PANASONIC TH-37PW5RZ, TH-42PW5RZ User Manual [it]

Page 1
®
Schermo progressivo al plasma -16:9
PLASMA DISPLAY
Instruzioni per l’uso
+
L O V
T
U P N I
N A
/
T S
-
R
R
N
E
O
W
R E
O P
W O P
G
TH-37PW5
Numero di modello
TH-42PW5
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
TQBC0422
Page 2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
2
Page 3
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ....................4
Precauzioni relative alla sicurezza ............................5
Accessori .....................................................................7
Accessori forniti..........................................................7
Accessori opzionali ....................................................7
Pile del telecomando ..................................................8
Collegamenti ...............................................................9
Collegamento dei terminali di ingresso AV ..............10
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB ...
Collegamento dei terminali di ingresso PC ..............13
Come collegare i terminali SERIAL..........................15
Controlli di base ........................................................16
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .....
Collegamento del cavo in c.a...................................18
Accensione/Spegnimento ...........................................
Selezione del segnale di ingresso ..............................
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ......19
Visualizzazione di Menu su schermo
comandata da telecomando..............................20
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini) ...22
11
18
18 19
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)..........24
Regolazione del suono.............................................26
Silenziamento ..........................................................26
Comandi per leffetto di suono Surround ...............27
Regolazioni delle immagini ......................................28
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) ...30
Regolazione del pannello laterale............................31
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso.........
Selezione ingresso componente/RGB .....................32
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC ...............32
Sistema colore / Panasonic Auto .............................33
3:2 Pulldown ............................................................33
SYNC .......................................................................34
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ...................................34
Risoluzione dei problemi .........................................35
Specifiche tecniche ..................................................38
32
3
Page 4
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
4
Page 5
Precauzioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
Piedistallo
Supporto da parete
Supporto mobile
Staffa per sospensione a parete (verticale)
Staffa per sospensione a parete (angolare)
Unità a soffitto
scheda dei terminali di tipo Scart o per altri componenti
Ricevitore
Scheda dei terminali TUNER
Collegamento cavi
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
....................................................TY-SP37P4W-S ,TY-SP37P5W-S (TH-37PW5)
TY-SP42PM3W ,TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
.....................................................
.......................................
...........................................
..............................................
.....................................................
.......................
........................................
TY-ST05-S TY-ST42PW1 TY-ST42PF3 (TH-42PW5)
.....
TY-WK37PV3 (TH-37PW5), TY-WK42PV1 (TH-42PW5)
.....
TY-WK42PR1 (TH-42PW5) TY-CE42PS1
.....
TY-37TM5T (TH-37PW5), TY-42TM5T(TH-42PW5) TU-PT600E TY-37TM5H (TH-37PW5), TY-42TM5H (TH-42PW5) TY-SCP15C03
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
5
Page 6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo. Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio. Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento. Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
6
Page 7
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per luso
Cavo in c.a.
Fascetta di fissaggio
Accessori opzionali
Telecomando EUR646525
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Pile per il telecomando (2 pile di tipo R6)
Nucleo di ferrite (formato piccolo) J0KF00000018 × 1
Garanzia
Nucleo di ferrite (formato grande) J0KG00000054 × 2
Altoparlanti
TY -SP37P4W -S, TY-SP37P5W-S (TH-37PW5) TY -SP42PM3W, TY -SP42P5W-S (TH-42PW5)
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
TY-WK37PV3(TH-37PW5) TY-WK42PV3(TH-42PW5)
Ricevitore
TU-PT600E
Piedistallo
TY-ST05-S
Staffa per sospensione
a parete (angolare)
TY-WK42PR1(TH-42PW5)
Scheda dei terminali
TUNER
TY-37TM5H (TH-37PW5) TY-42TM5H (TH-42PW5)
Supporto da parete
TY-ST42PW1
Unità a soffitto
TY-CE42PS1
Collegamento cavi
TY-SCP15C03 15 m (49,2 ft)
Supporto mobile
TY-ST42PF3 (TH-42PW5)
Scheda dei terminali di tipo
Scart o per altri componenti
TY-37TM5T (TH-37PW5) TY-42TM5T (TH-42PW5)
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per luso con questo Schermo al plasma.
7
Page 8
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in giù. Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto pile. (Le polarità delle pile devono trovarsi dove indicato nello scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere fino a che si blocca.
Due di formato R6
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.
8
Page 9
Collegamenti
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
Terminale SPEAKER (altoparlante) (R, destra)
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Terminale SPEAKER (altoparlante) (L, sinistra)
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 18)
Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di fissaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella figura.
1
2
1
2
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fissandoli con lapposita fascetta fornita.
appuntita
1
Per fissare: Per allentare:
RL
AUDIO
T erminali AV IN (ingresso audiovisivo) (vedere a pag. 10, 11)
2
Tirare
S VIDEOVIDEO
Terminali Audio IN (ingresso) e COMPONENT/RGB IN (vedere a pag. 11, 12)
RL
AUDIO
VD
COMPONENT/RGB INAV IN
Premere sul blocchetto.
HD
PR/CR/R
P
B/CB
/B Y/G
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer (vedere a pag. 13)
Tirare
AUDIO
PC IN SERIAL
Dal terminale SERIAL, sul computer (vedere a pag. 15)
9
Page 10
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso AV
Colleghi il componente di sorgente del segnale
(Esempio) Collegamento di un videoregistratore S Video:
(S VIDEO VCR)
2 cavi
audio RCA
AUDIO
Ingresso audio alle
prese L/R
Audio
OUT
RL
RL
AUDIO
AV IN
Video
OUT
S Video
OUT
S VIDEO
S VIDEOVIDEO
Ingresso video alla presa S VIDEO
Presa S VIDEO a 4 piedini
Terra luminanza
Ing luminanza
Terra crominanza
Ing crominanza
(Esempio) Collegamento di 3 cavi audio video RCA:
(VCR)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
AUDIO-VIDEO
Ingresso video
alla presa RCA
3 Cavi
audio-video RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
RL
AUDIO
AV IN
Note:
(1) Nel caso in cui il cavo S video sia collegato, lingresso S video esclude il segnale di video composito. (2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
S VIDEOVIDEO
10
Page 11
(Esempio) Quando si collegano i cavi scart a 21 pin:
Videoregistratore (VCR)
AV2
Collegamenti
Ingresso video alla presa BNC
Presa adattatore BNC-RCA
Ingresso audio alle prese L/R
(Ricevitore satellitare/DVD)
AV1/TV
RL
AUDIO
S VIDEOVIDEO
AV IN
Ingresso video alla presa RCA
Ingresso audio alle prese L/R
Note:
(1) Gli ulteriori componenti, i cavi e una presa adattatore illustrati in figura non sono forniti con lo schermo. (2) I connettori a 21 pin e le spine Scart a 21 pin sono connettori usati in Europa.
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB
Collegamento Segnali a componenti (Y, PB, PR)
Lettore DVD
Y
Y, PB, P
P
B
P
R
L
R
3 Cavi video RCA
AUDIO
2 Cavi audio RCA
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in Componente. (vedere a pag. 32) (2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
R
Ingresso audio alle prese L/R
RL
AUDIO
P
R/CR
HD
VD
/R
COMPONENT/RGB IN
P
B/CB
/B
Y/G
11
Page 12
Collegamenti
Collegamento dei segnali (R, G, B, HD, VD)
Esempio di sorgente segnali di ingresso
Videoregistratore
compatibile HDTV
Telecamera RGB
Computer
Ingresso RGB alle prese R, G, B, HD, VD
5 cavi RGB BNC
AUDIO
2 cavi audio RCA
VD
Ingresso audio alle prese L/R
HD
R
Presa adattatore BNC-RCA
RL
AUDIO
VD
COMPONENT/RGB IN
B
G
P
R/CR
/R
B/CB
/B
HD
P
Y/G
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in RGB. (vedere a pag. 32) (2) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
12
Page 13
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
VOL
+
INPUT
POWER /
R - STANDBY G POWER ON
Adattatore di conversione (se necessario)
Meno di
3 pollici
15
e
/16
(10 cm)
Nucleo di ferrite (formato piccolo) (in dotazione)
AUDIO
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
RGB
Cavo PC
Meno di
3 pollici
15
e
/16
(10 cm)
AUDIO
PC IN
Terminale D-sub a 15 piedini
Utilizzare un cavo che si adatti al
Spinotto stereo
terminale di uscita audio del computer.
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Aprire
Tirare indietro le linguette
Premere il cavo passante e chiudere
(in due posti)
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Aprire
Tirare indietro le linguette (in due posti)
Premere il cavo passante e chiudere
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,6 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480 punti
quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1 / 2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento. (4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma. (5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS / V compatibili. (6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo. (7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo. (8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
13
Page 14
Collegamenti
1
67839
45
10
1514131211
2
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
No. piedino
1 2 3
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
Segnali di ingresso AV/Componenti/RGB/PC
RL
AUDIO
Ingresso AV Ingresso PC RGBIngresso Componenti/RGB
Ingresso A V
Nome del segnale
1 NTSC 15,734 59,95 2 PAL 15,625 50 3 PAL60 15,734 59,95 4 SECAM 15,625 50 5 NTSC modificato 15,734 59,95
Ingresso Componenti/RGB/PC
Nome del segnale
1 525 (480) /60i 15,734 59,94 2 625 (575) /50i 15,625 50 3 525 (480) /60p 31,468 59,94 4 625 (575) /50p 31,25 50 5 750 (720) /60p 45 60 6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60 7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50 8 1.125 (1.080) /24p 27 24
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48 10 640 × 400 @70 31,5 70 11 640 × 480 @60 31,5 59,94 12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67 13 640 × 480 @75 37,5 75 14 852 × 480 @60 31,7 60 15 800 × 600 @60 37,9 60 16 800 × 600 @75 46,9 75 17 800 × 600 @85 53,7 85 18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75 19 1.024 × 768 @60 48,4 60 20 1.024 × 768 @70 56,5 70 21 1.024 × 768 @75 60 75 22 1.024 × 768 @85 68,7 85 23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75 24 1.280 × 1.024 @60 64 60 25 1.280 × 1.024 @75 80 75 26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85 27 1.600 × 1.200 @60 75 60
S VIDEOVIDEO
4 5
RL
AUDIO
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu) GND (terra) GND (terra)
VD
COMPONENT/RGB INAV IN
frequenza frequenza
frequenza frequenza
HD
No. piedino
10
PR/CR/R
Segnale
6 7 8 9
P
GND (terra) GND (terra) GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
B/CB/B Y/G
No. piedino
11 12 13 14 15
Asterisco ∗: Il segnale di ingresso può venire visualizzato.
Componenti RGB PC
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
AUDIO
SERIALPC IN
∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗
14
Page 15
Collegamenti
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
Cavo RS-232C
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
SERIAL
Disposizione dei piedini nel cavo di conversione RS-232C
9876
53214
Connettore D-sub a 9 piedini
Meno di 3 pollici
15
e
/16 (10 cm)
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma. (2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo. (3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma ad alta definizione può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps Nessuna
8 bits
1 bit
-
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2 3 5
4 6
7 8
1 • 9
Dettagli
R X D T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
Inizio (02h)
Comando di 3 caratteri (3 byte)
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da questunità e poi mandare un comando successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando "ER401".
Due punti
Parametro(i) (1-5 byte)
Comando
Comando PON POF AVL
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Fine (03h)
AMT IIS
(In caso di
uso della scheda per terminali tipo RCA.)
DAM
Parametro Nessuno Nessuno
**
0 1 Nessuno VID YP1
RG1 Nessuno NORM ZOOM FULL JUST SELF
Dettagli sui controlli Acceso Spento Volume 00-63 Diminuzione volume Suono muto (attivazione/disattivazione) Selezione ingresso (attivazione/disattivazione) Modalità AV Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/ PR o RGB, in base alle impostazioni dell'unità) Modalità PC Selezione modalità video (attivazione/disattivazione) 4:3 Zoom 16:9 N-Zoom Panasonic Auto
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
15
Page 16
Controlli di base
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW5
Interruttore principale accensione/ spegnimento
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l'unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa ....Luce rossa
Acceso ...... Luce verde
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
Sensore del telecomando
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 18). Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa.
AV
4:3
INPUT
Tasto INPUT (Selezione modalità AV(S Video), Componente/ RGB, PC) (vedere a pag. 15)
Sensore C.A.T.S. Sensore plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dellambiente e provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare il contrasto.
Tasto di stato
1 2
VOL
+
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l'alto + o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello audio.
T asto N
(vedere a pag. 25, 26, 28)
Timer spegnimen. 90
1 Modalità AV(S Video), Componente/RGB, PC 2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 22) 3 Timer spegnimen. Lindicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 24)
Premere il tasto di selezione modalità PC per selezionare la modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità PC.
3
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 28)
Tasto PC
16
Page 17
Controlli di base
Tasto
SURROUND
(vedere pag. 27)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Tasto INPUT (Selezione modalità AV(S Video), Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare in sequenza le modalità di segnale di ingresso AV(S Video), Componente/RGB, PC. (vedere a pag. 19)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 26)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l'alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello audio.
Tasto R (vedere a pag. 21)
T asto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e regolazioni.
Tasti POSITION
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Tasto SETUP (vedere a pag. 20)
Tasto SOUND (vedere a pag. 26)
T asto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione ASPECT (vedere a pag. 22)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato. Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
90
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta Off timer 3”. Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
17
Page 18
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Collegamento del cavo in c.a.
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Accensione/Spegnimento
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove
INPUT
VOL
+
R - STANDBY G POWER ON
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW5
Accensione
Sensore di telecomando
lapparecchio viene usato. Per laccensione, premere l'interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per la prima volta, appare la schermata di selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per selezionare la lingua bisogna servirsi del menu Approntamento (vedere a pag. 19).
Selezionare la lingua che si desidera servendosi dei tasti e , dopo di che premere il tasto (ACTION).
INPUT
SURROUND
VOL
NR
OSD Language
Deutsch
Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
)
English (UK
ENGLISH (US
Select
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata la scherma sotto, per un po' (la condizione di impostazione è solo di esempio).
AV
4:3
)
Set
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere linterruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto al funzionamento).
18
Page 19
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
AV Component PC
Selezione del segnale di ingresso
INPUT
Premere il tasto INPUT (ingresso) per selezionare il segnale video di ingresso desiderato da apparecchi quali un videoregistratore che sia collegato allo Schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
INPUT
VOL
+
R - STANDBY G POWER ON
Per Component INPUT (vedere a pag. 32)
Componente
INPUT
VOL
+
Per RGB INPUT (vedere a pag. 32)
AV RGB PC
INPUT
SURROUND
VOL
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
SET UP
Premere per visualizzare la schermata Approntamento”.
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
SET UP
Premere per selezionare Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua che si preferisce.
Lingue selezionabili
English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
Italiano
RGB
19
Page 20
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione Immagine" (vedere a pag. 28)
Immagine
Normalizzare Mode Immagine Contrasto
Colore Tinta Nitidezza Temp. colore
Per il menu di regolazione “Audio” (vedere a pag. 26)
Audio
Normalizzare
Bassi Acuti Bilanciamento Surround
Normale
Normale
Normale
On
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Premere per selezionare ciascuna voce.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
RGB
Italiano
Per la schermata di regolazione Pos./Dimen. immagine (vedere a pag. 24)
Durante la modalità Segnale di ingresso Componente e AV(S Video)”.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
PC
PLASMA DISPLAY
OFF TIMER
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
Italiano
20
Page 21
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per la schermata di regolazione Segnale perAV (vedere a pag. 32, 33)
[
Segnale
AV
]
Filtro Y/C 3D (NTSC Systema colour 3:2 Pulldown
Premere per accedere alle varie schermate di regolazione.
R
Premere il tasto R per ritornare alla schermata Approntamento”.
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso. (vedere a pag. 19)
Panasonic Auto (4:3
Per la schermata di regolazione Segnale per Componente (vedere a pag. 33)
Segnale 3:2 Pulldown
Per la schermata Segnale per RGB (vedere a pag. 34)
Segnale Sync
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
Per la schermata Segnale per PC (vedere a pag. 34)
Segnale Sync
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
)
)
31,5 60,0
31,5 60,0
On
Auto
Off
4 : 3
[
Componente
Off
H & V
H & V
[
RGB
[
PC
]
]
]
Premere per impostare il menu "Salvaschermo". (vedere a pag. 30)
R
Premere il tasto R per ritornare alla schermata Approntamento”.
Salvaschermo Funzione
Modalit Regolazione SP
Scorrim barra bianca
On Off
21
Page 22
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
ASPECT
T asto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini).
Panasonic Auto N-Zoom
Nota:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra 4:3, Zoom e 16:9.
(2) Per un ingresso Segnale 525p (480p) durante la modalità Segnale
di ingresso Componente, la modalità cambia solo tra Zoom e 16:9.
(3) Quando, in modalità di segnale in ingresso Componente, si riceve
un segnale in ingresso da 1125i (1080i), 750p (720p), la modalità viene impostata su 16:9 e la commutazione non è possibile. Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (575i) durante la modalità Segnale di ingresso Componente, la modalità non seleziona Panasonic Auto.
(4) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per ciascun
terminale di ingresso (AV, Component, RGB e PC).
PLASMA DISPLAY
22
Page 23
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Immagine
4
4 : 3
3
4
3
4
3
4
3 9
16
Zoom
9
16
16:9
9
16
N-Zoom
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel loro formato 4:3 standard.
La modalità “Zoom ingrandisce la parte centrale dell'immagine.
Con 16:9 le immagini appaiono nella loro grandezza massima ma con una vista allungata.
In modalità “N-Zoom le immagini di formato 4:3 appaiono in grandezza massima ma con la correzione dell'aspetto applicata al centro dello schermo in modo che l'allungamento a destra e a
Spiegazione
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine dipende dal segnale originale.
Panasonic
Auto
416
39
Per un'immagine allungata
4
3
Per un'immagine 4:3
Panasonic Auto
L'immagine è allargata.
Cambia in funzione dellimpostazione della modalità Panasonic Auto (vedere a pag. 33).
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in funzione della sorgente di immagini) e questo consente di vedere le immagini nella loro grandezza massima.
Nota:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza immagini per trattare un misto di materiale programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali programmati 4:3 quali le schermate di dati della Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento improvviso della grandezza delle immagini. Quando si sta guardando programmi di questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Nota:
Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
23
Page 24
Regolazione Pos./Dimen. immagine
Regolazione dello schermo
(Posizione e Grandezza delle immagini)
1
PICTURE
POS. /SIZE
2
In modalità Segnale di ingressoAV
(S Video)
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
e Componente.
Premere per richiamare la schermata Pos./Dimen. immagine.
Premere per selezionare Pos. orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos. verticale/Dimen. verticale/Fase sincronizzazion”.
In modalità Segnale di ingresso RGB e PC.
Pos./Dimen. Immagine Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
INPUT
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
3
R
Premere per regolare Pos./Dimen.
PLASMA DISPLAY
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Note:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i), 625p (575p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la funzione Pos./Dimen. immagine”.
24
Page 25
Regolazione Pos./Dimen. immagine (Posizione e Grandezza delle immagini)
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Quando si preme il tasto a sinistra.
Quando si preme il tasto a sinistra.
Quando si preme il tasto a sinistra.
“ ”
di spostamento
“ ”
di spostamento
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto destra.
Quando si preme il tasto destra.
Quando si preme il tasto destra.
“ ”
di spostamento a
“ ”
di spostamento a
“ ”
di spostamento a
Quando si preme il tasto a sinistra.
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso
RGB/PC)
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento a sinistra “ ” o il tasto di spostamento a destra
Consiglio utile ( /
In modalità di regolazione Pos./Dimen. immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
“ ”
di spostamento
N
Normalizzare
Quando si preme il tasto destra.
“ ”
per eseguire la regolazione.
Normalizzazione)
“ ”
di spostamento a
25
Page 26
Regolazione del suono
1
Selezionare per regolare le singole voci.
2
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a destra e a sinistra.
Surround (vedere a pagina seguente) Selezioni On o Off.
SOUND
Premere per richiamare la schermata Menu Audio.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello desiderato.
Audio
Normalizzare
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
Normale
On
Normale
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
PICTURE
SOUND
Emette il suono originale.
Controlla il livello del volume automaticamente.
SET UP
INPUT
Per completare la procedura di regolazione.
R
Premere il tasto R.
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare leffetto surround, direttamente. (vedere a pagina seguente) Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
N
Consiglio utile ( /
In modalità di regolazione Audio, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Normalizzare
Normalizzazione)
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono. Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche dopo che lunità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
26
Page 27
Comandi per leffetto di suono Surround
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
SURROUND
T asto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema.
Limpostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si preme il tasto SURROUND.
On Off
Surround
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
On
PLASMA DISPLAY
27
Page 28
Regolazioni delle immagini
1
2
Normalizzare
Mode Immagine
Contrasto
Colore Tinta
Nitidezza
Temp. colore
PICTURE
Premere per richiamare la schermata Menu "Immagine".
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all'immagine dietro il menu, selezionare per ottenere il livello desiderato.
Immagine
Normale
20
Normale
Immagine
Normalizzare Mode Immagine Contrasto
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Auto
Auto
Seleziona automaticamente la modalità più confacente alla luminosità dell'ambiente.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione normale (illuminazione serale). Questo menu consente la selezione dei livelli normali di Luminosità e Contrasto.
Normale
20
Normale
Consiglio utile ( /
N
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a pagina seguente).
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
Normalizzare
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati. Questo menu consente la selezione dei livelli superiori al normale di Luminosità e Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un film.
Posizione utili zzabi le per sistema AV o video a componenti.
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
28
Page 29
Regolazioni delle immagini
Voce
Effetto Regolazioni
Nota:
(1) Le impostazioni “Colore” e “Tinta”
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
(solo in NTSC)
Nitidezza
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Meno Più
Rossastro Verdastro
Meno Più
Seleziona luminosità e densità appropriati all'ambiente.
Regola per migliorare la visione d'immagini scure quali di paesaggi notturni o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
non possono essere regolate nel caso delle modalità Segnale di ingresso RGB e PC.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza) per ognuno dei menu Immagine”.
(3)
I dettagli delle impostazioni relativamente a “Normale”, “Dinamico" e Cinema" vengono memorizzate distintamente per le singole modalità Terminale di ingresso (AV
(S Video)
Componente, RGB e PC).
,
(4) Limpostazione Tint può essere
regolata per i segnali NTSC solo durante il segnale dingresso AV
Nota:
(S Video)”.
Si nota una piccola variazione quando il valore Immagine viene aumentato con un'immagine chiara o diminuito con un'immagine scura.
29
Page 30
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo. Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
1
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
2
Premere per selezionare la schermata Salvaschermo.
Selezione Inversione/Scorrimento
3
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Scorrim barra bianca
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Regolazione SP
Scorrim barra bianca
RGB
Italiano
On Off
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra. Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l'immagine in negativo.
Selezione della modalità operativa
Premere per selezionare Modalitá.
4
Premere per selezionare On o Off.
Se la modalità di funzionamento è On, la schermata del menu scompare e viene attivato lo Salvaschermo.
Per interrompere lo Screensaver con la modalità di funzionamento attiva, premere il pulsante R.
Inversione immagine
Salvaschermo Funzione
Modalit
Regolazione SP
Scorrim barra bianca
On Off
30
Page 31
Screensaver (per la prevenzione delle immagini residue)
Regolazione del pannello laterale
1
2
Non visualizzare un'immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo, poiché ciò può causare il permanere di immagini residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del campo di visualizzazione. Per prevenire l'apparizione di tali immagini residue, illuminare i pannelli laterali.
Per visualizzare la schermata Screensaver. (Fare riferimento alla pagina precedente, guida operativa punti 1 e 2).
Premere per selezionare la regolazione SP.
Premere per selezionare Off, Bassa, Media, Alta.
Schermo di
rapporto 4:3
Salvaschermo Funzione
Modalit Regolazione SP
pannello
laterale
immagini
residue
Scorrim barra bianca
On Off
Off Basso Medio Alto
3
Nota:
Lasciare limpostazione del pannello laterale in modalità Alta per un periodo di tempo prolungato può essere causa di immagini residue.
I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dellimmagine visualizzata sullo schermo. In casi del genere, usare la modalità Cinema.
R
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
31
Page 32
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare concordemente ai segnali dallapparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB. Segnali Y, PB, PR Componente Segnali R, G, B, HD, VD RGB
1
SET UP
Premere per richiamare la schermata Menu
INPUT
SURROUND
2
VOL
Approntamento. Premere per selezionare Selezione ingresso
componente/RGB”. Premere per selezionare la modalità
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
desiderata.
Selezione ingresso componente/RGB
Lingua OSD
Componente RGB
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
Approntamento
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare “Segnale” nel menu Approntamento. (Appare la schermata Menu Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare Filtro Y/C 3D (NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
Premere il tasto (ACTION).
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour 3 : 2 Pulldown Panasonic Auto (4:3
)
)
Note:
(1) In condizione On, lattivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali d'ingresso NTSC. (2) Il filtro 3D Y/C non è operativo in caso di segnali di ingresso dal terminale Scart.
Con la scheda opzionale dei terminali di tipo Scart o per altri componenti installata, il filtro 3D Y/C non è operativo con segnali in ingresso dal terminale Scart della scheda stessa.
RGB
Italiano
On
Auto
Off
4 : 3
[
]
AV
32
Page 33
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Panasonic Auto
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare Segnale nel menuApprontamento. (Appare la schermata Menu Segnale [A V]”.)
Approntamento
Modalità
Sistema colore
Pansonic Auto (4:3)
Premere per selezionare Standard colore” o Panasonic Auto.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
RGB
Italiano
Premere il tasto (ACTION).
Se limmagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di segnali in ingresso disturbati o di livello basso è possibile, raramente, che limmagine diventi instabile. Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in modo adeguato al formato del segnale dingresso.
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour 3 : 2 Pulldown Panasonic Auto (4:3
)
)
On
Auto
Off
4 : 3
Funzione Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona Auto, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona Panasonic Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato Just, impostare su Just”.
[
]
AV
3:2 Pulldown
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali ad esempio i film, registrate a 24 fotogrammi per secondo. Se l'immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Selezionare Signale dal menu Approntamento stando in modalità di segnale di ingresso a componenti o (S Video). (Appare la schermata Menu Segnale [AV].)
Premere per selezionare 3:2 Pulldown.
Premere per impostare On/Off.
Note:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul seguente ingresso di segnale.
Ingresso di segnale NTSC stando in modalità di segnale di ingresso (S Video)”.
Ingresso di segnale 525i(480i) e stando in modalità di segnale di ingresso a
componenti.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
RGB
Italiano
Premere il tasto (ACTION).
[
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour 3 : 2 Pulldown Panasonic Auto (4:3
Segnale
)
)
[
On
Auto
Off
4 : 3
Componente
AV
]
]
R
3 : 2 Pulldown
Off
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
33
Page 34
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
SYNC
In modalità Segnale di ingresso RGB o PC, selezionare Segnale nel menuApprontamento”.
Premere per regolare.
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
RGB
Italiano
Premere il tasto (ACTION).
Segnale Sync
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
Segnale Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
31,5 60,0
31,5 60,0
[
H & V
H & V
RGB
[
]
PC
]
Controllare che lingresso sia impostato su ingresso RGB (questa impostazione è valida solo per ingresso RGB).
H&V: I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che
viene immesso attraverso il connettore G.
on VIDEO: Compatibile con lo spinotto a fodero (usato in Europa).
Il segnale video con sonoro immesso attraverso il terminale di ingresso VIDEO viene usato per dividere i segnali di sincronizzazione.
Come impostare il segnale di sincronizzazione PC:
Accertare che lingresso è impostato su ingresso PC (questa impostazione è valida solo per ingresso PC).
H&V: I
segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD.
on G:
Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene immesso attraverso il connettore G).
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Visualizza le frequenze H (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solo per ingresso RGB e ingresso PC. Valori limite:
Orizzontale: 15,6 - 110 kHz Verticale: 48 - 120 Hz
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
31,5 60,0
34
Page 35
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito.
Immagine
Interferenza
Immagine normale
Assenza di immagini
Assenza di immagini
Sintomi
Suono
Suono disturbato
Assenza di suono
Assenza di suono
Suono normale
Verifica
Motori elettrici Auto/moto Luci fluorescenti
Livello del volume (Verificare se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Presa di corrente non inserita Apparecchio spento Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al minimo(Verificare premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del telecomando.)
Quando viene immesso un segnale con frequenza, formato o sistema a colori non compatibili con lo schermo, viene visualizzata solo l'indicazione del terminale d'ingresso.
Assenza di colore
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi
Alcune parti delle schermo non vengono illuminate.
Comparsa di aloni di immagini
Controlli del colore impostati al minimo. (vedere a pag. 28, 29) Sistema colore (vedere a pag. 33)
Suono normale
Verifica
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di immagine o avere delle aree particolarmente luminose. Questo non costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d'immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine lasciata a lungo fissa sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto non può essere considerato sotto garanzia. Questo prodotto non è stato progettato per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
35
Page 36
36
Page 37
37
Page 38
Specifiche tecniche
TH-37PW5 TH-42PW5 Alimentazione Consumo elettrico
Utilizzo normale Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a
225 W 295 W
2,8 W 2,8 W 1,5 W 1,5 W
220 – 240 Vca a 50/60 Hz
Pannello schermo al plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello
818
schermo
408.960 (852 (L) × 480 (A)) (2.556 × 480 punti) 408.960 (852 (L) × 480 (A)) (2.556 × 480 punti)
Condizioni di esercizio
Temperatura Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i, 24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M Display VGA VGA SVGA, XGA, SXGA, UXGA (compresso) Frequenza di scansione orizzontale 15,6 - 110 kHz Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
AV
COMPONENTE/RGB
PC
SERIAL
Altoparlanti (6 Ω)
Video IN/OUT (RCA) S Video IN ( A 4 PIN, DIN, MINI ) AUDIO IN ( Spinotti RCA PIN × 2 ) Y/G (RCA)
PB/B (RCA) PR/R (RCA) HD (RCA) VD (RCA) AUDIO IN ( Spinotti RCA PIN × 2 ) ( A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ )
AUDIO IN ( Spinotti M 3 ) TERMINALE DI COMANDO ESTERNO ( A 9 PIN, D-SUB )
Metodo drive di tipo AC Metodo drive di tipo AC
37
pollici, formato di visualizzazione 16:942 pollici, formato di visualizzazione 16:9
3000:1
mm (L) ×
461
mm (A) ×
939
mm (diagonale)
di pixel di pixel
0 °C - 40 °C 20 % - 80 %
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
920
mm (L) ×
1,0 Vp-p (75-ohm or high impedance) Y: 1 Vp-p (75-ohm), C: 0,286 Vp-p (75-ohm) 0,5 Vrms ( high impedance ) 1,0 Vp-p/composite (75-ohm) 0,7 Vp-p/non-composite (75-ohm) 0,7 Vp-p (75-ohm) 0,7 Vp-p (75-ohm) 1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance) 1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance) 0,5 Vrms (high impedance) R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm) HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance) 0,5 Vrms (high impedance) COMPATIBILE CON RS-232C
518
mm (A) ×
1.056
mm (diagonale)
38
Page 39
Accessori forniti
Telecomando
Pile
Fascetta di fissaggio
Nucleo di ferrite
Accessori opzionali
Altoparlanti
Piedistallo
Supporto da parete
Supporto mobile
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
Staffa per sospensione
a parete (angolare)
Unità a soffitto
Scheda dei terminali di tipo Scart o per altri componenti
Ricevitore
Scheda dei terminali TUNER
Collegamento cavi
Dimensioni
××
× A
××
××
× P)
××
(L
Specifiche tecniche
TH-37PW5 TH-42PW5
EUR646525
2 pile di tipo R6
( TMME203 o TMME 187 ) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
TY-SP37P4W-S,TY-SP37P5W-S TY-SP42PM3W,TY-SP42P5W-S
TY-ST05-S
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK37PV3 TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-37TM5T TY-42TM5T
TU-PT600E
TY-37TM5H TY-42TM5H
TY-SCP15C03
920mm × 550 mm × 89 mm 1.020mm × 610 mm × 89 mm
920 mm
89 mm
1.020 mm
89 mm
610 mm
Massa (Peso)
Circa
550 mm
VOL
+
INPUT
POWER /
R - STANDBY G POWER ON
24,5
kg peso netto (solo unità principale)
INPUT
VOL
+
POWER /
R - STANDBY G POWER ON
Circa 28,5 kg peso netto (solo unità principale)
Circa 28,7 kg (con gli altoparlanti) Circa 32,7 kg (con gli altoparlanti)
Nota:
(1) Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
(2) Quest'apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
Page 40
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sito Web : http://www.panasonic.co.jp/global/
Stampato in Giappone
MBS0702S0
Loading...