR
externe » quand vous appuyez sur un bouton.
REMARQUE :
• Le capteur de la télécommande cessera de fonctionner
après avoir été connecté au « Récepteur IR externe ».
Récepteur
=1 IRexterne
Commande multi-écrans
Pour commander un mur d’images multi-écrans, utilisez le « Récepteur IR externe » et le « Câble de raccordement de la
télécommande » qui se trouve dans l’emballage PD.
--------------MlUn
Récepteur
=1 IRexterne
1. Raccordez le « Récepteur IR externe » au port [IR TRANSMITTER IN] (ENTRÉE ÉMETTEUR IR) de l’écran n° 1.
2. Branchez le « Câble de raccordement » du port [IR TRANSMITTER OUT] (SORTIE ÉMETTEUR IR) de l’écran n° 1 et
raccordez-le au port [IR TRANSMITTER IN] (ENTRÉE ÉMETTEUR IR) de l’écran n° 2.
3. Utilisez le « Câble de connexion de la télécommande » pour raccorder à l’écran suivant.
4. Pointez le haut de la télécommande vers le « Récepteur IR externe » quand vous appuyez sur un bouton.
REMARQUE :
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si le « Récepteur IR externe » se trouve exposé directement
aux rayons du soleil ou à un éclairage fort ; ou bien quand ilyaun obstacle sur le trajet de transmission du signal.
Écran n° 1
Écran n°2
Page 22
Configuration multi-écrans
En alignant les écrans par groupes, comme illustré dans les
exemples ci-dessous, une image agrandie peut être affichée
sur tous les écrans.
Pour ce mode de fonctionnement, chaque écran doit
être configuré avec un numéro d’écran pour définir son
emplacement.
Exemple :
Groupe de4(2x2):
Groupe de9(3x3):
Groupe de16(4x4):
Comment configurer plusieurs écrans
1. Entrez la configuration {TILING} dans le menu OSD du
{Menu CONFIG2}.
2. Sélectionnez le nombre d’écrans que vous souhaitez pour
créer une unique matrice grand écran (mur de vidéos).
TILING
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
AT:SEL+-:ADJ:RETURN
Exemple : Matrice 2x2 écran (4 écrans)
MONITEURS H=2 écrans
MONITEURSV = 2écrans
H MONITORS
ARRET
ARRÊT
|:EXITMENU
■ Position
12
Groupe de 25 (5x5):
3
Exemple : Matrice 5x5 écran (25 écrans)
MONITEURS H = 5 écrans
MONITEURSV = 5écrans
H MONITORS
12345
6
1112
16
7
17
8910
13
181920
4
14
• Position
15
2122232425
REMARQUE :
• Reportez-vous au Manuel d’instructions de fonctionnement
du TH-55LFV50 pour la configuration {TILING} dans le
menu OSD {Menu CONFIG2}.
Page 23
Télécommande
Entrer dans le menu OSD
d’identification
Vous pouvez définir l’identification de la télécommande
quand vous souhaitez utiliser cette télécommande sur un ou
plusieurs écrans.
CONTRAST BRIGHTNESS
- SET +
O T O
MUTE VOL
O O
fŒ) (D Œy%
f (A) (5) (E)
t Œ) CD CE)
\ IDSET ENTER
Panasonic
DISPLAY
+ O
utilisation des boutons de contrôle de
l’écran
1.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu OSD.
2.
Appuyez sur ^] ou ^] pour choisir l’élément que vous
voulez régler.
3.
Appuyez sur le bouton [INPUT] (ENTRÉE) pour accéder
au sous-menu.
4.
Dans le sous-menu, appuyez sur le bouton ou ^]
pour basculer entre les éléments, appuyez sur le bouton
H"] ou [—] pour ajuster les réglages. S’il yaun sous
menu, appuyez sur le bouton [INPUT] (ENTRÉE) pour
accéder au sous-menu.
5.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir au menu
précédent, ou appuyez plusieurs fois sur le bouton [MENU]
pour quitter le menu OSD.
Utilisation de la télécommande
1.
Appuyez sur le bouton [ID] (IDENT.). Le voyant LED rouge
clignote deux fois.
2.
Appuyez sur le bouton [ID SET] (RÉGLAGE IDENT.)
pendant plus d’une seconde pour entrer le Mode
d’identification. Le voyant LED rouge s’allume.
En^appuyant de nouveau sur le bouton [ID SET]
(RÉGLaGE IDENT.), vous quitterez le Mode
d’identification. Le voyant lEd rouge s’éteint.
3.
Appuyez sur les numéros [0] à [9] pour sélectionner l’écran
que vous souhaitez contrôler.
Par exemple : appuyez sur [0] et [1] pour l’écran #1,
appuyez sur [1] et [1] pourl’écran #11.
Les numéros disponibles sont compris entre [01] et [25].
4.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 10
secondes, vous quitterez le Mode d’identification.
5.
Si vous avez commis une erreur en appuyant sur les
mauvais numéros, attendez 1 seconde après que les
voyants LED rouges se soient éteints, puis appuyez de
nouveau sur les numéros corrects.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER] (ENTRÉE) pour
confirmer. Le voyant LED rouge clignote deux fois puis
s’éteint.
REMARQUE :
• Appuyez sur le bouton [NORMAL]. Le voyant LED vert
clignote deux fois, indiquant que l’écran fonctionne
normalement.
1. Appuyez sur le bouton[MENU] de la télécommande pour
afficher le menu OSD.
Appuyez sur ^] ou ^] pour choisir l’élément que vous
2.
voulez régler.
Appuyez sur le bouton [SET] (RÉGLER) pour accéder au
3.
sous-menu.
Dans le sous-menu, appuyez sur le bouton ^] ou ^]
4.
pour basculer entre les éléments, appuyez sur le bouton
H-] ou [—] pour ajuster les réglages. S’il yaun sous
menu, appuyez sur le bouton [SET] (RÉGlER) pour
accéder au sous-menu.
Appuyez sur le bouton [EXIT] (QUITTER) pour revenir au
5.
menu précédent, ou appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter le menu OSD.
REMARQUE :
• Reportez-vous au Manuel d’instructions de fonctionnement
du TH-55LFV50 pour l’aperçu du menu OSD.
Page 24
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir
le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans
les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposersur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter
ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme
preuve défi nitive de votre achat afi n de faciliter la procédure d’identifi cation en cas de vol ou de perte, et pour
les services de garantie.
wenn Sie diese Fernbedienung mit einem von mehreren
verschiedenen Anzeigegeräten verwenden möchten.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 5 .
(1^ [INPUT] (EINGABE)-Taste
[VIDEO]: Zum Umschalten in das Videoquellen
Menü drücken. Mit oder ^] wählen Sie eine der
Videoquellen: HDMI, DVI-D, VGA, DVD/HD oder VIDEO.
Drücken Sie zum Bestätigen und Verlassen die [SET]
-Taste.
[AUDIO]: Zum Umschalten in das Audioquellen-
Menü drücken. Wählen Sie mit oder ^] eine der
Audioquellen: HDMI, AUDIO1 oder AUDIO2. Drücken Sie
zum Bestätigen und Verlassen die [SET] -Taste.
(11) [ASPECT]-Taste
Zum Wechseln des Seitenverhältnisses drücken.
• Bei PC-Signalen: {VOLLBILD} / {NORMAL} /
{CUSTOM} / {REAL}.
• Bei Videosignalen: {VOLLBILD} / {NORMAL} /
{DYNAMIC} / {CUSTOM} / {REAL}.
(12) [BRIGHTNESS] (HELLIGKEIT)-Taste
Zum Wechseln in das Helligkeit-Menü drücken. Passen
Sie den Wert mit H"] / [—] an. Drücken Sie zum Bestätigen
und Verlassen [MENU].
(i^ ^]-Taste
• Zum Bewegen der Auswahl im OSD-Menü nach oben.
• Zum Verschieben des Subbildes im BiB-Modus nach
oben.
[MENU] (MENÜTASTE)-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des OSD-Menüs.
(55) H-]-Taste
• Zum Bewegen der Auswahl im OSD-Menü nach
rechts.
• Zum Erhöhen des Wertes im OSD-Menü.
• Zum Verschieben des Subbildes im BiB-Modus nach
rechts.
(i|) [EXIT]-Taste
Zum Zurückkehren zum vorherigen OSD-Menü drücken.
(i^ ^f]-Taste
• Zum Bewegen der Auswahl im OSD-Menü nach unten.
Page 37
• Zum Verschieben des Subbildes im BiB-Modus nach
unten.
(1^ [VOL + /-]-Taste
Drücken Sie zum Erhöhen der Lautstärke H"] und zum
Verringern [—].
(19) [Number / ID SET / ENTER] (ZIFFERNTASTEN /
ID SET / ENTER)-Taste
Zur Festlegung der Anzeigekennung drücken. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf Seite 5 .
Umgang mit der Fernbedienung
• Keinen starken Erschütterungen aussetzen.
• Fernbedienung vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen. Falls die Fernbedienung nass oderfeuchtwird,
umgehend trocken wischen.
• Aussetzung von Hitze und Dampf meiden.
• Fernbedienung ausschließlich zum Einlegen der Batterien
öffnen.
Ein einziges Anzeigegerät
bedienen
Verbinden Sie zur Steuerung eines einzigen Anzeigegerätes
den „Externen Infrarotempfänger“ mit dem [IR TRANSMITTER
IN]-Port.
Richten Sie die Spitze der Fernbedienung bei Betätigung
einer Taste auf den „Externen Infrarotempfänger“.
HINWEIS:
• Der Fernbedienungssensor des Anzeigegerätes wir nach
Verbindung mitdem „Externen Infrarotempfänger“ außer
Kraft gesetzt.
1-^ Externer
— Infrarotempfänger
_______________
Mehrere Anzeigegeräte bedienen
Zur Steuerung einer Fernsehwand mit mehreren Anzeigegeräten verwenden Sie den „Externen Infrarotempfänger“ und das
„Fernbedienungskabel“ aus dem PD-Paket.
--------------
Externer
Infrarotempfänger
1. Schließen Sie den „Externen Infrarotempfänger“ am [IR TRANSMITTER IN]-Port von Display 1 an.
2. Verbinden Sie das „Verbindungskabel“ mit dem [IR TRANSMITTER OUT]-Port von Display 1 und dem [IR TRANSMITTER
IN]-Port von Display 2.
3. Verwenden Sie zum Anschließen des nächsten Anzeigegerätes das „Fernbedienungskabel“.
4. Richten Sie die Spitze der Fernbedienung bei Betätigung einer Taste auf den „Externen Infrarotempfänger“.
HINWEIS:
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls der „Externe Infrarotempfänger“ direktem Sonnenlicht oder
starker Beleuchtung ausgesetzt ist bzw. sich ein Hindernis aufdem Pfad der Signalübertragung befindet.
Display 1
Display 2
MlUn
Page 38
Mehrere Anzeigegeräte einrichten
Durch Aufreihung von Anzeigegeräten in Gruppen (vgl.
nachstehende Abbildung), kann ein vergrößertes Bild auf
allen Bildschirmen angezeigtwerden.
Zur Nutzung dieses Betriebsmodus muss zur Festlegung
der Position jedem Anzeigegerät eine Nummer zugewiesen
werden.
Beispiel:
Vierer-Gruppe (2 x 2):
Neuner-Gruppe (3 x 3):
Sechzehner-Gruppe (4 x 4):
So richten Sie mehrere Anzeigegeräte ein
1.2.Rufen Sie die {TILING}-Einrichtung im OSD-Menü
{KONFIGURATION 2} auf.
Wählen Sie die Anzahl der Anzeigegeräte, die Sie
zur Erstellung einer einzigen großen Bildschirmmatrix
(Videowand) nutzen möchten.
TILING
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
AT:SEL+-:ADJ|:RETURNEXIT MENU
Beispiel: 2 x 2-Matrix (4 Displays)
H Monitors = 2 Displays
V Monitors = 2 Displays
1
H MONITORS
2—
r
■ Position
Fünfundzwanziger-Gruppe (5 x 5):
3
Beispiel: 5 x 5-Matrix (25 Displays)
H Monitors = 5 Displays
V Monitors = 5 Displays
H MONITORS
12
6
7
3
8910
4
4
1112131415
16
2122
HINWEIS:
• Hinweise zur {TILING}-Einrichtung im OSD-Menü
{KONFIGURATION 2} finden Sie in der Anleitung zum
TH-55LFV50.
17
181920
23
24
25
5—
• Position
Page 39
ID-Fernbedienung
_______
OSD-Menü aufrufen
Sie können die Fernbedienungskennung festlegen, wenn Sie
diese Fernbedienung mit einem von mehreren verschiedenen
Anzeigegeräten verwenden möchten.
[VIDEO| [AUDIO]
ASPECT
I
CONTRAST BRIGHTNESS |
- SET +
O T o
MUTE VOL
+ o
o o
(D (D^
f ® d) d)
1 (D d) ®)
\ ID SET ENTER
®
Panasonic
DISPLAY
Mit den Bedientasten am Display
1. Rufen Sie das OSD-Menü mit der [MENU] (MENÜTASTE)
auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten / ^] das Element aus,
das Sie anpassen möchten.
3. Rufen Sie das Untermenü mit der [INPUT] (EINGABE)-
Taste auf.
4. Im Untermenü schalten Sie mit den Tasten
zwischen den Einträgen um, mit den Tasten H"] / [—]
passen Sie die Einstellungen an. Falls ein Untermenü
angezeigt wird, können Sie dies mit der [INPUT]
(EINGABE)-Taste aufrufen.
5. Mit der [MENU] (MENÜTASTE) kehren Sie zum
vorherigen Menu zurück; zum Verlassen des OSD-Menüs
drücken Sie die [MENU] (MENÜTASTE) mehrmals.
1.
Drücken Sie die [ID]-Taste. Die rote LED blinkt zweimal.
Halten Sie die [ID SET]-Taste zum Aufrufen des ID-Modus
2.
länger als 1 Sekunde gedrückt. Die rote LED leuchtet auf.
Durch erneutes Drücken der [ID SET]-Taste verlassen Sie
den ID-Modus. Die rote LED erlischt.
3.
Drücken Sie zur Auswahl des Anzeigegerätes, das Sie
bedienen möchten, die Zifferntasten [0] bis [9].
Beispiel: Drücken Sie für Display 1 [0] und [1], drücken Sie
für Display 11 [1] und [1].
Die Ziffern von [01] bis [25] sind verfügbar.
4.
Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden eine Taste
drücken, verlassen Sie den ID-Modus.
5.
Falls Sie eine falsche Eingabe machen, warten Sie nach
Erlöschen der roten LED eine Sekunde, bis die Anzeige
wieder aufleuchtet; drücken Sie dann noch einmal die
richtigen Zifferntasten.
6.
Drücken Sie zum Bestätigen [ENTER]. Die rote LED blinkt
zweimal und leuchtet anschließend.
HINWEIS:
• Drücken Sie die [NORMAL]-Taste. Die grüne LED blinkt
zweimal und zeigt an, dass sich das Display im normalen
Betriebsmodus beflndet.
Fernbedienung verwenden
1.
Rufen Sie das OSD-Menü mit der [MENU] (MENÜTASTE)
-Taste an der Fernbedienung auf.
2.
Wählen Sie mit den Tasten ^] / ^] das Element aus,
das Sie anpassen möchten.
3.
Rufen Sie das Untermenü mit der [SET]-Taste auf.
4.
Im Untermenü schalten Sie mit den Tasten ^]/^]
zwischen den Einträgen um, mit den Tasten H-] / [—]
passen Sie die Einstellungen an. Falls ein Untermenü
angezeigt wird, können Sie dies mit der [SET]-Taste
aufrufen.
5.
Mit der [EXIT]-Taste kehren Sie zum vorherigen Menu
zurück; zum Verlassen des OSD-Menüs drücken Sie die
[MENU] (MENÜTASTE)-Taste mehrmals.
HINWEIS:
• Eine Übersicht über das OSD-Menü Anden Sie in der
Anleitung zum TH-55LFV50.
Page 40
Benutzerinformation zurSammiung und Entsorgung von veraiteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole aufden Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen aufdie menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt
werden.
Für geschäftiiche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhaib der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymboi (unten zwei Symboibeispieie):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Modeii- und Seriennummer
Die Modellnummer und die Seriennummer sind auf der hinteren Abdeckung angegeben. Tragen Sie die
Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der
Einkaufsquittung für den Fall eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch
nehmen wollen sorgfältig auf.
ModellnummerSeriennumer
Name und Adresse des Hersteiiers gemäß der Richtiinie 2001/95/EG, umgesetzt durch
das GPSG vom 06.01.2004, Paragraph 5 :
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
U Panasoniku 1
320 84 Plzen
Ceskä republika
Prima di utilizzare il prodotto, leggere queste istruzioni e
conservarle per riferimento futuro.
Page 42
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nellafamiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia
avanzata di questo esclusivo schermo LCD.
Per sfruttare al meglio questepotenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarloper un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di
serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
Premere per attivare/disattivare la funzione Mute.
® Tasto [NORMAL / ID] (NORMALE / ID)
Premere per impostare l’ID del telecomando quando si
utilizza questo telecomando su uno dei vari schermi. Per
ulteriori dettagli, fare riferimento a pagina 5 .
(1^ Tasto [INPUT] (INGRESSO)
[VIDEO]: Premere per passare tra le voci del menu
Video Source (Sorgente video). Premere il tasto ^] o
^] per selezionare una delle sorgenti video tra HDMI,
DVI-D, VGA, DVD/HD o VIDEO . Premere il tasto [SET]
(IMPOSTA) per confermare e uscire.
[AUDIO]: Premere per passare tra le voci del menu
Sorgente audio. Premere il tasto ^] o ^] per
selezionare una delle sorgenti audio tra HDMI, AUDIO1
o AUDIO2 . Premere il tasto [SET] (IMPOSTA) per
confermare e uscire.
(ÌÌ) Tasto [ASPECT] (PROPORZIONI)
Premere per cambiare le proporzioni dello schermo.
• Per segnale PC: INTERO, NORMALE, CUSTOM e
REALE.
• Per segnale Video: INTERO, NORMALE, DYNAMIC,
CUSTOM e REALE.
(12) Tasto [BRIGHTNESS] (LUMINOSITÀ)
Premere per passare tra le voci del menu Luminosità.
Premere il tasto H"] o [—] per regolare il valore. Premere
il tasto [MENU] per confermare e uscire.
(i^ Tasto ^]
• Premere per spostare la selezione in alto nel menu
OSD.
• Premere per spostare l’immagine secondaria in alto in
modalità PIP.
Tasto [MENU]
Premere per attivare/disattivare il menu OSD.
(55) Tasto H-]
• Premere per spostare la selezione a destra nel menu
OSD.
• Premere per aumentare il valore nel menu OSD.
• Premere per spostare l’immagine secondaria a destra
in modalità PIP.
(i|) Tasto [EXIT] (ESCI)
Premere per tornare al precedente menu OSD.
Page 45
(Ì5 Tasto
• Premere per spostare la selezione in basso nel menu
OSD.
• Premere per spostare l’immagine secondaria in basso
in modalità PIP.
(i|) Tasto [VOL + /-]
PremereH”] per aumentare il livello di uscita audio o [—]
per diminuirlo.
(1^ Tasto [Number / ID SET / ENTER] (Numero /
IMPOSTA ID/INVIO)
Premere per impostare l’ID dello schermo. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alla pagina 5 .
Controllo di uno schermo
Per controllare uno schermo, collegare il “Ricevitore IR
esterno” alla porta [IR TRANSMITTER IN].
Puntare la parte superiore del telecomando verso il “Ricevitore
IR esterno” quando si preme un tasto.
NOTA:
• Il sensore del telecomando dello schermo cessa di
funzionare una volta connesso al “Ricevitore IR esterno”.
Uso del telecomando
• Non sottoporlo a forti urti.
• Evitare che schizzi di acqua o altri liquidi sul telecomando.
Se il telecomando si bagna, asciugarlo immediatamente.
• Evitare l’esposizione a calore e vapore.
• Aprire il telecomando solo per inserire le batterie.
Ricevitore
IR esterno
Controllo di più schermi
Per controllare un televisore a parete costituito da più display, utilizzare il “Ricevitore IR esterno” e il “Cavo del connettore del
telecomando” in dotazione nel pacchetto PD.
--------------
MlHn
Ricevitore
IR esterno
1. Collegare il “Ricevitore IR esterno” alla porta [IR TRANSMITTER IN] dello schermo 1.
2. Collegare con il “Cavo del connettore” dalla porta [IR TRANSMITTER OUT] dello schermo 1 alla porta [IR TRANSMITTER
IN] dello schermo 2.
3. Utilizzare il “Cavo del connettore del telecomando” per collegare il successivo schermo.
4. Puntare la parte superiore del telecomando verso il “Ricevitore IR esterno” quando si preme un tasto.
Schermo 1
Schermo 2
NOTA:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il “Ricevitore IR esterno” è sotto la luce diretta del sole o una forte
illuminazione oppure in presenza di qualche ostacolo nel percorso di trasmissione del segnale.
Page 46
Impostazione di più schermi
Allineando gli schermi in gruppi, come nell’esempio illustrato
di seguito, è possibile visualizzare un’immagine ingrandita su
tutti gli schermi.
Per questa modalità operativa, ciascuno schermo deve
essere impostato con un relativo numero per determinarne la
posizione.
Esempio:
Gruppo di 4 (2x2):
Gruppo di 9 (3x3):
Gruppo di16 (4x4):
Come impostare più schermi
1. Accedere all’impostazione {TILING} nel menu OSD di
{CONFIGURAZIONE 2}.
2. Selezionare i numeri di schermi desiderati per creare una
singola matrice a grande schermo (parete video).
TILING
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
AT:SEL+-:ADJ:RETURN
Esempio: Matrice di schermo 2x2(4 display)
H MONITORS = 2 display
V MONITORS = 2 display
H MONITORS
1
SPENTO
SPENTO
hEXITMENU
■ Position
2—
Gruppo di 25 (5x5):
3
Esempio: Matrice di schermo 5x5 (25 display)
H MONITORS = 5 display
V MONITORS = 5 display
H MONITORS
4
12345
6
1112
16
7
17
8910
13
14
15
181920
2122232425
NOTA:
• Fare riferimento al manuale di istruzioni di TH55LFV50 per l’impostazione {TILING} nel menu OSD di
{CONFIGURAZIONE 2}.
• Position
Page 47
ID del telecomando
______
Accesso al menu OSD
È possibile impostare l’ID del telecomando quando si utilizza
questo telecomando su uno dei vari schermi.
|VIDEO| |AUDIO|
ASPECT
I
CONTRAST BRIGHTNESS
- SET +
I
o W o
MUTE VOL
0 _ o
^ (33 d) d)
1 (D d) d)
+ o
(D
Panasonic
DISPLAY
Uso dei tasti di controllo dello schermo
1.
Premere [MENU] pervisualizzare i menu OSD.
2.
Premere ^] o ^] per scegliere la voce da regolare.
3.
Premere il tasto [INPUT] (INGRESSO) per accedere al
sottomenu.
4.
Nel sottomenu, premere il tasto ^L] o ^] per passare
tra le voci e premere il tasto H"] o [—] per regolare le
impostazioni. Se vi è un sottomenu, premere il tasto
[INPUT] (INGRESSO) per accedere al sottomenu.
5.
Premere il tasto [MENU] per tornare al precedente menu
o premere varie volte il tasto [MENU] per uscire dal menu
OSD.
1.
Premere il tasto [IDj. Il LED rosso lampeggia due volte.
Premere il tasto [ID SET] (IMPOSTA ID) per oltre 1
2.
secondo per accedere alla modalità ID. Il LED rosso si
accende.
Premere di nuovo il tasto [ID SET] (IMPOSTA ID) per
uscire dalla modalità ID. Il LED rosso si spegne.
3.
Premere le cifre [0] ~ [9] per selezionare lo schermo da
controllare.
Ad esempio: premere [0] e [1] per lo schermo 1, premere
[1 ]e[1 ]perlo schermo 11.
I numeri disponibili vanno da [01] a [25].
4.
Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi si esce dalla
modalità ID.
5.
Se per errore si preme un tasto diverso dai numeri,
attendere 1 secondo dallo spegnimento e dalla successiva
accensione del LED rosso, quindi premere di nuovo il
numero corretto.
6.
Premere il tasto [ENTER] (INVIO) per confermare.
rosso lampeggia due volte, quindi si spegne.
NOTA:
• Premere il tasto [NORMAL] (NORMALE). Il LED verde
lampeggia due volte, ad indicare il normale funzionamento
dello schermo.
LED
Uso del telecomando
lECALL MENU
O (5 o
AUTO
SETUP
---------------
o ▼ o
1.
Premere il tasto [MENU] del telecomando pervisualizzare
il menu OSD.
2.
Premere ^]o^] per scegliere la voce da regolare.
3.
Premere il tasto [SET] (IMPOSTA) per accedere al
sottomenu.
4.
Nel sottomenu, premere il tasto ^] o ^] per passare
tra le voci e premere il tasto H-] o [—] per regolare le
impostazioni. Se vi è un sottomenu, premere il tasto [SET]
(IMPOSTA) per accedere al sottomenu.
5.
Premere il tasto [EXIT] (ESCI) per tornare al precedente
menu o premere il tasto [MENU] per uscire dal menu OSD.
NOTA:
• Fare riferimento al manuale di istruzioni di TH-55LFV50
per una descrizione del menu OSD.
.______
EXIT
_
Page 48
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/
EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto
ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Informazioni sullo smaltimento rifìuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo
di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le
chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la
ricevuta di pagamento per registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare
certificato di garanzia.
Еуропа Одагынан езге елдерд1ц енд1р1с1нде пайдаланбау туралы акпарат
Ныш ан тек Еуропа Одатында жарамды.
Егер осы ен1мд1 жойгыдыз келсе, жерггп1кт1 екгпетт1к немесе дилер1н1зге хабарласып,
енд1р1сте пайдаланбаудыд дурыс ед1с1н сурадыз.
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65
Бесплатный звонокпо России: 8-800-200-21-00
1нфармацыйны цэнтр Panasonic
Для фiксаванай сувязi званок па тэррыторыi Беларусi бясплатны.
Бесплатный звонок со стационарных телефонов из Белоруссии: 8-820-007-1-21-00
1нформац!йний центр Panasonic
М1жнародн1 дзв!нки та дзв!нки !з Киева: +380-44-490-38-98
Безкоштовн! дзв!нки з! стац!онарних телефон!в у межах УкраТни: 0-800-309-880
Panasonic а^паратты^ орталыты
К,аза^стан мен Орта Азиядан ^одырау шалу уш1н.
Для звонков из Казахстана и Центральной Азии: +7 (7272) 98-09-09
Тутынушыныц жазбасы
Осы ен1мн1дулг1 нем1р1 мен сериялы нем1р1н оныдарткы панел!нен табуга болады. Осы сериялы нем1рд1
темендег! бер!лген орынга ескертпе жазыдыз, осы к!тапты, онымен коса сатып алу хабарламасын,
урлану мен жогалу окигасында жеке мал1меттерд1 тез !ске косу аумагы рет!нде жене Кеп1лд1к кызмет! ушн
2. Подключите соединительный кабель к порту [IR TRANSMITTER OUT] дисплея 1 и к порту [IR TRANSMITTER IN]
дисплея 2.
3. С помощью соединительного кабеля пульта ДУ подключите следующий дисплей.
4. Нажав кнопку, направьте излучатель пульта ДУ на внешний ИК-приемник.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• ПультДУ может работать ненадлежащим образом, если внешний ИК-приемник подвергается воздействию прямых
солнечных лучей или яркому освещению или при наличии препятствий на пути передаваемого сигнала.
Дисплея 1
___________
--------------
Дисплея 2
ШШП
Page 62
Настройка нескольких дисплеев
Расположив дисплеи в группы (например, как показано
на рисунке ниже), можно отобразить увеличенное
изображение на всех экранах.
Для работы в таком режиме каждому дисплею следует
задать номер для определения его расположения.
Пример.
Группа из 4 дисплеев (2x2):
Группа из 9 дисплеев (3x3):
Группа из 16дисплеев (4x4):
Настройка группы дисплеев
1. Войдите в режим {TILING} экранного меню в подменю
{КОНФИГ.2}.
2. Выберите число дисплеев для создания матрицы
одного большого экрана (видеоэкран).
TILING
Н MONITORS
V MONITORS
POSITION
FRAME COMP.
ENABLE
АТ:ВЫБ. +-РЕГ.ЕП:ВОЗВРАТ
Пример. Матрица экрана 2х2(4 дисплеев).
Н MONITORS = 2 дисплеев
V MONITORS = 2 дисплеев
Н MONITORS
1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
^^Ш:ВЫХОД
■ Position
2—
к. L '
т
Группа из 25 дисплеев (5x5):
мВйС
' -
____
3
Пример. Матрица экрана 5х5 (25 дисплеев).
Н MONITORS = 5 дисплеев
V MONITORS = 5 дисплеев
Н MONITORS
4
12345
6
1112
16
7
17
8910
13
14
15
181920
2122232425
ПРИМЕЧАНИЕ.
• См. Руководство по эксплуатации TН-55LFV50 для
настройки параметра {TILING} экранного меню в
подменю {КОНФИГ.2}.
• Position
Page 63
Идентификатор пульта ДУ Вход в экранное меню
Вы можете задать идентификатор (Ю) пульта ДУ при
его использовании с одним из нескольких различных
дисплеев.
[У1РЕО| [AUDIO]
ASPECT
I
CONTRAST BRIGHTNESS |
- SET +
О T О
MUTE VOL
+ о
О о
^(Ю (Ю (ЮЛ
f ® сю ®
1 (D d ) с®
\ ID SET ENTER
®
Panasonic
DISPLAY
Использование кнопокуправления
дисплеем
1.
Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) для отображения
экранного меню.
2.
Используйте кнопки ^] и ^] для выбора пунктом
меню, в которые следует внести изменения.
3.
Нажмите кнопку [INPUT] (ВХОД) для входа в подменю.
4.
В подменю пользуйтесь кнопками ^L] и ^] для
перехода между пунктами, нажимайте кнопки Н“]
или [—] для корректировки настроек. Если имеется
подменю, нажмите кнопку [INPUT] (ВХОД) для входа в
него.
5.
Нажмите кнопку [MENU] (МЕНЮ) для возвращения
к предыдущему меню, либо нажмите кнопку [MENU]
(МЕНЮ) несколько раз для выхода из экранного меню.
1.
Нажмите кнопку [ID]. Красный индикатор дважды
мигнет
2.
Нажмите кнопку [ID SET] и удерживайте не менее 1
секунды для входа в режим ID. Красный индикатор
загорается.
Повторно нажмите кнопку [ID SET] для выхода из
режима ID. Красный индикатор гаснет.
3.
Цифровыми кнопками [0] ~ [9] выберите дисплей для
управления.
Например: нажмите кнопку [0] и [1] для дисплея 1,
кнопку [1] и [1] для дисплея 11.
Диапазон допустимых номеров [01] ~ [25].
4.
Если в течение 10 секунд не нажимается ни одна
кнопка, режим ID закрывается.
5.
Если при вводе номера была нажата нецифровая
кнопка, выждите 1 секунду до погасания и повторного
загорания красного индикатора и нажмите нужную
кнопку.
6.
Нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения. Красный
индикатор дважды мигает и гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Нажмите кнопку [NORMAL] (СТАНДАРТ). Зеленый
индикатор дважды мигает, указывая на обычный
режим работы.
Нажмите кнопку [MENU] (МЕНЮ) на пульте ДУ для
отображения экранного меню.
2.
Используйте кнопки ^] и ^] для выбора пунктом
меню, в которые следует внести изменения.
Нажмите кнопку [SET] для входа в подменю.
3.
4.
В подменю пользуйтесь кнопками ^] и ^] для
перехода между пунктами, нажимайте кнопки Н“]
или [—] для корректировки настроек. Если имеется
подменю, нажмите кнопку [SET] чтобы его открыть.
Нажмите кнопку [EXIT] для возврата в предыдущее
5.
меню или кнопку [MENU] (МЕНЮ) для выхода из
экранного меню.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Описание экранного меню см. в Руководстве по
эксплуатации TH-55LFV50.
Page 64
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65
Бесплатный звонокпо России: 8-800-200-21-00
1нфармацыйны цэнтр Panasonic
Для фiксаванай сyвязi званок па тэррыторыi Беларyсi бясплатны.
Бесплатный звонок со стационарных телефонов из Белоруссии: 8-820-007-1-21-00
1нформац!йний центр Panasonic
М1жнародн1 дзв1нки та дзв1нки !з Киева: +380-44-490-38-98
Безкоштовн! дзв!нки з! стац!онарних телефон!в у межах УкраТни: 0-800-309-880
Panasonic а^параттык орталыгы
К,азакстан мен Орта Азиядан коцырау шалу уш1н.
Для звонков из Казахстана и Центральной Азии: +7 (7272) 98-09-09
Запись покупателя
Номер модели и серийный номер этого устройства расположены на заднем кожухе. Запишите серийный
номер в строку, приведенную ниже, и сохраните эту инструкцию, а также Ваш чек, в качестве
свидетельства Вашей покупки на случай кражи или потери этого устройства, а также для получения
гарантийных услуг.
Натисн¡ть, щоб встановити ID пультудистанц¡йного
керування, якщо бажаете користуватися цим пультом з
кгпькома р¡зними дисплеями. Детальн¡ше - на стор. 5 .
(1^ Кнопка [INPUT] (Вх1д)
[VIDEO]: Натисн¡ть, щоб перемикати менюджерела
в¡део. Натискайте кнопку або ^], щоб вибрати
одне з джерел в¡део з HDMI, DVI-D, VGA, DVD/HD
або VIDEO. Натисн¡ть кнопку [SET], щоб п¡дтвердити ¡
вийти.
[AUDIO] (Ауд1о): Натисн¡ть, щоб перемикати меню
джерела ауд¡о. Натисн¡ть кнопку або ^], щоб
вибрати одне з джерел ауд¡о з HDMI, AUDIO1 або
AUDIO2. Натисн¡ть кнопку [SET], щоб п¡дтвердити ¡
вийти.
(1?) Кнопка [ASPECT]
Натисн¡ть, щоб переключити пропорц¡ю екрану.
• Для сигналу ПК: Полн., Стандарт, CUSTOM, Реал.
• Для сигналу в¡део: Полн., Стандарт, Увелич.,
(12) Кнопка [BRIGHTNESS] (Яркость)
Натисн¡ть, щоб перемикати меню яскравост¡. Натисн¡ть
кнопку Н“] або [—], щоб регулювати значення:
Натисн¡ть кнопку [MENU] (Меню), щоб п¡дтвердити ¡
Натисн¡ть, щоб активувати меню контрасту. Натисн¡ть
кнопку Н“] або [—], щоб регулювати значення:
Натисн¡ть кнопку [MENU] (Меню), щоб п¡дтвердити ¡
(13) кнопка ^1
• Натисн¡ть, щоб пересунути вгору вибране в ЕМ.
• Натисн¡ть, щоб у режим¡ PIP пересунути вторинне
зображення вгору.
(Т^ кнопка [MENU] (Меню)
Натисн¡ть, щоб вмикати ¡ вимикати ЕМ.
(15) кнопка Н-]
• Натисн¡ть, щоб пересунути праворуч вибране в ЕМ.
• Натисн¡ть, щоб збгльшити значення в ЕМ.
• Натисн¡ть, щоб у режим¡ PIP пересунути вторинне
зображення праворуч.
(iD Кнопка [EXIT] (Выход)
Натисн¡ть, щоб повернути попередне ЕМ.
(Ц) кнопка
• Натисн¡ть, щоб пересунути вниз вибране в ЕМ.
• Натисн¡ть, щоб у режим¡ PIP пересунути вторинне
зображення вниз.
Page 69
(18) Кнопка [VOL + /—]
Натисн!ть Н“]> щоб зб!льшити, або [—], щоб зменшити
р!вень виходу ауд!о.
(1^ Кнопка [Number / ID SET / ENTER] (Номер / ID
SET / Введ1ть)
Натисн!ть, щоб побачити ID дисплею. Б1льше
подробиць - на стор. 5 .
Контроль одного дисплею
Щоб контролювати один дисплей, п1дключ1ть External IR
Receiver “Зовн1ш1й ¡нфрачервоний приймач” до порту [IR
TRANSMITTER IN] (Вх1д ¡нфрачервоного передавача).
Натискаючи кнопку, спрямовуйте верх пульту
дистанц¡йноrо керування на “Зовн¡ш¡й ¡нфрачервоний
приймач”.
Поводження з пультом дистанц1йного
керування
• Не струшуйте.
• Береж1ть пульт в1д бризок води або 1нших р1дин. Якщо
пультдистанц1йного керування намок, негайно витр1ть
його насухо.
• Уникайте контакту з високою температурою I парою.
• Не в1дкривайте пульт кр1м тих випадк1в, коли
1нсталюете батареТ.
ПРИМ1ТКА:
• Сенсор дистанц¡йноrо керування дисплею перестане
працювати п¡сля п¡дкпючення до “Зовн¡ш¡й
¡нфрачервоний приймач”.
Зовн1шн1й
=1 ¡нфрачервоний
приймач
Контроль багатьох дисплеев
Щоб контролювати телест¡ну, яка скпадаеться з багатьохдисплеТв, користуйтеся “Зовн¡ш¡й ¡нфрачервоний приймач”
“Кабель-сполучувач дистанц¡йноrо керування” ззаду на дисплеТ.
3. Кабелем-сполучувачем дистанц¡йноrо керування п¡дкпюч¡ть наступний дисплей.
4. Натискаючи кнопку, спрямовуйте верх пульту дистанц¡йноrо керування на External IR Receiver “Зовн¡ш¡й
¡нфрачервоний приймач”.
Дисплей № 1
Дисплей № 2
ПРИМ1ТКА:
• Дистанц¡йне керування може погано працювати, якщо пряме сонячне пром¡ння або сильне осв¡тлення потрапляе на
“зовн¡шн¡й ¡нфрачервоний приймач”, або якщо м¡ж пультом ¡ приймачем знаходяться перешкоди.
Page 70
Настроювання багатьох дисплеУв
Якщо побудувати з дисплеТв трупу, наприклад, таку, як
показано на ¡люстрац1Т, з них можна, як з мозаТки, скласти
одне збтпьшене зображення.
Для роботи в такому режим¡ кожному дисплею надають
номер, щоб визначити його розташування.
Приклад:
Трупа 3 4 (2x2):
Трупа 3 9 (ЗхЗ):
Трупа з16 (4х4):
Як встановити багато дисплеГв
1. Ув1йд1ть до налаштування {TILING} в ЕМ {Меню
CONFIGURATION2}.
2. Вибер1ть номери дисплеТв, з яких ви бажаете створити
едину матрицю великого екрану (в1део-ст1ну).
Натискайте кнопку [ID SET] понад 1 секунду, щоб
ув1йти до режиму ID. Засв1чуеться червоний св1тлод1од.
Знову натисн1ть кнопку [ID SeT], щоб вийти з режиму
ID. Вимикаеться червоний св1тлод1од.
3.
Натискайте на кнопки з номерами [0] ~ [9], щоб вибрати
дисплей, який бажаете контролювати.
Наприкпад: натисн1ть [0] i [1] для дисплею № 1,
натисн1ть [1] i [1] для дисплею №11.
Доступнi номери [01] ~ [25].
4.
Якщо протягом 10 секунд не натиснути на жодну
кнопку, ви вийдете з режиму ID.
5.
Якщо ви помилково натиснули на iншу кнопку, крiм
кнопки з цифрою, почекайте 1 секунду, поки вимкнеться
червоний свiтлодiод, а потiм знову загориться, пiсля
чого натиснiть на потрiбнi кнопки.
6.
На пiдтвердження натиснiть кнопку [ENTER]
(Введ1ть). Червоний свiтлодiод двiчi спалахуе, а потiм
вимикаеться.
ПРИМ1ТКА:
• Натиснiть кнопку [NORMAL] (Стандарт). Зелений
свiтлодiод двiчi спалахуе, позначаючи, що дисплей
працюе як звичайно.
1. Натиснiть кнопку [MENU] (Меню) на пультi
дистанцiйного керування, щоб показати ЕМ.
Натискайте кнопки ^] або ^], щоб вибрати пункт,
який бажаете вiдрегулювати.
Натиснiть кнопку [SET], щоб увiйти до пiдменю.
У пiдменю натискайте ^] або ^], щоб перемикатися
мiж пунктами; натискайте Н“] або [—], щоб регулювати
налаштування. Якщо iснуе пiдменю, натиснiть кнопку
[SET], щоб увiйти до пiдменю.
Натиснiть кнопку [EXIT] (Выход), щоб повернутися у
5.
попередне меню, або натиснiть кнопку [MENU] (Меню)
декглька разiв, щоб вийти з ЕМ.
ПРИМ1ТКА:
• Загальний огляд ЕМ подано у посiбнику з експлуатацiT
до TH-55LFV50.
Page 72
1нформац1я щодо утил1зацГ|' в краТнах, як! не входять в Свропейський Союз
Даний символ д1йсний тгпьки на територ1Т Свропейського Союзу.
При потреб! утил!зац!Т даного виробу зверн!ться до м!сцевого кер!вництва або
дилера щодо правильного методу П зд!йснення.
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65
Бесплатный звонокпо России: 8-800-200-21-00
1нфармацыйны цэнтр Panasonic
Для фiксаванай сyвязi званок па тэррыторыi Беларyсi бясплатны.
Бесплатный звонок со стационарных телефонов из Белоруссии: 8-820-007-1-21-00
1нформац!йний центр Panasonic
М!жнародн! дзв!нки та дзв!нки ¡з Киева: +380-44-490-38-98
Безкоштовн! дзв¡нки з¡ стац¡онарних телефон¡в у межах УкраТни: 0-800-309-880
Panasonic а^паратты^ орталыты
К,аза^стан мен Орта Азиядан ^оцырау шалу Yш¡н.
Для звонков из Казахстана и Центральной Азии: +7 (7272) 98-09-09
Запис покупця
Номер модел! та сер!йний номер цього пристрою розташован! на задн!й панел!. Запиш!ть сер!йний номер
у рядок, наведений нижче, та збереж1ть цю 1нструкц1ю, а також Ваш чек, у якост! св!доцтва про куп!влю на
випадок крад!жки або загублення цього пристрою, а такождля отримання гарант!йних послуг.