управлението ·······················7
Основни връзки ···················8
•
Автонастройка ··················10
•
Какдасеползват
•
функциите на менюто ········12
Моля прочетете тези инструкции преди да ползвате Вашия телевизор и ги запазете за бъдеща справка.
Изображенията, показани в тази инструкция, са само с илюстративна цел.
Ако се наложи да се свържете с местния дилър на Panasonic за съдействие, потърсете информация за
контакт в картата към Паневропейската гаранция.
За по-подробни инструкции ползвайте инструкцията за работа на CD-ROM диска.
За да видите инструкцията за работа на CD-ROM диска Ви е нужен компютър със CD-ROM
устройство и инсталиран Adobe® Reader® (версия 7.0 или по-нова е за препоръчване).
В зависимост от операционната система или настройките на компютъра Ви, инструкцията за работа може да не
стартира автоматично.
В този случай, за да видите инструкцията, ръчно отворете PDF файла \MANUAL\PDF.
Не поставяйте тежки предмети върху кабела или него самия близо до силно нагряти предмети.
•
Не усуквайте кабела, не го прегъвайте прекомерно и не го опъвайте.
•
Не дърпайте кабела. Дръжте корпуса на щепсела, когато изключвате захранването.
•
Неползвайтеповреденщепселиликонтакт.
•
Ако откриете
някаква
нередност, веднага
извадете щепсела!
Променлив ток
220-240 Волта
50 / 60 Хц
Захранване
Телевизорътесъздадензаработаприпроменлив
•
ток 220-240 Волта, 50 / 60 Хц.
Не отстранявайте капаците
НИКОГА не модифицирайте
телевизора сами
(Високо волтови компоненти могат да причинят
сериозен токов удар.)
Дайте телевизора за проверка, настройка или
•
поправкавместниядилърна Panasonic.
Дръжте течности далеч от телевизора
Недопускайтепопаданенакапкиилипръски
•
върху уреда, които могат да доведат до повреди,
предизвикващи възпламеняване или опасност от
токов удар.
Не поставяйте съдове с вода (вази с цветя,
•
чаши, козметични течности и т.н.) върху уреда,
включително върху рафтовете над него и т.н.
Не излагайте на пряка слънчева
светлина и други източници на топлина
Избягвайтеизлаганетонателевизоранапряка
•
слънчева светлина и други източници на топлина.
За да се избегне пожар, никога не поставяйте
каквито и да е свещи или незащитен пламък върху
или в близост до телевизора.
Не поставяйте чужди предмети
вътре в уреда
Непозволявайтевустройствотодападнатнякакви
•
предмети през отворите за проветряване (може да
възникне пожар или токов удар).
Не поставяйте телевизора на
наклонени или нестабилни
повърхности
Телевизорътможедападнеилидасепрекатури.
•
Използвайте само определените
стойки / уреди за закрепване
Използванетонанеодобренистойкиилидруги
•
фиксиращи приспособления може да доведе до
нестабилност на апарата и риск от нараняване.
Помолете Вашия местен дилър на Panasonic да
извърши настройка.
Използвайте одобрени стойки / приспособления за
•
окачване (стр. 4).
Не позволявайте на деца да
боравят с SD карта
Както малки предмети, SD картата може да бъде
•
погълната от малки деца. Моля след ползване
незабавно отстранете SD картата.
2
Page 3
Бележки
Предпазливост
■ Когато почиствате телевизора,
извадете щепсела от контакта
Почистванетонаенергоблокаможедапричинитоковудар.
•
■
Ако не използвате телевизора продължително
време, изключете го от мрежата
Този телевизор все още консумира някакво
•
електричество дори и в режим Off, щом щепсела
на захранването е свързан със захранен контакт.
■ Транспортирайте само във
вертикално положение
Транспортиранетонателевизорасдисплея
•
с лице нагоре или надолу може да причини
повреда във вътрешните връзки.
■ Осигурете достатъчно място
наоколо за излъчена топлина
Минималноразстояние
10
10
Приизползваненастойката, спазвайтеразстоянието
•
между долната част на телевизора и повърхността на пода.
Ако използвате скоба за окачване на стена,
•
следвайтедоставенотоснеяръководство.
■
Не блокирайте задните въздушни отвори
Покриванетонавентилациятасъсзавеси,
•
вестници, покривки и т.н. може да предизвика
прегряване, пожар или удар от електрически ток.
■
Не излагайте Вашия слух на
прекомерно силен звук от слушалките
Можете да си причините трайно увреждане на слуха.
•
10
7
(см)
Не изобразява статична картина за
дълго време
Поради тази причина образът остава върху
плазмения екран („задържане на образ”).
Това не се счита за повреда и не се покрива от
гаранцията.
Типични неподвижни образи
Номер на програмата и други логота
•
Образ, показанврежим 4:3
•
Видеоигра
•
Компютъренобраз
•
За да се предотврати задържане на образ,
контрастът автоматично се намалява след
няколко минути, ако не се излъчват сигнали или
не се извършват операции.
■ Функция авто готовност на
захранването
Аковрежимтелевизорвпродължениена 30
•
минути не се приема сигнал и не се извършват
действия, телевизорът автоматично ще премине
в режим готовност.
■ Дръжте телевизора далеч от
следните типове оборудване
Електроннооборудване
•
Вчастност, непоставяйтевидеооборудването
близо до телевизора (електромагнитно
смущение може да изкриви образи / звук).
Оборудване с инфрачервен сензор
•
Тозителевизорсъщотакаизлъчва
инфрачервени лъчи (това може да повлияе
работата на други уреди).
•
•
Предпазнимерки
•
Бележки /
Поддръжка
Поддръжка
Първо отстранете захранващия кабел от контакта.
Екранен панел
Редовна грижа: Внимателно избърсвайте повърхността на екрана от замърсявания чрез използване на мека кърпа.
Големи замърсявания: Почистете повърхността с мека кърпа, натопена в чиста вода или разреден неутрален почистващ препарат
(1 част препарат в 100 части вода). След това, използвайки суха кърпа, равномерно забършете повърхността, докато изсъхне.
Не почуквайте и не драскайте повърхността с нокти и други твърди предмети.
Погрижете се да не излагате повърхността на въздействието на препарати против насекоми, разтворители,
Редовна грижа: Избърсвайте повърхността с мека суха кърпа.
Големи замърсявания: Потопете мека кърпа в чиста вода или вода, съдържаща малко количество неутрален детергент.
След това изстискайте кърпата и избършете повърхността с нея. Накрая избършете повърхността със суха кърпа.
(Течност вътре в телевизора би довела до повреда на продукта.)Погрижетеседанеизлагатеповърхносттанавъздействиетонапрепаратипротивнасекоми, разтворители,
•
разредители или други летливи вещества (това може да повреди повърхността чрез обелване на боята).
Не позволявайте корпуса и стойката да имат контакт с гума или материали от PVC за продължителен период.
•
Захранващ кабел
Избърсвайте захранващия кабел със суха кърпа на регулярни интервали. (Влага и прах могат да доведат до пожар или токов удар.)
3
Page 4
Аксесоари / Опции
Стандартни аксесоари
Уред за
дистанционно
управление
N2QAYB000240
•
TV
Инструкциизаработа
Паневропейскагаранция
Това изделие съдържа части (например пласмасови пликове), които могат да бъдат опасни при случайно
към лицензиран контрактор, който да осигури конзолата за стена.
Внимателно прочетете инструкциите, приложени към говорителите или подставката и обезателно
•
вземете мерки за предпазване на телевизора от преобръщане.
При инсталиране боравете внимателно с телевизора тъй като подлагането му на удар или други
•
силиможедапричиниповреда.
Инсталиране на батерии на дистанционното управление
Използвайте четирите монтажни винта , за да
затегнете добре лявата и дясната колонка към
основата.
Уверете се, че винтовете са стегнати здраво.
•
Насилванетонавинтоветевобратнапосокаще
•
повреди резбата.
От долната страна на крачето е отбелязано
•
„L” (ляво) или „R” (дясно).
Подсигуряване на плазмения телевизор
■
Използвайте монтажните винтове , за да притегнете
здраво.
Уверете се, че винтовете са стегнати здраво.
•
Работете върху хоризонтална и нивелирана
•
повърхност.
Колонка (2)
R : TBLA3614
•
L : TBLA3615
•
L
R
D
B
Основа
TBLX0039 (TH-42PY800P)
•
TBLX0042 (TH-50PY800P)
•
R
•
A
L
Напред
Аксесоари / Опции
Поглед отдолу
Отвор за монтиране на стойката
Знак със стрелка
D
5
Page 6
Аксесоари / Опции
Използване на скобата
Задначастнателевизора
•
•
•
Не увивайте RF кабела и
захранващия кабел заедно (може да
доведе до изкривяване на образа).
Фиксирайте кабелите със скоби, ако
е необходимо.
При използването на опционен
аксесоар, ползвайте инструкцията му,
за да фиксирате кабелите.
■Закрепяне на скобата■Връзване на кабелите
дупка
Вкарайте
скобата в дупка
За да я свалите от
телевизора:
клипсове
Натискайте и
двата странични
клипса
куки
Поставете
края между
куките
За разхлабване:
копче
Натискайте
копчето
Настройте панела под желания ъгъл.
Уверете се, че стойката не виси над ръба на подложката, дори ако телевизорът се завърти напълно.
•
Не поставяйте никакви предмети, както иръцете си в пълния обсег на въртене на телевизора.
•
Нагласете означението по средата,
както е показано, за да сте на средата
на ъгъла на въртене на телевизора.
6
TH-42PY800P
•
a: 521 мм / b: 425 мм / c: 15°
TH-50PY800P
•
a: 513 мм / b: 453 мм / c: 10°
b
c
a
(Изгледотгоре)
c
Page 7
Идентифициране на управлението
Повдигнете вратичката, за да отворите
TV
Изборнафункция
Сила на звука, Контраст, Яркост, Цвят,
•
Рязкост, Нюанс (при режим NTSC), Бас,
Тембър, Баланс, Автоматични настройки
AV3
AVTVF
Светодиод на
захранването
Стенд-бай: червена
•
Вкл: зелено
При използване на
•
дистанционно управление,
указва че телевизорът е
получил команда.
Ключ за Вкл. / Изкл.
на захранването
Натиснете, за да включите телевизора, или поставете телевизора в режим стенд-бай от уреда за дистанционно управление.
•
C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System – cистемазаавтоматична настройка на контраста) сензор
•
Приемник на сигнала от дистанционното управление
Променя
входящия режим
Увеличава или намалява програмната позиция с единица. Когато дадена
функция е вече избрана, натиснете за да увеличите или намалите нивото на
избраната функция. Включва телевизора, когато същият е в режим стенд- бай.
Измерва околната яркост, за да настрои качеството на картината в Pежим на гледане „Еко” (стр. 14)
Жак за
слушалки
S-V
LR
V
AV3
терминали
Уред за дистанционно управление
Бутон за режима „Готовност”
включено / изключено
Ключ Вкл. / Изкл. в позиция Вкл.
•
MULTI WINDOW
Показва едновременнодвапрозореца
•
VIERA Link Меню
Натиска се за директен достъп до
•
VIERA Link Меню
Аспектсъотношение
Променя аспект съотношението от списък
•
заизборнааспектсъотношение
Изборът е възможен и чрез многократно
•
натискане на този бутон до достигане на
желания аспект съотношениеt
OK
Потвърждава избора
•
За бърза смяна на програмата,
•
след селекцията натиснете
програмните позиции
Основно меню
Натиснете за достъп до менюта
•
VIERA Link, Картина, Звук и
Настройки
Телетекст
Превключва в режим телетекст
•
Лъбима страница
Извиква телетекст страница,
•
запаметена със син бутон
Цигрови бутони
Променят прогрма и телетекст страници
•
Включвателевизора, когатосъщиятев
•
режим стенд-бай
Програмна информация
Изобразява програмна информация
•
Програминагоре / надолу
Избира програмите в последователност
•
Операции с Видео / DVD устройства
на Panasonic
Нормализиране
Възстановява настройките за картина и
•
звукдофабричнитеимнива
MULTI WINDOW
ASPECT
F.P.
N
INPUT
OPTION
DIRECT TV REC
SD CARD
EXIT
RETURN
Изборнавходенрежим
TV – превключва в режим телевизор
•
AV – превключване във входен режим
•
SD Карта
Превключваврежимнагледанена SD карта
•
Меню опции
Лесно настройване на опциите за звук и картина
•
Изход
Връща се към телевизионния екран
•
Курсорни бутони
Правят избор и настройки
•
Връщане
Връщанапредходноменю
•
Цветнибутони
Използва се за избор, навигация и
•
изпълнение на различни функции
Задържане на текст
Картината застива / се раздвижва
•
Задържа настоящата телетекст страница
•
(режимтелетекст)
Индекс
Връща се към индекс страницата на
•
телетекста (режим телетекст)
Премахване на звука
Вкл. / Изкл. премахване на звука
•
Сила на звука нагоре / надолу
Запис DIRECT TV
За незабавен запис на програма с
•
Видео / DVD рекордер с връзка Q-Link
или VIERA Link
Съраунд
Превключва звука Surround
•
HDMI4 терминал
HDMI4
Гнездо за SD
Карта
AV от списъка за избор на входни
режими
•
•
Аксесоари / Опции
Идентифициране на управлението
7
Page 8
Основни връзки
Показаните външно устройства и кабели не се доставят с този телевизор. Моля уверете се, че
телевизорът е изключен от захранващия контакт, преди да свързвате или откачате каквито и да е свръзки.
Когато разкачате захранващия кабел се уверете, че преди това сте издърпали щепсела от контакта.
Пример 1
Свързване на антена
Само телевизор
Захранващ кабел (доставен)
AV2AV1
RGB
RGB
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
AUDIO
OUT
COMPONENT
AUDIO
IN
LRL
R
Y
P
B
P
R
Антена
Променлив ток
220-240 Волта
50 / 60 Хц
RF кабел
Пример 2
Свързване на DVD Записвачка / видео рекордер
Телевизор, DVD записвачка или видео рекордер
Задна част на телевизора
Захранващ кабел (доставен)
AV2AV1
RGB
RGB
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
OUT
COMPONENT
AUDIO
IN
LRL
R
Y
P
B
P
R
Променливток
220-240 Волта
50 / 60 Хц
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
АнтенаЗадна част на телевизора
DIGITAL
PC
AUDIO
OUT
PC
DIGITAL
AUDIO
OUT
SCART кабел
RF кабел
(пълножичен)
RF OUT
DVD рекордер или
видео
RF IN
RF кабел
Забележка
Свържетекъм AV1 / AV2 за DVD записвачка / видеорекордер, поддържащ Q-Link.
Пример 3
Свързване DVD записвачка / видео рекордер и сателитен приемник
Телевизор, DVD записвачка / видео рекордер и сателитен приемник
Задна част на телевизора
Антена
AUDIO
OUT
COMPONENT
AUDIO
IN
LRL
R
Натискайте,
докато щракнат и
двата странични
фиксатора
За да я свалите от телевизора:
•
Уверете се, че
захранващия кабел
е добре фиксиран.
Натиснете и двата
Променлив ток
220-240 Волта
50 / 60 Хц
фиксатора и
издърпайте конектора
на захранването, за да
го освободите.
фиксатори
Захранващ кабел (доставен)
•
Основнивръзки
RF кабел
AV2AV1
RGB
RGB
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
P
R
DIGITAL
PC
AUDIO
OUT
HDMI 1HDMI 2HDMI 3
SCART кабел
(пълножичен)
Изцялонатоварен
HDMI кабел
DVD рекордер
иливидео
SCART кабел
(пълножичен)
Сателитенприемник
RF OUT
RF IN
RF OUT
RF IN
RF IN
RF кабел
RF кабел
RF кабел
9
Page 10
Авто настройка
Автоматично търсене и запаметяване на телевизионни програми.
Тези действия не са необходими, ако настройката е била извършена от местния Ви дилър.
Включете телевизора в захранващия контакт
и включете Вкл.
(Изискват се няколко секунди за поява на изображение)
Сега можете да ползвате
•
дистанционното управление,
за да влкючите уреда или да го
включите в режим Стенд-бай
(Светодиод на захранването: Вкл.)
Изберете езика
Menüsprache
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Еλληνικά
Polski
čeština
Magyar
Slovenčina
Български
Românǎ
Srpski
Hrvatski
Slovenščina
Latviešu
eesti keel
Lietuvių
изберете
запазете
Започнете авто настройка
Държава
Германия
Австрия
Франция
Италия
Испания
Португалия
Швейцария
Дания
Швеция
Норвегия
Финландия
Белгия
Холандия
Гърция
Полша
Чехия
Унгария
Ирландия
Източна Европа
Взависимостотизбранитестрани,
•
може да бъде необходимо да
изберете региона.
изберете
INPUT
OPTION
SD CARD
EXIT
RETURN
1
2
3
Започнете авто настройка
4
Автоматични настройки
Сканиране278 141
Това ще отнеме около 3 минути.
КаналИме на услуга
CH 29
CH 33
Аналогов: 2
Край
Връщане
Изпращане на данни
Моля изчакайте!
0%100%
Липсва дистанционно управление
Търсене
Избор на настройки на картината
5
TV
Моля изберете среда за гледане
ЖилищеМагазин
„Магазин” и „Жилище” са
•
еквивалентнисъответнона
„Динамичен” и „Нормален”
– „Режимнагледане” в
„Менюкартина” (стр. 14)
Автоматичнинастройкище
•
започне търсене и запазване на
телевизионни програми.
Редът на подредените програми
зависи от телевизионния сигнал,
разпространяващата система и
условията на приемане.
Ако е свързано записващо
•
устройство, използващо
технология Q-Link, VIERA Link
или подобна, настройките за
програма, език, страна / регион
се зареждат автоматично в
записващото устройство.
изберете
настройте
10
Авто настройката е завършена и телевизорът Ви е готов за гледане.
Page 11
Много характеристики, които са налице при този телевизор, могат да бъдат
достъпни чрез екранното меню.
■ Как да използвате дистанционното управление
Използване
на
екранните
дисплеи
MENU
RETURN
EXIT
Отворете главното меню
Преместете курсора / изберете менюто
Преместете курсора / нагласете нивата / изберете от възможни опции
Влезте в менюто / съхранете настройките и опциите, след като са
направени
Върнете предходното меню
Излезте от системата на менюто и се върнете към екран за нормално
гледане
■ Инструкции за ЕКРАННА ПОМОЩ
(пример: Мeнюнa звукa)
Мeню нa звукa 1/2
Режим на звука Музика
Бас
Тембър
Баланс
Слyшaлки
Съраунд Изкл.
Сила на звука
Отстояние на говорителите
MPXСтерео
Pause Live TV
Direct TV Rec
VIERA Link контрол
Избор говорители
Меню картина
Режим на гледане Динамичен
Контраст
Яркост
Цвят
Рязкост
Нюанс
Баланс на цвета Топлъл
Режим цветове Изкл.
Digital Cinema Colour Auto
Меню картина
P-NRИзкл.
3D-COMBИзкл.
Reset настройкиSet
Мeню нa звукa
Режим на звука Музика
Бас
Тембър
Баланс
Слyшaлки
Съраунд Изкл.
Сила на звука
Отстояние на говорителите
MPXСтерео
Мeню нa звукa
HDMI1 входAuto
Reset настройкиSet
Достъп
Начало
Рекордер
Домашно кино
Над 30см
Менюто на устройството,
до което имате достъп
(стр. 14)
1/2
2/2
(стр. 14)
1/2
•
Какдасеползватфункциитенаменюто
2/2
(стр. 14)
Могат да се изберат само налични позиции.
•
Основно меню
AV цветна система
Програмен списъкДостъп
Link НастройкиДостъп
Детска защитаДостъп
Mеню настройки
Intelligent Frame Creation
Автомат. изключване Изкл.
Език на менюто
ТелетекстTOP
Телетекст езикЗападен
Основноменю
Начални настройкиДостъп
Икономичен режимИзкл.
Страничен панелИзкл.
Зона на сканиранеВкл.
Входни етикети
Пауза банер
SD карта LEDВкл.
Лиценз софтуер Достъп
Системна информация
Auto
Достъп
Вкл.
Достъп
Достъп
3 секунди
Достъп
1/2
2/2
(стр. 15)
Link Настройки
VIERA Link
Q-LinkAV2
AV2 изход TV
Изключен LinkSet
Включен LinkSet
ИзтеглянеДостъп
Mеню настройки
Автоматични настройки
Ръчни настройки
Вкл.
Достъп
Достъп
(стр. 15)
(стр. 15)
13
Page 14
Как да се ползват функциите на менюто
■ Списък на менюто
Меню
VIERA Link
Картина
Звук
ПунктНагласяване / Конфигурации (възможности)
Pause Live TV
Direct TV Rec
VIERA Link контрол
Избор говорители
Режим на гледане
Контраст, Яркост,
Цвят, Рязкост
Нюанс
Баланс на цвета
Режим цветове
Digital Cinema Colour
P-NR
3D-COMB
Reset настройки
Режим на звука
Бас
Тембър
Баланс
Слушалки
Съраунд
Сила на звука
Отстояние на
говорителите
MPX
HDMI1 / 4 вход
Reset настройки
Управлява свързаното оборудване с функцията VIERA Link и позволява различни
удобни начини за запис, възпроизвеждане и т.н.
Можете също да влезете в VIERA Link меню директно с помощта на бутона
•
VIERA Link надистанционното управление.
Основни режими на картината (Динамичен / Нормален / Кино / Еко)
Динамичен
Нормален
Кино :
Еко :
•
Увеличава или намалява нивата на тези опции, в зависимост от личните предпочитания
При включен към телевизора източник на сигнал NTSC нюансът на картината може да
бъде настроен по ваш вкус.
: Препоръчва се за гледане при нормално осветяване в стаята
За гледане на филми в затъмнено помещение при качество на кино-картина
Настройте за всеки входящ сигнал
Само за приемане на NTSC сигнал
Не е валидно за сигнал от компютър
Само за входен режим HDMI или „Преглед филм”
Не е валидно за сигнал от компютър
Само за приемане на PAL или NTSC сигнал
Не е валидно при RGB, S-Video, компоненти, компютър, HDMI и SD карта
Превключване е също възможно от бутона Съраунд на дистанционното
управление
Ако пространството между телевизора и стената е над 30 см, се препоръчва
настройката „Над 30см”.
Ако пространството между телевизора и стената е в рамките на 30 см, се препоръчва
настройката „До 30см”.
Нормално: Стерео
Стерео сигнал не може да бъде получен: Моно
М1 / М2: Налице е, когато се предава моно сигнал
Само HDMI входящ режим
Терминали HDMI2 / 3 са само за цифрови аудио сигнали
Hе е налична настройка за HDMI2 / 3
Автоматично регулира зависимите от условията на околното осветяване настройки на картината
: осигурява динамичен подобрител, за да симулира подобрени
пространствени ефекти
звуков ефект, като използва само два говорителя от източника,
които могат да издават сигнали, кодирани със съраунд
14
Page 15
■ Списък на менюто
Меню
ПунктНагласяване / Конфигурации (възможности)
AV цветна система
Програмен списък
VIERA Link
Link Настройки
Q-Link
AV1 / AV2 изход
Изключен Link
Включен Link
Изтегляне
Детска защита
Mеню настройки
Автоматични
настройки
Избира опционална система на цвета на базата на видео сигнали в режим AV
(Auto / PAL / SECAM / M.NTSC / NTSC)
Пропуска нежеланите програми или редактира програми
Настройва да се ползват функциите VIERA Link (Изкл. / Вкл.)
Избира кой AV извод да бъде използван за обмен на данни между телевизора и
съвместимо записващо устройство (AV1 / AV2)
Изберете свързания към записващото устройство извод, дори ако не е съвместим с Q-Link.
•
Избира сигнала за предаване от телевизора към Q-Link (TV / AV1 / AV2 / AV3 / Монитор)
Препоръчителната настройка е Високо, за да се предотврати „остатъчен образ” на панела.
•
Избирате екрана, на който се извежда изображението (Изкл. / Вкл.)
Вкл.: Изображението се увеличава и скрива ръба му.
Изкл.: Изображението се показва в оригиналния му размер.
Настройката е „Вкл.”, ако породилият се шум е възникнал по ръба на екрана.
•
Tазифункцияеналична, акоаспектаенастроенна Auto (самоприсигнал 16:9) или 16:9.
•
Тази функция може да бъде запомнена отделно за сигнали SD (Стандартна
•
разделителна способност) и HD (Висока разделителна способност).
Английски, френски, немски, гръцки, италиански, испански, шведски, турски и т.н.
Чешки, английски, естонски, латвийски, румънски, руски, украински и т.н.
•
Какдасеползватфункциитенаменюто
Входни етикети
Пауза банер
SD карта LED
Лиценз софтуер
Системна информация
При използване на PC или SD-карта ще се изобрази различно меню.
•
Могат да се избират само наличните опции.
•
Обозначава или прескача всички входни изводи
Определя колко дълго информационния банер да остане на екран
От 0 (без изображение) до 10 сек. с 1-сек. интервали
•
Светва син светодиод, когато се постави SD карта (Изкл. / Вкл.)
Изобразява информация за софтуерния лиценз
Изобразява системната информация на този телевизор
15
Page 16
Указания за изхвърляне на електрически и електронни отпадъци (за битови
потребители)
Този символ върху изделия и-или в придружаваща документация означава, че електрически и
електронни отпадъци не бива да се изхвърлят в общ контейнер.
Моля, да предавате тези отпадъци в пунктовете за вторични суровини, където ги приемат
безплатно, за понататъшна обработка и рециклиране. В някои страни те могат да бъдат
върнати на търговците на дребно, от които са купени, срещу закупуване на нови подобни
изделия.
Правилното съхраняване и обработка на такива отпадъци спестява ценни ресурси и предпазва
от негативно влияние върху здравето на хората и околната среда. За по-подробна
информация относно пунктовете за вторични суровини се обърнете към местните органи.
Националните законодателства на някои страни предвиждат глоби за неправилно изхвърляне на отпадъци.
За промишлени потребители от Европейския съюз
Повече информация за изхвърляне на електрически и електронни отпадъци можете да получите от
съответния доставчик или дилър.
За потребители от страните извън Европейския съюз
Този символ е валиден само в Европейския съюз.
За информация относно правилно изхвърляне на такива отпадъци потърсете местните органи на властта или
дилъра си.
Експлоатационният живот на плазмения панел достига до 100 000 часа.
Използваният през 2008 г. в телевизорите VIERA панел с плазмен дисплей е оразмерен за до 100 000 часа експлоатация.
∗
Измерването се основава на времето за намаляване на яркостта на дисплея наполовина от максималната.
Времето за достигане на това ниво може да се различава, в зависимост от съдържанието на изображението и средата на използване на
телевизора.
Не са взети предвид задържането на изображението и неизправностите.
0,4 W
Записки на потребителя
Номерът на модела и серийният номер на този продукт могат да бъдат намерени в неговата задна част. Трябва
да обърнете внимание на този сериен номер, даден по-долу и да запазите тази книжка заедно с разписката от
покупката, с цел идентификация в случай на кражба или загуба, и за целите на гаранционното обслужване.