Panasonic TY-42TM5G, TY37TM5G User Manual

Page 1
RGBアクティブスルー端子ボード取扱説明書
この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いください 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を必ず確かめ、販売店からお受け取りください
・ ・
お買い上げの際は、製品本体と保証書の製造番号をお確かめください
そのあと保存し、必要なときにお読みください
保証書別添付
。 。 。
RGB active-through Terminal Board
Operating Instructions
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Aktives RGB-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
RGB-actief via de aansluitingenkaart
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit, bedient of afstelt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
日本語
English
Deutsch
Nederlands
Model No. TY-37TM5G
TY-42TM5G
Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
Italiano
Carte de connexion active RVB
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Français
Tarjeta de terminales pasante y activa RGB
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
EspañolSvenska
RGB direktaktiv uttagsplatta
Bruksanvisning
Läs noga denna bruksanvisning före anslutning, användning eller justering av denna produkt. Bevara bruksanvisningen för framtida referens.
RGB aktiv-gennemgang terminalkort
Betjeningsvejledning
Læs hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller justeringer af dette produkt. Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
TQBC0498
Dansk
1
Page 2
2
Page 3
安全上のご注意
必ずお守りください
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で説明しています。
警
お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
警
本製品の取り付け、取り外し、移動の際は
必ずディスプレイ本体の電源を切りコン
煙が出たり、変な臭いや音がしたら、す
ぐにコンセントから電源プラグを抜いて
日本語
セントから電源プラグを抜いてください
電源プラグをコンセントに接続した まま行うと、感電・故障の原因にな
電源プラグ
を抜く
ります。
本製品を分解したり、改造しないでくだ
さい
火災・感電・動作不良の原因になり ます。
分解禁止
本製品のコネクター部分には直接、手を触れないでください。
静電気が流れ、部品が破壊される場合があります。 また静電気は衣服や人体からも発生するため、スチールキャビネットなどの金属製のものに触れて、静電気を 逃がした後で行ってください。
接続ケーブルなどの部品は、必ず付属品または指定品をご使用ください。
故障や動作不良の原因になります。
ください
そのまま使用すると火災・感電の原因 となります。
電源プラグ
を抜く
本製品の取り付け、取り外しは当社指定
のサービス窓口にご依頼ください。
付属品の確認
□端子表示シート(1枚) □端子ボード交換方法説明書
INOUT
(バックカバーへの貼り付け用)
SERIAL OUTPC1
3
Page 4
本書は、当社製プラズマディスプレイ(別売)に本製品を取り付け、マルチ画面で使用する場合の取り扱いについ
1
67839
45
10
1514131211
2
9876
53214
て説明しています。 端子ボードの形状はサイズによって異なります。
日本語
接続
下図のように、4台または9台のプラズマディスプレイを順に接続します。
4台接続するときの例
パソコン
別売の変換アダプター
1台目のプラズマ ディスプレイ
(必要なとき)
ミニD-sub 15pケーブル
(市販品)
RS-232Cストレート ケーブル(別売) D-sub9p
AUDIO
SERIAL
2台目以降の
INOUT
PC INSERIAL OUTPC1
RS-232CストレートケーブルミニD-sub15pケーブル
プラズマディスプレイ
PC1IN端子へ
INOUT
お知らせ
 ●
シリアル(SERIAL)端子とパソコンを接続する通信用ケーブルは、使用するパソコンに合わせて用意してください。
 ●マルチ画面で使用するためには、本体側でマルチ画面設定をする必要があります。
 ●詳しくはプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をご覧ください。
PC1端子(ミニD-sub15P)のピン配列と信号名
ピンNo.
SERIAL端子へ
PC INSERIAL OUTPC1
信号名
R
G
B GND(アース) GND(アース)
AUDIO
ピンNo.
SERIAL
GND(アース) GND(アース) GND(アース)
NC(無接続)
GND(アース)
信号名
ピンNo.
信号名
GND(アース)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
SERIALIN端子(ミニD-sub9P)のピン配列と信号名
ピンNo.
RXD(受信データ) TXD(送信データ)
4
信号名
CD(NC)
ピンNo.
信号名
DTR(未使用) GND(アース) DSR(未使用)
ピンNo.
信号名
RTS CTS RI(NC)
短絡
Page 5
保証とアフターサービス(よくお読みください)
修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は…… まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。
1.保証書(別添付)
お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受 け取りください。よくお読みのあと、保存してください。
2.保証期間
お買い上げ日から本機は1年間。
3.修理を依頼されるとき
お買い上げの販売店へご連絡ください。
保証期間中は
保証書の規定に従って出張修理をさせていただきます。
保証期間を過ぎているときは
修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理させていただきます。 ただし、RGBアクティブスルー端子ボードの補修用性能部品の最低保有期間は、製 造打ち切り後8年です。 注)補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
修理料金の仕組み
修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。 技術料は、診断・故障個所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な
どの作業にかかる費用です。 部品代は、修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料は、お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費
用です。
日本語
修理を依頼されるときご連絡いただきたい内容
ご  氏  名 ご  住  所 電 話 番 号 製品名・品番 お買い上げ日 故障または異常の内容 訪問ご希望日
付近の見取図、目印など。 呼び出しでもけっこうです。
お手もとの保証書をご覧ください。 詳しくお願いします。
松下電器産業株式会社 PDP事業グループ
〒569-1194 大阪府高槻市幸町1番1号   (0726)82−6647
© Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.(松下電器産業株式会社) 2002
5
Page 6
Safety Precautions (be sure to observe)
English
Handling Cautions
WARNING
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately turn the display off.
Switch off the plasma display and unplug it from the supply outlet. To avoid fire or shock, do not leave the display turned on.
To avoid shock or other problems, do not leave the display plugged into the supply outlet.
Please contact our designated service department for installation or change of this product.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn the display off and unplug it from the supply outlet.
Do not touch the connector contacts.
To avoid electrostatic damage to internal parts, touch a large metallic object such as a steel cabinet to discharge yourself before handling this product.
Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label (1 sheet)
INOUT
(Affix this label to the rear panel of the display.)
SERIAL OUTPC1
Terminal board replacement
Instructions
6
Page 7
This Manual describes handling methods when installing this product into plasma displays made by our company, and use with multiple screens. The form of the terminal board will differ depending on the size of the display.
Connections
Connect 4 or 9 plasma displays in sequence, as shown in the diagram below.
Example showing connection of four units
INOUT
English
Computer
Conversion adapter (if necessary)
RS-232C straight cable D-sub 9p
PC cable D-sub 15p
AUDIO
To other Plasma display
PC cable
PC INSERIAL OUTPC1
RS-232C straight cable
SERIAL
PC1 IN terminal SERIAL terminal
INOUT
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Notes:
To enable use with multiple screens, multi-screen setting must be performed for each plasma display.
• Read the Operating Instructions supplied with the Plasma display for the details.
Signal Names for D-sub 15p Connector
1514131211
67839
1
2
10
45
Pin Layout for PC1 Terminal
Pin No.
1 2 3 4 5
Signal Name
R G
B GND (Ground) GND (Ground)
Pin No.
6 7 8 9
10
Signal Name GND (Ground) GND (Ground) GND (Ground)
NC (not connected)
GND (Ground)
Pin No.
11 12 13 14 15
Signal Name
GND (Ground)
HD/SYNC
Signal Names for D-sub 9p Connector
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
4 5 6
Non use
GND
Non use NC
7 8 9
SDA
VD
SCL
Shorted
Pin layout for SERIAL OUT Terminal
7
Page 8
Sicherheitsmaßnahmen (bitte beachten)
WARNUNG
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Hinweis für das Wartungspersonal:
Deutsch
Vorsicht bei der Handhabung
Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort ausgeschaltet werden.
Das Plasmadisplay ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen. Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt in eingeschaltetem Zustand belassen werden.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker des Displays von der Steckdose abgetrennt werden.
Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch dieses Gerätes.
Vor dem Entfernen oder Installieren des RGB-Terminal-Boards (digital) sollte sichergestellt
werden, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Nicht die Steckkontakte berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Bauteile verwendet werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion (1 Blatt)
INOUT
(Diesen Aufkleber auf der Rückseite
des Displays anbringen.)
SERIAL OUTPC1
Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
8
Page 9
Diese Anleitung beschreibt das Vorgehen bei der Installation dieses Gerätes in das Plasmadisplay und die
1
67839
45
10
1514131211
2
Verwendung mit mehreren Bildschirmen. Die Form des Terminal-Boards ist abhängig von der Größe des Displays.
Anschlüsse
Anschluß von vier oder neun Plasmadisplays in Reihe wie in der unteren Abbildung gezeigt.
Das Beispiel zeigt den Anschluß von vier Geräten.
Computer
Konversionsadapter (falls notwendig)
Direktes RS-232C-Kabel
D-Sub 9-PIN PC-Kabel D-Sub 15-PIN
Deutsch
AUDIO
SERIAL
An anderes Plasmadisplay
PC-Kabel
INOUT
PC INSERIAL OUTPC1
Standard-RS-232C-Kabel
PC1 IN-Anschluß SERIAL-Anschluß
INOUT
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Hinweise:
Die Einstellung für die Verwendung mehrerer Bildschirme muß für jedes Plasmadisplay ausgeführt werden, damit diese Funktion verwendet werden kann.
Bitte lesen Sie die dem Plasmadisplay beiliegende Bedienungsanleitung für weitere Hinweise.
Signalbelegung für D-Sub 15-PIN-Steckanschluß
Stiftbelegung für PC 1-Anschluß
Stift-Nr.
1 2 3 4 5
Signal
R G B
GND (Erdung)
GND (Erdung)
Stift-Nr.
6 7 8 9
10
Signal GND (Erdung) GND (Erdung) GND (Erdung) NC (nicht belegt)
GND (Erdung)
Stift-Nr.
11 12 13 14 15
Signal
GND (Erdung)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Signalbelegung für D-Sub 9-PIN-Steckanschluß
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
Stiftbelegung für SERIAL OUT-Anschluß
4 5 6
Nicht belegt
GND
Nicht belegt
7
Kurzgeschlossen
8 9
NC
9
Page 10
Veiligheidsmaatregelen (belangrijke informatie)
WAARSCHUWING
Probeer het product nooit te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan namelijk resulteren in brand, een elektrische schok of een defecte werking.
Als er tijdens het gebruik rook is, een vreemde geur of abnormale geluiden, moet u het beeldscherm
meteen uitschakelen.
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het beeldscherm niet ingeschakeld laten.
Om een elektrische schok of andere problemen te voorkomen, mag u het beeldscherm niet op het
stopcontact aangesloten laten.
Neem contact op met de aangegeven service-afdeling voor het installeren of wijzigen van dit product.
Aan het onderhoudspersoneel:
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de aansluitingenkaart verwijdert of aanbrengt.
Nederlands
Behandeling van het product
Raak de contacten van de aansluitingenkaart niet aan.
Om elektrostatische beschadiging van de inwendige onderdelen te voorkomen, moet u een groot metalen voorwerp zoals een stalen kast aanraken om uzelf te ontladen, voordat u het product vastpakt.
Gebruik de bijgeleverde kabel of andere voorgeschreven onderdelen voor het maken van de aansluitingen.
Om beschadiging of een defect te voorkomen, mag u uitsluitend de aanbevolen onderdelen gebruiken.
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de onderstaande accessoires en onderdelen in de verpakking van de aansluitingenkaart zijn:
Aansluitingen-functielabel (1 vel) Handleiding voor vervangen van
(Bevestig dit label op het achterpaneel van het beeldscherm.)
aansluitingenkaart
INOUT
SERIAL OUTPC1
10
Page 11
In deze handleiding wordt het gebruik van het product beschreven wanneer dit in plasmaschermen is ingebouwd die door onze firma zijn gemaakt en wanneer het in meerdere schermen wordt gebruikt. De uitvoering van de aansluitingenkaart verschilt afhankelijk van de grootte van het scherm.
Aansluitingen
Sluit 4 of 9 plasmaschermen in serie aan zoals in de onderstaande afbeelding is aangegeven.
V oorbeeld van de aansluiting van vier schermen
Computer
Conversie-adapter (indien noodzakelijk)
RS-232C rechte kabel D-sub 9-pins
PC-kabel D-sub 15-pins
AUDIO
SERIAL
Naar ander plasmascherm
PC-kabel
INOUT
PC INSERIAL OUTPC1
RS-232C rechte kabel
PC1 IN aansluiting SERIAL aansluiting
INOUT
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Opmerkingen:
Voor gebruik met meerdere schermen moet de multischerm-instelling voor elk plasmascherm worden uitgevoerd.
Zie de gebruiksaanwijzing van het plasmascherm voor nadere bijzonderheden.
Signaalnamen voor de D-sub 15-pins aansluiting
Nederlands
1514131211
67839
1
2
10
45
Plaatsing van de pinnen in de PC1 aansluiting
Pin nr.
1 2 3 4 5
Signaalnaam
R G
B GND (aarde) GND (aarde)
Signaalnamen voor de D-sub 9-pins aansluiting
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
Plaatsing van de pinnen in de SERIAL OUT aansluiting
Pin nr.
6 7 8 9
10
4 5 6
Signaalnaam GND (aarde) GND (aarde) GND (aarde)
NC (niet aangesloten)
GND (aarde)
Niet in gebruik
GND
Niet in gebruik NC
Pin nr.
11 12 13 14 15
7 8 9
Signaalnaam GND (aarde)
HD/SYNC
Kortgesloten
SDA
VD
SCL
11
Page 12
Precauzioni di sicurezza (da osservare strettamente)
ATTENZIONE
Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
In caso di presenza di fumo, di odori strani, o di rumori sospetti nel corso del funzionamento
dell'apparecchio spegnerlo immediatamente.
In questi casi, spegnere lo schermo al plasma e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. In ogni caso, per evitare possibili incendi o folgorazioni non lasciare mai l'apparecchio acceso quando non viene utilizzato.
Per evitare folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare lo schermo con il cavo di alimentazione
collegato alla presa di corrente.
Per linstallazione di, o eventuali modifiche a, questo prodotto rivolgersi al dipartimento di servizio
appositamente designato della nostra società.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda per terminale spegnere lo schermo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Italiano
Accessori
Non toccare i contatti dei connettori.
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dell'apparecchio, prima di toccare l'apparecchio per trasporto o altro toccare un qualche oggetto di metallo di grandi dimensioni, quali ad esempio un mobile di metallo, per scaricare l'elettricità statica presente sul proprio corpo.
Per i collegamenti usare solamente i cavi forniti o altre parti espressamente specificate.
Per evitare disfunzioni o rotture non usare parti diverse da quelle consigliate.
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Etichetta delle funzioni del
terminale (1 foglio)
INOUT
(Applicare l'etichetta sul lato posteriore dello schermo.)
SERIAL OUTPC1
Istruzioni per la sostituzione della
scheda per terminale
12
Page 13
Questo manuale descrive le metodologie da seguire per linstallazione di questa scheda in uno schermo al plasma della nostra società, e per luso con schermi multipli. La forma della scheda dei terminali dipende dalle dimensioni dello schermo.
Collegamenti
Collegare in serie 4 o 9 schermi al plasma, come indicato nel diagramma.
Esempio di collegamento di quattro schermi.
Computer
Adattatore di conversione
(se necessario)
Cavo diritto RS-232C,
Cavo per PC, D-sub, a 15 poli
D-sub, a 9 poli
AUDIO
SERIAL
Ad un altro schermo al plasma
Terminale di ingresso, PC1 IN
INOUT
INOUT
Cavo per computer
Terminale SERIAL
PC INSERIAL OUTPC1
PC INSERIAL OUTPC1
Cavo diritto RS-232C
AUDIO
SERIAL
Note:
Per consentire luso a schermi multipli, è necessario effettuare la regolazione per schermi multipli su ogni singolo schermo al plasma.
• Per dettagli vedere il manuale di istruzioni per l’utente fornito insieme allo schermo al plasma.
Denominazioni dei segnali per il connettore D-sub a 15 poli
1514131211
67839
1
2
10
45
Distribuzione dei poli del terminale PC1
No. del polo
Denominazione del segnale
1 2 3 4 5
R G
B Massa Massa
No. del polo
Denominazione del segnale
6 7 8 9
10
Massa Massa Massa
Non collegato
Massa
No. del polo
Denominazione del segnale
11 12 13 14 15
Massa
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Italiano
Denominazioni dei segnali per il connettore D-sub a 9 poli
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
Distribuzione dei poli del terminale SERIAL OUT
4 5 6
Non utilizzato
GND
Non utilizzato
7
Cortocircuitati
8 9
NC
13
Page 14
Précautions relatives à la sécurité (à respecter impérativement)
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, mettez immédiatement l'écran hors tension.
Mettez l'écran à plasma hors tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Pour éviter tout incendie et toute secousse électrique, ne conservez pas l'écran sous tension.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque similaire, ne conservez pas la fiche du cordon
d'alimentation de l'écran branchée sur une prise secteur.
Pour l'installation ou la modification de cet appareil, prendre contact avec le service d'entretien désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant d'installer ou de déposer la carte de connexion, assurez-vous que l'écran est hors tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Précautions de manipulation
Français
Ne touchez pas les contacts du connecteur.
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d'électricité statique, avant de manipulez l'appareil, touchez un objet métallique de grande taille, par exemple une armoire, pour vous décharger de l'électricité statique que vous portez.
Pour effectuer l'interconnexion, n'utilisez que le câble fourni et les pièces prescrites.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, n'utilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Etiquette de fonction de la carte
de connexion (1 pièce)
INOUT
(Apposer l'étiquette à l'arrière de l'écran.)
SERIAL OUTPC1
Instructions de remplacement de
la carte de connexion
14
Page 15
Ce mode d'emploi décrit la manière d'installer cet appareil sur un écran à plasma fabriqué par notre société et d'utiliser plusieurs écrans. La forme de la carte de connexion dépend de la taille de l'écran.
Raccordements
Relier 4 ou 9 écrans à plasma de la manière illustrée ci-dessous.
Exemple de raccordement de quatre appareils
Ordinateur
Adaptateur (si nécessaire)
Câble RS-232C direct D-sub 9 broches
Câble d'ordinateur D-sub 15 broches
AUDIO
SERIAL
Vers un autre écran à plasma
INOUT
Câble d'ordinateur
PC INSERIAL OUTPC1
Câble direct RS-232C
Prise PC1 IN Prise SERIAL
INOUT
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Remarques:
Pour que l'utilisation de plusieurs écrans soit possible, le réglage pour plusieurs écrans doit être réalisés pour chaque écran à plasma.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne chaque écran.
Nom des signaux appliqués sur la prise D-sub 15 broches
1514131211
67839
1
2
10
45
Bornage de la prise PC1
N° de broche
1 2 3 4 5
Nom du signal
R G B
GND (Masse) GND (Masse)
N° de broche
6 7 8 9
NC (Non connecté)
10
Nom du signal
GND (Masse) GND (Masse) GND (Masse)
GND (Masse)
N° de broche
11 12 13 14 15
Nom du signal
GND (Masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Français
Nom des signaux appliqués sur la prise D-sub 9 broches
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
Bornage de la prise SERIAL OUT
4 5 6
Non utilisé
GND
Non utilisé NC
7
Court-circuit
8 9
15
Page 16
Precauciones de seguridad (Asegúrese de cumplir estas precauciones)
ADVERTENCIA
No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, apague inmediatamente la
pantalla.
Apague la pantalla de plasma y desenchúfela de la toma de corriente. Para evitar un incendio o descarga eléctrica, no deje encendida la pantalla.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje la pantalla enchufada a la toma de corriente.
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de apagar la pantalla y desenchufarla de la toma de corriente.
Precauciones de manejo
Español
No toque los contactos de los conectores.
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, toque un objeto metálico grande como, por ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad estática antes de manejar este producto.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
Para evitar los fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Accesorios
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
Etiqueta de funciones de
terminales (1 hoja)
INOUT
(Fije esta etiqueta al panel trasero de la pantalla.)
SERIAL OUTPC1
Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
16
Page 17
Este manual describe los métodos de manejo cuando este producto se instala en pantallas de plasma hechas por nuestra compañía y se utiliza con múltiples pantallas. La forma de la tarjeta de terminales dependerá del tamaño de la pantalla.
Conexiones
Conecte en secuencia 4 ó 9 pantallas de plasma como se muestra en el diagrama de abajo.
Ejemplo que muestra la conexión de cuatro unidades
Ordenador
Adaptador de conversión (Si es necesario)
Cable de PC con conector D-sub de 15 contactos
Cable recto RS-232C con conector D-sub de 9 contactos
INOUT
Cable de PC
PC INSERIAL OUTPC1
Cable recto RS-232C
AUDIO
SERIAL
A otra pantalla de plasma
Terminal PC1 IN Terminal SERIAL
INOUT
Notas:
Para permitir el uso con múltiples pantallas, el ajuste de múltiples pantallas deberá realizarse para cada pantalla de plasma.
Lea el manual del usuario suministrado con la pantalla de plasma para conocer más detalles.
Nombres de señales para el conector D-sub de 15 contactos
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposición de contactos para el terminal PC1
N.° de contacto
Nombre de señal
1 2 3 4 5
R G
B
GND (Tierra)
GND (Tierra)
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
N.° de contacto
SERIAL
Nombre de señal
6 7 8 9
10
GND (Tierra) GND (Tierra) GND (Tierra)
NC (No conectado)
GND (Tierra)
N.° de contacto
11
Nombre de señal
GND (Tierra)
12 13 14 15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Español
Nombres de señales para el conector D-sub de 9 contactos
9876
53214
1 2 3
NC RXD TXD
Disposición de contactos para el terminal SERIAL OUT
4 5 6
No se utiliza
GND
No se utiliza
7
Cortocircuitados
8 9
NC
17
Page 18
Säkerhetsföreskrifter (observera noga dessa)
VARNING
Försök aldrig att plocka isär eller modifiera denna produkt.
Detta kan leda till brand, elstötar eller fel.
Slå av skärmen omedelbart om du upptäcker rök, en underlig doft eller onaturliga ljud under driften.
Slå av plasmaskärmen och koppla bort den från strömkällan. Låt inte skärmen vara påslagen då detta kan leda till brand eller elstötar.
Låt inte skärmen vara ansluten till strömkällan då detta kan leda till elstötar eller andra problem.
Var god kontakta vår speciella serviceavdelning för installation eller justering av denna produkt.
Till servicepersonal:
Var noga med att slå av skärmen och koppla bort den från strömkällan innan uttagsplattan avlägsnas eller installeras.
Hanteringsföreskrifter
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer i uttagsplattans förpackning:
Uttagens funktionsetikett (1 ark)
(Fäst denna etikett på baksidan av skärmen.)
Svenska
Anvisningar för byte av uttagsplattan
INOUT
SERIAL OUTPC1
18
Page 19
Denna bruksanvisning beskriver installation av denna produkt i plasmaskärmar tillverkade av vårt företag samt
9876
53214
användning med flera skärmar. Formen på uttagsplattan varierar beroende på skärmens storlek.
Anslutningar
Anslut 4 eller 9 plasmaskärmar i följd såsom visas på bilden nedan.
Exemplet visar anslutning av fyra enheter
Dator
Omvandlingsadapter (vid behov)
Rak kabel RS-232C
Datorkabel D-sub 15-stiftig
D-sub 9-stiftig
AUDIO
SERIAL
Till en annan plasmaskärm
Uttaget PC1 IN
INOUT
INOUT
Datorkabel
Uttaget SERIAL
PC INSERIAL OUTPC1
Rak kabel RS-232C
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Anm:
• Det är nödvändigt att utföra multiskärminställning för varje plasmaskärm när du vill använda flera skärmar.
• Anlita plasmaskärmens bruksanvisning för närmare detaljer.
Signalnamn för 15-stiftig D-sub
1514131211
67839
1
2
10
45
Stiftsammansättning för uttaget PC1
Stiftnr.
1 2 3 4 5
Signalnamn
R G
B GND (jord) GND (jord)
Stiftnr.
6 7 8 9
10
Signalnamn
GND (jord) GND (jord) GND (jord)
NC (ej ansluten)
GND (jord)
Stiftnr.
11 12 13 14 15
Signalnamn
GND (jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Svenska
Signalnamn för 9-stiftig D-sub
Stiftsammansättning för uttaget SERIAL OUT
1 2 3
NC RXD TXD
4 5 6
Används ej
GND
Används ej NC
7
Kortsluten
8 9
19
Page 20
Sikkerhedsforanstaltninger (skal altid overholdes)
ADVARSEL
Forsøg aldrig at ombygge eller skille dette produkt ad.
Dette er for at undgå risikoen for brand, elektrisk stød eller funktionsfejl.
Hvis der bemærkes røg, underlig lugte eller usædvanlig støj under anvendelsen, skal der øjeblikkeligt
slukkes for skærmen.
Sluk for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten. For at undgå brand eller elektrisk stød, må skærmen ikke efterlades tændt.
For at undgå elektrisk stød og andre problemer må skærmen netledningen ikke forblive tilsluttet til en
stikkontakt under arbejdet.
Kontakt vor angivne serviceafdeling ved installation eller ændring af dette produkt.
Til servicepersonale:
Sluk altid for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten, før terminalkortet fjernes eller installeres.
Forsigtighedsregler ved håndtering
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Tilbehør
Kontrollér, at det følgende tilbehør følger med i emballagen med terminalkortet:
Terminalfunktionsmærkat (1)
INOUT
(Anbring denne mærkat på bagsiden af skærmen.)
SERIAL OUTPC1
Instruktioner for udskiftning af
terminalkort
Dansk
20
Page 21
Nærværende betjeningsvejledning beskriver metoderne ved installation af dette produkt i vore plasmaskærme,
1
67839
45
10
1514131211
2
9876
53214
samt brug i forbindelse med flere skærme. Terminalkortets facon varierer i henhold til skærmens størrelse.
Tilslutninger
Forbind 4 eller 9 plasmaskærme som illustreret herunder.
Eksempel med fire forbundne skærme
Computer
Konverteringsadapter (hvis påkrævet)
RS-232C lige kabel
PC kabel D-sub 15-benet
D-sub 9-benet
AUDIO
SERIAL
Til anden plasmaskærm
PC kabel
INOUT
PC INSERIAL OUTPC1
RS-232C lige kabel
PC1 IN terminal SERIAL terminal
INOUT
AUDIO
PC INSERIAL OUTPC1
SERIAL
Bemærk:
For at muliggøre anvendelse sammen med flere skærme skal indstillingerne for anvendelse af flere skærme være foretaget på hver skærm.
Se betjeningsvejledningen, der følger med plasmaskærmen, for detaljer.
Signalnavne for D-sub 15-benet konnektor
Stikben nr.
11 12 13 14 15
Signalnavn
GND (Ground)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Stikbensarrangement for PC1 terminal
Stikben nr.
1 2 3 4 5
Signalnavn
R G
B GND (Ground) GND (Ground)
Stikben nr.
6 7 8 9
10
Signalnavn GND (Ground) GND (Ground) GND (Ground)
NC (ikke forbundet)
GND (Ground)
Dansk
Stikbensarrangement for D-sub 9-benet konnektor
1 2 3
NC RXD TXD
Stikbensarrangement for SERIAL OUT terminal
4 5 6
(Ikke anvendt)
GND
(Ikke anvendt) NC
7
Kortsluttet
8 9
21
Page 22
.
.
, .
.
.
.
.
( )
.
,
.
.
.
.
(1 )
INOUT
SERIA L OUTPC 1
22
Page 23
,
.
. 50"/42" .
4 9 .
4 .
( )
RS-232C
D- 9p PC D- 15p
PC1 IN SERIAL
:
D- 15p
PC1
67839
1
2
, .
.
1514131211
10
45
)
AUDI O
SERIAL
GND( )
11 12 13 14 15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
INOUT
PC INSERIAL OUTPC1
PC
INOUT
GND
R G
B
( )
1 2 3 4
GND( )
5
AUDI O
PC INSERIAL OUTPC1
6 7 8 9
10
RS-232C
SERIAL
GND( ) GND( )
GND( )
NC ( )
GND(
D- 9p
9876
53214
SERIAL OUT
1 2 3
NC RXD TXD
4 5
GND
6
7 8 9
NC
23
Page 24
24
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
MS0602S0
Loading...