PANASONIC TX-28PM2F User Manual [es]

nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
TX---28PM2F
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Televisor Color
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Manual de Instrucciones
Español
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
TQB0E0222E---M
BIENVENIDA
EstimadoClientedePanasonic: Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo televisoren color.Este televisor es de un modelomuy avanzado;sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información necesaria para poner elaparato enfuncionamiento de una formarápida. A continuaciónpuede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
ÍNDICE
Advertencias y Precauciones 3.......
Accesorios 4........................
Guía para la Puesta en Marcha
Rápida 5............................
Controles Básicos 8.................
Árbol de programas 9................
Uso de las Indicaciones en
Pantalla 10..........................
Controles de Aspecto 11.............
Menú principal 13...................
Menú de Imagen 14..................
Menú de Sonido 16..................
Menú de Configuración 17...........
Menú de Sintonía 19.................
Menú de Sintonía - Edición
de Programa 20.....................
Tabl a d e p rogram a s 23...............
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP) 24.................
Menú de Sintonía - Sintonía
Manual 25...........................
Idioma de OSD 27...................
Q-Link 28...........................
Funcionamiento con VCR / DVD/R 30..
Funcionamiento del Teletexto 31......
Conexiones de Audio / Vídeo (AV) 33.
Selección y configuración de AV 33.....
Tomas fr o n ta le s 33....................
Tomas traseras 34....................
Información sobre el enchufe de Scart
yS---Vídeo 35........................
Localización de Averías 36...........
Información general 37...............
Especificaciones 37.................
2
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
D Este televisor ha sido diseñado para
funcionar con corrientealternade 220 - 240 V, 50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como
resultado descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a la lluvia o a una humedad excesiva. Esta televisión no debe exponersea goteoo salpicaduras de agua, y por tanto no hay que poner encima de ella objetos que contengan líquido tales como jarrones.
H ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma hay piezas por las que pasa corriente eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar
directa y a otras fuentes de calor. A fin de evitarqueseprovoqueunincendio,no coloque nunca una vela o una llama de cualquier tipo sobre el televisor o cerca del mismo.
D Asegure que haya un acceso fácil hacia el
enchufedelcabledealimentación.
D El conmutador de Encendido / Apagado que
lleva este modelo, no desconecta completamente el televisor de la red del suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un período de tiempo prolongado.
H CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN
Desenchufe la clavija de la base de toma de corriente. Pueden limpiarse la caja y el tubo de imagen con un paño suave humedecido con agua y un detergente ligero. No utilice soluciones que contengan benzol o petróleo. Los televisores pueden producir electricidad estática, por lo que hay que tener cuidado siempre que se toque la pantalla del aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para
evitar las averías en los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre estantes.
D No se debe impedir la ventilación cubriendo
las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
H FORMA ECOLÓGICA DE LIQUIDACIÓN DE DESPERDICIOS.
No arroje pilas, envases y equipos viejos como desperdicios domésticos, sepárelos de acuerdo alasLeyesenvigencia.
H JUEGOS PARA TV / ORDENADORES PERSONALES
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadorespersonalesconectadosaun receptor de televisión puede dar lugar a una ‘sombra’ permanente en la pantalla. Puede limitarse este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen observando las precauciones siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de
contraste hasta el nivel mínimo para la visión.
D No haga funcionar el televisor durante
períodos detiempo prolongadosmientras está utilizando juegos para TV u ordenadores personales.
D Este tipo de deterioro del tubo de imagen
no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda cubierto por la garantía de Panasonic.
H FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si nose apaga el televisor cuando la emisorade TV deja de transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el televisor se encuentra en el modo de AV.
3
ACCESORIOS
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones de Funcionamiento
Pilas para el Transmisor del Mando a Distancia (2 del tamaño R6 (UM3))
Garantía Paneuropea
Transmisor de Mando a Distancia (EUR 7628010R)
n
Pilas del mando a distancia
4
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas nuevas.
Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e.
alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cd, Ni---MH).
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
1
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares
AV1
AV2
Ó
RECEPTOR POR
SATÉLITE
AV1
AV2
VCR / DVD/R
2
En primer lugar, asegúrese de que el
equipo de vídeo (DVD/R) esté en el modo
Conecte el televisor y enciéndalo
de En Espera
5
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
3
Seleccione su país
Apriete el pulsador rojo
4
Si está usted instalando un nuevo equipo de vídeo (DVD/R) compatible con Q-Link, puede
5
ahora ENCENDERLO.Los datos de sintonización copiados concordarán con los del televisor.
Si está instalando un nuevo equipo de vídeo (DVD/R) compatible con NEXTVIEWLINK, necesitará iniciar el copiado manualmente. Vea el manual del equipo de vídeo (DVD/R) por lo que respecta a los detalles para ello.
D Si el equipo de vídeo (DVD/R) no ha aceptado la copia de datos desde el televisor, es posible
que necesite seleccionar la opción de Copia a partir del menú del equipo de vídeo (DVD/R).
D Si el Q-Link no funciona de forma correcta, compruebe que esté conectado a la base de
conexión AV1 ó AV2 del televisor, que el cable de SCART sea del tipo de “función total”, y que el equipo de vídeo (DVD/R) sea compatible con la tecnología Q-Link, la NEXTVIEWLINK u otras tecnologías de tipo similar. Consulte con su pr oveedor para más d etalles.
D Para más información acerca del Q-Link y de los equipos de conexión, véanse las páginas 28,
29, 33 y 34.
6
La imagen puede percibirse ligeramente inclinada o, en algunas ocasiones, pueden
aparecermanchasdecolorenlasesquinasdelapantalla(purezadecolor).Sies necesario, se puede hacer uso de la función de Corrección Geomagnética para eliminarlos: En primer lugar asegúrese de que los procedimientos de descarga ATP y Q-Link han terminado. No debe haber ningún menú en la pantalla.
Dará comienzo la configuración automática, las emisoras serán localizadas y quedarán memorizadas Si hay un equipo de vídeo (DVD/R) compatible conectado a la base de enchufe AV1 ó AV2, los datos de los programas serán copiados en el vídeo (DVD/R) a través del Q-Link. Vealapágina28. PulseelbotónTV/AVsiquiereterminarconla secuencia ATP.
TV/AV
6
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
Utilizando las teclas indicadas del mando a distancia, acceda al menú de Geomagnetic correction (”Corrección geomagnética”) y siga los pasos que se indican más adelante (si desea información detallada sobre el sistema de menús de Visualización en Pantalla, consulte la página 10) : SeleccioneelmenúdePrincipal
Vaya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Vayaalaopcióndemenú Geomagnética
Acceda al menú Geomagnética
Ajuste la imagen lo necesario para que no salga distorsionada
Pulse el botón TV/AV para salir
La función Corrección geomagnética es accesible también desde el cuadro frontal del televisor
Para abrir la tapa presione aquí y suelte
MENU
TV/AV
Pulse repetidas veces el botón F hasta que aparezca la función de Corrección geomagnética
Pulse los botones + y --- de forma continuada hasta que la imagen aparezca nivelada
PulsedenuevoelbotónF para volver a la pantalla normal Cierre la tapa para evitar que se produzcan daños
7
Ya puede empezar a ver programas
Con los controles del cursor se realizan las dos funciones básicas:
F
--- / v
F
Ajustar el volumen
Cambiar de programa
7
CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
Interruptor de
Encendido y
Apagado del
televisor
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de En
Espera,-,+olasteclas0-9para
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza
para memorizar las sintonías y los valores
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar las
funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (en modo NTSC), Bajos,
Conmutador de ENCENDIDO /
Enciende el televisor o lo apaga
Púlselo para visualizar la posición del
programa, el nombre del programa,
el número del canal, el sistema de
TV, la hora, el modo estereofónico y
Tecla de control de Aspeto
La tecla OK es usada para
sintonización, funciones OSD y
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
Teclas del Tel etexto (vea la página 31)
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e introduzca
el número del canal utilizando las
Botones Videograbadora / DVD
encender el televisor
de ajuste de otras funciones
F(SeleccióndeFunciones)
Agudos, Balance, modo de Sintonía y Corrección geomagnética
APAGADO En Espera
dejándolo En Espera
Botón de Estado
la tabla de programas
(vea la página 23).
(vea la página 11)
almacenar y confirmar la
otros ajustes.
Tecla d e M enú
(vea la página 10)
teclas numéricas
(vea la página 30)
ConmutadordeTV/AV(vealapágina33)
Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad. Cuando una función está ya indicada, pulse para aumentar o disminuir la función seleccionada
Activar / desactivar el sonido ambiental
EnchufedeS---VHS(página33)
Base de conexión para los auriculares (vea la página 33)
Activar/Desactivar el silenciador del sonido
Tecla de Grabación Directa desde el Televisor (vea la página 28)
Botón N (normalizar) Restablece todos los parámetros de configuración a sus valores predeterminados.
Teclas del cursor para efectuar selecciones y ajustes
Conmutación entre visionado de la TV y entrada de AV (vea la página 33)
Teclas de color que se utilizan para: funciones de Edición de Programas(vealapágina20) funciones de Teletexto (vea la página 31) selección de AV (vea la página 33)
Botones (0-9) de cambio de programa/canal y botones de la página de teletexto (vea página 31)
Posición de programa para la selección de pr ogr amas de dos dígitos (10 - 99) haciendo uso de las teclas numéricas. Posiblemente las teclas ’C’ y ’ --- / --- --- ’ p ara l a se l ecc ión directa de canal en el hiperbando.
Bases de conexión de Audio/Vídeo RCA (página 33)
8
ÁRBOL DE P ROGRAMAS
Imagen
Modo de imagen
MENU
Menú principal
Imagen Sonido Configuración
ASPECT
Controles de aspecto
Panasonic Auto 16:9 14:9 Preciso 4:3 Zoom 1 Zoom 2
Contraste Brillo Color Matiz (NTSC) Nitidez Temp. color P-NR
Sonido
Volumen Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
Configuración
Salida AV1 Salida AV2 Modo Texto Temporizador Q-Link Zona Teletexto Sintonizar Idioma de OSD Geomagnética
Sintonizar
Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color Corrección
volumen
Descodificador
Idioma de OSD
Deutsch English Français Italiano ELLHNIKA Čeština Română Polski Español Norsk Dansk Svenska Magyar Russkij Slovensky Srpski Nederlands Suomi Türkçe Português Hrvatski Bulgarian Slovensko
Geomagnética
Edición programma
Borrar Insert Mover Descargar
ATP
Atención
País
Deutschland Österreich France Italia España Portugal Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz ELLADA Polska Česká republika Magyarország E.Eu
Sintonía manual
9
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En
Pantalla para acceder a los ajustes y a las opciones
Título
del Menú
Submenús
OK
Menú principal
Imagen Acceder
Sonido Configuración
Seleccionar
Acceder
+
Salir
Instrucciones
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste Brillo Color Nitidez Temp. color Normal P-NR Auto
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas. Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador,permitenelegirunaopción. Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a otro menú.
La tecla MENU se utiliza para abrir el menú principal y también para regresar al menú anterior
.
Indicador de opciones
Barra de selección
MENU
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones
La tecla OK es usada para almacenar y confirmar la sintonización, funciones OSD y otros ajustes.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de menús y volver a la pantalla normal de visión.
Botón N (normalizar) --- Rrestablece todos los parámetros de configuración a sus valores predeterminados.
.
TV/AV
N
Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el receptor.
10
CONTROLES DE ASPECTO
Latelevisiónpanorámicalepermitedisfrutardeunaimagenensutamañoy
visualización óptimos, incluyendo las imágenes en ’formato cinema’
panorámico.
Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las siete opciones de visualización: Panasonic Auto, 16:9, 14:9 O Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones ROJO o VERDE para desplazarse en cualquier dirección a través de las siete opciones de visualización.
, Preciso, 4:3, Zoom1 y Zoom2.
Panasonic Auto
Panasonic Auto determina la mejor relación de aspecto a utilizar para visualizar la imagen que se está viendo. Lo lleva a cabo mediante un proceso en cuatro etapas que determina si la imagen se está visualizando en una pantalla panorámica. Si Panasonic Auto detectase una señal de pantalla panorámica, cambiará a modo de pantalla panorámica 16:9.SiPanasonic Auto no detecta una señal panorámica, entonces este avanzado sistema mejora la imagen para una visión óptima y placentera. El texto que aparece en pantalla indica la forma en que Panasonic Auto determinalarelaciónde visualización a utilizar: “WIDE”apareceráenlapartesuperiorizquierdadelapantallaenelcasodequesedetecteuna señal identificativa de pantalla panorámica (WSS), o cuando dicha señal se detecta a través del conector Scart. Panasonic Auto cambiará al modo de pantalla panorámica 16:9. “Panasonic Auto” apar ecerá en la parte superior izquierda de la pantalla en el caso de que se detecten bandas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla. Panasonic Auto elige el la mejor relación de visualización y expande la imagen para rellenar toda la pantalla. Este proceso puede llevar varios minutos, en función de lo oscura que sea la imagen. Igualmente, puede preferir seleccionar cualquiera de los otros modos que están disponibles para ver la imagen.
Notas:
D En el caso de que, en el modo Auto, tenga problemas con eltamaño de lapresentación en pantalla
cuando esté reproduciendo grabaciones en formato de pantalla ancha desde su equipo de vídeo (DVD/R), es posible que el control del seguimiento de su equipo de vídeo (DVD/R) requiera ser ajustado (en el manual de instrucciones de su equipo de vídeo (DVD/R) encontrará los detalles referentes al ajuste).
D Las relaciones de aspecto de pantalla ancha pueden variar según la películao el programa. Si son
más machasque la relación de aspecto estándar de16:9, es possible que se vea unabanda negra en las partes superior e inferior de la pantalla.
Panasonic Auto
<< >>
ASPECT
16:9
16:9 mostraráuna imagen 16:9(anamórfica) sin que la visualización se distorsione.
16:9
<< >>
16:9
11
CONTROLES DE ASPECTO
14:9
14:9mostraráun buzón de14:9o unaimagende 4:3 sin distorsiones de aspecto.
Preciso
Utilice este modo si desea expandir una imagen que posee una relación de aspecto 4:3 hasta rellenar toda la pantalla (en lugar de ver el programa con bandas negras verticales a la izquierda y a la derecha de la imagen). La imagen con relación 4:3 se verá con un estrechamiento horizontal que permite rellenar toda la pantalla. Esto se realiza de tal manera que el estrechamientosólo se observa de forma patente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla.
4:3
4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño estándar 4:3 sin que la visualización se distorsione.
14:9
<< >>
14:9
Preciso
<< >>
Preciso
4:3
<< >>
Zoom1
Zoom1 mostrará un formato Letterbox de 16:9o imágenes 4:3 sin que la visualización se distorsione.
Zoom2
Zoom2 mostrará imágenes Letterbox anamórficas ocupando la pantalla completa sin que la visualización se distorsione.
12
4:3
Zoom1
<< >>
Zoom 1
Zoom2
<< >>
Zoom 2
Loading...
+ 28 hidden pages