EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo
televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia
Rápida encontrará la información necesaria para poner el aparato en funcionamiento de una forma rápida. A
continuación puede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
ÍNDICE
Advertencias y Precauciones2....................
Accesorios3.....................................
Guía de Referencia Rápida4......................
Controles Básicos5..............................
Uso de las Indicaciones en Pantalla6..............
Controles de Aspecto7...........................
Menú de Imagen8................................
Menú de Sonido9................................
Menú de Configuración10........................
Menú de Sintonía11..............................
Menú de Sintonía - Edición de Programas12........
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP)16..............................
Menú de Sintonía - Sintonía Manual17.............
Idioma de las Indicaciones en Pantalla18..........
Q-Link19........................................
Selección y Configuración de AV20................
Funcionamiento con VCR / DVD21.................
Funcionamiento del Teletexto22...................
Conexiones de Audio / Vídeo (AV)24...............
Bases de Conexión Frontales AV3 RCA
para Audio / Vídeo y de los Auriculares24............
Información de los Conectores SCART24.............
Por la parte posterior - Conectores AV1 / AV2
de21Patillas(SCART)ydeSalidadeAudioRCA25....
Localización de Averías26........................
Información General27...........................
Especificaciones27..............................
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
D Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
D ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma hay
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
D El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente el televisor de la red
del suministroeléctrico.Retire la clavija de la base de tomade
corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
2
D CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN
Desenchufela clavija dela base de toma decorriente.Pueden
limpiarse la caja y el tubo de imagen con un paño suave
humedecido con agua y un detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo. Los televisores
pueden producir electricidad estática, por lo que hay que
tener cuidado siempre que se toque la pantalla del aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para evitar las averías
en los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos
que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del
televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre
estantes.
ACCESORIOS
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones de
Funcionamiento
La Garantía
del televisor
Transmisor de Mando a Distancia
EUR511211
Pilas para el Transmisor del
Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
n
Pilas del mando a distancia
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera inmediata
las pilas viejas ya agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes,
p.e. alcalinas y de manganeso ni
utilice pilas recargables (Ni-Cad).
3
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
1
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares
AV1
AV2
Ó
APARATO DE VÍDEO
RECEPTOR POR SATÉLITE
AV1
AV2
País
2
3
Seleccione su país
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
Empezar ATP Sinton.manSalir
Selección
En el caso de Suiza o de Bélgica,
seleccione el idioma que desee
En primer lugar, asegúrese de que el equipo de
vídeoestéenelmododeEnEspera
Conecte el televisor y enciéndalo
4
CH41
ATP EN CURSO
BUSCANDO : ESPERE, POR FAVOR
CH41 XYZ
0278:0141
TV / AV : Para salir
Dará comienzo la configuración automática, las emisoras serán
localizadas y quedarán memorizadas
Si está usted instalando un nuevo equipo de vídeo compatible con
Q-Link, puede ahora ENCENDERLO. Los datos de sintonización
Apriete el pulsador rojo
5
CH41
copiados concordarán con los del televisor.
Si hay un equipo de vídeo compatible conectado a la base de
enchufe AV2, los datos de los programas serán copiados en el
vídeoatravésdelQ-Link.Vealapágina19.
Si está instalando un nuevo equipo de vídeo compatible con
NEXTVIEWLINK, necesitará iniciar el copiado manualmente.
Veael manual d el equipo devídeo por loque respectaa losdetalles
para ello.
D Si el equipo de vídeo no ha aceptado la copia de datos desde el televisor, es posible que necesite seleccionar la opción de Copia
a partir del menú del equipo de vídeo.
D Si el Q-Link no funciona de forma correct a, compruebe que esté conectado a la base de conexión AV2 del televisor, que el cable
de SCART sea del tipo de “función total”, y que el equipo de vídeo sea compatiblecon la tecnología Q-Link, la
NEXTVIEWLINK uotras
tecnologías de tipo similar. Consulte con su proveedor para más detalles.
D Para más información acerca del Q-Link y de los equipos de conexión, véanse las páginas 19, 24 y 25.
4
CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
Interruptor de
Encendido y
Apagado del televisor
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza
para memorizar las sintonías y los valores de
ajuste de otras funciones
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En
Pantalla; usar de forma repetida para
seleccionar las funciones disponibles:
Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz
(en modo NTSC), Bajos, Agudos, Balance y
modo de Sintonía.
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO En Espera
Enciende el televisor o lo
apaga dejándolo En Espera
Tec la s d e m en ú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 6)
Botón de Estado
Púlselo para visualizar la posición del
programa, el nombre del programa, el
número del canal, el sistema de TV, la
hora, el modo estereofónico y la tabla
de programas.
Teclas del T eletexto (vea la página 22)
Tecla de Grabación Directa desde el
Televisor(vealapágina19)
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de En
Espera, -, + o las teclas 0 - 9 para
encender el televisor
Base de conexión para
los auriculares (vea la página 24)
Bases de conexión de Audio/Vídeo RCA (página 24)
ConmutadordeTV/AV(vealapágina20)
Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad. Cuando una
función está ya indicada, pulse para aumentar o disminuir la función
seleccionada
Activar/Desactivar el silenciador
del sonido
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
Conmutación entre visionado de la TV y
entradadeAV(vealapágina20)
Teclas de color que se utilizan para:
funciones de Edición de Programas
(vea la página 12)
funciones de Teletexto
(vea la página 22)
seleccióndeAV(vealapágina20)
Activar / desactivar el sonido
ambiental
Tecla de control de Aspeto
(vea la página 7)
Acceso Directo a un Canal
Mientras m ira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e introduzca
el número del canal utilizando las
teclas numéricas
La tecla N recupera los valores
memorizados con STR
STR (Memoria de Normalización)
Botones (0-9) de cambio de
programa/canal y botones de la
página de teletexto (vea página 22)
Posición de programa para la selección
de programas de dos dígitos
(10 - 99) haciendo uso de las teclas
numéricas
Botones Videograbadora/DVD
(vea la página 21)
La tecla de Ayuda proporciona una
demostración de los menús de
Indicación En Pantalla
5
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En Pantalla para acceder
a los ajustes y a las opciones
Seleccionar
Título del Menú
Submenús
Barra de selección
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. colorNormal
P--N ROff
AIOn
Cambiar
Salir
Instrucciones
Indicador de opciones
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez
le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas seleccionescomo, por ejemplo, Sintonizador,permiten elegir una opción.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a
otro menú.
LasteclasdeIMAGEN,SONIDOY
CONFIGURACIÓN se utilizan para abrir los
menús principales y también para volver al menú
anterior.
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se
utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en
los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se
utilizan para acceder a los menús, ajustar los
niveles o efectuar una selecció nen un conjuntode
opciones.
La teclaSTR se utiliza para memorizar losvalores
elegidos después de haber efectuado los ajustes
o de haber seleccionado las opciones.
PICTURE
SOUNDSET UP
STR
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de
menús y volver a la pantalla normal de visión.
Con la tecla de HELP (AYUDA) obtendrá una
demostraciónde los menúsdisponibles. Pulsela
tecla de HELP y seleccione una de las opciones.
Si el botón de HELP está pulsado mientras se
muestra un menú, la caja de ”Instrucciones”
estará oculta de la visualización. Pulse el botón
de HELP de nuevo para mostrar la caja de
”Instrucciones”.
6
TV/AV
HELP
?
CONTROLES DE ASPECTO
Pulse la tecla de ASPECTO para
pasardeunaaotradelas2
opciones de aspecto: 4:3 y 16:9.
4:3
La opción 4:3 presentará en
pantalla una imagen de 4:3 en su
tamaño estándar de 4:3, pudiendo
ser seleccionada si desea verla en
este formato.
ASPECT
4:3
16:9
16:9 Muestra una imagen 16:9 con
su tamaño estándar. Elija esta
opción si desea ver las imágenes en
este formato.
CONTROL DE PAUSA
Control de PAUSA
La tecla de PAUSA le permite
congelar la imagen en cualquier
momento.
16:9
HOLD
STILL
7
MENÚ DE IMAGEN
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen
SeleccioneelmenúdeImagen
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles
o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Imagen
TV/AV
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. colorNormal
P--N ROff
AIOn
Seleccionar
Ajustar
Salir
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Temp. color
P-NR
AI
Los niveles de Contraste, de Brillo, de
Color y de Nitidez pueden ajustarse
para adaptarlos a sus preferencias y
a las condiciones de luz ambiental.
El ajuste del Matiz sólo aparecerá
como uno de los elementos del menú
en el caso de que esté conectada al
televisoruna fuente deseñal NTSC, lo
que permitirá el ajuste del tono.
El ajuste del balance de Color le
permite fijar la tonalidad general de la
coloración de la imagen.
P-NR reduce de forma automática las
interferencias no deseadas en la
imagen.
LaopcióndeAIanaliza
automáticamente la imagen de
entrada y laprocesa para obtener una
mejoradelcontraste,una
profundidadde campo óptima y unos
tonos de color vívidos.
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. colorNormal
P--N ROff
AIOn
Nitidez
Seleccionar
Ajustar
Salir
8
MENÚ DE SONIDO
El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos
losaspectosdelacalidaddelsonido
SOUND
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
TV/AV
Sonido
Seleccionar
Ajustar
Salir
Aumente o disminuya los niveles
o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
El ajuste del Volumenregula el volumen
general del sonido.
El ajuste de los Bajos actúa sobre las
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
frecuencias más altas y agudas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El Balance afecta al equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajuste de manera que el
nivel de los altavoces se adapte a su
posición de escucha.
MPX estará por lo general fijada en
Estéreoparaobtenerlamejor
reproducción del sonido; sin embargo,
si la recepción es mala o si el servicio de
sonido estéreo no se encuentra
disponible, es aconsejable cambiar a
Mono. Se puede también seleccionar
Mono (M1) y (M2) si se están
transmitiendo señales.
Se puede mejorar el sonido durante la
recepción de Música o de Palabra
seleccionando la función apropiada.
‘Ambiente’ proporcionaun realce
dinámico, obteniéndose la sensación
de un sonido envolvente.