Vážený uživateli televizoru Panasonic,
Doufáme, ženaše televizevám budesloužit mnoholet. ČástRychlé seznámenína začátkutohoto návodu vámumožní začítpoužívat
televizi conejrychleji. Doporučujeme,abyste sipotompřečetli celýnávod auschovali ho prodalší použití,až sebudete seznamovat s
řadou vyspĕlých funkcí, které tato televize nabízí.
Tento televizor má nízkou spotřebu, takže jeho provoz je cenově velmi efektivní. V pohotovostním režimu má
spotřebu pouhé 0,6 W.
MADE FROM
100% RECYCLEDPAPER
244039
Printing paper
Lowemissions during production
Tat o příručka je vytištěna na recyklovaném papíru, vyrobený ze 100% použité odpadové buničiny.Odbarvený
bez bělení. Bez přítomnosti optických zjasňujících prostředků (OBA).
Obsah
Dodávané príslušenství2..........................
Výstrahy a upozornĕní3...........................
Jak rychle začít4.................................
Základní ovládací prvky: přední panel a dálkové
ovládání6.......................................
Použití menu na obrazovce7.......................
Menu Obraz8....................................
Menu Zvuk9.....................................
Menu Nastavení10................................
Menu Ladĕn í --- přehled11.........................
Informace o konektorech Scart a S---video28..........
Technické údaje28.................................
Zkontrolujte, zda máte zobrazené příslušenství a položky
Návod k obsluze
TQB8E3948
TX---36PL35P
Dálkový ovladač
EUR511268
2
n
Baterie pro dálkový ovladač
(2 x velikost R6 (UM3))
Výstrahy a Upozornĕní
D Tento televizor je konstruován pro napájení střídavým
proudem 220-240 V, 50 Hz.
D Baterie, obaly a staré přístroje nevyhazujte jako
domácí odpad, ale roztřiďte dle platné legislativy.
D Abysezabránilopoškození,kterébymohlovéstkúrazu
elektrickým proudem nebo k požáru, nevystavujte tento
televizor dešti nebo nadmĕrné vlhkosti. Na televizor nesmí
kapat ani stříkat voda. Na něj ani nad nějsenesmíumisťovat
předměty naplněné vodou, například vázy.
D POZOR: VYSOKÉ NAPĔTÍ!!!
Nesnímejte zadní stĕnu televizoru, protože po jejím
odstranĕní jsou přístupné prvky, které jsou pod napĕtím.
Nejsou zde žádné díly vyžadující technickou obsluhu ze
strany uživatele.
D Televizníhry/domácípočítače
Nadmĕrné používání televizních her nebo domácích
počítačů s jakýmkoliv televizorem může způsobit trvalé
„stíny” naobrazovce. Tento typ neodstranitelného
poškození obrazovky lze omezit dodržením následujících
bodů:
D Snižte úroveň jasu a kontrastu na co možná nejnizší
úroveň.
D Nepoužívejte televizor nepřetržitou dobu s televizními
hrami nebo domácími počítači.
D Tento typ poškození obrazovky není provozní vadou a
jako takový není pokrytý zárukou firmy Panasonic.
D Zajistěte si snadný přístup k zástrčce kabelu napájení.
Vypínač tohoto modelu neodpojí televizor úplnĕ od sítĕ.
Před připojováním a odpojováním jakýchkoliv kabelů nebo v
případě, že se televizor delší dobu nepoužívá, vytáhnĕte
síťový kabel ze zásuvky.
Poznámka:
D Pokud není televizor vypnut, když televizní stanice
ukončí vysílání, po 30 minutách automaticky přejde do
pohotovostního režimu. Tato funkce nebude pracovat,
pokud je televizor v režimu AV.
D Údržba skřínĕ aobrazovkytelevizoru
Vytáhnĕte vidlici síťového přívodu ze zásuvky. Skříňku a
obrazovku lze čistit mĕkkým hadříkem navlhčeným jemným
mýdlovým roztokem. Nepoužívejte roztoky obsahující
benzol nebo ropné produkty. Televizor může produkovat
statickou elektřinu, proto dávejte pozor přikontaktus
obrazovkou.
D Aby se zabránilo poruchám elektrických součástek, je
důležité dostatečné vĕtrání; doporučujeme ponechat
mezeru alespoň 5 cm kolem televizoru, i když ho umístíte do
skříňky nebo mezi police. Nesmí být bráněno ventilaci
zakrýváním ventilačních otvorů předměty jako jsou např.
noviny, ubrusy a závěsy.
D Vyhýbejtesepůsobení přímého slunečního svĕtlaajiných
zdrojů tepla. Pro zamezení po áru nikdy nenechávejte
svícky ci jiný zdroj ohne na televizním prijímaci nebo v jeho
blízkosti.
Vložení baterií do vysílače dálkového ovládání
123
odsuňte kryt prostoru
baterií stranou
D Ujistĕtese,žebateriejsouvloženyvesprávnépoloze.
D Nemíchejte staré baterie s novými. Staré, vybité baterie okamžitĕ odstraňte.
D Nemíchejte různé typy baterií, tj. alkalické a manganové, ani nepoužívejte nikl-kadmiové akumulátory.
vložte baterie --- vĕnujte pozornost
jejich správné polaritĕ
vrat’tekryt
prostorubaterií
na jeho místo
3
Jak rychle začít
1
NEBO
VIDEOREKORDÉR
KONVERTOR SATELITNÍHO SIGNÁLU
Připojte anténu a přídavná zařízení
2
3
Nejdříveseujistěte, že videorekordér je vpohotovostním režimu
Připojte televizor a zapněte jej
Zvolte si jazyk (země)
Není---li vaše země v seznamu, vyberte E.Eu.
Stisknĕte červené tlačítko
4
Spustí se automatické nastavení, budou vyhledány a uloženy
vaše vysílací stanice
Pokud je přes zdířku AV2 připojen kompatibilní videorekordér,
údaje o programech se pomocí Q-Link odešlou na
videorekordér (viz strana 21)
K vymazání nežádoucích programů použijte menu Editace
programu (Programme Edit) (viz str. 12).
4
Jak rychle začít
Pokud instalujete nové video s Q---Link, po skončení ATP ho můžete zapnout. Načtená data o ladění odpovídají
5
televizorům. Nepodporují je všechna videa, některá vyžadují ruční spuštění.Podrobnosti viz Návod k obsluze
videorekordéru.
D Pokud videorekordér nepřijímá přesun informací z Vaší televize, zkuste zvolit volbu “Download” z nabídky
videorekordéru.
D Pokud Q-Link nepracuje správně,zkontrolujte,zdajepřipojen do konektoru AV2 na televizoru,
zda je přívod SCART „plně funkční” a zda je videorekordér kompatibilní s Q-Link,
či podobnými technikami.
Požádejte o další podrobnosti svého prodejce.
D Další informace o Q-Link aopřipojení zařízení naleznete na stránkách 21, 25 a 26.
NEXTVIEWLINK
Může se objevit nepatrné vychýlení obrazu. Bude---li třeba, tento jev lze odstranit
6
pomocí funkce Geomagnetic Correction:
Nejprveseujistĕte, že probĕhly funkce ATP a Q---Link. Pak by na obrazovce
nemĕla být žádná menu.
Pomocí zobrazených tlačítek dálkového ovládání vyvolejte volbu menu
Geomagnetická korekce a pokračujte podle níže uvedeného postupu (úplný popis
systému menu na obrazovce najdete na stranĕ 7):
SET UP
Stisknĕte tlačítko pro menu SETUP
Přejděte na volbu menu Geomagnetic.
Vstupte do menu Geomagnetic.
Podle potřebynastavtezešikmeníobrazu.
Stisknutím tlačítka TV/AV se vraťte do menu SETUP.
Vypnete televizor, a potom jej zase zapnete.
TV/AV
Nyní můžete začít sledovat programy.
7
Tlačítka ovládání kurzoru zajišťují dvě základní
funkce:
Nastavení
hlasitosti
Volba kanálu
5
Základní ovládací prvky: přední panel a dálkové ovládání
Hlavní síťový
vypínač
Otevřte stisknutím a podržením
Červené svĕtlo
indikuje pohotovostní režim. Připoužití
dálkového ovládání oznamuje, že televizor
přijal povel
Uložení parametrů ladĕní
a nastavení dalších funkcí
do pamĕti (STR)
F (Výbĕr funkce)
Zobrazení funkcí na obrazovce, opakovaným
stisknutím se volí dostupné funkce - hlasitost,
kontrast, jas, barva,ostrost, zabarvení (v režimu
NTSC), hloubky, výšky, stereofonní vyvážení,
režim ladĕní a geomagnetickou korekci
Tlačítko pohotovostního stavu
Zapíná a vypíná televizor do
pohotovostního stavu
Tlačítka menu
Stlačením se dostanete do menu OBRAZ,
ZVUK a NASTAVENÍ (viz strana 7)
Tlačítko zobrazení stavu
Stlačením zobrazíte programovou pozici,
název programu, číslo kanálu, televizní
systém, čas, Způsob rozkladu, Přijímací
systém, stereo režim a tabulku
programů
Tlačítka teletextu (viz strana 23)
Zdířky RCA audio/video
(strana 25)
Ko n ek t o r S --- V H S ( s t r. 25 )
Zdířka připojení sluchátek
(viz strana 25)
Přepínač TV/AV (viz strana 25)
Zvyšování nebo snižování programových pozic
(předvoleb) po jedné. Pokud je již vybraná funkce
zobrazena naobrazovce, stlačením zvýšíte nebo
snížíte úroveň vybrané funkce. V pohotovostním(Standby) režimu zapíná (On) televizor
Zapnutí/vypnutí zvuku
Tlačítka kurzoru pro volbu a nastavení
Přepínání mezi sledováním televize nebo
AV vstupu (viz strana 25)
Barevná tlačítka se používají pro
funkce Format obrazu (viz strana 16)
funkce Úprava programů (viz strana 12)
funkce teletextu (viz strana 23)
výběrAV(vizstrana25)
Funkce pro více oken (viz strana 19)
Tlačítko přímého nahrávání z televizoru
(viz strana 21)
Zapnout/vypnout prostorový efekt
Tlačítko výběru formátu zobrazení
(viz strana 16)
Tlačítko výběru „více oken”
(viz strana 19)
Přímý přístup ke kanálu
Během normálního sledování pořadu,
nebo jste-li v menu Ladění, Úpravaprogramu nebo Ruční ladění,stlačte
toto tlačítko a pak pomocí číselných
tlačítek zadejte číslo kanálu
Tlačítko N (Normalizovat)
Nastaví všechny parametry na implicitní
hodnoty
STR (uložení nastavení)
Ukládá některá aktuální nastavení jako
normalizovaná nastavení v menu OBRAZ a
ZVUK jako implicitní hodnoty.
Ukládá nĕkterá nastavení v menu Ladĕní a
Editace programu.
Tlačítko STATICKÝ OBRAZ (viz strana 20)
Tlačítka volby kanálu/programu (0-9) a
tlačítka pro teletextové stránky (viz strana
23).
V pohotovostním (Standby) režimu
zapíná (On) televizor
Tlačítko pro volbu dvojciferných
programových pozic (10-99) pomocí
číselných tlačítek
VCR / DVD tlačítka
(viz strana 22)
Tlačítko nápovĕdy provede
zobrazení menu na obrazovce
6
Použití menu na obrazovce
Mnoho funkcí televize lze zobrazit pomocí systému menu na obrazovce. K zobrazování a nastavování požadovaných funkcí použijte
níže zobrazená tlačítka na dálkovém ovládání.
Tlačítka OBRAZ, ZVUK a NASTAVENÍ se používají k otevření
hlavních menu a rovnĕžknávratudopředchozího menu.
Tlačítka pro pohyb kurzoru nahoru a dolů se používají pro
pohyb v menu nahoru a dolů.
Tlačítka pro pohyb kurzoru doleva a doprava se používají pro
vstup do menu, nastavení úrovní nebo pro volbu ze seznamu
možností.
Tlačítko STR se používá v mnoha funkcích k ukládání
parametrů po nastavení nebo výběru volby.
Tlačítko TV/AV se používá pro opuštění systému menu a
návrat k běžnému sledování pořadu.
Kdykoli se na televizní obrazovce objeví nĕjaké menu, zobrazí se na
stínítku okénko nápovĕdy.Totookénkonápovĕdy udává, která
tlačítka dálkového ovládání se používají k procházení právĕ
zobrazovaného menu. Popis funkcí tlačítek viz výše.
PICTURE
SOUND
TV/AV
SET UP
STR
NÁPOVĔDA NA OBRAZOVCE
Zobrazené okno s pokyny
Poznámky:
D Pokud je bĕhem zobrazení nabídky stisknuto tlačítko
HELP (pomoc), zmizí rámeček „Instructions” z pohledu.
St i sk n et e --- l i op ĕtovnĕ stejné tlačítko, tj. HELP, rámecek
nápověda se opet objeví.
D Okénko nápovĕdynení v obrázcíchmenu tohoto návodu
vzhledem k omezení místa zobrazováno.
Tlačítkem Nápovĕda se spustí ukázka dostupných menu.
Stiskem tlačítka Nápovĕda si můžete zvolit jednu z nabídek.
HELP
?
7
PICTURE
Menu Obraz
Stisknĕte tlačítko pro menu OBRAZ
Přejdĕte na vybranou volbu menu
Nastavte vybranou volbu nebo vstupte do vybraného menu
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke sledování
televize
Pokud po nastavení určité funkce stisknete tlačítko STR, nastavená
hodnota se uloží jako implicitní (nahradí nastavení od výrobce).
Mod zobrazení
V menu Mod zobrazení můžete vybrat třirůzná
nastavení obrazovky --- Dynamické, Normální a
Kino.
V každém režimu zobrazení lze nastavit a uložit
kontrast, jas, zabarvení (pouze v NTSC), barvu,
ostrost avyváženíbarev podlevlastních
požadavků na sledování (například můžete mít
různá nastavení pro sledování sportu, filmů,zpráv
atd.).
Režim zobrazení nabízí maximálně tři samostatná
nastavení pro každý zdroj signálu: RF, AV1, AV2,
AV3, AV4 (včetnĕ RGB). Změny se ukládají
automaticky.
Při analýze a zpracování příchozího obrazu
všechnytřirežimypoužívajíautomatické
vylepšování.
PICTURE
TV/AV
STR
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Tón barv y
Tepl. B a r e v
P --- N R
Způsob
rozkladu
(AV4C)
Zvyšuje nebo snižuje úroveň tĕchto voleb podle
vašich vlastních požadavků.
Když je k televiznímu přijímačipřipojen zdroj
signálu NTSC, můžete nastavovat barevný odstín
obrazu podle libosti.
Umožňuje vám nastavit celkový barevný tón
obrazu. Vyberte si z možností Chladný, Normální,
Tep l ý.
Automaticky redukuje nežádoucí šum obrazu.
Umožňuje výbĕrzpůsobu obnovování obrazu:
Prokládaný
Postupný
Způsob rozkladu
Postupný
8
SOUND
Menu Zvuk
Stisknĕte tlačítko pro menu ZVUK
Přejdĕte na vybranou volbu menu
Nastavte vybranou volbu nebo vstupte do vybraného menu
SOUND
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke sledování
televize
Pokud po nastavení určité funkce stisknete tlačítko STR, nastavená
hodnota se uloží jako implicitní (nahradí nastavení od výrobce).
Hlasitot
Hloubky
Výšky
Balance
Hlas.
Sluchátek
Umožňuje nastavit celkovou hlasitost.
Zvyšte nebo snižte úroveň, abyste zvýraznili nebo
zmírnili nižší, hlubší složku zvuku.
Zvyšte nebo snižte úroveň, abyste zvýraznili nebo
zmírnili vyšší, ostřejší složku zvuku.
Je možné nastavovat úroveň hlasitosti mezi levým
a pravým reproduktorem tak, aby nejlépe
vyhovovala vašemu místu poslechu.
Lze nastavovat nezávisle na reproduktorech
televize, takže každý může poslouchat s takovou
hlasitostĺ, která mu vyhovuje. Pokud jste v režimu
dvou obrazů,všimněte si, že sluchátka přenášejí
zvuk programu v levém okně (aktuální pozice
programu). Při použití jedné z dalších funkcí pro
dvě okna se přenáší zvuk z okna pro hlavní
program (místo programu v menším okně).
TV/AV
STR
MPX
Režim
Prostorový
efekt
Vĕtšinou nastaveno Stereo, aby byla zajištĕna
nejlepší reprodukce, ale pokud je zhoršený příjem
nebo není k dispozici stereo, přepnĕte na Mono.
Mono (M1) a (M2) lze volit také když je vysílán
signál mono.
Je možné zlepšit kvalitu poslouchané hudby nebo
řeči volbou vhodného režimu --- Hudba nebo Řeč.
Parametr Prostorový efekt poskytuje dynamické
zesílení, které simuluje dokonalejší prostorové
efekty.
9
SET UP
Menu Nastavení
Stisknĕte tlačítko pro menu SETUP
Přejdĕte na vybranou volbu menu
Nastavte vybranou volbu nebo vstupte do vybraného menu
SET UP
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke sledování
televize.
Výstup AV2
Teletext
Časovač
vypnutí
Mihotání
Q --- L i n k
Umožňuje vybrat signály, které mají být odesílány
do konektoru AV2 Scart. Můžete si vybrat vysílaný
signál (běžný program), vstupní signály z
konektorů AV1 /AV3/AV4nebo výstup na monitor
--- obraz zobrazený na obrazovce.
Umožňuje vybírat mezi režimy FLOF a Seznam.
Viz strana 23.
Vypne televizi v předem nastaveném čase;
můžetevybíratod0do90minutv
patnáctiminutových intervalech.
Umožňuje ovládat pohyb obrazu v režimu s
rozkladem 100 Hz. Nastavením na Zap opravíte
menší pohyby obrazu. PřinastaveníVypneník
dispozici žádná redukce chvĕní; toto nastavení
může někdy zlepšit příjem vysílaného programu.
Umožňujepovolitnebozakázatdatovou
komunikaci mezi touto TV a kompatibilním
videem. Viz strana 21.
TV/AV
Jazyk
teletextu
Ladĕní
Jazyk menu
Geomagnetická
Vyberteznakovousadu,abybylynastránkách
teletextu k dispozici všechny potřebné znaky
(například azbuka atd.)
Umožňuje přístup k mnoha dalším funkcím včetnĕ
Editace programu a ATP. Viz strana 11.
Při první instalaci televize se nastaví jazyk menu
podle vámi vybraného státu. Jazyk menu vám
umožní zmĕnit jazyk používaný k zobrazování
menu na obrazovce.
Pokud zaznamenáte mírné zešikmení obrazu
nebo barevné skvrny v rozích obrazovky,
eliminujte je touto funkcí. Viz krok 6, strana 5
(Rychlé seznámení).
10
Menu Ladĕn í --- přehled
Stisknĕte tlačítko SETUP
Přejdĕte na volbu Ladĕní
Vstupte do menu Ladĕní
Přejdĕte na požadovanou volbu menu
Nastavte vybranou volbu nebo vstupte do vybraného
menu
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke
sledování televize
Pokud po nastavení určité funkce stisknete tlačítko
STR, nastavená hodnota se uloží jako implicitní
(nahradí nastavení od výrobce)
Editace
programu
ATP
Použijte k přizpůsobení programu (např.přidání
nebo vymazání pozice programu). Viz strana 12.
Umožňuje automatické přeladĕní televize. Tato
funkce se hodí v případĕ,žezmĕníte místo pobytu
achcetepřeladit televizi na místní stanice. Viz
strana 14.
SET UP
TV/AV
STR
Ruční ladění
jemné ladění
Systém barvy
Korekce hlas
Dekodér
Umožňuje ruční ladĕní programů na jednotlivých
pozicích. Viz strana 15.
Umožňuje provádĕtjemnézmĕny v ladĕní
jednotlivých stanic (to je vhodné například v
případĕ,žepovĕtrnostní podmínky ovlivňují
kvalitu příjmu).
Umožňuje vybrat správnou normu pro přenos
přijímaného signálu.
Umožňuje nastavit hlasitost jednotlivých stanic.
Tuto funkci použijtev případĕ, že se hlasitosti mezi
stanicemi výraznĕ liší. Pokud nastavíte hlasitost
stanice tak, aby odpovídala hlasitosti ostatních
stanic, nebudete ji muset upravovat přikaždé
zmĕnĕ kanálu.
Tato volba se používá v případě, že dekodér je
připojen přes AV2. Uložte nastavení s volbou On
(Zapnuto), takže při každém dalším výběru této
programové pozice se software televizoru nastaví
na zpracování dekódovaných informací (to je
důležité v případě, že dekodér je připojen k AV2
přes VCR se standardem Q--- Link).
11
Menu Ladĕní --- Úprava programů
Stisknĕte tlačítko SETUP
Přejdĕte na volbu Ladĕní
Vstupte do menu Ladĕní
Přejdĕte na volbu Editace programu
Vstupte do menu Editace programu
Přejdĕte na pozici požadovaného programu (např.Prog.3)
Provĕřte požadovanou zmĕnu, např.přejmenujte kanál (viz
příslušný níže popsaný postup)
SET UP
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke sledování
televize
Pokud po nastavení určité funkce stisknete tlačítko STR,
nastavená hodnota se uloží jako implicitní (nahradí nastavení od
výrobce).
Dalším stisknutím stejnéhotlačítka potvrdíte vaše
rozhodnutí
Přesunutí kanálu
Ujistĕtese,žekurzorjevesloupciProg.
TV/AV
STR
Stisknĕte žluté tlačítko
Vyberte novou pozici pro zvolený kanál
Dalším stisknutím žlutého tlačítka potvrdíte vaše rozhodnutí
Naladĕní kanálu
Přejdĕte do sloupce Kanál
Zvyšte nebo snižte číslo kanálu (uvidíte, že televize se po
zmĕnĕ přeladí na kanál s novým číslem) nebo použijte
tlačítko C pro přímý přístup ke kanálu (viz str.6)
Zmĕnu uložte stisknutím tlačítka STR
12
STR
Menu Ladĕní --- Úprava programů
Přejmenování kanálu
Přesuňte se na sloupec Název. Vyberte nový znak.
V poli ve spodní části obrazovky se zobrazuje aktuálnĕ
vybraný znak
Přesuňte se na pozici dalšího znaku
Pokračujte, dokud přejmenování nedokončíte
Nový název uložte stisknutím tlačítka STR
Zajištĕní kanálu
Můžete zajistit jakýkoliv kanál, takže nebude přístupný
STR
Přesuňte se na sloupec Zámek.
nebo Zámek Vypnuto
Nové nastavení uložte stisknutím tlačítka STR
Poznámka:
D Pokudje program zablokovaný, není přístupná přímá
volba kanálu pomocí „C”ačíselných tlačítek na
dálkovém ovladači
Vyberte Zámek Zapnuto
Zmĕna zvukového systému pro určitý kanál
Můžete zmĕnit zvukový systém, který je používán pro určitý
kanál
Přesuňte se na sloupec Sys
Vyberte požadovaný zvukový systém
SC1 : PALB,G,H/SECAMB,G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F:SECAML/L’
Nové nastavení uložte stisknutím tlačítka STR
STR
STR
Zkopírování informací o programu do videa / DVDR
Informaceoprogramumůžetezkopírovatdo
kompatibilního videa / DVDR připojeného k AV2 (viz
informace o připojení na str. 26).
Stisknĕte modré tlačítko na dálkovém ovladači.
Údaje o programech se nyní odešlou na videorekordér /
DVDR. To může trvat nĕkolik sekund, v závislosti na počtu
uložených stanic. Poznámka: Pokud se na obrazovce objeví
é
zpráva”Nedostupn
programové údaje do videorekordéru / DVDR.
informace viz Návod k obsluze videorekordéru / DVDR.
”,televizornemůžeodesílat
Další
13
Menu Ladĕní --- Automatické nastavení
Funkce ATP automaticky přeladí televizi. Hodí se například tehdy, když zmĕníte místo pobytu a chcete přeladit televizi na místní
stanice.
Stisknĕte tlačítko SETUP
Přejdĕte na volbu Ladĕní
Vstupte do menu Ladĕní
Přejdĕte na ATP
Vstupte do automatické nastavení
Stisknĕte, abyste potvrdili start
Zvolte si jazyk (země)
Poznámka:
D Budete--- li pokračovat následujícím krokem,
všechny údaje o ladĕní budou vymazány (z
pamĕti televize zmizí všechny stanice a čísla
jejich pozic, takže bude možné uložit nové
nastavení).Jestliže tuto procedurupo tomto bodĕ
opustíte, dříve než se dokončíAutomatické
nastavení, nebude do pamĕti uložena žádná
informace o stanici. Restartujte a dokončete
Automatické nastavení, abyste mohli televizní
přijímač novu vyladit.
SET UP
Stisknutím tlačítka spusťte ATP
Televizor vyhledá, zablokuje a zařadí místní televizní
kanály.
Pokud je přes zdířku AV2 připojen kompatibilní
videorekordér, údaje o programech se pomocí
Q-Link odešlou na videorekordér (viz strana 21)
Po ukončení činnosti této funkce se v televizi objeví
program uložený na pozici 1.
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke
sledování televize (viz Poznámka v předchozím kroku)
TV/AV
14
Menu Ladĕn í --- Ru ční ladĕní
Lze přelaďovat programy na jednotlivých pozicích:
Stisknĕte tlačítko SETUP
Přejdĕte na volbu Ladĕní
Vstupte do menu Ladĕní
Přejdĕte na volbu Ruční ladĕní
Vstupte do funkce ručního ladĕní
Vyberte programovou pozici, která má být naladĕna
Začnĕte ladĕní
Když je požadovaný program nalezen, uložíte jej
stisknutím STR.Poziceprogramubudeblikat
Kdykoliv můžete stisknout tlačítko TV/AV a vrátit se ke
sledování televize
SET UP
STR
TV/AV
Ruční ladĕní (prostřednictvím předního panelu)
Kladĕní programů na jednotlivých pozicích lze použít také ovládací tlačítka na předním panelu televize.
Stisknĕte tlačítko F čelního panelu, dokud se neobjeví
Režim ladĕní
Stisknutím tlačítka - nebo + vstupte do režimu ladĕní
Stisknutím tlačítka TV/AV se přesunete mezi Výbĕrprogramu, Zahájení ladĕní nebo Zmĕnit TV---systému
Stisknutím tlačítka - nebo + zmĕníte pozici programu,
zahájíte hledání nebo zmĕníte TV systém
Když je požadovaný program nalezen, uložíte jej
stisknutím STR.
Pozice programu bude blikat.
Opakováním výše popsaného postupu můžete naladit
programy na dalších pozicích.
Stisknutím tlacítka ASPECT muzete prepínat mezi
moznostmi nastavení obrazovky: Panasonic Auto,
16:9, Střed
NEBO
Stisknutím tlacítka ASPECT a pak pomocí tlacítek
RED (CERVENÝ) a GREEN (ZELENÝ) se muzete
pohybovat mezi moznostmi nastavení.
,
4:3, Zoom1, Zoom2 a Zoom3.
Panasonic Auto
WIDE
Panasonic Auto urcí nejlepší pomer obrazu na
obrazovce.Postupzjištenízdajeobraz
velkoplošný probíhá ve ctyrech krocích.
Kdyš Panasonic Auto zjistí širokoúhlý signál,
automaticky prepíná na velkoplošný rezim ve
vhodném pomeru 16:9. Pokud nezjistí Panasonic
Auto širokoúhlý signál, technicky pokrocilý televizní
prístroj nastaví obraz optimálním zpusobem.
Text na obrazovce vysvetluje jak Panasonic Auto urcí,
který pomer nastaví:
”WIDE” se objeví v horním levém rohu obrazovky
pokud bude zjišten širokoúhlý signál (WSS) nebo
signál zjištený pres Scart zásuvkou. Panasonic Auto
prepne na vhodný pomer 16:9.
”Panasonic Auto” se objeví v horním levém rohu
obrazovky pokud budou zjišteny cerné pruhy pod a
nad obrazem. Panasonic Auto vybere nejlepšípomer
a rozšírí obraz do rozmeru celé obrazovky. Tento
proces muze trvat az nekolik minut podle jasnosti
obrazu.
Samozrejme si muzete vybrat manuální i jiné
nastavení obrazovky.
Poznámky:
D Pokud v rezimu Panasonic Auto vzniknou nejaké
problémy s rozmerem obrazu behem prehrávání
videonahrávekvelkoplošnéhoformátu,je
mošné, še je nutné nastavit kontrolu stopování
(tracking) vašeho videoprehrávace (návod k
pouzití Vašeho videoprehrávace urcite obsahuje
nutné pokyny).
”WIDE” (ŠIROKÁ) se objeví v horním levém rohu obrazovky;
pomocí Panasonic Auto vyberte vhodný pomer obrazovky
Panasonic Auto
”Panasonic Auto” se objeví v horním levém rohu obrazovky.
Nejlepí pomer je vybrán a obraz je rozptýlen na celou
obrazovku.
Panasonic Auto
D Pomeryvelkoplošnéhoformátuobrazu
jednotlivých filmu a poradu se muze pohybovat.
Pokud je pomer vetší nez standardní 16:9, cerné
pruhy v horní a spodní cásti obrazovky budou
viditelné.
16
Stisknete tlacítko ASPECT a pomocí tlacítek RED a GREEN se
muze pohybovat v jakémkoliv smeru mezi osm opcemi nastavení.
14:9 zobrazí obraz ve formátech
14:9nebo 4:3 bez zkreslení poměru
stran.
16:9
16:9
14:9
14:9
Střed
Tento režim použijte v případĕ,že
chceteroztáhnout obraz ve formátu
4:3 tak, abyvyplnil celou obrazovku
(než abyste sledovali obraz se
svislými pruhy po stranách). Obraz
bude roztažen ve vodorovném
smĕru, takže vyplní obrazovku.
Roztažení je patrné pouze na levém
a pravém okraji obrazovky.
4:3
Obrazovka 4:3 zobrazí obraz 4:3 ve
standardnímpomeru 4:3bez
jakéhokoliv zakrivení.
Střed
Střed
4:3
4:3
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.