PANASONIC TH-37PG9E, TH-42PG9E User Manual [it]

Instruzioni per l’uso
Ampio schermo al plasma progressivo ospitalità
Numero di modello
TH-37PG9E TH-42PG9E
Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
L’illustrazione mostrata è una immagine.
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 4
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Collegamenti ............................................................. 8
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............. 9
Come collegare i terminali SERIAL ....................... 10
Accensione / Spegnimento.................................... 11
Controlli di base ..................................................... 12
Visualizzazione di Menu su schermo ................... 14
Selezioni iniziali ...................................................... 16
Selezione del segnale di ingresso ......................... 16
Selezione della lingua dei menu sullo schermo .... 16
Comandi ASPECT ................................................... 17
Regolazione di Pos./Dimen. ................................... 18
Varie forme di immagine
nell’immagine (MULTI PIP) ............................. 19
Advanced PIP (PIP Avanzato) ................................ 20
Regolazioni delle immagini ................................... 21
Impostazione avanzata ......................................... 22
Regolazione audio .................................................. 23
Silenziamento ........................................................ 23
Zoom digitale .......................................................... 24
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale ....................................... 25
Impostazione TIMER ............................................. 26
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) .. 27
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 28
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo
Regolazione del pannello laterale ......................... 29
Riduzione del consumo ......................................... 30
Modifi ca delle etichette di ingresso
secondo i desideri dell’utente ........................ 30
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB .................. 31
Filtro 3D Y/C .......................................................... 31
Sistema colore / Panasonic Auto ........................... 32
Cinema reality / P-NR ............................................ 32
Sinc ....................................................................... 33
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................ 33
Regolazione delle opzioni ...................................... 34
Condizione di spedizione ...................................... 37
Risoluzione dei problemi ....................................... 38
PC segnali di ingresso ........................................... 39
Specifi che tecniche ................................................ 40
... 25
.. 28
... 31
Panasonic AVC Networks Czech s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PG9E, TH-42PG9E è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All.I).Questi apparechi TH-37PG9E, TH-42PG9E sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art.1 dello stesso decreto ministeriale.
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fi ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fi amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
• S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifi ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA:
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Piedistallo ................................................................... TY-ST09GR -S
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ............... TY-WK42PV3W
• Staffa per sospensione a parete (angolare) ............... TY-WK42PR2W, TY-WK42PR3W
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC
Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC
• Scheda dei doppi terminali video BNC ....................... TY-FB9BD
• Scheda dei terminali passanti Ir ................................. TY-FB9RT
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA
• Scheda dei terminali di ingresso PC .......................... TY-42TM6P
• Scheda dei terminali RGB (digitale) ........................... TY-42TM6D
• Scheda dei terminali HDMI ........................................ TY-FB8HM
• Scheda Terminale Scart ............................................. TY-FB8SC
• Scheda sintonizzatore U/V con porta ospitalità .......... TY-FB9TE
• Caricatore di impostazione ......................................... TY-RM09SL
... TY-42TM6A ... TY-42TM6B
... TY-42TM6Z ... TY-42TM6V
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualifi cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fi ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfi ci inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suffi ciente; Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 7 cm dal retro.
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modifi care la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con connessione di messa a terra di protezione.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verifi carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verifi carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verifi cano problemi durante l’utilizzo
Se si verifi ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verifi cata l’interruzione di emissioni di fi mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verifi carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superfi cie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfi ci molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
• In caso contrario, possono verifi carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può infl uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi. Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o rifl essa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superfi cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la superfi cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
• Non grattare o graffi are la superfi cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affi nché la superfi cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verifi carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superfi cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Cavo in CAIstruzioni per l’uso
Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente.
Modello: EUR7636090R
Fascetta di fi ssaggio × 2
Collegamenti
– Fissaggio del cavo di alimentazione a
corrente alternata
Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag. 11)
Collegare la spina del
1
cavo di alimentazione alla presa di corrente sul corpo principale.
2
Fissare il morsetto.
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Fare passare la fascetta di ssaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella fi gura.
Per fi ssare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fi ssaggio dei cavi intorno ad essi e quindi fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella fi gura.
Verifi care che i cavi abbiano gioco suffi ciente per minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fi ssandoli con l’apposita fascetta fornita.
1
2
Modo di fi ssare: Fissare spingendo fi nché si sente uno scatto.
Per fi ssare: Per allentare:
Tirare
Modo di rilasciare: Tirare su spingendo dentro la manopola.
Premere sul blocchetto.
1
2
SLOT2SLOT1 SLOT3
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer (vedere a pag. 9)
AUDIO
Dal terminale SERIAL sul computer (vedere a pag. 10)
Tirare
SERIALPC IN
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
AUDIO
PC IN
Adattatore di conversione (se necessario)
RGB
Cavo PC
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
mini terminale D-sub a 15 piedini
Spinotto stereo
Note:
• A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere diffi cile collegare il cavo mini D-sub a 15 piedini, con nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-37PG9E,TH-42PG9E) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852 × 480 punti (TH-37PG9E,TH-42PG9E) quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con suffi ciente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modifi care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
• Il computer illustrato in fi gura ha solo uno scopo esemplifi cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specifi cata.
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
6
7
8
9
10
GND (terra) GND (terra) GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
No. piedino
11
NC (non collegato)
12
13
14
15
Segnale
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
Cavo RS-232C
SERIAL
Disposizione dei piedini nel cavo
9876
53214
di conversione RS-232C
Connettore D-sub a 9 piedini
Note:
• Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
• I computer mostrati in fi gura sono solo a scopo illustrativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifi che per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifi che riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale Conforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud 9600 bps
Parità Nessuna
Lunghezza caratteri 8 bits
Bit di arresto 1 bit
Controllo di fl usso -
Asincrono
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
Cavo di conversione RS-232C
2 3 5
4
6
• 7 8
1
9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri e infi ne dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Avvio (02h)
Due punti Parametro (i) comando di 3 caratteri (3 byte)
(1 - 5 byte)
Fine (03h)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda al computer il comando “ER401”.
10
Comando
Comando Parametro Dettagli sui controlli PON Nessuno Acceso POF Nessuno Spento AVL AMT 0 Diminuzione volume
IMS Nessuno
DAM Nessuno
**
1
SL1 SL2 SL3 PC1
NORM ZOOM FULL JUST SELF
Volume 00-63
Suono muto (attivazione/disattivazione) Selezione ingresso
(attivazione/disattivazione) Fessura 1 Fessura 2 Fessura 3 PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione) 4:3 Zoom 16:9 N-Zoom Panasonic Auto
Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8)
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La confi gurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Indicatore di alimentazione: Verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Indicatore di alimentazione
Sensore di telecomando
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
11
Controlli di base
Sensore del telecomando
INPUT
MENU
VOL
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 16)
ENTER/
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento ...........L’indicatore è spento (se la
spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica, l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
• Attesa ............. Rossa
• Acceso ...........Verde
• DPMS .............Arancione (in caso di segnale di
ingresso proveniente da PC e nel corso dell’uso del salvaschermo del computer).
Interruttore principale accensione / spegnimento
Tasto N (vedere a pag. 18, 21, 22, 23)
Pulsante POS. /Dimen. (vedere a pag. 18)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume Quando viene visualizzata la schermata: “+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto “–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 14)
Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione
Questo tasto è bloccato dall’impostazione iniziale. (vedere alle pag. 14, 17)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU)
Questo tasto è bloccato dall’impostazione iniziale. Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni dello shermo cambiano. (vedere a pag. 14)
Visione normale Immagine Approntamento
Suono Pos./Dimen.
Tasto SURROUND
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si preme il tasto SURROUND. I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema.
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna Mode Audio. (Normale, Dinamico, Chiaro)
On Off
Surround
On
Tasto PICTURE (vedere a pag. 21)
Tasto INPUT (Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN)
Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso selezionato scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT1, INPUT2, INPUT3 e PC IN (vedere a pag. 16)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 23)
Pulsanti numerici (vedere a pag. 36)
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione ASPECT (vedere a pag. 17)
Pulsanti MULTI fi nestre (vedere a pag. 19)
12
Controlli di base
Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente.
Modello: EUR7636090R
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11). Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).
Tasto ACTION
Premere per
Tasti POSITION
eseguire le selezioni.
Tasto SOUND
(vedere a pag. 23)
Tasto R (vedere a pag. 15) Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
PC
4:3
1
1
Etichetta di ingresso
2
2
Modalità Aspect
(vedere a pag. 17)
3
Timer spegnimen.
Timer spegnimen. 90
L’indicatore del timer viene
3
visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.
Tasto SETUP (vedere a pag. 14, 15)
Pulsanti DIRECT INPUT
Premere INPUT “1”, “2”, “3” o il pulsante di selezione della modalità di ingresso “PC”, per selezionare la modalità di ingresso del PC. Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità INPUT. Questi pulsanti possono soltanto visualizzare l'alloggiamento che è installato. Quando si preme un pulsante il cui alloggiamento non è installato, apparirà automaticamente il segnale di ingresso attuale.
Nota:
Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 38), ma questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.
Regolazione del canale
Questo tasto può essere usato quando si è installata la scheda sintonizzatore U/V con porta ospitalità (accessori opzionali). Per i dettagli, vedere le istruzioni per l'uso di ciascuna scheda.
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello dell’audio.
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefi ssato.
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
90
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”. Il timer viene disattivato se si verifi ca un calo di tensione.
Zoom digitale (vedere a pag. 24)
Premere per accedere allo zoom digitale.
Questa funzione consente di visualizzare l’ingrandimento della parte di immagine designata.
13
Visualizzazione di Menu su schermo
Per il menu di regolazione “Immagine”. (vedere a pag. 21)
1/2Immagine
Normalizzare
Mode Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza
Temp. colore GESTIONE COLORE Impostazion avanzate
Normale
Normale
25
0 0 0 3
2/2Immagine
Normale
Off On
Premere qui per selezionare la posizione attivata “On”. Premere qui per attivare la funzione “Impostazion avanzate”.
Per “Impostazioni avanzate” (vedere alle pag. 21, 22)
Impostazion avanzate
Normalizzare
Estensione nero Livello ingresso W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Normal
0 0 0 0 0 0
2.2 Off
Si può anche utilizzare il tasto MENU presente sull’apparecchio.
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta che il tasto MENU viene premuto in successione.
Visione normale Immagine Approntamento
Suono Pos./Dimen.
1
Agire qui per
procedere alla selezione.
[dall’apparecchio]
MENU
INPUT
VOL
1
Agire qui per procedere alla
1
ENTER/
2
selezione.
2
Agire qui per accedere a
ciascuno degli schermi di regolazione.
Approntamento
Segnale
Selezione ingresso componente/RGB
Nome segn. ingresso Risparmio energia Consumo in stand-by Gestione alimentaz. Auto spegnimento Lingua OSD Italiano
RGB
PC Off Off Off Off
1/2
Al menu di regolazione di “Pos./ Dimen.” (vedere a pag. 18)
Con segnale di ingresso “AV (S VIDEO)”, “componente” e “Digital”
Pos. /Dimen.
Normalizzare
Normale
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
0 0 0 0
Con segnale di ingresso “RGB/PC”
Pos. /Dimen.
Normalizzare
Normale
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale Fase sincronizzazion
0 0 0 0 0
14
Per il menu di regolazione “Audio” (vedere a pag. 23)
Audio
Normalizzare
Mode Audio Bassi Medio Acuti Bilanciamento Surround Audio Out
Normale
Medio 0 0 0 0
Off
Principale
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Loading...
+ 30 hidden pages