Vor dem Anschluss, Betrieb oder der Einstellung dieses
Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig
durch. Diese Anleitung als Referenz gut aufbewahren.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het
apparaat aansluit en in gebruik neemt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
English
Deutsch
Nederlands
TY-42TM4D
Schermo ampio al plasma
Scheda terminali RGB (digitale)
Instruzioni per l’uso
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto,
leggere attentamente tutte queste istruzioni. Conservare questo
manuale per consultarlo successivamente.
Écran plasma
Carte de connexion RVB (numérique)
Mode d’emploi
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de
régler l’appareil ou de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Pantalla panorámica de plasma
Tarjeta de terminales (digital) RGB
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente este manual de instrucciones; y guárdelo
para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Italiano
Français
Español
Bred plasmaskärm
RGB uttagsplatta (digital)
Bruksanvisning
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten
ansluts, tas i bruk eller justeras. Spara bruksanvisningen för
framtida referens.
Bredformat-plasmaskærm
RGB (digital) terminalkort
Betjeningsvejledning
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før der
foretages tilslutninger, betjeninger eller justeringer af dette
produkt. Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
TQBC0291
Svenska
Dansk
1
Page 2
Safety Precautions (be sure to observe)
English
Handling Cautions
WARNING
• Before removing or installing the RGB (digital) Terminal Board, be sure to turn the display off and
unplug it from the supply outlet.
To avoid shock or other problems, do not leave the display plugged into the supply outlet.
• Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
• If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately turn the display
off.
Switch off the plasma display and unplug it from the supply outlet.
To avoid fire or shock, do not leave the display turned on.
• Do not touch the connector contacts.
To avoid electrostatic damage to internal parts, touch a large metallic object such as a steel cabinet to
discharge yourself before handling this product.
• Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
2
Page 3
Introduction
Pin No.
Signal Name
T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+
T.M.D.S. data 2/4 shielded
T.M.D.S. data 4T.M.D.S. data 4+
DDC clock
DDC data
T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+
T.M.D.S. data 1/3 shielded
T.M.D.S. data 3-
Signal Name
T.M.D.S. data 3+
+5 V DC
Ground
Hot plug sense
T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+
T.M.D.S. data 0/5 shielded
T.M.D.S. data 5T.M.D.S. data 5+
T.M.D.S. clock shield
T.M.D.S. clock+
T.M.D.S. clock-
Pin No.
This Guide describes installation and operation instructions for the RGB (digital) Terminal Board which is optional to
Panasonic plasma displays.
Accessories Supplied
Cheque that you have the Accessories and items shown
Terminal indicator label (x1)
Digital RGB video cable (x1)
Terminal Board Replacement
Guide (2 copies)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
(Read the guide
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
written in your
language.)
端子ボードの交換方法
(Apply on the Plasma display rear panel.)
Connections
English
Setup Example
PC with digital
RGB video out
Mini-jack
(M3)
AUDIO
RGB(digital) IN
Notes:
• The Terminal Board has only one stereo pair
of audio inputs (AUDIO IN R-L) for S video
and composite video inputs. It may require reconnection depending on which video input you are using.
• If your PC does not support the plug-and-play capability (DDC1/2B) for displays, it will require reconfiguration after
VCR
AUDIO
OUT
RL
Digital RGB video
cable (accessory)
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
or
R L
AUDIO
IN
the display is connected to the PC.
Colour monitor
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
AV
Plasma display rear panel
RCA-BNC adapter
(optional)
PC IN
AUDIO
SERIAL
Use this port to control the
Plasma display from your PC.
VIDEO
OUT
Connect PC's video
and audio outputs.
(Read the User's Manual supplied with the Plasma display.)
Digital RGB Input Connector
Pin Layouts
Connection port view
3
Page 4
Operation
With the Digital RGB Terminal Board installed, the display and its on-screen menu operations will have the following
departures from the pertinent descriptions in the User's Manual supplied with the display.
English
For the details of other common operations, read the User's Manual for the display.
Input selection changes each time the
INPUT button is pressed.
VIDEO
RGB(digital)
PC
display shows “S VIDEO”.
V. Scan
Frequency (Hz)
Scan Format
Picture position/size
[PICTURE POS./SIZE]
Component video input
selection
[COMPONENT/RGB-IN
SELECT]
• During Digital RGB input signal mode
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
Horizontal size (H-SIZE), vertical size
(V-SIZE), or clock phase (CLOCK
PHASE) is not adjustable (displayed in
gray).
The COMPONENT/RGB-IN SELECT option in the SET UP menu is not
selectable (displayed in gray).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
4
Page 5
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
• Vor dem Entfernen oder Installieren des RGB-Terminal-Boards (digital) sollte sichergestellt werden,
daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker des Displays von der
Steckdose abgetrennt werden.
• Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort ausgeschaltet werden.
Das Plasmadisplay ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt in
eingeschaltetem Zustand belassen werden.
(sollten unbedingt beachtet werden)
Vorsicht bei der Handhabung
• Nicht die Steckerkontakte berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Beschädigungen der internen Bauteile sollte ein großer
Metallgegenstand wie z.B. ein Stahlschrank zum Entladen der körpereigenen statischen Elektrizität vor dem
Berühren dieses Produktes berührt werden.
• Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel bzw. die vorgeschriebenen Bauteile für den Anschluß verwendet
werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollten keine anderen Bauteile als die empfohlenen
verwendet werden.
Diese Anleitung beschreibt die Installation und Bedienung des RGB-Terminal-Boards (digital), das als Sonderzubehör
für Plasmadisplays von Panasonic verwendet werden kann.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte prüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und die gezeigten Gegenstände.
Aufkleber für Terminal-Funktion (x1)
Digital-RGB-Videokabel (x1)
Anleitung zum Austausch des
Terminal-Boards (2 Kopien)
Deutsch
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
(Bitte lesen Sie
die Anleitung in
Ihrer Sprache.)
端子ボードの交換方法
(Auf der Rückseite des Plasmadisplays
anbringen.)
Anschlüsse
Anschlußbeispiel
PC mit Digital-
RGB-Videoausgang
Mini-Stecker
(M3)
AUDIO
RGB(digital) IN
•
Hinweise:
Das Terminal-Board ist nur mit einem Paar Stereo Audioeingängen (AUDIO IN R-L) für S-Video- und
Komponenten-Videoeingänge ausgestattet.
Abhängig vom verwendeten Videoeingang kann ein Umstecken der Eingangsstecker notwendig sein.
• Wenn der PC nicht die Plug-and-Play-Möglichkeiten (DDC1/2B) für Displays unterstützt, muß eine erneute
Konfiguration nach dem Anschluß des Displays an den PC ausgeführt werden.
Videorecorder
AUDIO
OUT
RL
Digital-RGBVideokabel (Zubehör)
S VIDEO
OUT
oder
R L
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
Farbmonitor
VIDEO
S VIDEO
IN
AV
Rückseite des Plasmadisplays
RCA-BNC-Adapter
(Sonderzubehör)
PC IN
AUDIO
SERIAL
Diesen Anschluß zur Steuerung des
Plasmadisplays mit dem PC verwenden.
VIDEO
IN
OUT
Anschluß der Video- und
Audioausgänge des PCs.
(Lesen Sie die dem Plasmadisplay beiliegende Bedienungsanleitung.)
6
Klemmenbelegung des DigitalRGB-Eingangssteckers
Ansicht der Anschlußbuchse
Page 7
Betrieb
Nach der Installation des RGB-Terminal-Boards weisen das Display und die Bedienschritte für das Menü auf dem
Bildschirm folgende Unterschiede von den Beschreibungen der dem Display beiliegenden Bedienungsanleitung auf.
Bedienung von Display und Menü
Wahl der Eingangsquelle
[INPUT]
Display
INPUT
—VOL +
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Fernbedienung
Beschreibung
Jedesmal beim Drücken der INPUTTaste ändert sich die Eingangsquelle.
Ohne Zeilensprung
Ohne Zeilensprung
Ohne Zeilensprung
Deutsch
Bildposition/-größe
[Bild Lage/Größe]
KomponentenVideoeingangswahl
[Component/RGB in
Wählen]
• Während der Betriebsart für Digital-RGB-Eingangssignal
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
Horizontale Größe (H-Größe), vertikale
Größe (V- Größe) bzw. Taktphase
(Clock Phase) können nicht eingestellt
werden (Anzeige in grau).
Die Option Component/RGB in Wählen im Einstellmenü kann nicht gewählt
werden (Anzeige in grau).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
7
Page 8
Veiligheidsmaatregelen (belangrijke informatie)
WAARSCHUWING
• Schakel het plasmadisplay uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de RGB (digitale)
aansluitingenkaart verwijdert of aanbrengt.
Om een elektrische schok of andere problemen te voorkomen, mag u het plasmadisplay niet op het
stopcontact aangesloten laten.
• Probeer het product nooit te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan namelijk resulteren in brand, een elektrische schok of een defecte werking.
• Als er tijdens het gebruik rook is, een vreemde geur of abnormale geluiden, moet u het plasmadisplay
meteen uitschakelen.
Schakel het plasmadisplay uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het plasmadisplay niet ingeschakeld laten.
Behandeling van het product
Nederlands
• Raak de contacten van de aansluitingenkaart niet aan.
Om elektrostatische beschadiging van de inwendige onderdelen te voorkomen, moet u een groot metalen
voorwerp zoals een stalen kast aanraken om uzelf te ontladen, voordat u het product vastpakt.
• Gebruik de bijgeleverde kabel of andere voorgeschreven onderdelen voor het maken van de aansluitingen.
Om beschadiging of een defect te voorkomen, mag u uitsluitend de aanbevolen onderdelen gebruiken.
8
Page 9
Inleiding
AUDIO
SERIAL
PC IN
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
R L
AUDIO
IN
AUDIO
AV
VIDEO
OUT
RGB(digital) IN
Achterpaneel van plasmascherm
Digitale RGB
videokabel (bijgeleverd)
Ministekkerbus
(M3)
Gebruik deze poort om het plasmadisplay
vanaf uw PC te bedienen.
Verbind deze aansluitingen met de
video- en audio-uitgangen van de PC.
(Zie de handleiding die bij het plasmadisplay wordt geleverd.)
PC met digitale
RGB video-uitgang
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
of
RL
Videorecorder
RCA-BNC
adapterstekker
(los verkrijgbaar)
Kleurenmonitor
Pin nr.
Signaalnaam
T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+
T.M.D.S. data 2/4 afgeschermd
T.M.D.S. data 4T.M.D.S. data 4+
DDC klok
DDC data
T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+
T.M.D.S. data 1/3 afgeschermd
T.M.D.S. data 3-
Signaalnaam
T.M.D.S. data 3+
+5 V gelijkspanning
Aarde
Hot-plug detectie
T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+
T.M.D.S. data 0/5 afgeschermd
T.M.D.S. data 5T.M.D.S. data 5+
T.M.D.S. klok-afscherming
T.M.D.S. klok+
T.M.D.S. klok-
Pin nr.
In deze handleiding worden de montage en het gebruik van de RGB (digitale) aansluitingenkaart beschreven. Deze
kaart is een los verkrijgbaar onderdeel voor Panasonic plasmadisplays.
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de hieronder afgebeelde accessoires en onderdelen in de verpakking zijn.
Aansluitingen-functielabel (x1)
Digitale RGB videokabel (x1)
Montagehandleiding voor
aansluitingenkaart (2 stuks)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
(Bevestig dit label op het achterpaneel
(Lees de
handleiding die
geschreven is
in uw taal.)
端子ボードの交換方法
van het plasmadisplay.)
Aansluitingen
Aansluitvoorbeeld
Opmerkingen:
• De aansluitingenkaart heeft slechts
één paar stereo audio-ingangen
(AUDIO IN R-L) voor de S-video en composiet video-ingangen. Afhankelijk van de gebruikte video-ingang is het
mogelijk dat de aansluitingen opnieuw gemaakt moeten worden.
• Als uw PC de plug-and-play functie (DDC1/2B) voor displays niet ondersteund, moet de PC opnieuw
geconfigureerd worden nadat deze op het plasmadisplay is aangesloten.
Nederlands
Pinrangschikking van de digitale
RGB ingangsaansluiting
Aanzicht van de aansluitpoort
9
Page 10
Gebruik
Wanneer de digitale RGB aansluitingenkaart is aangebracht, zijn de bediening en de beeldschermmenu's van het plasmadisplay
anders dan hetgeen in de handleiding van het plasmadisplay is aangegeven, zoals hieronder wordt beschreven.
Voor nadere bijzonderheden betref fende de andere bedieningsfuncties wordt verwezen naar de handleiding van het plasmadisplay.
Bij indrukken van de INPUT toets
wordt telkens op een andere
ingangsbron overgeschakeld.
VIDEO
RGB(digital)
PC
verschijnt de aanduiding “S VIDEO”.
V. scanfrequentie
(Hz)
Scanformaat
Geen interliniëring
Geen interliniëring
Geen interliniëring
Beeldpositie/beeldformaat
[PICTURE POS./SIZE]
Kiezen van de component
video-ingang
[COMPONENT/RGB-IN
SELECT]
• Bij een digitaal RGB ingangssignaal
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
Horizontaal formaat (H-SIZE), verticaal
formaat (V-SIZE) en klokfase (CLOCK
PHASE) kunnen niet worden ingesteld
(worden in grijs weergegeven).
De COMPONENT/RGB-IN SELECT optie in het SET UP menu kan niet
geselecteerd worden (wordt in grijs weergegeven).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
10
Page 11
Precauzioni relative alla sicurezza (Accertarsi di osservare bene queste precauzioni)
AVVERTENZA
• Prima di rimuovere o di installare la scheda terminali RGB (digitale), assicurarsi di disattivare lo
schermo e di scollegarlo dalla presa a muro.
Per evitare qualunque urto o altri problemi, non lasciare lo schermo collegato alla presa a muro.
• No tentare di smontare o di modificare questo prodotto.
Per evitare un incendio, degli urti o dei difetti.
• Se c’è fumo, odore cattivo o rumori anormali durante il funzionamento, scollegare immediatamente lo
schermo.
Disattivare lo schermo al plasma e scollegarlo dalla presa a muro.
Per evitare un’incendio o degli urti, non lasciare lo schermo in funzione.
Precauzioni per il maneggiamento
• Non toccare i contatti del connettore.
Per evitare danni elettrostatici alle parti interni, toccare un oggetto metallico di grande dimensione come
armadietto d'acciaio, per scaricare se stesso prima di maneggiare questo prodotto.
• Assicurarsi di utilizzare il cavo dotato o le parti specificate per interconnessione.
Per evitare un funzionamento cattivo o i difetti, non utilizzare delle parti diverse da quelle raccomandate.
Italiano
11
Page 12
Introduzione
No. piedino
Segnale
Dati T.M.D.S. 2Dati T.M.D.S. 2+
Dati T.M.D.S. 2/4 schermato
Dati T.M.D.S. 4Dati T.M.D.S. 4+
Orologio DDC
Dati DDC
Dati T.M.D.S. 1Dati T.M.D.S. 1+
Dati T.M.D.S. 1/3 schermato
Dati T.M.D.S. 3-
Segnale
Dati T.M.D.S. 3+
+5 V, CC
Terra
Senso “Hot plug”
Dati T.M.D.S. 0Dati T.M.D.S. 0+
Dati T.M.D.S. 0/5 schermato
Dati T.M.D.S. 5Dati T.M.D.S. 5+
Schermo orologio T.M.D.S.
Orologio + T.M.D.S.
Orologio - T.M.D.S.
No. piedino
Questa guida descrive le istruzioni per l'installazione ed il funzionamento della scheda terminali (digitale) RGB che è
opzionale allo schermo al plasma Panasonic.
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati.
Etichetta dell'indicatore di
terminale (x1)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
IN
AV
(Applicare il pannello posteriore
Cavo video RGB digitale (x1)
OUT
Guida per la sostituzione della
scheda terminali (2 copie)
(Vi preghiamo di
leggere la guida
nella Vostra
lingua).
端子ボードの交換方法
dello schermo al plasma).
Collegamenti
Esempio di montaggio
PC con uscita
video RGB digitale
Videoregistratore (VCR)
Monitor a colori
Italiano
Minijack (M3)
Nota:
AUDIO
RGB(digital) IN
AUDIO
OUT
RL
Cavo video RGB
digitale (accessorio)
S VIDEO
• La scheda terminali possiede solo un paio di uscite
audio (AUDIO IN R-L) per gli ingressi video S e video
OUT
VIDEO
OUT
o
R L
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
Pannello posteriore dello schermo al plasma
Presa adattatore
RCA-BNC
(opzionale)
VIDEO
VIDEO
IN
AV
OUT
Collegare le uscite video
ed audio del PC.
(Leggere il Manuale dell’Utente fornito con lo schermo al plasma)
PC IN
AUDIO
SERIAL
Usare questo port per controllare
lo schermo al plasma dal Vostro PC.
composti. Una riconnessione può essere necessaria secondo l’ingresso video input usato.
• Se il V ostro PC non sostiene la possibilit à “plug-and-play”(DDC1/2B) per gli schermi, richiederà una
riconfigurazione dopo che lo schermo sia collegato al PC.
12
Disposizioni degli spinotti
del connettore di ingresso
RGB digitale.
Vista del port di connessione
Page 13
Operazione
Con la scheda terminali RGB digitale installata, lo schermo e le sue operazioni del menu sullo schermo avranno le
deviazioni seguenti dalle descrizioni pertinenti del Manuale dell’Utente fornito con lo schermo. Per i particolari sulle
operazioni comuni, si prega di leggere il Manuale dell’Utente dello schermo.
Operazioni dello schermo e del menu
Selezione delle fonte
Schermo
di ingresso
[INPUT]
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
NR
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
PLASMA DISPLAY
Telecomando
—
VOL
+
SURROUND
Descrizione
La selezione di ingresso cambia ogni
volta che viene premuto il tasto INPUT
(ingresso).
VIDEO
INPUT
–
VOL
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
INPUT
VOL
SET UP
SOUND
ASPECT
OFF TIMER
Tasto INPUT
(ingresso)
Segnali RGB digitali compatibili
+
RGB(digital)
PC
• Se l’ingresso S video viene selezionato,
lo schermo mostra “S VIDEO”.
Risoluzione
Frequenza di
scansione H. (kHz)
Frequenza di
scansione V. (Hz)
640 x480 31.5 60.0 Non collegato
800 x600 37.9 60.0
1024 x 768 48.4 60.0
Selezione di ingresso
video dei componenti
[Seleccione entrada
componente/RGB]
• In modalità segnale di ingresso RGB digitale
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
La dimensione orizzontale (Dimen.
orizzontale), la dimensione verticale
(Dimen. verticale) o la fase dell’orologio
(Fase sincronizzazion) non è regolabile
(visualizzato in grigio).
L’opzione Seleccione entrada componente/RGB nel menu Approntamento non
può essere selezionata (visualizzato in grigio).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
13
Page 14
Précautions de sécurité(à observer sans faute)
AVERTISSEMENT
• Avant d'installer ou de déposer la Carte de connexion RVB (numérique), n'oubliez pas de mettre
l'écran hors service et de débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
Pour éviter les secousses électriques et les phénomènes similaires, ne laissez pas la fiche du cordon
d'alimentation branchée dans une prise secteur.
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Pour éviter les incendies, les secousses électriques et les pannes.
• Si vous constatez de la fumée, une odeur étrange ou des bruits inhabituels pendant le
Mettez l'écran à plasma hors service et débranchez la fiche du cordon d'alimentation.
Pour éviter les incendies et les secousses électriques, ne conservez pas l'écran en service.
Précautions de manipulation
• Ne touchez pas les contacts des connecteurs.
Pour éviter que les composants internes ne soient endommagés par une décharge d'électricité statique,
touchez un objet métallique de grandes dimensions tel qu'une armoire avant de manipuler cet appareil.
• Pour effectuer les liaisons, utilisez le câble fourni et les pièces prescrites.
Pour éviter les anomalies de fonctionnement ou les pannes, n'utilisez aucune pièce autre que celles
prescrites.
Données 3+ T.M.D.S
+5 V CC
Masse
Capteur prise active
Données 0- T.M.D.S
Données 0+ T.M.D.S
Blindage pour données 0/5 T.M.D.S
Données 5- T.M.D.S
Données 5+ T.M.D.S
Blindage pour horloge T.M.D.S
Horloge+ T.M.D.S
Horloge- T.M.D.S
Numéro de broche
Ce document décrit l'installation et le fonctionnement de la Carte de connexion RVB (numérique) qui est une option
pour les écrans à plasma Panasonic.
Accessoires fournis
Assurez-vous de posséder les articles suivants.
Etiquette signalétique pour carte (x1)
Câble vidéo numérique RVB (x1)
Guide de remplacement de la
Carte de connexion (2 copies)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
(Lisez le guide
rédigé dans
votre langue.)
端子ボードの交換方法
(A apposer sur le panneau
arrière de l'écran à plasma.)
Raccordements
Exemple de mise en oeuvre
Ordinateur avec sortie
vidéo numérique RVB
Magnétoscope
Moniteur couleur
Minifiche
(M3)
Remarques:
AUDIO
RGB(digital) IN
AUDIO
OUT
RL
Câble vidéo numérique
RVB (accessoire)
S VIDEO
• La Carte de connexion ne possède d'un jeu d'entrée
audio stéréo (AUDIO IN R-L) qui sert aux entrées
OUT
VIDEO
ou
R L
AUDIO
OUT
IN
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
IN
AV
OUT
Reliez les sorties vidéo
et audio du PC.
(Lisez le mode d'emploi qui accompagne l'écran à plasma.)
Panneau arrière de l'écran à plasma
Adaptateur Cinch
RCA-BNC (option)
AUDIO
PC IN
SERIAL
Utilisez ce port pour commander l'écran
à plasma à partir de l'ordinateur.
vidéo S et composite. Il se peut qu'une nouvelle liaison soit à établir selon l'entrée vidéo que vous utilisez.
• Si l'ordinateur personnel n'est pas compatible “Plug & Play” (DDC1/2B) en matière d'écran, sa configuration devra
être reprise après le raccordement de l'écran à l'ordinateur personnel.
Français
Identification des bornes du
connecteur d'entrée RVB
numérique
Vue du port de connexion
15
Page 16
Fonctionnement
Lorsque la Carte de connexion RVB numérique est installée, l'écran et les fonctions assurées par le menu affiché
diffèrent, de la manière décrite ci-dessous, des indications figurant dans le mode d'emploi de l'écran.
Pour de plus amples détails concernant les opérations communes, lisez le mode d'emploi de l'écran.
Écran et fonctions du menuDescription
Français
Sélection de la source
[INPUT]
Position et taille de l'image
[Taille/Pos. Image]
Écran
L'entrée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche INPUT.
INPUT
—
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
–
VOL
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Touche INPUT
Signaux RVB numériques compatibles
+
• Si l'entrée S-vidéo est sélectionnée, la
mention “S VIDEO” s'affiche sur l'écran.
Définition
640 x480 31.5 60.0 Non entrelacé
Fréquence du balayage
horizontal (kHz)
800 x600 37.9 60.0
Boîtier de télécommande
1024 x 768 48.4 60.0
• Lorsque le signal d'entrée est RVB numérique
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
La largeur (Taille H), la hauteur (Taille
V) et la phase de l'horloge (Phase de
l’horloge) ne sont pas réglables
(indications grisées).
VIDEO
RGB(digital)
PC
Fréquence du balayage
vertical (Hz)
Type de balayage
Non entrelacé
Non entrelacé
16
Sélection de l'entrée pour
les composantes vidéo
[Sélection entrée en
composantes/RVB]
L'option [Sélection entrée en composantes/RVB] du menu Configuration ne
peut pas être sélectionnée (indication grisée).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
Page 17
Precauciones de seguridad (cerciórese de seguirlas)
ADVRTENCIA
• Antes de extraer o instalar la tarjeta de terminales (digital), cerciórese de desconectar la alimentación
del monitor y de desenchufarlo del tomacorriente de la red.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje el monitor enchufado en el tomacorriente de la
red.
• No intente nunca desmontar ni modificar este producto.
Para evitar incendios, descargas eléctricas, o averías.
• Si nota humo, mal olor, o ruidos anormales durante la operación, desconecte inmediatamente la
alimentación del monitor.
Desconecte la alimentación del Pantalla de Plasma y desenchúfelo de la toma de la red.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no deje el monitor con la alimentación conectada.
Precauciones de manejo
• No toque los contactos del conector.
Para evitar dañar las piezas internas con electrostática, toque un objeto metálico grande, como un armario de
acero, para descargar la electrostática que usted pueda tener antes de manejar este producto.
• Cerciórese de utilizar el cable suministrado o las piezas especificadas para la interconexión.
Para evitar el mal funcionamiento o averías, no utilice piezas que no sean las recomendadas.
17
Español
Page 18
Introducción
Núm. de patilla
Nombre de la señal
Datos 2 - de T.M.D.S.
Datos 2 + de T.M.D.S.
Datos 2/4 de T.M.D.S. con blindaje
Datos 4 - de T.M.D.S.
Datos 4 + de T.M.D.S.
Reloj de DDC
Datos de DDC
Datos 1 - de T.M.D.S.
Datos 1 + de T.M.D.S.
Datos 1/3 de T.M.D.S. con blindaje
Datos 3 - de T.M.D.S.
Nombre de la señal
Datos 3 + de T.M.D.S.
+5 V CC
Masa
Sensor de clavija activa
Datos 0 - de T.M.D.S.
Datos 0 + de T.M.D.S.
Datos 0/5 de T.M.D.S. con blindaje
Datos 5 - de T.M.D.S.
Datos 5 + de T.M.D.S.
Blindaje del reloj de T.M.D.S.
Reloj + de T.M.D.S.
Reloj - de T.M.D.S.
Núm. de patilla
En esta guía se describen la instalación y las instrucciones de operación de la Tarjeta de terminales (digital) RGB,
opcional para los monitores de plasma Panasonic.
Accesorios suministrados
Compruebe si ha recibido todos los accesorios mostrados.
Etiqueta indicadora de terminales (x 1)
Cable de vídeo RGB digital (x 1)
Guía de reemplazo de la tarjeta
de terminales (2 copias)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
(Lea la guía
escrita en su
idioma.)
端子ボードの交換方法
(Péguela en el Pantalla de Plasma
del panel posterior del monitor.)
Conexiones
Español
Ejemplo de configuración
PC con salida de
vídeo de RGB digital
AUDIO
OUT
RL
Minitoma
(M3)
AUDIO
RGB(digital) IN
•
Notas:
La tarjeta de terminales solamente posee un par estéreo
de entradas de audio (AUDIO IN R-L) para entradas de
vídeo S y de vídeo compuesto. Dependiendo de las entradas que vaya a utilizar, es posible que necesite la reconexión.
• Si su PC no dispone de la capacidad plug and play (DDC1/2B) para visualización, tendrá que reconfigurarse
después de haberle conectado el monitor .
Forma de las patillas para el
conector de entrada RGB
Cable de vídeo RGB
digital (accesorio)
Videograbadora
OUT
VIDEO
OUT
o
R L
AUDIO
IN
S VIDEO
Monitor en color
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AV
OUT
Conecte las salidas de
audio y vídeo del PC.
(Lea el Manual de instrucciones suministrado con el pantalla de plasma.)
Panel posterior del Pantalla de Plasma
Adaptador de
RCA_BNC
(opcional)
AUDIO
PC IN
SERIAL
Utilice este puerto para controlar
el pantalla de plasma desde su PC.
18
Vista del puerto de conexión
Page 19
Operación
Con la tarjeta de terminales digital RGB instalada, las operaciones del monitor y de su menú en pantalla tendrán las
diferencias siguientes de las descripciones pertinentes del Manual de instrucciones suministrado con el monitor.
Con respecto a los detalles de otras operaciones comunes, consulte el Manual de instrucciones del monitor.
Operaciones del monitor y del menú
Selección de la
fuente de entrada
[INPUT]
Pantalla de Plasma
INPUT
—
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Mando a distancia
Descripción
La selección introducida cambiará
cada vez que presione el botón
INPUT.
INPUT
–
VOL
+
Tecla INPUT
• Si ha seleccionado la entrada de
vídeo S, el monitor mostrará“S
VIDEO”.
Compatible con señales RGB digitales
Resolución
640 x480 31.5 60.0 Sin entrelace
800 x600 37.9 60.0
1024 x 768 48.4 60.0
Frecuencia de
exploración H. (kHz)
VIDEO
RGB(digital)
PC
Frecuencia de
exploración V. (Hz)
Formato de
exploración
Sin entrelace
Sin entrelace
Posición/Tamaño de la
imagen
[Pos./Tamaño imagen]
Selección de la entrada
de vídeo de componentes
[Seleccione entrada
componente/RGB]
• Durante el modo de entrada da señales RGB digitales
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
No es posible ajustar el tamaño
horizontal (Tamaño horizontal), el
tamaño vertical (Tamaño vertical), ni la
fase del reloj (Fase de reloj) (indicados
en gris).
La opción Seleccione entrada componente/RGB del menú Configuración no
podrá seleccionarse (indicada en gris).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
Español
19
Page 20
Säkerhetsföreskrifter (observera noga dessa)
VARNING
• Före borttagning eller installation av RGB uttagsplattan (digital) ska du slå av skärmen och koppla bort
den från strömkällan.
För att undvika risk för elstötar eller andra problem bör du försäkra att skärmen inte är ansluten till en
strömkälla.
• Försök aldrig att plocka isär eller modifiera denna produkt.
Detta för att undvika brand, elstötar eller andra problem.
• Slå av skärmen omedelbart om du upptäcker rök, en underliga doft eller ovanliga störningar när
skärmen används.
Slå av plasmaskärmen och koppla bort den från strömkällan.
För att undvika brand eller elstötar bör skärmen inte lämnas påslagen.
Hanteringsföreskrifter
• Rör inte vid kontakterna.
För att undvika skador på de inre delarna bör du frigöra dig från statisk elektricitet genom att vidröra ett stort
metallföremål innan du hanterar denna produkt.
• Använd endast den medföljande kabeln eller de specificerade tillbehören för anslutning.
För att undvika felfunktion bör du inte använda några tillbehör utöver de specifikt rekommenderade.
Svenska
20
Page 21
Introduktion
Stift nr.
Signalnamn
T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+
T.M.D.S. data 2/4 avskärmad
T.M.D.S. data 4T.M.D.S. data 4+
DDC klocka
DDC data
T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+
T.M.D.S. data 1/3 avskärmad
T.M.D.S. data 3-
Signalnamn
T.M.D.S. data 3+
+5 V likström
Jord
Avkännare för strömförande kontakt
T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+
T.M.D.S. data 0/5 avskärmad
T.M.D.S. data 5T.M.D.S. data 5+
T.M.D.S. klockskärm
T.M.D.S. klocka+
T.M.D.S. klocka-
Stift nr.
Denna bruksanvisning beskriver installation och användning av den valfria RGB uttagsplattan (digital) som är avsedd
för plasmaskärmar från Panasonic.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att de tillbehör och föremål som visas nedan återfinns i paketet.
Etikett för uttagsfunktion (x1)
Digital RGB videokabel (x1)
Bytesvägledning för
uttagsplattan (2 kopior)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
OUT
IN
AV
(Läs vägledningen
skriven på ditt
språk.)
端子ボードの交換方法
(Fäst på plasmaskärmens baksida.)
Anslutningar
Uppställningsexempel
Dator med digital
RGB videoutgång
Minikontakt
(M3)
AUDIO
RGB(digital) IN
Anm:
Stiftutformning för digital
RGB ingång
• Uttagsplattan har enbart ett par stereoljudingångar
(AUDIO IN R-L) för ingång från S-video eller
sammansatt video. Ny anslutning kan behövas beroende på vilken slags videoingång som används.
• Om din dator inte stöder funktionen plug & play (DDC1/2B) för visning kan den behöva konfigureras på nytt efter
att skärmen anslutits till datorn.
Bild av anslutningsporten
Videobandspelare
AUDIO
OUT
RL
Digital RGB
videokabel
(medföljer)
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
eller
R L
AUDIO
S VIDEO
IN
IN
Färgmonitor
VIDEO
VIDEO
IN
AV
OUT
Anslut datorns bildoch ljudutgångar.
(Läs bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen.)
Plasmaskärmens baksida
RCA-BNC
kontaktadapter
(extra tillbehör)
AUDIO
PC IN
SERIAL
Använd denna port för att styra
plasmaskärmen från datorn.
Svenska
21
Page 22
Användning
När den digitala RGB uttagplattan är installerad kommer skärmen och menyoperationerna som utförs på denna att
avvika på följande sätt från de instruktioner som står angivna i plasmaskärmens bruksanvisning. Läs plasmaskärmens
bruksanvisning för närmare detaljer om övriga operationer.
Ingångsvalet ändras vid vart tryck på
tangenten INPUT.
VIDEO
RGB(digital)
PC
skärmen “S VIDEO”.
Frekvens för vertikal
avsökning (Hz)
Avsökningsformat
Icke-inflätad
Icke-inflätad
[PICTURE POS./SIZE]
Val av sammansatt
videoingång
[COMPONENT/RGB-IN
SELECT]
Svenska
Bildposition/storlek
• I läget för digital RGB insignal
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
NORMAL
H-POS
H-SIZE
Horisontell storlek (H-SIZE), vertikal
storlek (V-SIZE) eller klockfas (CLOCK
PHASE) kan inte justeras (visas i grått).
Alternativet COMPONENT/RGB-IN SELECT på menyn SET UP kan inte väljas
(visas i grått).
SET UP
COMPONENT / RGB-IN SELECT
SIGNAL
SCREENSAVER
OSD LANGUAGE
MULTI DISPLAY SETUP
SET UP TIMER
RGB
ENGLISH(US)
22
Page 23
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER (skal altid overholdes)
ADVARSEL
• Sluk altid for plasmaskærmen og tag netledningen ud af stikkontakten før RGB (digital) terminalkortet
fjernes eller installeres.
For at undgå elektrisk stød og andre problemer må plasmaskærmens netledning ikke forblive tilsluttet til en
stikkontakt under arbejdet.
• Forsøg aldrig på nogen måde at ombygge dette produkt.
Dette er for at undgå risikoen for brand, stød eller funktionsfejl.
• Hvis der bemærkes røg, underlige lugte eller usædvanlige lyde under anvendelsen, skal der
øjeblikkeligt slukkes for plasmaskærmen.
Sluk for plasmaskærmen og tag netledningen ud af stikkontakten.
For at undgå brand eller stød må plasmaskærmen ikke forblive tændt under arbejdet.
Forsigtighedsregler ved håndtering
• Berør ikke kontaktpunkter på konnektoren.
For at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet skal man altid berøre en
større metallisk genstand, eksempelvis et stålkabinet, for at aflade sig selv, før man håndterer dette produkt.
• Husk at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele ved tilslutninger.
For at undgå fejlfunktioner eller funktionssvigt bør der ikke anvendes andet end de anbefalede dele.
23
Dansk
Page 24
Indledning
Ben-nr.
Signalbetegnelse
T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+
T.M.D.S. data 2/4 afskærmet
T.M.D.S. data 4T.M.D.S. data 4+
DDC ur
DDC dato
T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+
T.M.D.S. data 1/3 afskærmet
T.M.D.S. data 3-
Signalbetegnelse
T.M.D.S. data 3+
+5 DC
Jord
Hot-plug sensor
T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+
T.M.D.S. data 0/5 afskærmet
T.M.D.S. data 5T.M.D.S. data 5+
T.M.D.S. urafskærmning
T.M.D.S. ur+
T.M.D.S. ur-
Ben-nr.
Denne vejledning beskriver installation og anvendelse af RGB (digital) terminalkortet, der er ekstraudstyr til Panasonic
plasmaskærme.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har fået følgende tilbehør og dele.
Mærkat til angivelse af
terminalnavn (x 1)
AUDIO
RGB(digital) IN
R L
AUDIO
IN
S VIDEO
Digitalt RGB videokabel (x 1)
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AV
Instruktioner for udskiftning af
terminalkort (2 kopier)
(Læs instruktionen
på dit eget sprog.)
端子ボードの交換方法
(Sættes på bagpanelet af
plasmaskærmen.)
Tilslutninger
Opsætningseksempel
PC med digital
RGB videoudgang
Minijackprop
(M3)
AUDIO
RGB(digital) IN
Bemærk!
Benenes placering i digital
RGB indgangskonnektoren
• Terminalkortet har kun et par stereo audioindgange
(AUDIO IN R-L) til S-video og fuldstændigt videosignal.
Dette kan kræve omrokering af forbindelserne afhængigt af hvilken videoindgang, der anvendes.
• Hvis PC’en ikke understøtter plug-and-play funktionen (DDC1/2D) for skærme, er rekonfiguration nødvendig, efter
at skærmen er blevet tilsluttet PC’en.
Videobåndoptager
AUDIO
OUT
RL
Digitalt RGB
videokabel (tilbehør)
S VIDEO
OUT
eller
R L
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
Farvemonitor
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
AV
Bagpanel på plasmaskærmen
RCA-BNC
adapterstik
(ekstratilbehør)
PC IN
AUDIO
SERIAL
Anvend denne port til at styre
plasmaskærmen fra en PC.
VIDEO
OUT
Tilslut til PC’ens videoog audioudgange.
(Se betjeningsvejledningen til plasmaskærmen.)
Dansk
24
Tilslutningsport
Page 25
Betjening
Når det digitale RGB terminalkort er installeret, vil betjeningen af plasmaskærmen og dens på-skærm-menuer afvige
på nedenstående forklarede vis fra de forklaringer, der findes i brugsanvisningen, der følger med plasmaskærmen.