EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos
años de su nuevo televisoren color.Este televisor es de un modelomuy avanzado;sin
embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información necesaria para
poner elaparato enfuncionamiento de una formarápida. A continuaciónpuede leer las
instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
ÍNDICE
Advertencias y Precauciones3.......
Accesorios4........................
Guía para la Puesta en Marcha
Rápida5............................
Controles Básicos8.................
Árbol de programas9................
Uso de las Indicaciones en
Pantalla10..........................
Controles de Aspecto11.............
Menú principal13...................
Menú de Imagen14..................
Menú de Sonido16..................
Menú de Configuración17...........
Menú de Sintonía19.................
Menú de Sintonía - Edición
de Programa20.....................
Tabl a d e p rogram a s23...............
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP)24.................
Menú de Sintonía - Sintonía
Manual25...........................
Idioma de OSD27...................
Q-Link28...........................
Funcionamiento con VCR / DVD/R30..
Funcionamiento del Teletexto31......
Conexiones de Audio / Vídeo (AV)33.
Selección y configuración de AV33.....
Tomas fr o n ta le s33....................
Tomas traseras34....................
Información sobre el enchufe de Scart
yS---Vídeo35........................
Localización de Averías36...........
Información general37...............
Especificaciones37.................
2
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
D Este televisor ha sido diseñado para
funcionar con corrientealternade 220 - 240 V,
50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como
resultado descargas eléctricas o incendio,
no exponga este televisor a la lluvia o a una
humedad excesiva. Esta televisión no debe
exponersea goteoo salpicaduras de agua, y
por tanto no hay que poner encima de ella
objetos que contengan líquido tales como
jarrones.
H ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de
la misma hay piezas por las que pasa corriente
eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar
directa y a otras fuentes de calor. A fin de
evitarqueseprovoqueunincendio,no
coloque nunca una vela o una llama de
cualquier tipo sobre el televisor o cerca del
mismo.
D Asegure que haya un acceso fácil hacia el
enchufedelcabledealimentación.
D El conmutador de Encendido / Apagado que
llevaestemodelo,nodesconecta
completamente el televisor de la red del
suministro eléctrico. Retire la clavija de la
base de toma de corriente cuando no vaya a
utilizar el televisor durante un período de
tiempo prolongado.
H CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE
IMAGEN
Desenchufe la clavija de la base de toma de
corriente. Pueden limpiarse la caja y el tubo de
imagen con un paño suave humedecido con
agua y un detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo.
Los televisores pueden producir electricidad
estática, por lo que hay que tener cuidado
siempre que se toque la pantalla del aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para
evitar las averías en los componentes
eléctricos, por lo que le recomendamos que
deje un espacio de 5 cm como mínimo
alrededor del televisor incluso cuando esté
dentro de otro mueble o entre estantes.
D No se debe impedir la ventilación cubriendo
las bocas de ventilación con objetos como
puedenserporejemploperiódicos,
manteles y cortinas.
H FORMA ECOLÓGICA DE LIQUIDACIÓN DE
DESPERDICIOS.
No arroje pilas, envases y equipos
viejos como desperdicios
domésticos, sepárelos de acuerdo
alasLeyesenvigencia.
H JUEGOS PARA TV / ORDENADORES
PERSONALES
El uso prolongado de juegos para TV o de
ordenadorespersonalesconectadosaun
receptor de televisión puede dar lugar a una
‘sombra’ permanente en la pantalla. Puede
limitarse este tipo de deterioro irreversible en el
tubo de imagen observando las precauciones
siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de
contraste hasta el nivel mínimo para la
visión.
D No haga funcionar el televisor durante
períodos detiempo prolongadosmientras
está utilizando juegos para TVu
ordenadores personales.
D Este tipo de deterioro del tubo de imagen
no es un defecto de funcionamiento y, por
lo tanto, no queda cubierto por la garantía
de Panasonic.
H FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si nose apaga el televisor cuando la emisorade
TV deja de transmitir, entrará de forma
automática en el modo de En Espera al cabo de
30 minutos. Esta función no está activada
cuando el televisor se encuentra en el modo
de AV.
3
ACCESORIOS
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones
de Funcionamiento
Pilas para el Transmisor del
Mando a Distancia (2 del
tamaño R6 (UM3))
Garantía Paneuropea
Transmisor de Mando a Distancia
(EUR 7628010R)
n
Pilas del mando a distancia
4
DAsegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
DNo mezcle pilas viejas y pilas nuevas.
Retire de manera inmediata las pilas viejas
ya agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e.
alcalinas y de manganeso ni utilice pilas
recargables (Ni-Cd, Ni---MH).
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
1
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares
AV1
AV2
Ó
RECEPTOR POR
SATÉLITE
AV1
AV2
VCR / DVD/R
2
En primer lugar, asegúrese de que el
equipo de vídeo (DVD/R) esté en el modo
Conecte el televisor y enciéndalo
de En Espera
5
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
3
Seleccione su país
Apriete el pulsador rojo
4
Si está usted instalando un nuevo equipo de vídeo (DVD/R) compatible con Q-Link, puede
5
ahora ENCENDERLO.Los datos de sintonización copiados concordarán con los del televisor.
Si está instalando un nuevo equipo de vídeo (DVD/R) compatible con NEXTVIEWLINK, necesitará
iniciar el copiado manualmente.
Vea el manual del equipo de vídeo (DVD/R) por lo que respecta a los detalles para ello.
D Si el equipo de vídeo (DVD/R) no ha aceptado la copia de datos desde el televisor, es posible
que necesite seleccionar la opción de Copia a partir del menú del equipo de vídeo (DVD/R).
DSi el Q-Link no funciona de forma correcta, compruebe que esté conectado a la base de
conexión AV1 ó AV2 del televisor, que el cable de SCART sea del tipo de “función total”, y que
el equipo de vídeo (DVD/R) sea compatible con la tecnología Q-Link, la NEXTVIEWLINK u otras
tecnologías de tipo similar. Consulte con su pr oveedor para más d etalles.
D Para más información acerca del Q-Link y de los equipos de conexión, véanse las páginas 28,
29, 33 y 34.
6
La imagen puede percibirse ligeramente inclinada o, en algunas ocasiones, pueden
aparecermanchasdecolorenlasesquinasdelapantalla(purezadecolor).Sies
necesario, se puede hacer uso de la función de Corrección Geomagnética para eliminarlos:
En primer lugar asegúrese de que los procedimientos de descarga ATP y Q-Link han
terminado.
No debe haber ningún menú en la pantalla.
Dará comienzo la configuración automática, las
emisorasseránlocalizadasyquedarán
memorizadas
Si hay un equipo de vídeo (DVD/R) compatible
conectado a la base de enchufe AV1 ó AV2, los
datos de los programas serán copiados en el
vídeo (DVD/R) a través del Q-Link.
Vealapágina28.
PulseelbotónTV/AVsiquiereterminarconla
secuencia ATP.
TV/AV
6
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
Utilizando las teclas indicadas del mando a distancia, acceda al menú de Geomagnetic
correction (”Corrección geomagnética”) y siga los pasos que se indican más adelante (si desea
información detallada sobre el sistema de menús de Visualización en Pantalla, consulte la
página 10) :
SeleccioneelmenúdePrincipal
Vaya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Vayaalaopcióndemenú
Geomagnética
Acceda al menú Geomagnética
Ajuste la imagen lo necesario para
que no salga distorsionada
Pulse el botón TV/AV para salir
La función Corrección geomagnética es accesible también desde el cuadro frontal
del televisor
Para abrir la tapa presione aquí y suelte
MENU
TV/AV
Pulse repetidas veces el botón F hasta que
aparezca la función de Corrección
geomagnética
Pulse los botones + y --- de forma
continuada hasta que la imagen
aparezca nivelada
PulsedenuevoelbotónF para volver a la
pantalla normal
Cierre la tapa para evitar que se produzcan
daños
7
Ya puede empezar a ver programas
Con los controles del cursor se realizan las dos funciones básicas:
F
--- / v
F
Ajustar el volumen
Cambiar de programa
7
CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
Interruptor de
Encendido y
Apagado del
televisor
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de En
Espera,-,+olasteclas0-9para
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza
para memorizar las sintonías y los valores
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar las
funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (en modo NTSC), Bajos,
Conmutador de ENCENDIDO /
Enciende el televisor o lo apaga
Púlselo para visualizar la posición del
programa, el nombre del programa,
el número del canal, el sistema de
TV, la hora, el modo estereofónico y
Tecla de control de Aspeto
La tecla OK es usada para
sintonización, funciones OSD y
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
Teclas del Tel etexto (vea la página 31)
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e introduzca
el número del canal utilizando las
Botones Videograbadora / DVD
encender el televisor
de ajuste de otras funciones
F(SeleccióndeFunciones)
Agudos, Balance, modo de Sintonía y Corrección geomagnética
APAGADO En Espera
dejándolo En Espera
Botón de Estado
la tabla de programas
(vea la página 23).
(vea la página 11)
almacenar y confirmar la
otros ajustes.
Tecla d e M enú
(vea la página 10)
teclas numéricas
(vea la página 30)
ConmutadordeTV/AV(vealapágina33)
Aumenta o disminuye la posición de los
programas en una unidad. Cuando una función
está ya indicada, pulse para aumentar o
disminuir la función seleccionada
Activar /
desactivar el
sonido ambiental
EnchufedeS---VHS(página33)
Base de conexión para los auriculares
(vea la página 33)
Activar/Desactivar el
silenciador del sonido
Tecla de Grabación Directa
desde el Televisor (vea la
página 28)
Botón N (normalizar)
Restablece todos los
parámetros de configuración a
sus valores predeterminados.
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
Conmutación entre visionado
de la TV y entrada de AV (vea
la página 33)
Teclas de color que se utilizan
para: funciones de Edición de
Programas(vealapágina20)
funciones de Teletexto (vea la
página 31) selección de AV
(vea la página 33)
Botones (0-9) de cambio de
programa/canal y botones de
la página de teletexto (vea
página 31)
Posición de programa para la
selección de pr ogr amas de dos
dígitos (10 - 99) haciendo uso
de las teclas numéricas.
Posiblemente las teclas ’C’ y
’ --- / --- --- ’ p ara l a se l ecc ión
directa de canal en el
hiperbando.
Bases de
conexión de
Audio/Vídeo
RCA
(página 33)
8
ÁRBOL DE P ROGRAMAS
Imagen
Modo de imagen
MENU
Menú
principal
Imagen
Sonido
Configuración
ASPECT
Controles de aspecto
Panasonic Auto
16:9
14:9
Preciso
4:3
Zoom 1
Zoom 2
Contraste
Brillo
Color
Matiz (NTSC)
Nitidez
Temp. color
P-NR
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
Ambiente
Configuración
Salida AV1
Salida AV2
Modo Texto
Temporizador
Q-Link
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
Geomagnética
Sintonizar
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color
Corrección
volumen
Descodificador
Idioma de OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Čeština
Română
Polski
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Russkij
Slovensky
Srpski
Nederlands
Suomi
Türkçe
Português
Hrvatski
Bulgarian
Slovensko
Geomagnética
Edición programma
Borrar
Insert
Mover
Descargar
ATP
Atención
País
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Česká republika
Magyarország
E.Eu
Sintonía manual
9
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En
Pantalla para acceder a los ajustes y a las opciones
Título
del Menú
Submenús
∧
OK
−
∨
Menú principal
ImagenAcceder
Sonido
Configuración
Seleccionar
Acceder
+
Salir
Instrucciones
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. colorNormal
P-NRAuto
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permitirán
aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador,permitenelegirunaopción.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a otro menú.
La tecla MENU se utiliza para abrir el menú principal y también para regresar
al menú anterior
.
Indicador
de opciones
Barra de selección
MENU
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se utilizan para desplazar el cursor
arriba y abajo en los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús,
ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones
La tecla OK es usada para almacenar y confirmar la sintonización, funciones
OSD y otros ajustes.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de menús y volver a la pantalla
normal de visión.
Botón N (normalizar) --- Rrestablece todos los parámetros de configuración a
sus valores predeterminados.
.
TV/AV
N
Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es decir, que el valor que tenían en el
momento de apagar el televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el receptor.
visualización óptimos, incluyendo las imágenes en ’formato cinema’
panorámico.
Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las siete opciones de
visualización: Panasonic Auto, 16:9, 14:9
O
Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones ROJO o VERDE para
desplazarse en cualquier dirección a través de las siete opciones de visualización.
, Preciso, 4:3, Zoom1 y Zoom2.
Panasonic Auto
Panasonic Auto determina la mejor relación de
aspecto a utilizar para visualizar la imagen que
se está viendo. Lo lleva a cabo mediante un
proceso en cuatro etapas que determina si la
imagen se está visualizando en una pantalla
panorámica.
Si Panasonic Auto detectase una señal de
pantalla panorámica, cambiará a modo de pantalla panorámica 16:9.SiPanasonic Auto no
detecta una señal panorámica, entonces este avanzado sistema mejora la imagen para una
visión óptima y placentera.
El texto que aparece en pantalla indica la forma en que Panasonic Auto determinalarelaciónde
visualización a utilizar:
“WIDE”apareceráenlapartesuperiorizquierdadelapantallaenelcasodequesedetecteuna
señal identificativa de pantalla panorámica (WSS), o cuando dicha señal se detecta a través del
conector Scart. Panasonic Auto cambiará al modo de pantalla panorámica 16:9.
“Panasonic Auto” apar ecerá en la parte superior izquierda de la pantalla en el caso de que se
detecten bandas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla. Panasonic Auto elige el
la mejor relación de visualización y expande la imagen para rellenar toda la pantalla. Este
proceso puede llevar varios minutos, en función de lo oscura que sea la imagen.
Igualmente, puede preferir seleccionar cualquiera de los otros modos que están disponibles para
ver la imagen.
Notas:
D En el caso de que, en el modo Auto, tenga problemas con eltamaño de lapresentación en pantalla
cuando esté reproduciendo grabaciones en formato de pantalla ancha desde su equipo de vídeo
(DVD/R), es posible que el control del seguimiento de su equipo de vídeo (DVD/R) requiera ser
ajustado (en el manual de instrucciones de su equipo de vídeo (DVD/R) encontrará los detalles
referentes al ajuste).
D Las relaciones de aspecto de pantalla ancha pueden variar según la películao el programa. Si son
más machasque la relación de aspecto estándar de16:9, es possible que se vea unabanda negra
en las partes superior e inferior de la pantalla.
Panasonic Auto
<<>>
ASPECT
16:9
16:9 mostraráuna imagen 16:9(anamórfica) sin
que la visualización se distorsione.
16:9
<<>>
16:9
11
CONTROLES DE ASPECTO
14:9
14:9mostraráun buzón de14:9o unaimagende
4:3 sin distorsiones de aspecto.
Preciso
Utilice este modo si desea expandir una imagen
que posee una relación de aspecto 4:3 hasta
rellenar toda la pantalla (en lugar de ver el
programa con bandas negras verticales a la
izquierda y a la derecha de la imagen). La
imagen con relación 4:3 se verá con un
estrechamiento horizontal que permite rellenar
toda la pantalla. Esto se realiza de tal manera
que el estrechamientosólo se observa de forma
patente en los bordes izquierdo y derecho de la
pantalla.
4:3
4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño
estándar 4:3 sin que la visualización se
distorsione.
14:9
<<>>
14:9
Preciso
<<>>
Preciso
4:3
<<>>
Zoom1
Zoom1 mostrará un formato Letterbox de 16:9o
imágenes 4:3 sin que la visualización se
distorsione.
Zoom2
Zoom2mostraráimágenesLetterbox
anamórficas ocupando la pantalla completa sin
que la visualización se distorsione.
12
4:3
Zoom1
<<>>
Zoom 1
Zoom2
<<>>
Zoom 2
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.