Televisión de alta definición de 1080p y clase 58”/65” de Plasma
(58,0/64,7 pulgadas medidas diagonalmente)
Model No.
Número de modelo
TH-58PZ850U
TH-65PZ850U
Quick Start Guide
(See page 6-15)
Guía de inicio rápido
(vea la página 6-15)
[TH-58PZ850U]
[TH-65PZ850U]
For assistance (U.S.A.), please call:
1-877-95-VIERA (958-4372)
or visit us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance (Puerto Rico), please call:
787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
For assistance (Canada), please call:
1-866-330-0014
or visit us at www.vieraconcierge.ca
Para solicitar ayuda (EE.UU.), llame al:
1-877-95-VIERA (958-4372)
ó visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
Para solicitar ayuda (Puerto Rico), llame al:
787-750-4300
ó visítenos en www.panasonic.com
HD3D Sound
ViV
A
English
Español
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
TQB2AA0786
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
2
(Imagen: TH-58PZ850U)
Este dispositivo contiene un sintonizador digital, es decir puede recibir programas transmitidos en señal digital, con el
uso de una antena apropiada, y después de la finalización de las transmisiones de T.V. de alta potencia análogas en los
Estados Unidos (como es requerido por ley) al 17 de Febrero de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos,
que dependen de una antena requerirán de un convertidor para recibir programas transmitidos en señal digital, pero ellos
mismos pueden seguir funcionando como anteriormente para otros propósitos (por Ej.: para ver programas de estaciones
de baja potencia que continuaran transmitiendo señal análoga, ver películas pre-grabadas, ó conectados a video juegos).
Cuando un convertidor es usado con una televisión más antigua, podría ser necesario el uso de un distribuidor de señal
para continuar la recepción de señales de baja potencia análogas vía antena. Para mayor información, por favor accesar
a www.DTV.gov. Para información sobre el programa de convertidores de T.V. y el programa de cupones del gobierno que
pueden ser usados para la compra de uno, ver www.dtv2009.gov, ó llamar al teléfono NTIA 1-888-DTV-2009.
Por favor verificar con su proveedor de servicio de cable ó satélite si tiene alguna pregunta sobre su caja de cable ó
satélite.
El logotipo SDHC es una
marca comercial.
A
HD3D Sound
Bajo licencia de BBE
ViV
Sound, Inc.
VIERA Link™ es una
GalleryPlayer y el logotipo de la
GalleryPlayer son marcas de fábrica de
BBE y símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound,
GalleryPlayer, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. sobre el numero
USP5510752 y 5736897.
Inc.
marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de
ó marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
VIERA CAST™
marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial
es una
Co., Ltd.
Disfrute de multimedia
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad ··················4
Notas ····························································5
Guía de inicio rápido
Accesorios/Accesorio opcional ········ 6
Conexión básica ······························9
Identificación de los controles ······· 13
Configuración por primera vez ······ 14
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Para ver la televisión ··································16
Para ver imágenes de tarjeta SD ···············18
Para ver vídeo y DVDs ·······························22
Visualización de la pantalla del PC en el televisor
VIERA CASTTM ···········································26
···24
Guía de inicio
rápido
Visión
Videograbadora
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Grabadora DVD/
Blu-ray Disc
HDAVI Control™
HDAVI ControlTM es una marca
de fábrica de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
EZ Sync™
EZ Sync™ es una marca de fábrica
de Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Receptor digital
multimedia
Tarjeta de
memoria SD
Cámara de
vídeo
Ordenador
personal
Reproductor DVD/
Blu-ray Disc
Funciones avanzadas
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, etc.) ································28
VIERA LinkTM “HDAVI ControlTM” ················32
Configuración de red ··································36
Ajuste de VIERA CASTTM ···························38
Bloqueo ······················································40
Edición y configuración de canales ············42
Subtítulos ···················································44
Títulos de entradas/Salida a monitor ··········45
Utilización del temporizador ·······················46
Programación del mando a distancia para
controlar el equipo periférico ·····················47
Conexiones AV recomendadas ··················48
Preguntas frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia/
Lista de códigos ·········································50
Lista de clasificaciones para el bloqueo ·····53
Información técnica ····································54
Cuidados y limpieza ···································58
Especificaciones ·········································59
Preguntas frecuentes ·································60
avanzadas
Funciones
frecuentes, etc.
Preguntas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
DOLBY y el símbolo de la D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
3
Precauciones para su seguridad
El rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene la
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la
cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
finalidad de avisar al usuario de que
hay piezas en el interior del producto
que si las tocan las personas éstas
pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de
la existencia de instrucciones de
utilización y servicio importantes
en el material impreso que
acompaña al aparato.
4
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio ó de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se
encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8)
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)
No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado ó del
enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene
dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga
de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a
un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo
pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y
en el punto donde sale del aparato.
.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con
el carrito, base, trípode, soporte ó
mesa especificado por el fabricante
ó vendido con el aparato. Cuando
se utilice un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación del carrito /
aparato para evitar heridas en el caso
de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
ó cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
14)
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado.
Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha
estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable ó el
enchufe de alimentación, se ha derramado líquido ó han caído
objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la
lluvia ó a la humedad, no funciona normalmente ó se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de
que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado
15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio ó televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una ó más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación ó el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario ó a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables
de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que
no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el
usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
N.° de modelos TH-58PZ850U, TH-65PZ850U
Responsable:Panasonic Corporation of North America
Dirección de contacto:
email:consumerproducts@panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-58PZ850U, TH-65PZ850U
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Consumer Electronics Company
1-877-95-VIERA (958-4372)
ADVERTENCIA/PRECAUCION
ADVERTENCIA
Las piezas pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia si
se tragan por accidente. Guarde las piezas pequeñas donde no
puedan alcanzarlas los niños pequeños.
Tire las piezas pequeñas y otros objetos que no sean
necesarios, incluyendo los materiales de embalaje y las
bolsas/hojas de plástico, para impedir que los niños pequeños
jueguen con ellas corriendo el riesgo de que puedan asfixiarse.
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies
inclinadas ó poco estables
La televisor de plasma puede caerse ó darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma ó entran objetos extraños
en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego
ó descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la
televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes
accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios
opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Abrazadera de suspensión de pared (Vertical)
TY-WK42PV4W (TH-58PZ850U),
TY-WK65PV7 (TH-65PZ850U)
• Pedestal
TY-ST65R4-WG (TH-65PZ850U)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Es necesaria la ayuda de dos o más personas para instalar y
desmontar el televisor.
Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede
caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñado para funcionar con una
CA de 120 V, 60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado ó el tomacorriente está flojo, no los utilice.
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser
utilizado con este aparato solamente.
No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el
suministrado con este televisor.
Esto puede provocar un fuego ó descarga eléctrica.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando
desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos
pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan
calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede
provocar un fuego ó descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está
dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
ó sonido), ó si sale humo ó hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable
eléctrico del tomacorriente.
El uso continuado del televisor bajo estas condiciones puede
causar un incendio ó un daño permanente en la unidad.
Lleve el televisor a que lo revisen en un centro de servicio
autorizado. La revisión del televisor por cualquier persona sin
autorización no se recomienda en absoluto debido al peligro
que supone la alta tensión que circula por su interior.
Si entra agua ó materias extrañas en el interior de
la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de
plasma ó si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame
a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
PRECAUCION
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego ó daños en la televisor de plasma.
Deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en las partes
superior, izquierda y derecha, y 2 3/4” (7 cm) o más en la
parte posterior.
Cuando use el pedestal, mantenga el espacio entre la parte
inferior del televisor y la superficie del suelo.
Cuando utilice la televisor de plasma
■
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de
plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y
se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse,
provocar un incendio ó una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el enchufe del cable eléctrico a intervalos regulares
para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo
tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por
infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar
alejado de la luz directa de su televisor de plasma ó de la
luz reflejada por ella.
No suba sobre el televisor ó utilice como escalón. (Se debe
tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
Si la unidad se cae ó se daña por el mal uso, puede sufrir daños.
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable
de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Notas
No muestre una imagen fija durante mucho tiempo
■
Esto hará que la imagen permanezca en la pantalla de
plasma (“Retención de imagen”). Esto no se considera como
una falla de funcionamiento y no está cubierto por la garantía.
Imágenes fijas típicas
Números de canales y otros logotipos
•
Imagen visualizada en el modo 4:3
•
Fotos de tarjetas SD • Videojuego
•
Imagen de ordenador
•
4 : 3
Configuración
■
No ponga la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa
ó a luces brillantes (incluyendo reflejos).
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente puede
reducir el alcance de transmisión del mando a distancia.
12
Para impedir la “Retención
de imagen”, el salvapantallas
se activa automáticamente
después de pasar unos pocos
minutos si no se envían
señales ó no se realizan
operaciones. (pág. 61)
5
Accesorios/Accesorio opcional
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
N2QAYB000217
de mando a distancia (2)
Pila AA
Cable de CAPedestal
TBLX0080
(TH-58PZ850U)
Ensamblaje
(pág. 7)
Manual de instrucciones
Guía de configuración rápida
(Para ver programas de HD)
Tarjeta del cliente (para EE. UU.)
Tarjeta para el plan de asistencia al cliente (para EE. UU.)
Especificaciones del terminal RS232C
Accesorios opcionales
Abrazadera de suspensión de paredPedestal
(Vertical)
TY-WK42PV4W
(TH-58PZ850U)
TY-WK65PV7
(TH-65PZ850U)
TY-ST65R4-WG
(TH-65PZ850U)
Sujetador de cable Pilas para el transmisor
Paño de limpieza
Nota
Para mantener el rendimiento y la seguridad
de la unidad, cerciórese absolutamente de
pedir a su concesionario o a un contratista
cualificado que asegure las abrazaderas de
suspensión de pared.
Lea atentamente las instrucciones
suministradas con el soporte o pedestal del
televisor de pantalla de plasma, y cerciórese
absolutamente de tomar los pasos necesarios
para impedir que el televisor se caiga.
Maneje cuidadosamente el televisor
durante su instalación, ya que si lo
somete a impactos u otros esfuerzos su
panel podría agrietarse.
6
Gancho
Instalación de las pilas del mando a distancia
Abrir.
Cierre
Precaución
La instalación mal hecha puede causar
fugas de electrolito y corrosión, lo que
podría dañar el mando a distancia.
•
•
•
Ponga las polaridades
(+ ó -) en las posiciones
correctas
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia
antes de cambiar las pilas en el caso de
que tenga que restablecer los códigos.
(pág. 47)
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes
(pilas alcalinas y de manganeso, por
ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
Colocación del pedestal en el televisor con pantalla de plasma (TH-58PZ850U)
Montaje del pedestal
■
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje A. (4 tornillos en total)
Apriete firmemente los tornillos.
Soporte
R
Instalación
■
Haga el trabajo en una superficie horizontal y nivelada.
Alinee el pedestal con su centro de rotación mientras consulta “Montaje del
pedestal”.
Apriete firmemente los tornillos.
B
A
L
Base
Soporte
Adelante
Vista de la parte inferior
Lado trasero
Accesorios
Tornillo de montaje
(4 de cada)
A
M5 x 18 (plateado)
B
M5 x 35 (negro)
Soporte (2)
L
L o R están impresas
en la parte inferior de los
soportes.
Base (1)
R
Guía de inicio
rápido
Accesorios/Accesorio opcional
Flecha
Agujero para la
instalación del
pedestal
Soporte
Fije firmemente con los tornillos de ensamblajeB.
Soporte
Advertencia
No desarme ni modifique el pedestal.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
Precaución
No utilice ningún otro televisor ni pantalla.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se
podrá causar daños a las personas.
Base
(4 tornillos en total)
7
Accesorios/Accesorio opcional (Continuación)
Conexión del cable de alimentación de CA
Para colocarPara quitar
Mantenga empujados
ambos cierres de
Insértela firmemente
hasta que las lengüetas
de ambos lados queden
fijadas en posición
haciendo un ruido seco.
Instrucciones para sujetar los cables
[TH-58PZ850U]
resorte laterales.
[TH-65PZ850U]
No ate juntos el cable de RF y el cable de
alimentación porque la imagen podría distorsionarse.
Fije los cables con abrazaderas según sea
necesario.
Cuando utilice el accesorio opcional, siga las
indicaciones del manual de montaje de opciones
para fijar los cables.
Para colocar
Sujetador
de cable
Para atar
Ganchos
Agujero
Meter
Ajustar
Para quitar
Para aflojar
Perilla
Cierre de
resorte
Empuje ambos
lados hasta que
se desconecte
Mantenga
empujada la
perilla
8
Referencia de las conexiones
Terminal de antenaTerminal de contactosTerminal HDMI
verdeazulrojo
verde
Apriete firmemente a mano.
Haga que concuerden los colores de las clavijas y los terminales.
Inserte firmemente.
Inserte firmemente.
Para conectar el terminal de la antena y la caja de cables
Conexión básica
Ejemplo 1
TV
Antena de VHF/UHF
TV por
cable
Conexión de antena (Para ver la televisión)
Antena de VHF/UHF
TV por
cable
ó
Parte posterior
de la unidad
Antena de VHF/UHF
NTSC (National Television System Committee):
•
Emisión convencional
ATSC (Advanced Television Systems Committee):
•
Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta definición
digital (HDTV), la televisión de definición estándar (SDTV), la emisión de
datos, el audio multicanal de sonido envolvente y la televisión interactiva.
* Vea pág. 8
(Conexión del cable de
alimentación de CA)
120 V CA
60Hz
Cable de alimentación de CA
(Conecte después de haber
terminado todas las demás
conexiones.)
Guía de inicio
rápido
Conexión básica (Antena + TV)
Accesorios/Accesorio opcional
(Si no se utiliza
receptor de
televisión por
cable)
ó
ANT OUTANT IN
Receptor de televisión por cable
Nota
Con el televisor no se suministran todos los cables y equipos externos mostrados en este manual.
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija de
alimentación de la toma de corriente.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com
Receptor de televisión por cable/cable
Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para poder ver sus programas.
•
Si utiliza un receptor de televisión por cable elija el canal de televisión
•
CH3 ó CH4 para ver la televisión por cable normal.
Podrá disfrutar de los programas de alta definición suscribiéndose a los
•
servicios de una emisora de televisión por cable de alta definición. La
conexión para alta definición se puede hacer empleando un cable de
HDMI o de vídeo componente. (pág 12)
Para ver la programación de alta definición seleccione la entrada de vídeo correcta. (pág 22)
•
9
Para conectar el terminal de la antena y la grabadora DVD o videograbadora
TO AUDIO AMP
COMPONENT
IN
VIDEO IN
112
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
AUDIO
PROG OUT
R
P
R
P
B
Y
R
L
R
P
R
P
B
Y
LRL
L
AUDIO
IN
PC
RS232C
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
Conexión básica (Continuación)
Ejemplo 2
TV
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) (Para grabar/reproducir)
Equipo de AV
(ej. Grabadora DVD
ó Videograbadora)
Antena de VHF/UHF
Grabadora DVD
Si esta fuente tiene una resolución más alta con señales
entrelazadas o progresivas, la conexión se puede hacer
utilizando video componente o HDMI. (pág. 12)
Videograbadora
La conexión se puede hacer utilizando un cable RF
y video compuesto/S Vídeo. (pág. 12)
Antena de VHF/UHF
120 V CA
60Hz
Cable de
alimentación
Parte posterior
de la unidad
* Vea pág. 8
(Conexión del cable de
alimentación de CA)
de CA
B
AUDIO
C
A
D
ANT OUTANT IN
10
(ej. Grabadora DVD ó Videograbadora)
(con sintonizador de televisión)
Equipo de AV
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte A - D en la pág. 12
Para conectar el terminal de la antena y el receptor de satélite y la grabadora DVD o videograbadora
TO AUDIO AMP
COMPONENT
IN
VIDEO IN
112
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
AUDIO
PROG OUT
R
P
R
P
B
Y
R
L
R
P
R
P
B
Y
LRL
L
AUDIO
IN
PC
RS232C
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
Ejemplo 3
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) y un receptor de satélite
TV
Grabadora DVD
ó
Videograbadora
Receptor de
satélite
Antena de VHF/UHF
Puede disfrutar de los programas de
alta definición suscribiéndose a los
servicios de compañías de emisión
por satélite de alta definición.
La conexión se puede hacer
utilizando HDMI o video
componente.
(pág. 12)
Guía de inicio
rápido
Antena de VHF/UHF
120 V CA
60Hz
Parte posterior
de la unidad
B
* Vea pág. 8
(Conexión del cable de
alimentación de CA)
Cable de
alimentación
de CA
Conexión básica
AUDIO
C
A
D
ANT IN
Nota
Receptor de satélite
Grabadora DVD/Videograbadora
(con sintonizador de televisión)
ANT OUTANT IN
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte
- D en la pág. 12.
A
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de
cada equipo.
(TV + Grabadora DVD ó Videograbadora + Receptor de satélite)
(TV + Grabadora DVD ó Videograbadora)
11
Alta definición
Definición estándar
Conexión básica (Continuación)
AUDIO
COMPONENT
IN
12
AUDIO
R
P
R
P
B
Y
L
P
P
AUDIO
TO AUDI
VIDEO IN
12
S VIDEO
PROG
R
R
P
R
P
B
LRL
L
R
TO AUDI
S VIDEO
AUDIO
TO AUDI
VIDEO IN
12
EO
PROG
R
R
P
R
P
B
LRL
L
R
TO AUDI
EO
Conexiones del cable AV
A
Para utilizar terminales HDMI
Equipo de AV
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
La conexión a las terminales HDMI le permitirá disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido de alta calidad.
Para las “Conexiones VIERA LinkTM”, consulte la pág. 49.
B
Para utilizar terminales de VIDEO COMPONENTE
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
Y
verde
P
azul
PR
rojo
L
blanco
R
rojo
HDMI
AV OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
B
AUDIO
OUT
ej. Reproductor de
Blu-ray Disc
Equipo de AV
ej. Reproductor de
Blu-ray Disc
Las grabadoras también se pueden conectar a los terminales de VIDEO COMPUESTO ó S VIDEO. (vea más abajo)
C
Para utilizar terminales S VIDEO
D
Para utilizar terminales de VIDEO COMPUESTO
12
Nota
Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación.
Cuando se visualiza el programa de protección de los derechos de autor, no conecte el otro monitor de TV a través
de una videograbadora. Las señales de vídeo enviadas a través de una videograbadora pueden ser afectadas por
los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el otro monitor de TV.
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
La entrada de S Vídeo anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de S Vídeo.
Conecte un cable de S Vídeo ó uno de vídeo.
La conexión a los terminales S VIDEO le permitirá disfrutar de una calidad de imagen más alta que si
utilizará los terminales de video compuesto.
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
L
blanco
R
rojo
amarillo
L
blanco
R
rojo
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
COMPOSITE
OUT
Equipo de AV
ej. Grabadora DVD
ó
ej. Videograbadora
Equipo de AV
ej. Grabadora DVD
ó
ej. Videograbadora
Identificación de los controles
Controles/indicadores del televisor
Parte delantera del TV
Visualiza el menú principal.
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
Conector 4 de
entrada HDMI
SD CARD
Cambia el modo de entrada.
El botón
POWER
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la toma de corriente.
Sensor del S.S.A.C
El S.S.A.C (sistema de seguimiento
automático de contraste). (pág. 28)
Sensor del control remoto
Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor.
Indicador de alimentación
(conectada: rojo, desconectada: apagado)
Selecciona canales en
orden.
Subida/bajada del
volumen
Sujete la puerta en “▲” y ábrala hacia arriba.
Terminales
VIDEO IN 2
Ranura de
tarjeta SD
Transmisor de mando a distancia
Visualiza la pantalla VIERA CAST (Pantalla inicial)
(pág. 26)
Conecta la alimentación del
televisor ó la pone en espera
Visión de imágenes de tarjetas SD (pág. 18-21)
El botón de selección de equipo
(Modo de mando a distancia) (pág. 22)
Pulse LIGHT para que el botón del modo
seleccionado parpadee tres veces.
Cambia la señal de entrada. (pág. 22)
Visualización de submenú (pág. 16, 30)
Botones de color
(utilizados para varias funciones)
(por ejemplo, pág. 18 y 34)
Selecciona canales en orden.
Pulse LIGHT para encender durante 5
segundos.
Cambia la relación de aspecto (pág. 17)
SUB
MENU
Seleccione el modo de audio para ver la
televisión. (pág. 16)
Menú VIERA Link (pág. 34-35)
Enciende los botones CH y VOL durante 5
segundos. Hace que la tecla seleccionada (TV,
VCR, DBS/CBL o DVD) del modo de mando a
distancia parpadee tres veces. Pulse de nuevo
para apagar las luces de los botones CH y VOL.
Visualiza el menú principal. (pág. 28)
Menús de salida
Selección/OK/Cambio
Sale de la pantalla del menú
Subida/bajada del volumen
Pulse LIGHT para encender durante 5 segundos.
Visualiza ó elimina la bandera de canal.
(pág. 16)
Encendido/Apagado del silenciamiento
del sonido
Guía de inicio
rápido
Identificación de los controles
Conexión básica (Conexiones del cable AV)
Controla la función de la lista de canales
favoritos. (pág. 17)
Cambia al canal visto previamente
ó modo de entrada
Operaciones de equipos externos
(Videograbadoras, DVDs, etc.)
(pág. 22)
Teclado numérico para seleccionar
cualquier canal (pág. 16) ó para hacer
introducciones alfanuméricas en los menús.
(pág.
22, 40, 42, 46, 47
Acceso directo a canales para DTV y
DBS (pág. 16)
Cambia a un terminal de entrada que
tiene etiqueta “JUEGO”.
)
13
Configuración por primera vez
“Ajuste inicial” se visualiza solamente cuando el TV se enciende por primera vez después de enchufar el
cable de alimentación en una toma de corriente y cuando “Autoencendido” (págs. 30-31) se pone en “No”.
or
Pulse para salir
■
de la pantalla de
menú
Para volver a la
■
pantalla anterior
Nota
Para cambiar la
configuración
(Idioma/Programa
auto/Configuración
de red/Ajuste de
VIERA CAST/Reloj)
más adelante, vaya a
la pantalla de menú.
(pág. 30)
Encienda el televisor con el interruptor POWER.
POWER
ó
(TV)
(mando a distancia)
* Este ajuste será omitido la próxima vez si usted selecciona “Hogar”.
Seleccione su idioma.
Idioma
EnglishEspañolFrançais
Seleccione
Aceptar
Asegúrese de seleccionar “Hogar”.
Por favor seleccione el ambiente de uso
HogarMostrador
Confirme su selección (Hogar) antes de pulsar el botón OK.
Si selecciona “Mostrador” por equivocación en se visualizará la pantalla de confirmación.
■
Ha elegido el modo para demostración en tienda
SíNo
Seleccione “No” y vuelva a la pantalla anterior .
Si selecciona “Sí”, la pantalla entra en el modo de demostración de mostrador.
Visualiza la pantalla “Por favor seleccione el ambiente de uso” una vez más
como se muestra abajo. Vuelva a seleccionar “Hogar”.
• Desenchufe el televisor y vuélvalo a enchufar.
• Presione y mantenga apretado el botón frontal POWER.
Seleccione
Aceptar
Seleccione
Aceptar
Configuración automática de canales
Seleccione “Programa auto”
Ajuste inicial
Idioma
Programa auto
Configuración de red
Ajuste de VIERA CAST
Reloj
Seleccione “Entrada ANT”
Programa canal
Entrada ANT
Auto
Cable
Seleccione “Auto”
Programa canal
Entrada ANT
Auto
Cable
Siguiente
Seleccione
Establezca
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Entrada ANT
Cable: Televisión por cable
Antena: Antena
14
Seleccione el modo de exploración (Todos los canales/Sólo analógico/Sólo digital)
Programa auto
Todos los canales
Sólo analógico
Sólo digital
Aceptar
Seleccione
Programa auto
Progreso
Número de canales análogos.
Número de canales degitales.
Presione RETURN para salir.
RETURN
Inicie la exploración de los canales.
8%
Los canales disponibles (analógicos/digitales) se
10
0
establecen automáticamente.
Todos los canales
: Explora canales digitales y analógicos
Sólo analógico: Explora canales analógicos solamente
Sólo digital: Explora canales digitales solamente
Confirme los canales registrados.
a manual
AceptarCancelar
ítulosFavoritos Agregar
.
.
.
Si no se pulsa OK después de seleccionar “Aceptar”, los canales no se memorizarán.
...
Sí
...
Sí
...
Sí
El canal se guardará cuando no se haga ninguna operación durante 60 segundos, y
se saldrá automáticamente del menú “Programa manual”.
Si realiza la exploración más de 2 veces, los canales guardados previamente se borrarán.
Seleccione
“Aceptar”
Aceptar
Configuración de red/Ajuste de VIERA CAST
Ajuste inicial
Idioma
Programa auto
Configuración de red
Ajuste de VIERA CAST
Reloj
Configuración de red (pág. 36-37)
Ajuste de VIERA CAST (pág. 38-39)
Seleccione
Aceptar
Guía de inicio
rápido
Configuración por primera vez
Pulse para salir
■
de la pantalla de
menú
Nota
Acerca de los
sistemas de emisión
Analógico (NTSC)
programación de TV
tradicional
Digital (ATSC):
nueva programación
que le permite ver
más canales con
imagen y sonido de
alta calidad
:
Configuración de Reloj
Ajuste inicial
Idioma
Programa auto
Configuración de red
Ajuste de VIERA CAST
Reloj
Ajuste Manual
Reloj
Modo
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Ajuste Auto
Reloj
Modo
Huso hor.
H. Verano
Manual
2008
1
7
10 AM
10
2008/ 6/11 8:07AM
Auto
EST
Sí
Siguiente
Seleccione
Establezca
Seleccione
item
Modo
Manual:
Auto:
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Huso hor
H. Verano
Sí:
Ajuste manualmente el reloj.
(Año/Mes/ Día/Hora/ Minuto)
El reloj se ajusta
automáticamente a través
del servicio de Internet.
Sólo está disponible
cuando el televisor está
integrado en una red.
Establezca primero
“Configuración de red” y
“Ajuste de VIERA CAST”
(Huso hor / H. Verano)
Seleccione el año
Seleccione el mes
Seleccione el día
Ajuste la hora
Ajuste el minuto
Seleccione su zona horaria.
(EST/CST/MST/PST/AKST/
HST/NST/AST)
Establezca el ajuste DST (Horario
de ahorro energético). (Sí/No)
Adelanta el reloj una hora
con arreglo a la zona.
15
Para ver la televisión
Escucha
con SAP
(Programa
de audio
secundario)
■
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Modo digital
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se recibe un canal digital.
Modo analógico
Pulse SAP para seleccionar el modo de audio como se describe a continuación.
•
Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualización
de SUB
MENU
■
Pulse SUB MENU para mostrar la pantalla del submenú. (pág. 30)
Este menú consiste en atajos a funciones de uso convenientes.
Ajuste SUB MENU
Modo surf
Configurar favorito
No
CC
Seleccionar títulos
Medidor de señal
Todos
Recuperación
de
información
■
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Canal
Identificador
de emisora
Indicación
SAP
Resolución
de señales
Nivel de clasificación
Modo de
imagen
Tiempo restante del
temporizador para acostarse
Relación de aspecto
Subtítulos ocultos
reioj
Conecte el TV a un receptor de televisión por cable, receptor digital multimedia, receptor de satélite o
cable de antena (págs. 9-12)
Para ver la televisión y otras funciones
Conecte la alimentación
SUB
MENU
POWER
ó
(TV)
Seleccione un número de canal
Arriba
ó
Abajo
(TV)
Nota
Si el modo no es TV, pulse y seleccione TV.
(pág. 22)
Para introducir directamente el número
■
de un canal digital
Cuando se sintonicen canales digitales,
presione el botón para introducir el
número menor en un número de canal
complejo.
Ejemplo: CH15-1:
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
■
Pista de audio 1 de 2
SUB
MENU
(Ingles)
16
15-212:30 PM
ABC-HD
THE NEWS
CC SPA
TV-G 1080i Estándar 4:3
30
Configurar favorito
1/3
1
2
3
4
---
---
---
---
Configurar favorito
1/3
1
2
3
4
Nota
Cambio de
la relación
de aspecto
■
Pulse FORMAT para cambiar entre los modos de aspecto. (pág. 54)
Los números de canales de Favoritos se visualizan en la pantalla de
sintonización de favoritos. Seleccione la emisora deseada con el cursor ó
usando las teclas de números. (vea debajo)
Carales favoritos
1/3
1
2
3
4
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “Entrada ANT” de “Programa canal” para cambiar la recepción de la
señal entre televisión por cable y antena. (pág. 15, 43)
El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
Función de favoritos
Configuración de la función de favoritos
■
Visualice el menú
1
Ajuste SUB MENU
2
Modo surf
Configurar favorito
CC
Seleccionar títulos
Medidor de señal
3
SUB
MENU
Todos
No
Seleccione
Aceptar
• Pulse repetidamente FAVORITE
para cambiar entre las páginas
(1/3, 2/3, 3/3 ó salir).
Pulse ▲▼ para resaltar una
posición en la lista. Y luego pulse
OK para memorizar el canal
visualizado en esa posición.
Ajuste SUB MENU
Modo surf
Todos
Configurar favorito
CC
Seleccionar títulos
Medidor de señal
“Configurar
No
Seleccione
favorito”
Aceptar
Utilización de la función de favoritos
■
1
2
3
26-1---
Seleccione
Aceptar
Pulse FAVORITE
• Pulse repetidamente FAVORITE
para cambiar entre las páginas (1/3,
2/3, 3/3 ó salir).
Pulse ▲▼ ó una tecla numerada
(1-9 y 0 ) para resaltar un canal de
la lista.
• Al seleccionar un número de canal
de la lista con las teclas numeradas
se visualizará directamente el canal.
Pulse OK para visualizar el canal
resaltado.
Visión
Para ver la televisión
Para eliminar un canal favorito
Un canal memorizado se podrá eliminar de la lista
manteniendo pulsado OK mientras su posición está resaltada.
Para cambiar la página
Pulsando ◄ se cambia de página hacia atrás. Pulsando ► se cambia de página hacia adelante.
26-1- - -
• También puede utilizar las
teclas numéricas (1-9 y 0) para
seleccionar los números de lista
grabados (1-9 y 0). Al hacer
esto, los números se grabarán
directamente sin tener que pulsar
la tecla OK.
17
Para ver imágenes de tarjeta SD
Puede ver videos y fotos tomadas con una cámara digital ó con una cámara de vídeo digital que estén
guardadas en una tarjeta SD. (El contenido de otros medios que no sean tarjetas SD puede que no se
reproduzca correctamente.)
Reproductor de vídeo
Para volver al
■
televisor
Inserte la tarjeta. Retire la tarjeta.
Pulse ligeramente
sobre la tarjeta SD
y luego suéltela.
Tarjetas que pueden
utilizarse (capacidad
máxima): Tarjeta SDHC (16
GB), Tarjeta SD (2 GB),
Tarjeta miniSD (1 GB) (se
SD CARD
Tarjeta
SD
Superficie
de la
etiqueta
Empuje
hasta oír
un ruido
seco
requiere adaptador para
Tarjeta miniSD)
Para conocer detalles y
precauciones relacionados
con las tarjetas SD. (pág. 55)
El LED azul se enciende
mientras la tarjeta SD está
insertada si “Luz tarj SD” se
pone en “Sí” en el menú de
Ajuste (pág. 30).
Inserte la tarjeta SD y seleccione “Reproducir tarjeta SD ahora”.
“Ajuste de tarjeta SD” se visualizará automáticamente cada vez que se inserte
una tarjeta SD por primera vez.
Ajuste de tarjeta SD
Reproducir tarjeta SD auto
Peliculas
Reproducir tarjeta SD ahora
Pulse la tecla SD o seleccione “Tarjeta SD” en el Menú.
Reproducir tarjeta SD auto
Peliculas:
Fotografico
Ajustar despues: El menú “Tarjeta SD” se visualizará a partir de
No: Los datos se pueden reproducir manualmente.
:
Establece el modo de reproducción de los datos
cuando se inserta una tarjeta SD.
Los datos de vídeo se reproducen automáticamente
a partir de la próxima vez. Vaya a pág. 19
: Los datos fotográficos se reproducen
automáticamente a partir de la próxima vez.
Vaya a pág. 20
la próxima vez.Vaya a
Puede omitir este paso cuando se seleccione “Reproducir tarjeta SD ahora” o
cuando en “Reproducir tarjeta SD auto” se seleccione otra opción que no sea
“No” (Peliculas / Fotografico / Ajustar despues).
Menú
ó
VIERA Link
Bloqueo
Tarjeta SD
Seleccione el elemento
Tarjeta SD
Visualizador de fotos
Reproductor de vídeo
Seleccione
Ver
Visualizador de fotos Vaya a
pág.20
18
Pulse para salir
■
de la pantalla de
menú
Para volver a la
■
pantalla anterior
Nota
Cuando se reproduce la película no pueden salir señales de vídeo desde el
terminal PROG OUT.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para
el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar
AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un
usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido
por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se
otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com.
Ejemplo: Menú Imagen
Menú Imagen/Menú Audio
VIERA Link (pág.28).
Vívido
0
0
Para cambiar la vista o el sonido
Para confirmar ó cambiar el estado del
■
sonido actual
En
ó
Visualice “Estado del sonido actual”
1
Cuando se pulsa SAP se visualiza el estado del sonido
2
Seleccione
Aceptar
Seleccione
Ajuste
actual.
Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio
cambiará como se muestra a continuación. (si la película
tiene múltiples señales de audio)
(Estado del sonido actual)
El sonido puede tardar en cambiar varios
segundos.
Para ver imágenes de tarjeta SD
stereo
19
Para ver imágenes de tarjeta SD
SD CARD
Visualizador de fotos
Siga las indicaciones de “Reproductor de vídeo”. (pág. 18)
Seleccione los datos que va a ver.
Vista de imagen miniatura
Visualizador
de fotos
Total
Información
Num.
Pana0365
Fecha
01/01/2008
Pixel
1600x1200
Adquiriendo
Selección
RYG B
Diaposi.
12
Pana0365 Pana0366Pana0367 Pana0368
Pana0369 Pana0370Pana0371 Pana0372
OK
Pana0373 Pana0374Pana0375 Pana0376
RETURN
Área de navegación
Adquiriendo
Seleccione
Ver
Estado actual
(Mientras se leen los datos)
Adquiriendo
Para volver al
■
televisor
Se visualiza información de la imagen
seleccionada.
Num.: Se visualiza el número de la imagen
ó el nombre del archivo.
Fecha: Se visualiza la fecha de la
grabación.
Pixel: Se visualiza la resolución de la
visualización.
Número total de imágenes
Rota.
Previo
RYG B
Diaposi.
(a diapositiva)
Siguíente
RETURN
individual
Pausa
Siguíente
RETURN
Previo
RYGB
(a visualización de una
sola foto)
Nota
Dependiendo del formato JPEG, el contenido de “Información” puede que no se
visualice correctamente.
Consulte la pág. 55 (Formato de datos para examinar tarjetas SD) para conocer detalles.
Vea la imagen.
Gire 90° (hacia la izquierda)
A la siguiente foto
Gire 90° (a la derecha)
A la foto anterior
Rota.
Previo
Siguíente
RETURN
RYG B
Diaposi.
Área de navegación
Visualizado uno cada vez
Para visualizar/ocultar el área de
navegación
20
Pulse para salir
■
de la pantalla de
menú
Para volver a la
■
pantalla anterior
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.