Panasonic TY-FB9RT User Manual

Page 1
Model No.
TY-FB9RT
Ir スルー端子ボード取扱説明書
この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いください
・
保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を必ず確かめ、販売店からお受け取りください
・製造番号は安全確保上重要なものです。お買い上げの際は、製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
保証書別添付
そのあと保存し、必要なときにお読みください
。 。
日本語
Ir Through Terminal Board
Operating Instructions
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
English
Ir-Through-Buchsenkarte
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
Deutsch
Scheda terminali Ir Through
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
Italiano
Carte d’entrée pour infrarouge
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Tarjeta de terminales de paso Ir
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
红外控制用端子板
使用说明书
在连接,使用或调整此产品之前,请读完本说明书。请保管好说明书以备 将来参考。
Панель разъемов Ir Through
Инструкция по эксплуатации
Перед подсоединением, эксплуатацией или настройкой данного изделия полностью прочитайте настоящие инструкции. Сохраните данное руководство для последующего использования.
Français
Español
中文
Русский
Панель виводів Ir Through
Інструкція з експлуатації
Ознайомтесь уважно з даною інструкцією перед підключенням, використанням або настройкою даного виробу. Зберігайте інструкцію з експлуатації для довідки у майбутньому.
TQZH770
Українська
Page 2
2
Page 3
3
安全上のご注意
警告
警告
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で説明しています。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
必ずお守りください
日本語
本製品の取り付け、取り外し、移動の際は
必ずディスプレイ本体の電源を切りコンセ ントから電源プラグを抜いてください
電源プラグをコンセントに接続した まま行うと、感電・故障の原因にな
電源プラグ
を抜く
ります。
本製品を分解したり、改造しないでくだ
さい
火災・感電・動作不良の原因になり ます。
分解禁止
本製品のコネクター部分には直接、手を触れないでください。
静電気が流れ、部品が破壊される場合があります。 また静電気は衣服や人体からも発生するため、スチールキャビネットなどの金属製のものに触れて、静電気を 逃がした後で行ってください。
接続ケーブルなどの部品は、必ず付属品または指定品をご使用ください。
故障や動作不良の原因になります。
煙が出たり、変な臭いや音がしたら、すぐ
にコンセントから電源プラグを抜いてくだ さい
そのまま使用すると火災・感電の原因 となります。
電源プラグ
を抜く
本製品の取り付け、取り外しは当社指定の
サービス窓口にご依頼ください
付属品の確認
□端子表示シート(1枚) □端子ボード交換方法説明書
(バックカバーへの貼り付け用)
□Irシステムコード× 3
(1.5 m)
(K2ZZ02C00006)
□ねじ× 4
Page 4
本端子ボードの装着できるディスプレイ本体のスロット番号
2 スロットモデル Slot1,Slot2 3 スロットモデル Slot1,Slot2,Slot3
日本語
ご注意
ディスプレイ1台につき、本ボードは1台のみ装着可能です。
接続
本体後面
Ir
スルーボードは、ディスプレイ本体のリモコン受信部 で受信した赤外線信号を、再出力することができる ファンクションボードです。 が直接届かない場所に配置された、DVDレコーダー や
ビデオデッキ
などの機器を制御可能にします。
このボードはリモコン信号
Ir
システムコード
(付属)
例) DVDレコーダー ビデオデッキ
お使いのDVDレコーダー(またはビデオデッキなど)のリモコン受信部の位置に合わせて取り付けてください。
例:機器の左側にリモコン受信部がある場合
上側への取り付け
 または
下側への取り付け
取付位置
お知らせ
発信部を リモコン受信部に 向けて取り付ける
発信部
付属の両面テープで 機器や棚に貼 り 付けます
本ボードを取り付けできる機器は、松下製機器です。
本ボードは、本体ディスプレイがスタンバイ時、通常使用時において、使用可能です。
3つの端子から出力される信号は、全く同一です。
リモコン信号の搬送波周波数は 36.7kHz です。
ディスプレイ1台につき、本ボードは1台のみ装着可能です。
Irシステムコードは、ディスプレイ本体に付属するタイラップを使用するなどして、固定してください。
Ir システムコードを貼り付ける個所のゴミやほこりは、しっかり取り除いてください。
付属の両面テープは接着力が強いため、棚などに貼り付けたあと、無理にはがすと板の表面を傷めることが
 ありますので、ご注意ください。
4
Page 5
5
保証とアフターサービス
修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は…… まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。
(よくお読みください)
保証書
(別添付)
保証期間
修理を依頼されるとき
お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け 取りください。よくお読みのあと、保存してください。
お買い上げ日から本機は 1 年間。
組み合わせをされた機器の「取扱説明書」もよくお読みのうえ、直らないときは 電源プラグを抜いて、お買い上げの販売店へご連絡ください。
●保証期間中は
保証書の規定に従って出張修理をさせていただきます。
●保証期間を過ぎているときは
修理すれば使用できる製品については、ご要望により修理させていただきます。 下記修理料金の仕組みをご参照のうえ、ご相談ください。
●修理料金の仕組み
修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。
技術料 は、診断・故障個所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な
どの作業にかかる費用です。 部品代 は、修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料 
は、お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費
用です。
日本語
補修用性能部品の保有期間
当社は、この Irスルー端子ボードの補修用性能部品を、製造打ち切り後 8 年保有し ています。 注)補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
ご相談窓口における個人情報のお取り扱い
松下電器産業株式会社およびその関係会社は、お客様の個人情報やご相談内容を、ご相談への対応や修理、そ の確認などのために利用し、その記録を残すことがあります。また、個人情報を適切に管理し、修理業務等を 委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に提供しません。お問い合わせは、ご相談された窓口に ご連絡ください。
修理を依頼されるときご連絡いただきたい内容
ご  氏  名 ご  住  所 付近の見取図、目印など。 電 話 番 号 呼び出しでもけっこうです。 製品名・品番
お 買 い 上 げ 日 故障または異常の内容 訪 問 ご 希 望 日
お手もとの保証書をご覧ください。
詳しくお願いします。
松下電器産業株式会社 映像・ディスプレイデバイス事業グループ
〒 571-8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   (06)6905-5574
© 2006 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
(松下電器産業株式会社) 
All Rights Reserved
.
Page 6
Safety Precautions ( be sure to observe )
WARNING
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately unplug the display.
Switch off the display and unplug the power cord plug from the supply outlet. To avoid fire or shock, do not leave the power of the display turned on.
To avoid shock or other problems, do not leave the power cord plug plugged into the supply outlet.
English
• Please contact our designated service department for installation or change of this Product.
Handling Cautions
Accessories
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn power of the display off and unplug
the power cord plug from the supply outlet.
Do not touch connector contacts with hands directly.
To avoid electrostatic damage to internal parts, before handling this product touch a large metallic object such as a steel cabinet to discharge yourself.
Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label ( 1 sheet )
(Affix this label to the applicable slot of the rear panel of the display.)
Screw × 4
Terminal board replacement Instructions
Ir System cord × 3
(K2ZZ02C00006)
6
Page 7
7
Slot Nos. of the display unit that are compatible with terminal board attachments.
2 slots model Slot1, Slot2 3 slots model Slot1, Slot2, Slot3
Note: Only one Terminal Board can be installed on a display.
Connection
Back view of the display
The Ir Through Terminal Board is a function board that can re-output infrared signals received at the remote control receiver on the display. It enables devices such as DVD recorders or VCRs to be controlled when they are out of direct range of the remote control signal.
E.g.:
DVD Recorder
English
Ir System cord (accessory)
VCR
Attach the Ir System cord in line with the position of the remote control receiver of your DVD recorder (or VCR, etc).
E.g.: When the remote control receiver is on the
Attached to the upper side
or
attached to the lower side
Notes:
• This Terminal Board is intended for use with Panasonic devices.
• This Terminal Board can be used when the display is in either standby mode or normal mode.
• The signals output from the 3 terminals are identical.
• The carrier frequency of the remote control signal is 36.7kHz.
• Only one Terminal Board can be installed on a display.
• Secure the Ir System code with the fixing band supplied with the display.
Make sure that the Ir System cord attachment locations are completely free of dust and dirt before attaching the cord.
• Be careful when removing the Ir System cord from its attached location, as the double-sided tape has very strong adhesion that could damage the surface.
left side of the device.
Attach with the signal transmitter section facing the remote control receiver.
Signal transmitter section
Attachment location
Attach the Ir System cord to the device or a shelf using the double-sided tape provided.
Page 8
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker nicht in der
• Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch
Deutsch
( bitte beachten )
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort von der Steckdose abgetrennt werden.
Das Display ausschalten und den Stecker von der Steckdose abtrennen. Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet gelassen werden.
Steckdose belassen werden.
dieses Produktes.
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vor dem Entfernen oder Installieren des Terminal-Boards ist sicherzustellen, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Vorsicht bei der Handhabung
Nicht die Steckkontakte mit den Händen direkt berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen Bauteile als die empfohlenen verwendet werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion ( 1 Blatt ) Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
8
(Diesen Aufkleber an dem entsprechenden
Steckplatz auf der Rückseite des Displays aufkleben.)
Schrauben × 4
Ir-Systemkabel × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 9
9
Steckplatznummern auf dem display, die mit dem Terminal-Board-Zubehör kompatibel sind.
Modell mit 2 Steckplätzen Steckplatz 1, Steckplatz 2 Modell mit 3 Steckplätzen Steckplatz 1, Steckplatz 2, Steckplatz 3
Hinweis: Nur eine einzige Buchsenkarte kann in einem Display installiert werden.
Anschlüsse
Rückseitenansicht des displays
Die Funktion der Ir-Through-Buchsenkarte besteht in der Weiterleitung der vom Fernbedienungssignal-Sensor am Display empfangenen Infrarotsignale. Dies ermöglicht die Ansteuerung eines Gerätes, z.B. eines DVD-Recorders oder Videorecorders, das sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienungssignale befindet.
Ir-Systemkabel (Zubehör)
Deutsch
Beispiel:
Befestigen Sie das Ir-Systemkabel entsprechend der Position des Fernbedienungssignal-Sensors Ihres DVD-Recorders (oder Videorecorders usw.).
Beispiel: Wenn sich der Fernbedienungssignal-Sensor an der linken Seite des Gerätes befindet.
Befestigung an Oberseite
oder
Befestigung an Unterseite
Hinweise:
• Diese Buchsenkarte ist ausschließlich für die Verwendung mit Geräten der Marke Panasonic vorgesehen.
• Diese Buchsenkarte kann verwendet werden, wenn sich das Display entweder im Bereitschafts- oder im Normalmodus befindet.
• Von den drei Buchsen wird jeweils das gleiche Signal ausgegeben.
• Die Trägerfrequenz des Fernbedienungssignals beträgt 36,7 kHz.
• Nur eine einzige Buchsenkarte kann in einem Display installiert werden.
• Sichern Sie das Ir-Systemkabel mit dem Befestigungsband im Lieferumfang des Displays.
Sorgen Sie vor der Befestigung des Ir-Systemkabels dafür, dass die dazu vorgesehenen Stellen vollständig frei von Staub und Schmutz sind.
• Gehen Sie beim Entfernen des Ir-Systemkabels von der Befestigungsstelle sorgsam vor, da das doppelseitige Klebeband stark haftend ist, so dass die Oberfläche durch ein unvorsichtiges Abziehen beschädigt werden kann.
DVD-Recorder
Befestigungsstelle
VIDEORECORDER/S-VIDEORECORDER
Signalgeberteil muss auf Sensor weisen.
Ir-Systemkabel mit mitgeliefertem Klebeband an einem Gerät oder
Signalgeberteil
Regal befestigen.
Page 10
Precauzioni di sicurezza
( da osservare strettamente )
ATTENZIONE
Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
In caso di presenza di fumo, di odori strani o di rumori sospetti nel corso del funzionamento, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete.
In questi casi spegnere lo schermo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. Per evitare possibili incendi o folgorazioni, non lasciare mai acceso lo schermo quando non viene utilizzato.
Per evitare possibili folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare il cavo di alimentazione inserito
nella presa di corrente alternata di rete.
Per l’installazione dell’apparecchio, o per modifiche al suo posizionamento, rivolgersi sempre alla apposita sezione della nostra società, incaricata del servizio.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda dei terminali, verificare di aver spento lo schermo e di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Italiano
Accessori
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Non toccare direttamente con le mani i contatti dei connettori.
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dell’apparecchio, prima di toccare l’apparecchio per trasporto o altro toccare sempre un qualche oggetto metallico di grandi dimensioni, quale un grande mobile di metallo, o i tubi del riscaldamento di casa, per scaricare l’elettrica statica presente sul proprio corpo.
Per i vari collegamenti usare solamente il cavo fornito, o le parti specificate.
Per evitare possibili disfunzioni o rotture, non usare parti o pezzi diversi da quelli consigliati.
Etichetta delle funzioni del terminale ( 1 foglio )
(Applicare questa etichetta alla relativa fessura
ubicata sul pannello posteriore dello schermo.)
Istruzioni per la sostituzione della scheda per terminale
10
Vite × 4
Cavo del sistema Ir × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 11
11
Numeri delle fessure dello schermo compatibili con il montaggio della scheda dei terminali.
Modelli con 2 fessure Fessura 1, Fessura 2 Modelli con 3 fessure Fessura 1, Fessura 2, Fessura 3
Nota: Su un display si può installare una scheda terminali soltanto.
Collegamenti
Vista posteriore dello schermo
La scheda terminali Ir Through è una scheda di funzioni che può rinviare i segnali a infrarossi ricevuti al ricevitore del telecomando sul display. Essa permette di controllare dispositivi quali i registratori DVD o i videoregistratori quando sono fuori dal campo del segnale di controllo del telecomando.
Cavo del sistema Ir (accessorio)
Italiano
Es.:
Attaccare il cavo del sistema Ir allineato con la posizione del telecomando del ricevitore del registratore DVD (o videoregistratore, ecc.).
Es.: Quando il ricevitore del telecomando è sul lato sinistro del dispositivo.
Attaccato al lato superiore
oppure
attaccato al lato inferiore
Note:
• Questa scheda terminali è progettata per l’uso con i dispositivi Panasonic.
• Questa scheda terminali può essere usata quando il display è nella modalità di attesa o nella modalità normale.
• I segnali d'uscita dai 3 terminali sono identici.
• La frequenza della portante del segnale del telecomando è di 36,7 kHz.
• Su un display si può installare una scheda terminali soltanto.
• Fissare il cavo del sistema Ir con la banda di fissaggio in dotazione al display.
Accertarsi che le posizioni dove si attacca il cavo del sistema Ir siano completamente esenti da polvere e sporco prima di attaccare il cavo.
• Fare attenzione quando si rimuove il cavo del sistema Ir dalle posizioni dove è attaccato, perché il nastro a doppia faccia aderisce fortemente e potrebbe danneggiare la superficie.
Registratore DVD
Attaccare con la sezione di trasmissione segnale rivolta verso il ricevitore del telecomando.
Posizione di attacco
VCR/VCR S-VIDEO
Attaccare il cavo del sistema Ir al dispositivo o
Sezione di trasmissione segnale
scaffale usando il nastro a doppia faccia in dotazione.
Page 12
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, débranchez immédiatement l’écran.
Mettez l’écran hors tension et débranchez-le de la prise secteur. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne laissez pas l’écran sous tension.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne laissez pas la fiche du cordon d’alimentation branchée sur
la prise secteur.
Pour l’installation ou la modification de cet appareil, veuillez prendre contact avec notre service d’entretien
désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant de déposer ou d’installer la carte de connexion, assurez-vous que l’écran est hors tension et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
( à respecter impérativement )
Précautions de manipulation
Français
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Etiquette de fonction de la carte
Ne touchez pas les contacts du connecteur directement avec les mains.
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d’électricité statique, touchez un objet métallique de grande taille, par exemple une armoire métallique, pour vous décharger de l’électricité accumulée avant de manipuler l’appareil.
Pour effectuer l’interconnexion, n’utilisez que le câble et les pièces fournis.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, n’utilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Instructions de remplacement de
de connexion ( 1 pièce )
(Apposez l’étiquette sur la fente utilisée du
panneau arrière de l’écran.)
la carte de connexion
12
Vis × 4
Cordon système infrarouge × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 13
13
Numéros de fentes de l’écran compatibles avec les cartes de connexion accessoires.
Modèle à 2 fentes Fente1, Fente2 Modèle à 3 fentes Fente1, Fente2, Fente3
Remarque : Une seule carte d’entrée peut être installée sur un écran.
Raccordements
Vue arrière de l’écran
La carte d’entrée pour infrarouge est une carte fonctionnelle qui peut réémettre les signaux infrarouges reçus par le capteur de télécommande sur l’écran. Elle permet de commander des appareils tels que des enregistreurs DVD ou des magnétoscopes lorsqu’ils sont hors de portée directe du signal de télécommande.
Cordon système infrarouge (accessoire)
Ex.:
Fixez le cordon système infrarouge dans l’alignement du capteur de télécommande de votre enregistreur DVD (ou magnétoscope, etc.).
Ex.: Lorsque le capteur de télécommande est du côté gauche de l’appareil.
Fixé sur la partie supérieure
ou
fixé sur la partie inférieure
Remarques :
• Cette carte d’entrée est destinée à être utilisée avec les appareils Panasonic.
• Cette carte d’entrée peut être utilisée avec l’écran en mode de veille ou en mode normal.
• Les signaux émis à partir des trois prises sont identiques.
• La fréquence porteuse du signal de télécommande est de 36,7 kHz.
• Une seule carte d’entrée peut être installée sur un écran.
Maintenez en place le cordon système infrarouge avec l’adhésif de fixation fourni avec l’écran.
• Assurez-vous que les emplacements de fixation du cordon système infrarouge sont complètement exempts de poussière et saleté avant de fixer le cordon.
• Prenez garde de ne pas abîmer la surface lorsque vous retirez le cordon système infrarouge, car l’adhésif double face y adhère fermement.
Enregistreur DVD
Emplacement de fixation
Magnétoscope S-Vidéo
Fixez-le en plaçant la section émettrice de signaux face au capteur de télécommande.
Fixez le cordon système infrarouge sur l’appareil ou
Section émettrice de signaux
une étagère avec l’adhésif double face fourni.
Français
Page 14
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, desenchufe inmediatamente
la pantalla.
Apague la pantalla y desenchúfela de la toma de corriente. Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, no deje conectada la alimentación de la pantalla.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje enchufada la clavija del cable de alimentación
en la toma de corriente.
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de desconectar la alimentación de la
pantalla y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente.
( Asegúrese de cumplir estas precauciones )
Precauciones de manejo
Accesorios
Español
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
No toque directamente con las manos los contactos de los conectores.
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, antes de manejar este producto, toque un objeto metálico grande como, por ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad estática.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
Para evitar fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Etiqueta de funciones de
terminales ( 1 hoja )
Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
14
(Fije esta etiqueta en la ranura aplicable del panel trasero de la pantalla.)
Tornillo × 4
Cable de sistema Ir × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 15
15
Números de ranuras de la pantalla que son compatibles con los accesorios de tarjetas de terminales.
Modelo de 2 ranuras Ranura 1, Ranura 2 Modelo de 3 ranuras Ranura 1, Ranura 2, Ranura 3
Nota: Sólo se puede instalar una tarjeta de terminales en una pantalla.
Conexiones
Vista posterior de la pantalla.
La tarjeta de terminales de paso Ir es una tarjeta de funciones que puede volver a emitir señales infrarrojas recibidas en el receptor de mando a distancia de la pantalla. Esto permite que dispositivos tales como grabadoras DVD o videograbadoras puedan ser controladas cuando están fuera del alcance directo de la señal del mando a distancia.
Coloque el cable de sistema Ir en línea con la posición del receptor de mando a distancia de su grabadora DVD (o videograbadora, etc.).
Ejemplo: Cuando el receptor de mando a distancia está en el lado izquierdo del dispositivo.
Ejemplo:
Grabadora DVD
Cable de sistema Ir (suministrado)
VIDEOGRABADORA S-VÍDEO
Colóquelo con la sección del transmisor de señales frente al receptor de mando a distancia.
Fije el cable de sistema Ir en el dispositivo o en un estante
Colocado en el lado superior
o
colocado en el lado inferior
Ubicación de colocación
Notas:
• Esta tarjeta de terminales ha sido diseñada para ser utilizada con dispositivos de Panasonic.
• Esta tarjeta de terminales podrá utilizarse cuando la pantalla esté en el modo de espera o en el modo normal.
• Las señales que salen por los 3 terminales son idénticas.
• La frecuencia de portadora de la señal de mando a distancia es de 36,7kHz.
• Sólo se puede instalar una tarjeta de terminales en una pantalla.
• Asegure el cable del sistema Ir con la banda de fijación suministrada con la pantalla.
Asegúrese de que las ubicaciones donde se coloque el cable del sistema Ir estén completamente limpias de polvo y suciedad antes de colocar el cable.
• Tenga cuidado al retirar el cable del sistema Ir de su ubicación de instalación, ya que la cinta con adhesivo en ambas caras se adhiere con mucha fuerza y puede dañar la superficie.
Sección del transmisor de señales
con la cinta de adhesivo en ambas caras suministrada.
Español
Page 16
安全注意事项
(请务必遵循)
警告
切勿分解或改造本产品。
防止导致火灾,触电或故障。
如果在显示器工作时闻到烟味,臭味或异常噪声,请立即拔下电源插头。
关闭显示器并从插座拔下电源线插头。 为防止火灾或触电,请勿让显示器电源一直开着。
为防止触电或其他问题,请勿让电源线插头一直插在插座中。
要安装或改装此产品,请联系我们指定的维修部。
维修人员请注意:
在卸下或安装端子板之前,务必关闭电源并从插座拔下电源线插头。
中文
操作注意事项
请勿用手直接接触接头触点。
为防止静电对内部元件造成损坏,在操作本产品之前,请用手接触铁柜等大金属物体以放电。
连接时务必使用附带电缆或指定部件。
为防止故障,请勿使用推荐之外的部件。
附件
请检查下列附件是否包括在端子板包装盒中:
端子功能标签(1片)
(将此标签贴于显示器后面板的适当槽位上。)
端子板更换说明书
16
螺丝 ×
4
红外遥控系统连线
(K2ZZ02C00006)
× 3
Page 17
17
能安装端子板的显示器槽位号
2
槽位机型
3
槽位机型
注意 : 一个显示器上只能连接一个端子板。
连接
红外控制用端子板是一个功能插件,可将显示器的遥 控接收器所接收到的红外信号再次输出,从而可用于 控制位于遥控信号有效控制范围外的DVD刻录机或录 像机等设备。
显示器后面
Slot1, Slot2 Slot1, Slot2, Slot3
红外遥控系统连线 (附件)
例:
将红外遥控系统连线连接到DVD刻录机(或录像机等)的遥控接收器上。
例:当遥控接收器在该设备左侧时。
连接至上侧
连接至下侧
注意 :
此端子板仅供 Panasonic(松下)牌的设备使用。
此端子板在显示器处于待机模式或正常模式下均可使用。
三个端子的信号输出均相同。
遥控信号的载波频率为 36.7 千赫。
一个显示器只能安装一个端子板。
务必要用所附的固定胶带将红外遥控系统连线固定在显示器上。
在连接该连线前,务必要确保红外遥控系统连线连接处完全没有尘埃。
由于双面胶布的粘附力极强,从连接处拆卸下红外遥控系统连线时要特别小心,以免损坏其表面。
DVD刻录机
连接处
VCR
使信号发射器部分对着遥控接收器连接。
将红外 遥控系统连线 用双面 胶布固定到该
信号发射器部分
设备或某一架上。
中文
Page 18
Инструкции по мерам предосторожности
( которым необходимо следовать )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь разбирать или дорабатывать данное изделие.
Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или отказу.
Немедленно отсоедините дисплей, если во время работы появляется дым, посторонний запах или шум.
Выключите питание дисплея и выньте из розетки вилку сетевого шнура. Во избежание возгорания или поражения электрическим током не оставляйте включенным питание дисплея.
Во избежание поражения электрическим током и других проблем не оставляйте в розетке вилку
сетевого шнура.
• По вопросам, связанным с монтажом или заменой данного изделия, обращайтесь в указанное сервисное предприятие.
Сервисному персоналу:
Перед снятием или установкой платы соединителей, не забудьте выключать питание дисплея и вынимать из розетки вилку сетевого шнура.
Меры предосторожности при обращении
Не касайтесь руками контактов электрических разъемов.
Прежде чем браться за данное изделие, коснитесь большого металлического предмета, например, стального шкафа, чтобы избавить себя от статического электричества, которое может повредить внутренние детали изделия.
Используйте только прилагаемый кабель и указанные соединительные детали.
Во избежание неполадок или отказа нельзя использовать никакие детали, кроме рекомендованных.
Принадлежности
Убедитесь, что в упаковке платы соединителей находятся следующие принадлежности:
Идентификационная наклейка
соединителей ( 1 листок )
(Приклейте эту наклейку на соответствующий слот задней панели дисплея.)
Инструкция по замене платы
соединителей
Русский
18
Винт х 4 шт.
Шнур ИК системы × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 19
19
Номера слотов дисплея, совместимых с креплениями платы соединителей.
Модель с 2 слотами Slot1, Slot2 Модель с 3 слотами Slot1, Slot2, Slot3
Примечание: Только одна панель разъемов может быть установлена на дисплей.
Подключение
Вид дисплея сзади
Панель разъемов Ir Through представляет собой функциональное устройство, которое может повторно испускать инфракрасные сигналы, получаемые приемником сигнала дистанционного управления на дисплее. Это позволяет управлять такими устройствами, как записывающее устройство DVD или ВКМ, когда они находятся вне прямого доступа сигнала дистанционного управления.
Пример:
Подсоедините шнур ИК системы так, чтобы он был совмещен с позицией приемника сигнала дистанционного управления на Вашем записывающем устройстве DVD (или ВКМ и т. д.).
Пример: Когда приемник сигнала дистанционного управления находится на левой стороне устройства.
Записывающее устройство DVD
Шнур ИК системы (принадлежность)
Видеомагнитофон
Прикрепите так, чтобы секция передатчика сигнала была направлена на приемник дистанционного управления.
Прикрепите шнур ИК системы к устройству или полке,
Прикреплен к верхней стороне
или
прикреплен к нижней стороне
Место прикрепления
Примечания:
• Эта панель разъемов предназначена для использования с устройствами Panasonic.
• Эта панель разъемов может использоваться тогда, когда дисплей находится либо в режиме ожидания, либо в нормальном режиме.
• Выходные сигналы из 3 разъемов являются одинаковыми.
• Несущая частота сигнала дистанционного управления составляет 36,7 кГц.
• Только одна панель разъемов может быть установлена на дисплей.
• Закрепите шнур ИК системы с помощью фиксирующего хомута, поставляемого с дисплеем.
Перед тем, как прикреплять шнур ИК системы убедитесь в том, что место прикрепления шнура совсем не содержит пыли и грязи.
• При удалении шнура ИК системы с места его прикрепления будьте осторожны, так как двухсторонняя лента обладает очень сильным сцеплением, что может привести к повреждению поверхности.
Секция передатчика сигнала
используя прилагаемую двухстороннюю ленту.
Русский
Page 20
Застереження щодо безпеки
( обов’язково дотримуйтесь їх )
УВАГА!
Не намагайтесь розбрати або модифікувати даний виріб.
Це може призвести до виникнення пожежі, ураження струмом або пошкодження плати.
При появі запаху диму, дивних запахів або незвичайних шумів під час роботи негайно вимкніть
плазмовий дисплей.
Вимкніть дисплей та відключіть шнур живлення від розетки. Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження струмом, обов’язково вимкніть живлення дисплея.
Щоб уникнути ураження струмом та інших проблем, відключіть шнур живлення від розетки
змінного струму.
• Будь ласка зверніться у наш спеціалізований відділ з обслуговування для встановлення або заміни даного виробу.
Для обслуговуючого персоналу:
Перед вийманням або встановленням плати терміналів обов’язково вимкніть живлення дисплея та відключіть шнур живлення від розетки змінного струму.
Застереження щодо використання
Не торкайтесь контактів з’єднувача руками.
Щоб уникнути пошкодження плати від електростатичного заряду, перед тим як взяти її в руки, доторкніться спершу до металевих виробів, наприклад, стального стелажа, для того, щоб зняти з себе заряд.
Для підключення використовуйте тільки доданий кабель або рекомендовані деталі.
Щоб уникнути пошкодження плати, використовуйте тільки рекомендовані деталі.
Аксесуари
Упевніться, що у комплекті плати терміналів наявні наступні аксесуари:
Наклейка з позначенням терміналів (1 аркуш) Інструкція з заміни плати терміналів
(Прикріпіть дану наклейку на відповідний слот на задній панелі дисплея.)
Українська
20
Гвинти х 4
Шнур системи Ir System × 3
(K2ZZ02C00006)
Page 21
21
Номери слотів на панелі дисплея, що підходять для кріплення плати терміналів.
Модель із 2 слотами Slot1, Slot2 Модель із 3 слотами Slot1, Slot2, Slot3
Примітка: На дисплеї можна встановити тільки одну панель виводів.
Підключення
Вигляд плазмового дисплея ззаду
Панель виводів Ir Through – це функціональна панель, яка може передавати інфрачервоні сигнали, отримані на сенсор сигналу на дисплеї з пульта дистанційного керування. Це дозволяє керувати такими пристроями як DVD-рекордери та відеомагнітофони, коли вони знаходяться поза зоною досяжності сигналу з пульта дистанційного керування.
Шнур системи Ir System (приладдя)
Приклад:
Приєднайте шнур Ir System залежно від розташування сенсора сигналу з пульта ДК Вашого DVD-рекордера (чи відеомагнітофона тощо).
Приклад: Коли сенсор сигналу з пульта ДК розташований на лівому боці пристрою.
Приєднано до верхнього боку
або
приєднано до нижнього боку
Примітки:
• Ця панель виводів призначена для використання з пристроями виробництва Panasonic.
• Ця панель виводів може використовуватись, коли дисплей перебуває в режимі очікування або в нормальному режимі.
• З усіх 3 виводів подається однаковий сигнал.
• Частота сигналу пульта дистанційного керування 36,7 кГц.
• На дисплеї можна встановити тільки одну панель виводів.
• Зафіксуйте шнур Ir System за допомогою стрічки, що постачається у комплекті з дисплеєм.
Перед приєднанням шнура Ir System впевніться, що місця приєднання не забруднені.
• Будьте обережні під час від’єднання шнура Ir System: двостороння клейка стрічка приклеюється дуже міцно та при видаленні може пошкодити поверхню.
DVD-рекордер
Приєднайте так, щоб передавач сигналу був спрямований на сенсор сигналу з пульта ДК.
Місце приєднання
Відеомагнітофон
Передавач сигналу
Приєднайте шнур Ir System до пристрою або полиці за допомогою наданої двосторонньої клейкої стрічки.
Українська
Page 22
Memo
22
Page 23
23
Memo
Page 24
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
M0606A0
Loading...