Список команд Weekly Command Timer ............ 65
Технические характеристики .............................. 66
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКТА
.... 41
..... 44
..... 46
... 54
..... 57
.... 67
2
Page 3
Важное предупреждение о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1) Во избежание повреждений, которые могут привести к пожару или поражению электрическим
током, не подвергайте этот аппарат воздействию брызг или капель.
Неразмещайтенадтелевизоромемкостисводой (цветочныевазы, чашки, косметикуит.д.).
(Это касается также полок над телевизором и т.п.)Никакиеоткрытыеисточникипламени, например, горящиесвечи, недолжнырасполагаться
на/околотелевизор(а).
2) Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, которые могут
обслуживаться пользователем. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
3) Не удаляйте штекер заземления на штепсельной вилке. Данный аппарат оснащен трехштекерной
штепсельной вилкой с заземлением. Этот штепсель подходит только к розетке с заземлением. Это
мера обеспечения безопасности. Если Вам не удается вставить штепсельную вилку в розетку, вызовите
электрика.
Неоспаривайтепредназначение розетки с заземлением.
4) Для предотвращения поражения электрическим током убедитесь, что штекер заземления штепселя
кабеля питания надежно прикреплен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат предназначен для использования в окружении, относительно свободном от электромагнитных
полей.
Использование аппарата вблизи источников сильных электромагнитных полей или там, где сильные
электрические помехи могут перекрыть входные сигналы, может привести к дрожанию изображения и звука
или появлению помех, к примеру, шума. Во избежание возможности причинения вреда данному аппарату,
держите его вдали от источников сильных электромагнитных полей.
Список торговых марок
• VGA является торговой маркой корпорации International Business Machines Corporation.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Inc., США.
• SVGA, XGA, SXGA и UXGA являются зарегистрированными торговыми марками ассоциации Video Electronics
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированнымитоварнымизнаками HDMI Licensing LLC.
Примечание:
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так как это
может привести к тому, что на плазменном дисплее останется постоянное остаточное изображение.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения, телетекст
и изображения отображаются в режиме 4:3.
3
Page 4
Меры предосторожности
Предупреждение
Настройка
С этим плазменным дисплеем следует использовать только перечисленные ниже дополнительные
принадлежности. При использовании принадлежностей других типов устойчивость дисплея может
быть понижена, что может привести к травме.
*1 Только для Гонконга.
*2 Только для Австралии.
*3 КроместранСНГ (Россия, Украина, Беларусь, Казахстан, Узбекистан)
Любая настройка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
При проглатывании маленьких частей существует опасность удушения. Храните маленькие части вне
доступа маленьких детей. Выбрасывайте ненужные маленькие части и другие предметы, включая
упаковочный материал и пластиковые мешки/покрытия, чтобы маленькие дети не играли с ними и не
создавали тем самым риск удушения.
Не устанавливайте плазменный дисплей на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Плазменныйдисплейможетупастьилиперевернуться.
Не ставьте на плазменный дисплей никаких предметов.
• Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонние предметы, это может привести к короткому
замыканию, которое может вызвать возгорание или поражение током. Если внутрь плазменного дисплея
попал посторонний предмет, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic.
Транспортируйте только в вертикальном положении!
• Транспортировка аппарата с дисплейной панелью, обращенной вверх или вниз, может вызвать повреждение
внутренней электрической цепи.
Нельзя препятствовать вентиляции путем перекрытия вентиляционных отверстий такими предметами,
как газеты, скатерти и занавески.
4
Page 5
Меры предосторожности
Для надлежащей вентиляции;
При использовании подставки (дополнительная принадлежность) оставьте пространство по меньшей мере
30 см сверху, слева и справа и по меньшей мере 20 см сзади, а также оставьте пространство между нижней
частью дисплея и поверхностью пола. При использовании других методов установки следуйте руководству
по этому методу. (Если в руководстве по установке не даны специальные
установки, оставляйте свободными по меньшей мере 30 см сверху, снизу, слева и справа, и по меньшей мере
20 смсзади.)
Прииспользовании плазменного дисплея
Плазменный дисплей предназначен для работы от источника питания с характеристиками 200-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Это может вызвать перегрев плазменного дисплея, который может привести к возгоранию или повреждению
устройства.
Не засовывайте внутрь плазменного дисплея посторонние предметы.
• Не вставляйте металлические или легко воспламеняемые предметы в вентиляционные отверстия, и не
роняйте их на плазменный дисплей, так как это может привести к возгоранию или поражению током.
Не удаляйте кожух устройства и не вносите в него модификаций.
• Внутри плазменного дисплея есть детали, находящиеся под высоким напряжением, которое может привести
к существенному поражению током. Для проведения проверки, настройки или ремонтных работ обращайтесь
к Вашему дилеру Panasonic.
указания относительно размеров
Обеспечьте легкий доступ к штепсельной вилке.
Аппарат конструкции CLASS I должен быть подсоединен к сетевой розетке с защитным заземлением.
Не используйте шнур питания, отличающийся от шнура, поставляемого с этим аппаратом.
• Этоможетвызвать пожар или поражение электрическим током.
Вставляйте штепсель питания в розетку до упора.
• Если штепсель вставлен не до конца, возможно выделение тепла, которое может привести к пожару. Если
штепсель поврежден или неисправна розетка, эксплуатацию следует прекратить.
Не беритесь за кабель питания мокрыми руками.
• Этоможетпривести к поражению током.
Берегите кабель питания от повреждений. При отсоединения кабеля питания тяните за штепсель, а не за кабель.
• Не допускайте повреждения кабеля, не модифицируйте его, не помещайте на него тяжелые предметы, не
нагревайте его, не помещайте его около горячих предметов, не скручивайте его, не сгибайте и не растягивайте
его слишком сильно. Всё это может привести к возгоранию или к поражению током. Если кабель питания
поврежден, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для его ремонта.
Если плазменный дисплей не будет использоваться в течение длительного периода времени,
отсоедините штепсель питания от стенной розетки.
Если при эксплуатации возникли проблемы
Если возникли проблемы (например, отсутствие изображения или отсутствие звука), или если из
плазменного дисплея начинает испускаться дым или необычный запах, немедленно отсоедините
штепсель питания от стенной розетки.
• Если Вы будете продолжать эксплуатацию плазменного дисплея, это может привести к возгоранию или
поражению током. Убедившись в том, что дисплей перестал дымиться, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic
для проведения ремонтных работ. Самостоятельный ремонт плазменного дисплея очень опасен, поэтому
его не следует производить.
Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонний предмет, если плазменный дисплей
упал, или если поврежден корпус, немедленно отсоедините штепсель питания.
• Это может привести к короткому замыканию и возгоранию. Обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для
проведения необходимых ремонтных работ.
5
Page 6
Меры предосторожности
Внимание
При использовании плазменного дисплея
Не подносите руки, лицо или какие-либо предметы к вентиляционным отверстиям плазменного
дисплея.
• Из вентиляционных отверстий в верхней части дисплея выводится горячий воздух. Не подносите руки или
лицо, а также посторонние предметы, чувствительные к высокой температуре, к этим отверстиям – это
может привести к ожогам и к повреждению предметов.
Перед передвижением плазменного дисплея отсоедините все кабели.
• Если при передвижении плазменного дисплея какой-либо кабель не отключен, кабели могут повредиться,
что может привести к возгоранию или к поражению током.
Перед проведением любой чистки в качестве меры предосторожности отсоедините штепсельную вилку
шнура питания от настенной розетки.
• Впротивномслучаевозможнопоражениетоком.
Регулярно очищайте кабель питания, чтобы не допускать его загрязнения.
• Скопление пыли на контактах штепселя питания может привести к тому, что образующаяся в результате
этого влага повредит изоляцию, что вызовет возгорание. Отключите штепсель от розетки и протрите кабель
питания сухой тряпкой.
Не сжигайте и не разрушайте батарейки.
• Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементов питания, например, солнечными лучами, огнем и т. п.
Этот плазменный дисплей излучает инфракрасные лучи, что может нарушить инфракрасную связь
между оборудованием.
Устанавливайте инфракрасные датчики там, где на них не будет падать прямой или отраженный свет
от Вашего плазменного дисплея.
Чистка и техническое обслуживание
На переднюю часть панели дисплея нанесено специальное покрытие. Аккуратно протирайте поверхность
панели при помощи чистящей ткани или мягкой тканью без волокон.
• Если поверхность сильно загрязнена, протрите ее мягкой, не содержащей пуха, тканью, смоченной в чистой
воде или в воде, в которой разведено в 100 раз нейтральное моющее средство, а затем равномерно протрите
поверхность сухой тканью такого же типа, пока поверхность не станет сухой.
• Не царапайте и не задевайте поверхность панели ногтями или твердыми предметами, так как это может
привести к повреждению панели. Панель также следует беречь от сильных химикатов, таких как инсектицидные
распрыскиватели и растворители, так как контакт с этими веществами негативно сказывается на состоянии
панели.
При загрязнении корпуса протрите его мягкой сухой тканью.
• Если корпус сильно загрязнен, смочите тряпку в слабом растворе нейтрального чистящего средства, затем
выжмите тряпку насухо. Протрите этой тряпкой корпус, затем вытрите его насухо другой тряпкой.
• Не позволяйте чистящему средству контактировать с поверхностью плазменного дисплея. Попадание воды
внутрь устройства может нарушить его функционирование.
• Оберегайте корпус от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели и растворители, так
как контакт с этими веществами может негативно сказываться на состоянии или привести к отслоению
покрытия. Из этих же соображений не следует допускать продолжительного контакта с резиновыми или
пластмассовыми предметами.
6
Page 7
Комплектация
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей.
Инструкция по
эксплуатации
Ферритовый
сердечник × 2
Для соответствия стандарту EMC
используйте ферритовые сердечники и
фильтр для подавления помех. (см. стр. 59)
Пульт дистанционного
управления
EUR7636070R
Фильтр для
подавления помех
Батарейки
для пульта
дистанционного
управления
(размерa R6 × 2)
Кабель питания
Колпачки для болтов
с ушком × 3
Полоска для заглушки × 1
Фиксирующие
ленты × 2
Торцовый ключ
Батарейки пульта дистанционного управления
Необходимы две батарейки R6.
1. Потяните и придерживайте
крючок, затем откройте крышку
отсека для батареек.
Полезный совет:
Если Вы часто пользуетесь пультом дистанционного управления, то
для увеличения срока службы замените батарейки на щелочные.
Предостережения, касающиесябатареек
Неправильная установка может привести к протечке батарейки и коррозии, которая может вызвать повреждение
пульта дистанционного управления.
Утилизация батареек должна производиться с учетом требований по защите окружающей среды.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегдаменяйтеобебатарейки. При замене батареек устанавливайте только новые батарейки.
2. Неустанавливайте использованную батарейку совместно с новой.
3. Несмешивайтебатарейки различных типов (например, “Zinc Carbon” и “Alkaline”).
4. Непытайтесьзаряжатьбатарейки, не закорачивайте их, не нагревайте и не бросайте в огонь.
6. Не сжигайте и не разрушайте батарейки.Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементовпитания, например, солнечнымилучами, огнемит. п.
2.
Установите батарейки, соблюдая
правильную полярность (+ и -).
+
+
-
Две батарейки
размера “R6”
3. Установите крышку.
7
Page 8
Подсоединения
Подсоединение разъемов AUDIO OUT
R L
AUDIO OUT
Стереофонический шнур
Подсоединение шнура переменного
аудио оборудование
тока (см. стр. 12)
линейный вход
– Крепление шнура переменного тока
Отсоединение сетевого шнура
Отсоедините
сетевой шнур,
нажав на два
рычажка.
Примечание
При отсоединении шнура переменного
тока обязательно сначала отсоедините
штепсельную вилку шнура переменного
тока от сетевой розетки.
:
Подсоедините сетевой шнур к корпусу дисплея.
1
Вставьте сетевой шнур, пока он не защелкнется.
2
Зафиксируйте сетевой шнур с помощьюзажима.
Примечание:
Убедитесь в том, что шнур переменного тока зафиксирован
как с левой, так и с правой стороны.
Закрытие
Открытие
1. Держите
Нажмите,
чтобы
фиксатор
защелкнулся.
2.
Потяните.
ручку
нажатой.
– Лентыфиксациикабелей
Вслучаенеобходимостизакрепите все выступающие кабели лентой.
Примечание: Две фиксирующие ленты входят в комплект поставки этогоаппарата. В случае закрепления
кабелей в четырех положениях, пожалуйста, приобретайте фиксирующие ленты отдельно.
Протяните закрепленную
ленту фиксации шнура
через зажим, как
показано на рисунке.
Чтобы закрепить шнуры, подсоединенные к разъемам, оберните ленту фиксации вокруг них,
а затем протяните указанный конец через замыкающий блок, как показано на рисунке.
Убедившись в том, что имеется достаточное провисание шнуров для минимизации
их натяжения (особенно для сетевого шнура), плотно свяжите в пучок все шнуры
с помощью прилагаемой ленты фиксации.
Чтобы затянуть:Чтобы ослабить:
Нажмите на защелку
Потяните
1
Дополнительный
блок входных
разъемов
(скрышкой)
SLOT1 SLOT3
Сдвоенныеразъемы HDMI
(эквивалентнысдвоенному блокразъемов Dual HDMI
(TY-FB10HMD)) (см. стр. 11)
2
SLOT2
Разъем LAN
(см. стр. 59)
AUDIO
P R /C R /R P B /C B /B
COMPONENT/RGB IN LAN
Разъемы
COMPONENT/
RGB IN
(см. стр. 11)
Y/G
От мониторного
разъема EXTERNAL
на компьютере
(см. стр. 9)
Примечание:
При выпуске с завода плата разъемов установлена в SLOT 2 и SLOT 3.
8
AUDIO
Отразъема
SERIAL накомпьютере
(см. стр. 10)
SERIAL PC IN
Потяните
RL
AUDIO OUT
К входу
аудио
усилителя
(см. стр. 8)
Page 9
Подсоединения
Подсоединение разъемов входа с ПК
КОМПЬЮТЕР
Преобразующий адаптер
(принеобходимости)
RGB
ШнуркПК
Mini D-sub 15p
(Гнездо)
AUDIO
PC IN
(Штекер)
Audio
Подсоедините шнур, который соответствует
разьему аудиовыхода которьютера.
Стерео штепсель
Примечания:
• Что касается обычного входного сигнала ПК, описанного в списке применимых входных сигналов (см. стр. 63),
величины регулировок, например, для стандартных положений и размеров изображений, уже сохранены на этом
аппарате. Вы можете добавить до восьми типов входных сигналов ПК, не указанных в списке.
•
Приемлемые компьютерные сигналы – с частотой горизонтальной развертки от 15 до 110 кГц и частотой вертикальной
развертки от 48 до 120 Гц. (Однако сигналы из свыше 1200 строк не могут отображаться правильно).
• Разрешающая способность дисплея составляет не более 1440 × 1080 точек при установке режима формата
на “4 : 3”, и 1920 × 1080 точек при установке режима формата “16 : 9”. Если разрешение дисплея превышает
эти максимальные значения, он может не отображать детали с достаточной четкостью.
• Разъемы входа с ПК являются DDC2B-совместимыми. Если подключаемый компьютер не DDC2B-совместимый,
Вам понадобится на время подсоединения изменить настройки компьютера.
• Некоторыемодели ПК не могут быть подключены к телевизору.
• Длякомпьютеров, оборудованных разъемом Mini D-sub 15P, совместимом с DOS/V, использование адаптера необязательно.
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим набором.
• Неустанавливайте частоту горизонтальной и вертикальной развертки сигнала ПК выше
• Изменитеустановку “Выборвхода: компонент/RGB” вменю “Установка” на положение “Компонентный” (при компонентномсоединении) или “RGB” (присоединении RGB). (см. стр. 48)
Разъем SERIAL используется для управления плазменным дисплеем с компьютера.
Примечание: Для управленияэтимаппаратомчерезпоследовательныйпортустановитепараметр “Выбор
управления интерфейса” в меню “Настройка сети” на “RS-232C”. (см. стр. 53)
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим телевизором.Разъем SERIAL отвечает спецификацииинтерфейса
Названия сигналов для разъема D-sub 9P
RS-232C, так что плазменный дисплей может управляться
с компьютера, который подключен к этому разъему.
На компьютере потребуется установить программное
обеспечение, которое позволяет отправку и получение
управляющих данных, которые удовлетворяют
нижеприведенным условиям. Используйте такое
компьютерное приложение, как язык программирования.
За подробностями обращайтесь к документации к
компьютерному приложению.
Параметры коммуникации
Уровень сигналаСовместимый с RS-232C
Метод синхронизацииАсинхронный
Частота передачи9600 бит/с
Проверка четностиОтсутствует
Длина символа8 бит
Стоп-бит1 бит
Регулирование потока-
Основной формат для управляющих данных
Эти названия сигналов используются в технических
характеристиках компьютера.
Команда
КомандаПараметрОписание
PONНетВключитьпитание
POFНетВыключитьпитание
AVL
AMT
IMSНет
Передача управляющих данных с компьютера
начинается сигналом STX, за которым следует команда,
параметры и, в завершении, сигнал ETX. При отсутствии
параметров, сигнал параметра может не посылаться.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
DAMНет
Старт
(02h)
Двоеточие
3-символьная
команда (3 байта)
Параметр (ы)
(1 - 5 байт)
Конец
(03h)
Примечания:
• При передаче нескольких команд обеспечьте
ожидание ответа после первой команды перед
отсылкой следующей команды.
• Если по ошибке отправлена неверная команда,
аппарат вернет на компьютер команду “ER401”.
• Положения SL1A, SL1B, SL2A и SL2B команды IMS
доступны, только если прикреплен блок сдвоенных
видео разъемов.
Когда питание выключено, дисплей отвечает только
на команду PON.
• Измените установку “Выбор входа: компонент/RGB” в меню “Установка” на положение “Компонентный” (при
подсоединении компонентного сигнала) или “RGB” (при подсоединении сигнала RGB). (см. стр. 48)
• Представленноедополнительное оборудование, кабели иадаптернепоставляются с данным устройством.
• Необходим сигнал синхронизации по G. (см. стр. 52)
11
Page 12
Включение/выключение питания
Подсоединение штепселя сетевого шнура к плазменному дисплею.
Надежно прикрепите штепсель сетевого шнура
к плазменному дисплею с помощью фиксатора.
(см. стр. 8)
Подсоединение штепселя сетевого шнура к
сетевой розетке.
Примечания:
•
Типы сетевых вилок отличаются в зависимости от
страны. Поэтому показанная справа сетевая вилка
может не соответствовать Вашему аппарату.
•
При отсоединении шнура переменного тока
обязательно сначала отсоедините штепсельную
вилку шнура переменного тока от сетевой розетки.
Поверхность правой
стороны
Главный
выключатель
питания вкл/выкл
Нажмите переключатель питания на плазменном
дисплее, чтобы включить аппарат: Питания
включено
Индикатор питания: Зеленый
Нажмите кнопку
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Красный (режим ожидания)
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы включить
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Зеленый
При включенном состоянии или в дежурном режиме плазменного дисплея,
выключение дисплея осуществляется нажимом кнопочного выключателя
питания на самом дисплее.
Примечание:
Во время работы функции управления питанием индикатор питания становится
оранжевым, если питание выключено.
на пульте дистанционного управления, чтобы выключить
Сенсор пульта
дистанционного
управлени
Индикатор питания
12
Page 13
Включение/выключение питания
При первом включении аппарата
При первом включении аппарата будет отображаться следующий экран.
Выберите пункты с помощью пульта дистанционного управления.
Кнопки аппарата не действуют.
Язык экранного меню
1
Выберите язык.
2
Установите.
Уст -ка текущего времени
1
Выберите “День недели” или “Текущее время”.
2
Установите “День недели” или “Текущее время”.
Языкэкранногоменю
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
УстановкаВыбор
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
MON
99:99
1
Выберите “Установка”.
2
Установите.
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
TUE
10:00
Ориентация дисплея
Ориентация дисплея
1
Для вертикальной установки выберите “Портрет”.
2
Установите.
Пейзаж
Портрет
Примечания:
• Как только пункты будут установлены, экраны не будут больше отображаться при следующих
включениях аппарата.
Языкэкранногоменю (см. стр. 41)
Уст-катекущеговремени (см. стр. 34)
Ориентациядисплея (см. стр. 42)
Со второго включения некоторое время отображается нижеприведенный экран (состояние установки
является примером).
PC
16:9
NANODRIFT
13
Page 14
Выборвходногосигнала
Выберите входные сигналы, которые будут подаваться при помощи установки приобретаемого отдельно
соединительного щитка.
Нажмите, чтобы выбрать входной сигнал, который будет
воспроизводиться с оборудования, подсоединенного к
плазменному дисплею.
Входные сигналы будут изменяться как указано ниже:
INPUT1INPUT2AINPUT2BPCINPUT3
Слот SLOT2 предназначен для сдвоенного входа, так что
Вы можете выбрать INPUT2A или INPUT2B для INPUT2.
INPUT2A: Разъем сигнала HDMI на слот SLOT2
INPUT2B: Разъем сигнала HDMI на слот SLOT2
Нажимайтекнопки INPUT выборавходногорежима “1”,
“2”, “3” или “PC” для переключения входных режимов ПК. Нажмите, чтобыпереключитьрежимвходамежду
INPUT2A и INPUT2B.
Примечания:
• Выбор также можно выполнить с помощью нажатия кнопки INPUT
на аппарате.
• Входной разъем нельзя выбрать, если соединительный щиток не
установлен в разъем.
• Выберите подходящие сигналы с аппаратуры, которая подключена
к входным разъемам компонент/RGB. (см. стр. 48)
• В режиме отображения 2 экранов нельзя выбрать один и тот же
режим входного сигнала и для основного, и для вспомогательного
изображения.
• Остаточное изображение (запаздывающее изображение) может
появиться на панели плазменного дисплея, если неподвижное
изображение сохраняется на панели в течение длительного
периода времени. Функция, которая делает экран немного темнее,
активизируется, чтобы предотвратить появление остаточного
изображения (см. стр. 61), однако эта функция не является
идеальным решением проблемы остаточного изображения.
ENTER/
+ /
VOL
-
MENU
INPUT
/
14
Page 15
Основные регуляторы
Основной аппарат
Датчик дистанционного
управления
Индикатор питания
Индикаторпитаниявысветится.
•
Питаниевыключено
.....................
не подсвечен ( пока кабель питания
подключен к розетке, устройство
потребляет незначительное
количество энергии).
• Режиможидания
...................Красный
Оранжевый (когдапараметр
“Slot power” установленна
“On”. См. стр. 56)
Оранжевый (в зависимости
от типа установленной
функциональной панели,
когда на слот подается
питание)
Оранжевый (когда параметр
“Выбор управления
интерфейса” установлен на
“LAN”. См. стр. 53)
• Питаниевключено
...................Зеленый
• DPMS (Управление питанием)
...................Оранжевый (При входном
сигнале PC. См. стр. 40)
Поверхность
правой стороны
ENTER/
+ /
V OL
-
/
MENU
INPUT
Кнопка ввода/формата
(см. стр. 17, 21)
Регулировка громкости
Громкость Больше “+” Меньше “–”
Когда отображается экран меню.
“+”: нажмитедляперемещениякурсоравверх
“–”: нажмитедляперемещениякурсоравниз
(см. стр. 21)
Экран MENU ВКЛ/ВЫКЛ
Нажимом кнопки MENU переключается экран
меню. (см. стр. 21)
Нормальный
просмотр
ИзображениеУстановка
ЗвукПоз./размер
Кнопка INPUT
(Выборвходногосигнала)
(см. стр. 14)
Главный выключатель
питания вкл/выкл
15
Page 16
Основные регуляторы
Пульт дистанционного управления
Кнопка R (см. стр. 21)
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к предыдущему экрану меню.
Кнопка Ожидание (ВКЛ/ВЫКЛ)
Сперва плазменный дисплей должен быть подключен
к стенной розетке, а питание включено (см. стр. 12).
Нажмите кнопку ON для выведения плазменного
дисплея из режима ожидания. Нажмите кнопку OFF
для переключения плазменного
дисплея в режим ожидания.
Кнопка N
(см. стр. 25, 26, 27, 33)
Кнопки POSITION
Кнопка ACTION
Нажмите, чтобы сделать выбор.
Кнопка POS. /SIZE
(см. стр. 23)
Кнопка PICTURE
(см. стр. 26)
Кнопка INPUT
Нажимайте для последовательного
выбора входных разъемов INPUT1,
INPUT2, INPUT3 и PC. (см. стр. 14)
Когда прикреплен блок сдвоенных
видео разъемов, в зависимости
от выбранного входного сигнала
отображается A или B. (Например:
INPUT1A, INPUT1B)
ПриглушениезвукаВкл/Выкл
Нажмите эту кнопку для
приглушения звука.
Нажмите снова, чтобы возобновить
звук. Звук также возобновляется
при выключении питания или
изменении уровня громкости.
Цифровая кнопка
(см. стр. 44)
Кнопка ASPECT
Нажмите для регулирования
экранного отношения. (см. стр. 17)
Кнопка SURROUND
Установка окружающего звучания
включается и выключается каждый
раз, когда нажимается кнопка
SURROUND. Выгода от использования
окружающего звучания огромна. Вы
может быть полностью погружены
ВКЛ ВЫКЛ
в звук, как будто Вы находитесь в
концертном зале или кинотеатре.
Объемный звук
ВКЛ
Кнопка Состояние
Нажмите кнопку “Состояние”, чтобы
отобразить текущее состояние системы.
1
Обозначение входного сигнала
2
Режим отношения (см. стр. 17)
Работа Хранитель экрана
NANODRIFT (см. стр. 38)
3
Таймер выключения
Индикатор таймера выключения
отображается только когда таймер
выключения установлен.
4
Индикация часов (см. стр. 56)
PC
NANODRIFT
10:00
4
Таймер выключения 90
1
4:3
2
3
Кнопка SET UP (см. стр. 21)
Кнопка SOUND (см. стр. 32)
Кнопки непосредственного
выбора INPUT
Нажимайте кнопки INPUT выбора
входного режима “1”, “2”, “3” или “PC”
для переключения входных режимов
ПК. (см. стр. 14)
Данная кнопка используется для
прямого переключения в режим
входного сигнала с ПК.
Эта кнопка не может использоваться
на данной модели.
Кнопка OFF TIMER
Плазменный дисплей может быть
запрограммирован на переход в
режим ожидания после определенного
периода. Установка изменяется на 30
минут, 60 минут, 90 минут и 0 минут
(таймер отключения отменен) при
каждом последующем нажатии кнопки.
3060
90
0
минут и 0 минут (таймер отключения
отменен) при каждом последующем
нажатии кнопки. Когда остается
три минуты, будет мигать “Таймер
выключения 3”. При перебое питания
таймер выключения отменяется.
Выключатель кода ID пульта
дистанционного управления
(см. стр. 44)
Цифровоемасштабирование
(см. стр. 20)
Кнопки MULTI window (см. стр. 18)
16
Page 17
Регуляторы ASPECT
Плазменный дисплей позволит Вам насладиться изображением максимального размера, включая изображение
широкоэкранного формата.
Примечание:
Имейте в виду, что если Вы помещаете дисплей в общественном месте с коммерческими целями или для общественного показа,
а затем используете функцию выбора соотношения сторон для уменьшения или увеличения изображения, Вы можете тем
самым нарушать авторские права, охраняемые законом. Запрещается показ или изменение защищенных авторскими правами
материалов третьими лицами с коммерческими целями без предварительного разрешения владельца авторских прав.
Нажимайте повторно, чтобы перемещаться через варианты экранного отношения
:
Относительно подробностей о режиме формата, пожалуйста, см. раздел “Список
режимов формата” (стр. 62).
Для входного сигнала VIDEO (S VIDEO):
[с аппарата]
Поверхность правой стороны
ENTER/
+
/
VOL
-
/
4:3
ПанорамныйPanasonic Авто
Увеличение1Увеличение2
14:9
16:9
Примечание:
При выборе входного слота, который используется на блок сдвоенных
видео разъемов BNC (TY-FB9BD), нельзя выбрать Panasonic Авто.
Каждым нажимом кнопки ENTER изменяется режим формата.
• Режим Panasonic Авто можно выбрать только при
выбранном режиме входного сигнала Video.
• Режим экранного отношения сохраняется
отдельного для каждого входного терминала.
•
Не допускайте показа изображения в режиме 4:3 в
течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на панели плазменного дисплея
останется постоянное остаточное изображение.
Дисплей будет автоматически увеличен (в зависимости от источника изображения), позволяя Вам смотреть изображение в максимальном размере.
4 16
3 9
Для изображения
формата почтового
4
3
Дляизображения 4:3
Panasonic Авто
Изображение расширено
Изменения в соответствии с
установкой режима “Panasonic
Авто” (см. стр. 50).
Примечания:
• Режим “Panasonic Авто” предназначен для автоматического
регулирования экранного отношения для обеспечения
смешивания программных материалов 16:9 и 4:3. Некоторые
программы 4:3, такие как экраны данных фондовой биржи,
могут иногда приводить к неожиданному изменению размера
изображения. При просмотре подобных программ рекомендуется
установить экранное отношение ASPECT в 4:3.
• Если регулировка изображения Верт. положение/Верт. размер
выполняется в режиме
регулировка не запоминается. При выходе из режима экран
возвратится к предыдущей регулировке.
“Panasonic Авто” с форматом 16:9, то
Режим Все форматы
Установитеопцию “All Aspect (Всеформаты)” на “On” вменю Options, чтобыразрешитьрежим расширенного формата
(стр. 56). Врежиме All Aspect (Всеформаты) режимформатаизображенийпереключаетсяследующимобразом.
Относительно подробностей о режиме формата, пожалуйста, см. раздел “Список режимов формата” (стр. 62).
Для входного сигнала VIDEO (S VIDEO):
4:3Zoom116:9JustZoom2Zoom3Panasonic Auto14:9
Примечание:
•
При выборе входного слота, который используется на блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD), нельзя выбрать Panasonic Авто.
• Врежиме All Aspect (Всеформаты) “Panasonic Авто” отображается как “Panasonic Auto”.
Вы можете отобразить два изображения, пример, видеоизображение и изображение с компьютера, на дисплее
с двумя экранами. (Используйте для этой операции пульт ДУ. Ее невозможно выполнить с помощью кнопок на
основном аппарате.)
Настройка Картинка-В-Картинке
Установитефункционированиеирежимдлядисплеясдвумяэкранамивпункте
“НастройкаКартинка-В-Картинке” вменюУстановка. (см. стр. 45)
Выбор опции Режим расположения
Прикаждомнажатииэтойкнопкиэкранизменяется.
Примечание:
Экран изменяется таким же образом при изменении опции “Режим расположения” в пункте “Настройка КартинкаВ-Картинке”. (см. стр. 45)
Во время действия опции Карт-в-картинке: Во время действия опции Доп. карт-в-карт:
Один экранДва экрана (Картинки рядом)
Вспомогательный
экран
INPUT1
PC
INPUT1
PC
INPUT1
Основной
экран
Два экрана (Карт-вне-карт)Два экрана (Карт-в-карт)
Режим входа
основного экрана
Режим входа
вспомогательного
экрана
PC
Одинэкран
8
Advanced PIP
Вспомогательный
экран
1–
Основной
экран
7
2
6
3
4
5
Примечание:
Операции кнопок и недоступны во время
действия опции Доп. карт-в-карт.
Во время действия опции Налож. карт-в-карт (Фунция композитного экрана):
Композитное изображение отображается так, что вспомогательный экран накладывается на основной экран.
Например, текстовые данные, такие как компьютерное изображение, могут отображаться в виде субтитров на
видео или неподвижном изображении.
Один экранПолнКарт-в-карт
18
Page 19
MULTI PIP (Картинка-В-Картинке)
Функцияпрозрачностиифункциявставки:
Для опции Налож. карт-в-карт доступны две функции: функция прозрачности и функция вставки. Установите эти
функции в положение “Прозрачность” или “Вставка” в пункте “Настройка Картинка-В-Картинке”. (см. стр. 45)
Функция прозрачности:
Данные, например, текст, отображаются,
просвечиваясь на фоновом изображении.
Примечание:
Имейте в виду, что если Вы помещаете дисплей в общественном месте с коммерческими целями или для общественного
показа, а затем используете функцию Налож. карт-в-карт для получения отображения композитного экрана, Вы можете тем
самым нарушать авторские права, охраняемые законом. Запрещается показ или изменение защищенных авторскими правами
материалов третьими лицами с коммерческими целями без предварительного разрешения владельца авторских прав.
Сменяющиеся экраныВыбор целевого экрана для операции
Функция вставки:
Изображение вспомогательного экрана разделяется на прозрачную и непрозрачную области,
и только непрозрачные области вставляются и отображаются на фоновом изображении.
При каждом нажатии этой кнопки основной экран
и вспомогательный экран сменяют друг друга.
Дваэкрана
(Картинкирядом)
Основной
экран
Вспомогательный
экран
Два экрана
(Карт-вне-карт)
Два экрана
(Карт-в-карт)
Операции основного
экрана
Основной
экран
Режим входа основного экрана Режим входа вспомогательного экрана
При каждом нажатии этой кнопки целевой
экран для операции изменяется.
Операции вспомогательного
экрана
INPUT1
PC
Вспомогательный
экран
INPUT1
PC
Примечания:
•
При выполнении операций для вспомогательного экрана
воспроизводится звук вспомогательного экрана.
•
Если никакие операции не выполняются, цель операции
возвращается к основному экрану спустя примерно 5 секунд*.
Вы также можете вернуться к операциям основного экрана,
пользуясь кнопками пульта ДУ (за исключением ).
*
Потребуется более 5 секунд, если выбран слот, установленный
на Блок разъемов Dual HDMI (TY-FB10HMD).
Выбор положения вспомогательного экрана (Во время отображения пункта Карт-в-карт)
Примечание:
При каждом нажатии этой кнопки
положение вспомогательного
экрана изменяется.
Некоторые положения вспомогательного
экрана могут быть скрыты при отображении
основного экрана.
Примечания:
• Не используйте дисплей с двумя экранами в течение длительного времени. Это приведет к постоянному
остаточному изображению, сохраняющемуся на экране.
•
Еслипункт “INPUT lock” вменю Options установленвположение, отличающеесяотположения “Off”, функция MULTI PIP не доступна.
• Выводитсязвук из изображения, выбранного в Звук (PIP) (cм. стр. 33).
• Надисплеесдвумя экранами не может быть выбран одинаковый режим ввода для основного изображения ивспомогательногоизображения.
•
Основное изображение и вспомогательное изображение обрабатываются различными контурами, что приводит к небольшому
различию в четкости изображений. Также может наблюдаться различие в качестве вспомогательного изображения в зависимости
от типа сигналов, отображаемых на основном изображении, и в зависимости от режима дисплеяс двумя экранами.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
Нажимом кнопки отменяется режим цифрового масштабирования.
Примечания:
• Приотключениипитания (включая операцию “Таймер выключения”), цифровое масштабирование отключается.
• Функцияцифровогомасштабированиянеможет быть выбрана в следующих состояниях:
“Multi-viewer” (Картинки рядом, Карт-вне-карт, Карт-в-карт). (см. стр. 18)КогдапунктУстановка мультиэкрана установлен в положение ВКЛ (см. стр. 43).Когдавключенаустановка Верт.положение (см. стр. 46).Приработехранителя экрана (за исключением Негативное изображение) (см. стр. 35)
• Вовремя работы цифрового масштабирования нельзя воспользоваться функцией “регулировки Поз./размер” изображения.
s2
масштабирования).
s3
s4
20
Page 21
Экранные меню
Отобразите экран меню.
1
Выберитепункт.
2
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Норма
Дополнительно
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редак т. пам.
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
(Пример: Меню изображения)
Установите.
3
Пульт дистанционного
управления
Нажмитедлявыбора.
(Пример: Менюизображения)
Выберите.
Установите.
Аппарат
MENU
Нажимом кнопки MENU переключается экран меню.
Нормальный
просмотр
ENTER/
+
/
VOL
-
/
ENTER/
+
/
VOL
-
/
Нажмите несколько раз.
ИзображениеУстановка
ЗвукПоз./размер
Нажмите.
Выберите.
Нажмите.
Установите.
Выйдитеизменю.
4
MENU
Нажмите несколько раз.
Нажмите.
Нажмите , чтобы вернуться к предыдущему меню.
21
Page 22
Экранные меню
Обзор
Примечание: Если меню показывается серым цветом, оно не может быть настроено. Регулируемые меню
меняются в зависимости от сигнала, входа и настройки меню.
Поз./размер
Нормализовать
Авто установ
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Норма
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Синхросигнал
Фаза синхронизации
Режим пикселов 1:1
Изображение
Норма
Дополнительно
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редак т. пам.
0
0
0
0
0
0
ВЫКЛ
(Cтр. 23-25)
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
(Cтр. 26-32)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного
Входной уровень
Гамма
АРУ
Б/Б выс. уров. красного
Б/Б выс. уров. зеленого
Б/Б выс. уров. синего
Б/Б низ. уров. красного
Б/Б низ. уров. зеленого
Б/Б низ. уров. синего
Норма
0
0
2.2
ВЫКЛ
0
0
0
0
0
0
(Cтр. 26, 27)
Установка
Сигнал
Хранитель экрана
Уст-ки продления срока службы
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Установка мультиэкрана
Настройка Картинка-В-Картинке
Верт. Положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Настройка сети
Ориентация дисплея
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Пейзаж
(Cтр. 34-53)
Звук
Нормализовать
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
Лев. канал
Прав. канал
Вывод звука
Индикатор уровня
Норма
Выход звука SDI
0
0
0
0
ВЫКЛ
Основной
Канал 1
Канал 1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
(Cтр. 32)
RGB
PC
1/2
2/2 Установка
1/2
2/2
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Обновить частоту
Уменьшение помех
(Cтр. 48-52)
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Текущее время 99:99
Прокрутка полосы
ВЫКЛ
(Cтр. 35, 36)
Уст-ки продления срока службы
Быстрые установки
Пользовательские установки
Сброс
(Cтр. 37-39)
Установка мультиэкрана
Установка мультиэкрана
Горизонтальный размер
Вертикальный размер
Скрывать видео на стыке
Положение
Синхр. яркости
(Cтр. 43, 44)
Настройка Картинка-В-Картинке
Картинка-В-Картинке
Режим расположения
Прозрачность
Соотношение прозрачности
Вставка
Порог вставки
Карт-в-картинке
(Cтр. 45)
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
(Cтр. 46, 47)
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
Текущее время 99:99
(Cтр. 34)
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
(Cтр. 34)
Настройка сети
Сoхранить
Протокол DHCP
IP-адрес
Маска подсети
Шлюз
Порт
Скорость локальной сети
Идентификатор сети
Выбор управления интерфейса
MAC-адрес
192.168. 0. 8
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
(Cтр. 53)
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4:3
100 Hz
ВЫКЛ
ВЫКЛ
× 2
× 2
ВЫКЛ
A1
ВЫКЛ
—
ВЫКЛ
0%
ВЫКЛ
1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
0:00
ВЫКЛ
0:00
MON
99:99
ВЫКЛ
1024
Авто
0
RS-232C
--:--:--:--:--:--
[ AV ]
22
Page 23
РегулировкаПоз./размер
1
Нажмите для отображения меню “Поз./размер”.
Во время подачи на вход сигнала “Video (S Video)”, “Digital”, “SDI” и “HDMI”.
Поз./размер
Нажмите для выбора меню для регулировки.
2
3
Нажатием выберите опцию в меню.
Нормализовать
Авто установ
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Режим пикселов 1:1
Норма
0
0
0
0
ВЫКЛ
Во время подачи на вход сигнала “Component”, “RGB” и “PC”.
Поз./размер
4
Нажмите для выхода из режима регулировки.
Нормализовать
Авто установ
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Синхросигнал
Фаза синхронизации
Режим пикселов 1:1
Норма
0
0
0
0
0
0
ВЫКЛ
Примечания:
•
Пункты, которые нельзя изменить, затенены. Пункты, которые можно изменить, различаются в зависимости
от входного сигнала и режима отображения.
• Подробности о регулированных параметрах запоминаются отдельно для различных форматов входных
сигналов (Регулированные параметры для сигналов компонента запоминаются для 525 (480) / 60i · 60p, 625
• Еслисвидеомагнитофонаили DVD-проигрывателяполученсигнал “Cue” (Прямойперемотки) или “Rew”
(Обратнойперемотки). Данное перемещение положения изображения не может регулироваться при помощи функции “Поз./размер”.
•
Еслирегулировка изображенияВерт. положение/Верт. размервыполняется в режиме “Panasonic Авто” с форматом
16:9, торегулировканезапоминается. Привыходеизрежима экран возвратится к предыдущей регулировке.
Авто установ
Гориз. положение/Верт. положение, Гориз. размер/Верт. размер, Синхросигнал и Фаза
синхронизации регулируются автоматически при получении сигнала RGB или PC.
Данная установка активна в следующих случаях:
• Данная установка поддерживает только отображение одиночного экрана. Отображение двух
или нескольких экранов не поддерживается.
• Когда параметр “Выбор входа: компонент/RGB” или “Выбор сигнала YUV/RGB” в меню
“Установка” (см. стр. 48) установлен на “RGB”, данная установка активна.
• Когда сигнал не является входным сигналом сПК, эта установка активна, только если параметр
“Растянутаяразвертка” (см. стр. 24) установлен на “ВЫКЛ” или “Режим пикселов 1:1” (см. стр. 25)
установлен на “ВКЛ”, а Гориз. размер/Верт. Размер автоматически не регулируется.
Данная установка недействительна и не работает в следующих случаях:
• Формат установлен на “Панорамный”
• “Display size” в меню “Options” (см. стр. 55) установлен на “On”
Использование пульта дистанционного управления
Примечание:
Для управления этой функцией, пожалуйста, приобретите имеющийся в продаже пульт дистанционного управления.
Номер модели: N2QAYB000432
При нажатии кнопки на пульте дистанционного управления выполняется
“Авто установ”.
Если Авто установ не работает, отображается “Не выполнено” .
Режим Авто
Когда параметр “Auto Setup“ установлен на “Auto” в меню “Options” (см. стр. 56), начинается
автоматическое регулирование положения:
• Когда питание дисплея включено.
• Когда подается входной сигнал.
23
Page 24
Регулировка Поз./размер
Примечания:
• Если частота синхросигнала составляет 162 МГц или более, Синхросигнал и Фаза синхронизации
выполнить невозможно.
• При вводе цифрового сигнала RGB Синхросигнал и Фаза синхронизации не могут быть
выполнены.
• Авто установ может не работать при вводе обрезанного или темного изображения. В этом
случае переключитесь на яркое изображение с четко отображаемыми границами и
и повторите авто установку.
• В зависимости от сигнала после Авто установ может произойти смещение. Выполните точную
настройку положения и размера, как это необходимо.
• Если Авто установ не может быть задана должным образом для сигнала XGA с вертикальной
частотой кадров 60 Гц (1024×768@60 Гц, 1280×768@60 Гц и 1366×768@60 Гц), предварительный
выбор индивидуального сигнала в “Режим XGA” (см. стр. 50) может привести к корректной Авто
установ.
• Авто установ не работает должным образом, когда сигнал, например, дополнительная
информация, накладывается вне верного периода изображения или интервалы между
синхронизацией и сигналами изображения являются короткими или в случае сигнала
изображения с добавленным трехуровневым синхронизирующим сигналом.
• Если Авто установ не выполняет корректного регулирования, один раз выберите “Нормализовать”
и нажмите ACTION (■), а затем вручную отрегулируйте Поз./размер.
Гориз. положение
Подрегулируйте горизонтальное положение.
Верт. положение
предметами
Подрегулируйте вертикальное положение.
Гориз. размер
Синхросигнал
Фаза синхронизации
Растянутая развертка
Подрегулируйте горизонтальный размер.
Во время подачи на вход сигнала “Component”, “RGB” и “PC”.
При выводе на дисплей образца в виде полос могут возникать искажения полос (помехи). В этом
случае выполните настройки для снижения уровня помех.
Во время подачи на вход сигнала “Component”, “RGB” и “PC”.
Устраните мерцание и искажение.
Установите растянутую развертку изображения на ВКЛ/ВЫКЛ.
Конфигурируемые сигналы таковы:
• Гориз. размер и Верт. РазмернемогутбытьотрегулированыпривыбореВКЛ.
ВЫКЛВКЛ
При подаче на вход сигналов 2k1k (2048 × 1080 / 24p, 2048 × 1080 / 24sF), размер
отображения регулируется следующим образом.
Полезный совет (
Когда активен дисплей регулировки “Поз./размер” изображения, либо при нажатии кнопки N на пульте
дистанционного управления в любое время, либо при нажатии кнопки
все значения регулировок возвращаются к стандартным заводским установкам.
Нормализовать
/
Нормализация)
(ACTION) во время “Нормализовать”,
25
Page 26
Регулировкиизображения
1
Выберите для регулировки каждого пункта.
2
Нажмите для отображения меню “Изображение”.
Нажмите для выбора меню для регулировки.
Выберите желаемый уровень путем просмотра изображения позади меню.
Примечание:
Если меню показывается серым цветом, оно не может быть настроено.
Регулируемые меню меняются в зависимости от сигнала, входа и настройки меню.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
Нажмите кнопку слева “ ” или справа “ ” для переключения
между режимами.
Нормальный
Без обработки
Динамический
Кино
Нормальный
Для просмотра в стандартном (вечернее освещение)
окружении.
Это меню выбирает нормальные уровни Яркости и
Контрастности.
Динамический
Для просмотра в ярком окружении.
Это меню выбирает повышенные уровни Яркости и
Контрастности.
Нажимом кнопки
выбирается
Дополнительно.
“Дополнительно” “ВКЛ”
Позволяет регулировку изображения
на профессиональном уровне
(см. след. стр.).
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного
Входной уровень
Гамма
АРУ
Б/Б выс. уров. красного
Б/Б выс. уров. зеленого
Б/Б выс. уров. синего
Б/Б низ. уров. красного
Б/Б низ. уров. зеленого
Б/Б низ. уров. синего
Норма
0
0
2.2
ВЫКЛ
0
0
0
0
0
0
Кино
Идеально для просмотра фильмов.
Без обработки
Для использования при создании вещательного или видео
содержания. Для такого изображения, даже если общий
средний уровень изображения (APL) изменяется, яркость
областей с одинаковым уровнем сигнала не изменяется.
Примечания:
•
При выборе опции “Без обработки” в пункте Режим изображения
невозможно устанавливать следующие пункты меню.
Меню Установка мультиэкрана: Синхр. яркости (cм. стр. 44)
МенюВерт. положение: Синхр. яркости (cм. стр. 47)
•
Если Вы желаете изменить изображение и цвет выбранного
меню Изображение на что-нибудь другое, отрегулируйте
его используя пункты меню Изображение. (см. след. стр.)
Нажмите кнопку слева “ ” и справа “ ” для переключения
между режимами.
НормальныйХолодныйТеплый
Управление цветом ВКЛ Позволяет автоматически регулировать
яркость цвета.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Изображение”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
26
Page 27
Регулировки изображения
ПунктЭффектРегулировки
Контраст
МеньшеБольше
Выбирает соответствующие
комнате яркость и насыщенность.
Регулируется для облегчения просмотра
Яркость
Цвет
Цветовой
оттенок
Четкость
ТемнееСветлее
МеньшеБольше
КраснееЗеленее
МеньшеБольше
темных изображений, таких как ночные
сцены или темные волосы.
Регулирует насыщенность
цвета.
Регулирует нормальный
цвет кожи.
Регулирует резкость
изображения.
Примечания:
• Параметры “Цвет” и “Цветовой оттенок” не
могут отрегулироваться в режимах входных
сигналов “RGB”, “PC”.
• Настройки “Нормальный”, “Динамический” и
“Кино” режима сохраняются впамяти отдельно длякаждоговходногоразъема.
• Установку “Цветовой оттенок” можно
регулировать только для сигнала NTSC при
установке входного сигнала в “AV (S VIDEO)”.
•
Для установки (контраст) не будет наблюдаться заметного
изменения, даже если контраст увеличивается для яркого
изображения или уменьшается для темного изображения.
Дополнительно
ПунктЭффектПодробности
Уровень
черного
Входной
уровень
Гамма
МеньшеБольше
МеньшеБольше
ВнизВверх
Регулирует тени на изображении в полутонах.
Регулируются чрезмерно яркие и с трудом видимые части изображения.
S+ коррекция
*1
Когда “Режимизображения” установлен на “Динамический”, можновыбрать Гамма
*1 S - коррекция 2.0 2.2 2.5 2.6
“S+ коррекция”. Приполучении сигналов 2k1k с помощью Сдвоенного блока разъемов HD-SDI (TY-FB11DHD) невозможновыбрать параметр “S+ коррекция”.
*2
Приприеме сигналов 2k1k спомощью Сдвоенногоблокаразъемов HD-SDI
(TY-FB11DHD), также можно выбирать опцию Гамма “2.6”.
2
*
АРУ
Б/Б выс. уров.
красного
Б/Б выс. уров.
зеленого
Б/Б выс. уров.
синего
Б/Б низ. уров.
красного
Б/Б низ. уров.
зеленого
Б/Б низ. уров.
синего
ВыклВкл
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
Автоматически увеличивается яркость темного сигнала.
Регулирует баланс белого для светло-красных областей.
Регулирует баланс белого для светло-зеленых областей.
Регулирует баланс белого для светло-голубых областей.
Регулирует баланс белого для темно-красных областей.
Регулирует баланс белого для темно-зеленых областей.
Регулирует баланс белого для темно-синих областей.
3. Повторитедействияпунктов 1 и 2 дополнойрегулировки.
Действияпунктов1и2влияютнанастройкидругдруга, так что повторяйте из до полной регулировки.
• Настройкидлякаждоговходногоразъема сохраняются в памяти отдельно.
• Значениядиапазонарегулировки должны использоваться как справочникрегулировок.
Полезный совет (
Нормализация
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Дополнительно”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализация”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
использования предпочитаемых установок изображений.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Норма
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редакт. пам.
Memory lock
Динамический
18
0
0
0
3
Нормальный
ВЫКЛ
Сохранение профилей
(стр. 29)
Загрузка профилей (стр. 30)
Редактирование профилей
(стр. 30)
1/3
On
Off
Off00
Off
Off
Off
Off
Блокировка профилей
(стр. 31, 32)
Редактирование
профиля
Удаление или
переименование
профиля
Заблокированный профиль
MY PICTURE
MEMORY2
MEMORY3
MEMORY4
MEMORY8
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Сохранение
профилей
MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
MEMORY4
MEMORY8
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
Сохранение значений
регулировок изображений
в профиле MEMORY1
Оригинальное изображение
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
0
0
0
0
0
Нормальный
ВЫКЛ
Загрузка
профиля
Применениепрофиля
MEMORY1
Индивидуально
настроенное изображение
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
28
Page 29
Профили изображений
Сохранение профилей
Выполните следующие действия для сохранения значений регулировок изображений в виде профилей.
Примечание:
Когда установки в меню “Уст-ки продления срока службы” заблокированы, профили не могут быть сохранены.
Задайте качество изображения в меню Изображения
1
и установках Дополнительно. (см. стр. 26, 27)
В меню изображения выберите опцию “Сохр. в пам.”.
2
3
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редакт. пам.
Выберите название профиля для сохранения
значений регулировок изображений.
Сохр. в пам.
[
]
MEMORY1
1.
[
]
MEMORY2
2.
[
]
3.
MEMORY3
[
]
4.
MEMORY4
1
2
1
2
Профилям присваиваются метки с такими
значками, чтобы указать заблокированное
состояние. (см. стр. 31)
[ ], [ ]: В этом профиле можно сохранять
установки.
[ ], [ ]: В этом профиле невозможно сохранять
установки.
Выберите “Ввод”.
4
Сохр. в пам.
Сохранить настройки в MEMORY1
Ввод
Отмена
1
2
выбор
доступ
выбор
установка
выбор
установка
Введите название для профиля.
5
[Вводназванийпрофилей]
Названия профилей могут содержать до 16
символов.
Для ввода текста выберите символы на экранной
клавиатуре.
Отредактируйте при необходимости название
нужного профиля в текстовом окне.
Ввод имя пам
BCDEFGH I J K LM Удвсе
A
NOPQRS TU VWXYZУд
abcdef ghi j k lm
nopqr s t uvwxyz
0123456789
!”#$%&’ +–/=?
_` |~<>( ) [ ]{ } ,
Ввод
MEMORY1
█
Пр
@\ ˆ
.;:
Отмена
Пример: Задание опции “MY PICTURE”
Выберитеопцию “Удвсе”.
1
█
MEMORY1
Удаляется весь текст.
Для удаления отдельных символов выберите
опцию “Уд”.
2
Выберите “M”.
█
M
Повторяйте этот процесс для ввода следующего
символа.
3
Выберите “Y”.
█
MY
выбор
1
установка
2
4
Выберите опцию “Пр”.
█
MY
Послезавершениявводаназванияпрофиля
6
выберите “Ввод”.
Для отмены сохранения профиля выберите опцию
“Отмена”.
Ввод имя пам
BCDEFGH I J K LM Удвсе
A
NOPQRS TU VWXYZУд
abcdef ghi j k lm
nopqr s t uvwxyz
0123456789
!”#$%&’ +–/=?
_` |~<>( ) [ ]{ } ,
Ввод
MY PICTURE
█
Пр
@\ ˆ
.;:
Отмена
выбор
1
установка
2
29
Page 30
Профили изображений
Загрузка профилей
Загрузите профили и примените значения регулировок изображений к дисплею, как показано ниже.
Примечания:
• Загруженные профили сохраняются в памяти в соответствии с выбранным входным разъемом (SLOT1, 2, 3
или PC IN). (см. стр. 14)
•
Когда установки в меню “Уст-ки продления срока службы” заблокированы, профили не могут быть загружены.
В меню Изображение выберите опцию “Загр из пам.”.
1
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редакт. пам.
выбор
1
доступ
2
Выберитепрофильдлязагрузки.
2
Загр из пам.
Профилям присваиваются метки с такими значками,
чтобы указать заблокированное состояние. (см. стр. 31)
Редактирование профилей
Удаляйте или переименовывайте профили следующим образом.
<Удаление профилей>
Примечание:
Невозможно удалить заблокированные профили.
В меню Изображение выберите опцию “Редакт.
1
пам.”.
выбор
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редакт. пам.
Выберите опцию “Очист. память”.
2
Редакт. пам.
Очист. память
Изм. имя пам
1
доступ
2
выбор
1
установка
2
<Переименование профилей>
Примечание:
Невозможно переименовывать заблокированные профили.
Редактирование значений регулировок
изображений через меню
(Меню Изображение, установки
Сохранение значений
регулировок изображений
(Сохр. в пам.)
Дополнительно)
Off
(
разблокировано
Lock1ЗапрещеноЗапрещено (показанызначения
ДопускаетсяДопускаетсяДопускается
)
Допускается
регулировок изображений)
Lock2ЗапрещеноЗапрещено (скрытызначения
Запрещено
регулировок изображений)
Загрузка заблокированных профилей...
В меню Изображение профилям присваиваются метки с такими значками, чтоб указать заблокированного состояния.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Норма
Нормальный
25
Значения регулировок изображений в меню Изображение изменять невозможно, за исключением значений
для опции “Режим изображения”. Как только Вы отредактируете установку опции “Режим изображения”, Вы
сможете редактировать опции “Контраст”, “Яркость” и другие значения регулировок изображений.
Lock1
Показаны значения регулировок изображений.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Норма
Дополнительно
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
ВЫКЛ
Можно
задавать.
Нельзя
задавать.
Lock2
Значения регулировок изображений скрыты.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Норма
Дополнительно
Нормальный
Можно
задавать.
Нельзя
задавать.
31
Page 32
Профилиизображений
<Изменениепаролей>
Выполните действия пунктов 1–4 предыдущей
1
процедуры, <Блокировка и разблокирование
3
профилей>.
Выберите опцию “Change password”.
2
Memory lock
MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
MEMORY4
isf Mode
Change password
Lock1
Off
Off
Off
Off
Выберите
1
доступ
2
4
5
Примечание:
Запишите новый пароль, чтобы не забыть его.
<Установка isf Mode>
Переключение на индикацию режима “Режим изображения”.
Выполните действия пунктов 1–4 предыдущей процедуры,
1
<Блокировка и разблокирование профилей>.
Выберите опцию “isf Mode”.
2
Memory lock
MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
MEMORY4
isf Mode
Change password
Lock1
Off
Off
Off
Off
Выберите
1
регулировка
2
Введите новый 4-значный
пароль.
Выберите “Ok”.
Input new password
OkCancel
Выйдите из меню.
Выберите
1
установка
2
Задайтеопцию “On” или “Off”.
3
Выйдите из меню.
4
Задайте “On” для изменения опцией isf Mode индикации режима “Режим изображения”, как показано ниже.
Индикация режима “Режим изображения”
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Норма
Нормальный
25
0
isf Mode: Offisf Mode: On
НормальныйНормальный
Динамическийisf Mode день
Киноisf Mode ноча
Без обработкиБез обработки
32
Page 33
РегулировкаЗвук
1
Выберите для настройки каждого пункта.
2
Нажмите для отображения меню “Звук”.
Нажмите для выбора меню желаемой регулировки.
Выберите желаемый уровень путем прослушивания
звука.
3
Нажмите для выхода из режима регулировки.
ПунктПодробности
Низк. частотыРегулирует низкие частоты.
Сред. частотыРегулирует средние частоты.
Выс. частотыРегулирует высокие частоты.
БалансРегулирует громкость справа и слева.
Объемный звукВыберите ВКЛ или ВЫКЛ.
Основной:
Дополнительный:
Звук (PIP)
Для выбора звука
основного изображения.
Для выбора звука кадра
PIP.
A
INPUT1
PC
B
Звук
Нормализовать
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
A
Норма
INPUT1
PC
B
1/2
0
0
0
0
ВЫКЛ
Основной
С правой стороны обозначения экрана вывода
звука отображается музыкальная нота ♪.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Звук”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления в
любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
Выход звука SDI
Это меню отображается, когда на аппарате установлен Блок разъемов HD-SDI с аудио (TY-FB10HD) или
Сдвоенный блок разъемов HD-SDI (TY-FB11DHD).
Выход звука SDI
Лев. канал
Прав. канал
Вывод звука
Индикатор уровня
2/2
Канал 1
Канал 1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Примечания:
• Это меню доступно только тогда, когда
выбран слот с Блок разъемов HD-SDI
с аудио (TY-FB10HD) или Сдвоенный
блок разъемов HD-SDI (TY-FB11DHD).
•
Это меню недост упно, к огда активизирован
режим просмотра с 2 изображениями.
ПунктПодробности
Лев. канал
Прав. канал
Вывод звука
Индикатор
уровня
Канал 1 - Канал 16
Выбирается левый аудио сигнал.
Канал 1 - Канал 16
Выбирается правый аудио сигнал.
ВКЛ
ВКЛ: Включает аудио выход.
ВЫКЛ: Выключаетаудиовыход.
ВЫКЛ
Устанавливаются аудио каналы для показа на индикаторе
аудио уровня. На индикаторе аудио уровня отображаются
8 каналов; по 4 канала справа и слева от дисплея.
ВЫКЛ: Скрываетиндикатораудиоуровня.
1-8 кан: Отображаетиндикатораудио уровня (1-8 кан.).
9-16 кан: Отображает индикатор аудио уровня (9-16 кан.).
ВЫКЛ
1-8 кан 9-16 кан
33
Page 34
Уст-ка текущего времени / Установка таймера
Таймер может включать или выключать Плазменный дисплей.
Перед установкой таймера, проверьте “Текущее время” и при необходимости отрегулируйте.
Затем установите “Время включения” / “Время выключения”.
1
2
Нажмите для отображения экрана меню “Установка”.
Нажимом кнопок выбирается “Установка таймера”
или “Уст-ка текущего времени”.
Функция таймера не будет работать, пока не будет установлено “Текущее время”.
Page 35
Хранитель экрана (Для предотвращения появления остаточного изображения)
Не допускайте показа неподвижного изображения, особенно в режиме 4:3, в течение сколько-нибудь длительного
времени. Если дисплей должен оставаться включенным, следует использовать “Хранитель экрана”.
1
2
ВыборФункция
3
Негативное изображение
Прокрутка полосы: Белая полоса будет прокручиваться слева направо. Изображение не
Прокр.пол. сверху изоб.
Белый экран: Весь экран станет белым.
Примечание:
Прокр.пол. сверху изоб. не эффективна во время отображения двух экранов.
Нажмите для отображения экрана меню “Установка”.
Нажмите для выбора “Хранитель экрана”.
Нажмите для выбора экрана “Хранитель экрана”.
Нажмите для выбора “Функция.”
Нажмите для выбора желаемой функции.
Негативное изображение
Белый экран
Прокр.пол. сверху изоб.
Прокрутка полосы
: На экране будет отображаться негатив изображения.
отображается.
: Яркость изображения будет уменьшена, и на нем будет прокручиваться белая
полоса.
Установка
Сигнал
Хранитель экрана
Уст-ки продления срока службы
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Текуще е время 99:99
Прокрутка полосы
RGB
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
PC
Выборрежима
4
Нажмите для выбора
Режим.
Нажмите для выбора
каждого пункта
режима.
Установка Start (времениначала)
5
Нажимом кнопок выбирается экран “Старт”, когда “Режим” установлен в “ВКЛ”.
Нажимом кнопки запускается “Хранитель экрана”.
Экран меню исчезает, и функция Хранитель экрана активируется.
Хранитель экрана из положения ВКЛ, нажмите кнопку R или любую кнопку на
основном аппарате.
Примечание: Когдаэкранвыключается, Хранитель экрана не будет работать.
ВЫКЛ
Интервал
:
Задание времени :
Ожидание после заставки :
ВКЛ:
Включается, когда установлены и совпадают
“Длительность цикла” и “Длительность показа”.
Включается, когда установлены совпадают
“Время начала” и “Время завершения”.
Работает в течение Длительность заставки,
и дисплей переходит в ждущий режим.
Данная функция срабатывает, когда “Старт”
выбирается и нажатии кнопки (ACTION).
Чтобыостановить
35
Page 36
Хранитель экрана (Для предотвращения появления остаточного изображения)
Установка интервала экранной заставки
После выбора “Задание времени”, “Интервал” или “Ожидание после заставки” для выбора станет доступен
соответствующий пункт установка времени, позволяющий указать “Длительность показа”. (Время нельзя
установить в “Режим” “ВКЛ” или “ВЫКЛ”.)
Нажмите для выбора “Время начала” / “Время завершения”
(когда выбран пункт “Задание времени”).
Нажмите для выбора “Длительность цикла” / “Длительность
показа” (когда выбран пункт “Интервал”).
Нажмите для выбора “Длительность заставки”
(когда выбран пункт “Ожидание после заставки”).
Нажимом кнопок производится установка.
Кнопка : Вперед
Кнопка : Назад
Примечания:
• Одиночнымнажимомкнопки “ ” или “ ” времяизменяетсяна 1 минуту.
[Впрочем, привыборе “Длительностьцикла” переключениевозникает каждые 15 минут.]
• Длительныминажимамикнопки “ ” или “ ” времяизменяетсяна 15 минут.
• “Длительностьзаставки” в “Ожидание после заставки” может быть установлена
от 0:00 до 23:59. Когда она установлена на “0:00”, “Ожидание после заставки” не
активируется.
Примечание: Функция таймеранебудетработать, поканеустановлено “Текущеевремя”.
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Время начала
Время завершения
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Длительность цикла
Длительность показа
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Длительность заставки
Ожидание после заставки
Текуще е время 15:00
Прокрутка полосы
Задание времени
6:15
12:30
Текуще е время 15:00
Прокрутка полосы
Интервал
12:00
3:00
Текуще е время 15:00
Прокрутка полосы
6:15
36
Page 37
Уменьшает остаточное изображение на экране
Уст-ки продления срока службы
Для уменьшения остаточного изображения задаются следующие установки:
Установка
Сигнал
Хранитель экрана
Уст-ки продления срока службы
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
Уст-ки продления срока службы
Быстрые установки
Пользовательские установки
Уст-ки продления срока службы
Рекомендуемые установки
Режим изображения
Контраст
Боковые поля экрана
Хранитель экрана NANODRIFT
Ограничение яркости
Установки блокировки
Применить к выбранному входу
Применить ко всем входам
Сброс
Динамический
30
Яркие
ВЫС.СР
ВЫКЛ
Разблокировать
Установить на
рекомендованную величину
Установить индивидуально
Выполнить сброс на
заводские настройки
Меню уменьшения
остаточного изображения
Меню уменьшения остаточного изображения
“Уст-ки продления срока службы” позволяют следующие 5 меню (Меню уменьшения остаточного изображения)
настроить в соответствии с рекомендованными величинами либо настроить индивидуально.
Режим изображения
Контраст
“Режим изображения” и “Контраст” являются такими же, как и пункты меню “Изображение” (см. стр. 26). Установки
данного меню отображаются в меню “Изображение”.
Регулировка боковой панели
боковая панель
Не высвечивайте неподвижное изображение в течение
длительного периода времени в режиме 4:3, так как это
может привести к тому, что на каждом боковом поле
экрана дисплея останется остаточное изображение.
4:3
Экранный
дисплей
Для уменьшения риска такого остаточного изображения
подсветите боковые поля экрана.
остаточное
изображение
Данная функция неприменима к области вне экрана.
ВЫКЛ: Делает темными оба края.
Область вне экрана.
Темные: Делает темно-серым.Средние: Делаетсерым.Яркие:Делает светло-серым.
Карт-вне-картКартинкирядом
Примечания:
• Дляуменьшенияпоявленияостаточного изображения установите Боковые поля экрана на Яркие.
• “Боковыеполяэкрана” могутмигать (сменять черный и белый цвет) в зависимости от изображения, отображаемогонаэкране. Вэтомслучаеиспользуйтережим “Кино”.
37
Page 38
Уменьшает остаточное изображение на экране
Хранитель экрана NANODRIFT
Плавно перемещает изображение на экране, чтобы ослабить остаточное изображение на дисплейной панели.
ВЫКЛ: Хранитель экрана NANODRIFT не работает.
МИН. – МАКС.
: Хранитель экрана NANODRIFT работает. Положение изображения на экране перемещается через
заданные промежутки времени. Вы можете настроить интервалы перемещения изображения.
Некоторые части экрана могут отсутствовать вследствие такой работы. Если Вы меняете значение,
то в области, где отсутствует изображение, после перемещения отображается маска.
Когда выбран другой параметр, а не “ВЫКЛ”, “NANODRIFT”
отображается ниже отображения режима формата.
PC
16:9
NANODRIFT
Примечание:
Этафункциянеработаетвследующихслучаях.
Когдапараметр “Установка мультиэкрана” установлен на “ВКЛ”Когдапараметр “Верт. положение” установленна “ВКЛ”Врежимецифровогоувеличения
Ограничение яркости
ВКЛ: Подавляетконтрастностьизображения (пиковую яркость).
Примечание: Когда неподвижное изображение просматривается в течение продолжительного времени, экран
может стать немного темнее. (см. стр. 61)
Уст -ки продления срока службы при заблокированном профиле
Если профиль заблокирован с помощью “Memory lock” меню Options, операции данного меню
установок ограничены, как показано ниже. “Блокирование профилей” страница 31
Режим изображения
Контраст
Боковые поля экрана
Хранитель экрана NANODRIFT
Ограничение яркости
Установки блокировки
Применить к выбранному входу
Применить ко всем входам
Каждое меню будет установлено так
же, как и “Быстрые установки”.
Задайте каждое меню.
3
Уст-ки продления срока службы
Рекомендуемые установки
Режим изображения
Контраст
Боковые поля экрана
Хранитель экрана NANODRIFT
Ограничение яркости
Установки блокировки
Применить к выбранному входу
Применить ко всем входам
Чтобы заблокировать установку каждого меню:
4
Установите “Установки блокировки” на “Заблокировать”.
Уст-ки продления срока службы
Рекомендуемые установки
Режим изображения
Контраст
Боковые поля экрана
Хранитель экрана NANODRIFT
Ограничение яркости
Установки блокировки
Применить к выбранному входу
Применить ко всем входам
Динамический
30
Яркие
ВЫС.СР
ВЫКЛ
Разблокировать
Динамический
30
Яркие
ВЫС.СР
ВЫКЛ
Разблокировать
Динамический
30
Яркие
ВЫС.СР
ВЫКЛ
Заблокировать
выбор
1
доступ
2
выбор
1
установка
2
выбор
1
регулировка
2
выбор
1
регулировка
2
Когда меню заблокировано, оно отображается
серым цветом и не может быть задано.
“Режим изображения” и “Контраст” больше не могут
быть заданы в меню “Изображение”, и они маркируются
значком для обозначения того, что они заблокированы.
Кроме того, параметры “Нормализовать”, “Сохр.
в пам.” и “Загр. из пам.” недоступны.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Выберите вход для применения установок.
5
Уст-ки продления срока службы
Рекомендуемые установки
Режим изображения
Контраст
Боковые поля экрана
Хранитель экрана NANODRIFT
Ограничение яркости
Установки блокировки
Применить к выбранному входу
Применить ко всем входам
Выберите “Да”.
6
Уст-ки продления срока службы
Норма
Динамический
30
0
0
0
5
Нормальный
Дополнительно
Сохр. в пам.
Загр из пам.
Редак т. пам.
Уст-ки продления срока службы
Применить к выбранному входу
ВЫКЛ
Динамический
30
Яркие
ВЫС.СР
ВЫКЛ
Заблокировать
НетДа
выбор
1
установка
2
выбор
1
установка
2
Сброс
Сбросьте меню “Уменьшение остаточного изображения” на заводские настройки.
Каждое меню будет разблокировано.
Выберите “Сброс”.
1
Уст-ки продления срока службы
Быстрые установки
Пользовательские установки
Сброс
Выберите вход для сброса установок.
2
Уст-ки продления срока службы
Сбросить выбранный вход
Сбросить все входы
выбор
1
доступ
2
выбор
1
установка
2
Выберите “Да”.
3
Уст-ки продления срока службы
Сбросить выбранный вход
НетДа
выбор
1
установка
2
39
Page 40
Снижаетпотреблениеэнергии
• Энергосбережение: Когда эта функция включена, световой уровень плазменного дисплея понижается, так
что потребление электроэнергии снижается.
Эн/cб в режиме ожидания: Когда эта функция включена, потребление электроэнергии снижается в режиме
•
ожидания (см. стр. 12, 15, 16), такчтомощностьаппаратаврежимеожиданияснижается.
•
Управлениепитанием
Когда привходномсигнале PC в течение примерно 30 секунд необнаружено
→ Питание выключается (режим ожидания); индикатор питания горит оранжевым.Когдапоследовательно обнаруживаются изображения (синхронные сигналы HD/VD):→ Питание включается; индикатор питания горит зеленым.Примечания:
• Эта функция работает только при входном сигнале PC.
• Эта функция не работает во время входа с Блок разъемов компьютерного входа
• Эта функция эффективна, когда опция “Синхронизация” установлена на “Авто”,
• Автовыключение: Оборудованиеотключается при отсутствии сигнала.
Данная функция может изменять отображаемое обозначение входного сигнала.
Выберите входной сигнал, для которого Вы хотите изменить его обозначение, перед настройкой обозначений
входных сигналов. (см. стр. 14, 16)
Нажимом кнопок выбирается “Имя входа”.
Нажимом кнопок изменяется “Имя входа”.
Примечание:
При выборе входного сигнала через приобретаемый отдельно соединительный
щиток, подключенный к Slot1, Slot2 или Slot3, обозначение входного сигнала будет
зависеть от каждого соединительного щитка.
Установка
Сигнал
Хранитель экрана
Уст-ки продления срока службы
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD), “A” и “B” добавляются в конец каждого
обозначения входных сигналов в зависимости от выбранного входа (см. ниже).
Дополнительный символ“A”“B”
Выбранный входКомпозитныйS VIDEO
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
1/2
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
41
Page 42
Ориентациядисплея
Установите управление вентилятором и стиль дисплея для экранных меню при вертикальной установке.
1
2
3
Управление вентилятором при
горизонтальной установке.
Примечания:
• Привертикальноммонтажедисплеявыключатель питания должен быть расположен внизу.
• Управление вентилятором будет переключено при следующем включении аппарата.
Нажмите для отображения экрана меню “Установка”.
Нажмите, чтобы выбрать Ориентация дисплея.
Нажмите, чтобы выбрать “Пейзаж” или “Портрет”.
Нажмите для выхода из режима регулировки.
ПейзажПортрет
Управление вентилятором при вертикальной установке.
Экранные меню будут повернуты на 90 градусов против
часовой стрелки для удобства при выполнении установок.
Установка мультиэкрана
Настройка Картинка-В-Картинке
Верт. Положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Настройка сети
Ориентация дисплея
2/2Установка
Пейзаж
42
Page 43
Настройка MULTI DISPLAY (Мульти-дисплея)
Объединив плазменные дисплеи в группы, например, как на рисунке ниже, можно отображать увеличенное
изображение на всех экранах.
В этом режиме работы каждому плазменному дисплею следует присвоить номер для определения его расположения.
Когда пункт “Синхр. Яркости” установлен в положение “ВКЛ”, следующие меню будут
недоступны и эти установки будут зафиксированы на начальные значения.
Изображение: Цвет, Цветовой оттенок, Входной уровень (Дополнительно)
Яркость зависит от установок
каждого дисплея.
ВЫКЛВКЛ
Уравнивает яркости всех
дисплеев.
4
Нажмите кнопку для выхода из режима регулировки.
Функция кода ID пульта дистанционного управления
Вы можете установить идентификацию пульта дистанционного управления, если Вы хотите использовать этот
пульт дистанционного управления на одном из нескольких различных дисплеев.
Переведите выключатель , расположенный с правой стороны, в
1
положение .
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
2
Нажатием одной из кнопок - , введите число десятков.
3
Нажатием одной из кнопок - , введите число единиц.
4
Примечания:
• Цифрыв 2, 3 и 4 необходимо устанавливать быстро.
• Доступныекоды ID лежат в диапазоне 0 - 99.
• Еслинажать цифровую кнопку более двух раз, то первые две цифры становятся кодом ID пульта дистанционного
управления.
Функции кнопок пульта дистанционного управления с кодом ID
Дистанционное управление осуществляется так же, как и в нормальном режиме, за исключением кнопки .
Отмена кода ID
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления. (Аналогичный результат дает одновременное
нажатие кнопок , , )
Примечания:
• Дляиспользованияпульта дистанционно управления с кодом ID, установите “On” для Remote ID.
Есликод Remote ID установлен на “On”, можно использовать пульт дистанционного управления без кода ID
дляопцийэкранныхменю. (см. стр. 55)
• Нельзяиспользоватьпультдистанционногоуправленияскодом ID, если ID select отличный от 0, и код ID
пультадистанционногоуправленияотличаетсяот ID select. (см. стр. 55)
44
Page 45
НастройкаКартинка-В-Картинке
Установите функцию дисплея с двумя экранами, которая активизируется при нажатии .
Нажмите для выбора меню для регулировки.
Нажатием выберите опцию в меню.
Картинка-В-Картинке
Картинка-В-Картинке Установите
функцию с двумя экранами.
Карт-в-картинкеДоп. карт-в-карт
Налож. карт-в-карт
2/2Установка
Установка мультиэкрана
Настройка Картинка-В-Картинке
Верт. Положение
Установка таймера
Настройка Картинка-В-Картинке
Картинка-В-Картинке
Режим расположения
Прозрачность
Соотношение прозрачности
Вставка
Порог вставки
Карт-в-картинке
—
ВЫКЛ
0%
ВЫКЛ
1
Режим расположения
Режим отображения можно изменять отдельно для каждой функции,
установленной в пукте “Настройка Картинка-В-Картинке”.
Для опции “Карт-в-картинке”
Для опции “Доп. карт-в-карт”
Для опции “Налож. карт-в-карт”
Примечание: Режим отображенияизменяетсяодинаковымобразомпринажатии.
— (Одинэкран)
:
:
:
— (Одинэкран)
— (Одинэкран)
Картинки рядомКарт-вне-картКарт-в-карт
От 1 до 8
ПолнКарт-в-карт
Прозрачное отображение вспомогательного экрана (Во время действия опции Налож. карт-в-карт)
1
Выберите опцию “ВКЛ” в пункте “Прозрачность”.
2
Установите уровень прозрачности для вспомогательного экрана в пункте “Соотношение прозрачности”. (От 0 до 100 %)
Пример установки Прозрачное изображение (вспомогательный экран)
0 %: Непрозрачное
Примечание: Пункт “Вставка” невозможноустановить, когдаопция “Прозрачность” находитсявположении “ВКЛ”.
100 %: Полностьюпрозрачное
Вставка вспомогательного экрана (Во время действия опции Налож. карт-в-карт)
1
Выберите опцию “ВКЛ” в пункте “Вставка”.
2
Выберите опцию “Порог вставки”. (От 1 до 10 %)
Установите пороговое значение уровня яркости для разделения между прозрачными и непрозрачными
областями на вспомогательном экране.
Пример установки Изображение для вставки (вспомогательный экран)
Фоновое изображение
(основнойэкран)
Порог вставки
10 %
На фоновом изображении
отображаются только те
области на накладываемом
изображении, которые ярче
значения “Порог вставки”.
Вставка двух изображений
1 %
Примечание: Пункт “Прозрачность” невозможно установить, когдаопция “Вставка” находитсявположении “ВКЛ”.
45
Page 46
УстановкиВертикальногоположения
Входное изображение разделяется на 3 части и одна из них отображается на плазменном дисплее, который
установлен вертикально. Изображение будет увеличено в 3 раза и повернуто на 90 градусов.
(Пример)
Примечание:
При использовании функции портрета с установленными вертикально дисплеями, пункт “Ориентация дисплея”
в меню Установка должен быть установлен в положение “Портрет” (см. стр. 42).
Если Вы установите пункт “Верт. Положение” в
положение “ВКЛ”, режим “Установка мультиэкрана”
будет недоступен.
Нажимом кнопок выбирается “Скрывать видео
на стыке”.
Нажимом кнопок выбирается “ВЫКЛ”, “ВКЛ”.
Установка мультиэкрана
Настройка Картинка-В-Картинке
Верт. Положение
Устан овк а таймера
Уст-ка текущего времени
Настройка сети
Ориентация дисплея
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
2/2Установка
Пейзаж
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
Чтобы скрыть соединения
между дисплеями.
ЛримерЛример
Подходит для отображения
фильмов.
ВКЛВЫКЛ
46
Чтобы показать соединения
между дисплеями.
ЛрЛримеример
Подходит для отображения
неподвижных изображений.
р
Page 47
Установки Вертикального положения
5
Режим просмотра / Положение
Режим просмотра: Установите режим разделения изображения для функции Вертикальное положение.
Положение: Установите положение отображаемого изображения для функции Вертикальное положение.
Нажимом кнопок выбирается “Режим просмотра” или
Верт. Положение
“Положение”.
Нажмите для выбора каждой функции.
Примечания:
•
Для видео сигналов HD пункт “Режим просмотра”
устанавливается в положение “16:9” не может быть изменен.
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
• Когдапункт “Режим просмотра” установлен в положение “16:9”, формат экрана
устанавливаетсявположение “16:9”.
Установка пункта Положение
Когда пункт “Верт. Положение” установлен в
положение “ВКЛ”:
Отображает
изображение
выбранного
положения.
Когда пункт “Верт. Положение” установлен в
положение “ВЫКЛ”:
Область выбранного Положения
отображается с нормальной
яркостью, а оставшаяся область
затеняется.
Режим просмотра и Положение
Доступны следующие установки для разделения изображения и пункта Положения в меню Режим просмотра.
Режим просмотр : 16:9
Подходит для отображения изображений
16:9. Изображения 4:3 растягиваются
поперек. Левый и правый края
изображения отрезаются на 48 точек.
Положение 1Положение 2Положение 3
Неотображаемая область (48 точек)
Режим просмотр : 4:3
Изображения 4:3 отображаются без
изменения формата. Хотя изображения для
каждого пункта Положение перекрываются,
Вы можете подрегулировать пункт “Поз./
размер” для нормального отображения
изображений. (см. стр. 23)
6
Положение 1Положение 2Положение 3
Синхр. яркости
Подрегулируйте, чтобы уравнять яркость 3 дисплеев при использовании установки Верт. Положение.
Нажимом кнопок выбирается “Синхр. яркости”.
Нажимом кнопок выбирается “ВЫКЛ”, “ВКЛ”.
Яркость зависит от
установок каждого дисплея.
Уравнивает яркости всех
дисплеев.
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
ВЫКЛВКЛ
Примечание:
Когда пункт “Синхр. Яркости” установлен в положение “ВКЛ”, следующие меню будут недоступны и эти установки
будут зафиксированы на начальные значения.
Изображение: Цвет, Цветовой оттенок, Входной уровень (Дополнительно)
7
Нажмите для выхода из режима регулировки.
47
Page 48
Установка входных сигналов
Выбор входа: компонент/RGB
Выберите для совпадения сигналов источника, подключенного ко входным разъемам “компонент/RGB”.
Сигналы Y, PB, PR “Компонентный”
Сигналы RGB “RGB”
Нажмитедлявыбора “Цветоваясистема” или
“Panasonic Авто (4:3)”.
Нажмитедлявыборакаждойфункции.
Если изображение становится неустойчивым:
При установке системы в Auto в условиях сигнала низкого уровня или
зашумленного сигнала изображение в редких случаях может становиться неустойчивым. При подобных
проявлениях установите систему в соответствии с форматом входного сигнала.
РежимФункция
Цветовая система
Установите систему цветного телевидения в соответствии со входным сигналом. При
выборе “Авто” система цветности автоматически выбирается из NTSC/PAL/SECAM, однако в
зависимости от подсоединенного блока разъемов сигнал M.NTSC отображается неправильно.
Для отображения сигнала M.NTSC выберите положение “M.NTSC” в Системе цветности.
Для отображения сигнала PAL60 выберите “PAL”, когда используется Блок сдвоенных видео
разъемов BNC (TY-FB9BD). Для других блоков видео разъемов выберите “M.NTSC”.
АвтоSECAMM.NTSCNTSCPAL
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Обновить частоту
Уменьшение помех
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
100 Hz
ВЫКЛ
[
]
AV
Panasonic Авто
(4:3)
Установите в “4:3” для просмотра изображения “4:3” в неизменном формате, когда
выбрана Panasonic Авто. Если Вы желаете просматривать изображения 4:3 в формате
“Панорамный”, установите в “Панорамный”.
Примечание:
Режим “Panasonic Авто” не работает, когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD).
Виртуальный кинотеатр
Виртуальный кинотеатр:
При включении данной функции дисплей пытается воспроизвести более натуральную адаптацию источников,
таких как фильмы, заснятых на 24 кадрах в секунду. Если изображение неустойчиво, отключите эту установку.
Нажмите, чтобы выбрать “Виртуальный кинотеатр”.
Нажмите для установки “ВКЛ” / “ВЫКЛ”.
Виртуальный кинотеатр
ВЫКЛ
Режим XGA
Это меню отображается, когда входным сигналом является аналоговый сигнал (компонентный/PC). Этот аппарат
поддерживает три типа сигнала XGA с вертикальной частотой кадров 60 Гц и различным соотношением сторон
и частотой выборки (1024 × 768 @ 60 Гц, 1280 × 768 @ 60 Гц и 1366 × 768 @ 60 Гц).
Эта функция устанавливает частоту обновления дисплея.
Это меню отображается, когда входной сигнал находится в системе 50 Гц (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) скорости
вертикального сканирования.
Подавл. Видео шума
Подав. “москитного” шума
Подав. Блочного шума
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Подавл. Видео шума
Подав. “москитного” шума
Подав. Блочного шума
Подавл. Видео шума: Автоматически уменьшает ненужные помехи изображения.
Подав. "москитного" шума: Уменьшает "москитный" шум вокруг субтитров видео MPEG.
Подав. Блочного шума: Уменьшает блочный шум при воспроизведении видео MPEG.
Примечание:
Уменьшение помех не может применяться во время использования сигнала ПК.
Дополнительные
[
RGB
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
[
Digital
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
▼
]
]
51
Page 52
Установка входных сигналов
Синхронизация
Выберите “Cигнaл” из меню “Установка” при входном сигнале RGB.
Нажмите для выбора “Синхронизация”.
Сигнал
[
RGB
]
Нажать для регулировки.
Синхронизация
Виртуальный кинотеатр
Режим XGA
Авто
ВЫКЛ
Авто
Установка сигнала синхронизации RGB:
Убедитесь, что аппарат настроен на режим входных сигналов RGB (данная функция срабатывает только для
входных сигналов RGB).
Авто
: Автоматически выбирается синхронизация горизонтального
Синхронизация
Авто
(H) и вертикального (V) сигналов или выбирается
синхронизированный сигнал. Если вводятся оба сигнала, то
Синхронизация
по сигналу G
выбирается синхронизация горизонтального (H) и вертикального
по сигналу G
(V) сигналов.
: Использует синхронизированный сигнал из сигнала Video G,
Синхронизация
VBS
которыйвводитсячерезштекер G.
VBS: Использует синхронизированный сигнал из входного
композитного синхронизированного сигнала, который вводится
через штекер HD.
Во время подачи на вход цифровых сигналов отображается частота
синхросигнала.
52
Гориз. Частота
Верт. ЧастотаHz
Частота синхросигнала
Формат сигнала
63.98
60.02
108.0
1280×1024/60
kHz
MHz
Page 53
Настройка сети
Различные установки для использования сетевых функций.
Установка мультиэкрана
Настройка Картинка-В-Картинке
Верт. Положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Настройка сети
Ориентация дисплея
Настройка сети
Сoхранить
Протокол DHCP
IP-адрес
Маска подсети
Шлюз
Порт
Скорость локальной сети
Идентификатор сети
Выбор управления интерфейса
MAC-адрес
192.168. 0. 8
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
Пейзаж
ВЫКЛ
1024
Авто
0
RS-232C
--:--:--:--:--:--
2/2Установка
Настройки протокол DHCP, IP-адрес, маскa подсети и шлюз
1 НастройтеПротокол DHCP.
Когда выбран параметр “ВЫКЛ”, IP-адрес и другие настройки могут
быть заданы вручную.
2 Выберитеэлемент и нажмите .
3 Введите адрес.
IP-адрес
192.168. 0. 8
I
1
Чтобы выбрать цифру, используйте.
2
Чтобы изменить номер, используйте .
3
Нажмите .
Нажатие отменит изменение адреса.
4 Выберите “Сохранить” и нажмите .
Настройкапорт
1 Выберите “Порт” и нажмите .
2 Введите номер порта.
Порт
01024
I
1
Чтобы выбрать цифру, используйте.
2
Чтобы изменить номер, используйте .
3
Нажмите .
Нажатие отменит изменение номера порта.
Сoхранить
Сохраните текущие настройки сети. Будет сохранено
каждое значение, заданное для Протокол DHCP, IPадрес, Маска подсети и Шлюз. Если отображается
“NG”, убедитесь, что такой же IP-адрес не используется
Порт
Задайте номер порта, используемого для командного
управления. Доступный диапазон настройки 1024
– 65535. При использовании протокола PJLink™
настройка порта не обязательна.
в той же сети.
Скорость локальной сети
Протокол DHCP
(Функция клиента протокола DHCP)
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Options
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
Options
Slot power
Power On Screen Delay
Clock Display
All Aspect
Auto Setup
Rotate
Serial Slot Select
1/3
On
Off
Off00
Off
Off
Off
Off
2/3
Enable
Normal
0
Off
Off
Off
Off
Off
3/3
O f f
Off
Off
Off
Manual
Off
Slot1
ПунктРегулировки
Weekly Command Timer
Memory lock
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Установите Weekly Command Timer (еженедельный таймер). (см. стр. 57)
Блокирует или разблокирует сохраненные профили. То же относится и к установке паролей. (см. стр. 31)
Регулирует входной сигнал при включенном аппарате.
Примечания:
• Только если отображается отрегулированный сигнал. (см. стр. 14).
• Сигналможетотображаться, если установлен блок разъемов.Этоменюдоступно, еслипараметр “INPUT lock” (Блокировкавыходов) установленна “Off” (Выкл).
•
• Когдаприкреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного входного сигнала
отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Нажмите кнопку
Off
On
, чтобыотрегулировать громкость при включенном аппарате.
Off: Устанавливает нормальную громкость.
On: Устанавливает громкость, которую Вы предпочитаете.Примечания:
• Если “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) установлен на “On” (Вкл.),
регулировка громкости возможна только от 0 до Вашего максимального уровня.
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед выполнением
• Только если отображается отрегулированный сигнал. (см. стр. 14).
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
• Сигналможетотображаться, если установлен блок разъемов.
• Переключатель входов может использоваться, если выбрана опция “Off”.
• Если в режиме двухэкранного отображения выбрана опция, отличная от “Off”, это значение
фиксируется как значимый вход в режиме отображения экрана сигнала.
• Когдаприкреплен
блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного входного сигнала
отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Устанавливает режим питания аппарата для случая, когда питание восстанавливается после
сбоя или после отсоединения и повторного подсоединения.
Normal: Питание возвращается в такое же состояние, как и перед сбоем питания.
Standby: Питаниевозвращается в режим ожидания. (Индикатор питания: красный/оранжевый)
On: Питание возвращается к включенному питанию. (Индикатор питания: зеленый)
Задает код ID панели, используемый в режимах “Remote ID” (Дистанционный код ID) или “Serial
ID” (Последовательный код ID).
Задайте значение в диапазоне: 0 - 100
(Исходное значение: 0)
Установка этого меню действительна только при использовании ID пульта дистанционного управления.
Off:
Отключает функцию дистанционного управления с кодом ID. Можно использовать дистанционное управление в обычном режиме.
On: Включает функцию дистанционногоуправленияскодом ID.
Примечание:
Для использования Функции кода ID пульта дистанционного управления необходимо установить каждый
номер ID пульта ДУ и дисплея. Относительно метода установки, пожалуйста, обращайтесь к разделу
“Функция кода ID пульта дистанционного управления” (см. стр. 44) и “ID select” (приведенный выше).
Установка кода ID управления панелью.
Off: Отключаетвнешнееуправлениескодом ID.
On: Включаетвнешнееуправление с кодом ID.
Для регулировки размера окна просмотра на экране.
Off: Задает нормальный размер окна просмотра на экране.
Задает для окна просмотра размер, равный примерно 95% от нормального размера окна просмотра.
On:
Off On
INPUT
четырераза→Нажмите
/
+
четырераза→Нажмите
ENTER/ENTER/
четырераза→Нажмите
.
-
/
четырераза
INPUT
четыре
/
+
четыре
, .
Display size
Примечания:
• Этанастройкадействуеттолько для следующих входных сигналов:
Auto: Питаниепередается на питание слота, только когда включено сетевое питание.
On: Питание передается на питание слота, когда сетевое питаниевключеноилинаходитсяв
режиме ожидания.
Примечание:
Off
1 2 3.... 30
Вы можете установить задержку времени включения дисплеев, чтобы уменьшить
энергопотребление, когда Вы нажимаете кнопку
установленных дисплеев, например, для системы Мультиэкран. Выполните индивидуальную
настройку для каждого дисплея.
Off: Дисплей будетвключенвтотжемомент, когда будет нажатакнопка
в режиме ожидания и питание подается на блок разъемов, то аппарат начнет подавать питание
на блок разъемов с задержкой времени в соответствии с установкой.
Индикатор питания сначала высвечивается красным светом, затем он становится оранжевым,
когда на блок разъемов начинает подаваться питание.
Off: Часынеотображаются.
On: Часыотображаются.
Часыотображаютсявлевомнижнемуглуэкранапринажатиикнопки .
Примечание: Если опция “Уст-ка текущего времени” не установлена,
10:00
Устанавливает режим All Aspect (расширенная установка формата) или режим формата по умолчанию.
При каждом нажатии кнопки формат изменяется в выбранном режиме.
Off: Режимформатапоумолчанию
On: Режим All Aspect
Режимформатадлякаждойустановкиприведенниже:
(Пример: сигнал HD)
Off
On 4:3 (1)→4:3 (2)→4:3 Full→Zoom1→Zoom2→Zoom3→16:9→14:9→Just1→Just2
Задает рабочий режим автоматической регулировки положения в меню Поз./размер.
Manual: Автоматическая регулировка положения начинается при нажатии
Auto: Кроме как с пульта дистанционного управления или из меню, автоматическая
Off: Изображениенеповорачивается.
On: Изображениеповорачиваетсяна 180 градусов.
Slot1
Выберите слот, который поддерживает последовательную передачу данных.
Примечание: Установка внешнейкомандыможетбытьвыполненатолькосфиксированного
меню Изображение.
Auto On
В некоторых случаях питание передается на питание слота, если сетевое питание
включено или находится в режиме ожидания, независимо от настройки питания слота.
дисплей включится с задержкой времени в зависимости от этой установки.
часы не отображаются, даже если опция “Clock Display”
установлена на “On”. (см. стр. 34)
дистанционного управления или выполняется из меню Поз./размер.
регулировка положения начинается:
Когда питание дисплея включено.
Когда подается входной сигнал.
Slot2 Slot3
последовательногоразъема (см. стр. 10).
.
находится
напульте
Нормализация
Если кнопки основного устройства и пульта дистанционного управления заблокированы при помощи
функции “Button lock”, “Remocon User level” или “Remote ID”, установите для всех функций “Off”, чтобы снова
активизировать кнопки.
Одновременно нажмите и удерживайте более 5 секунд кнопку
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Options
Shipping
Shipping
YESNO
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
[саппарата]
1 Нажмитекнопку MENU дотехпор, поканевысветитсяменю “Установка”.
2 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “Язык экранного меню”.
3
Нажмите и удерживайте кнопку ENTER до тех пор, пока не высветится меню “Shipping” (заводские установки).
4 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “YES” (да).
5 Нажмитекнопку ENTER иподождите 10 сек.
58
Page 59
Использованиесетевыхфункций
Данный аппарат оснащен сетевыми функциями, чтобы с помощью компьютера управлять подключенным через сеть дисплеем.
Примечание:
Дляиспользованиясетевыхфункцийзадайтекаждыйпараметр “Настройкасети” иубедитесь, чтопараметр
“Выборуправленияинтерфейса” установлен на “LAN” (см. стр. 53).
При заданном параметре “LAN” питание слота включено и индикатор питания горит оранжевым цветом,
при условии что питание пульта дистанционного управления установлено на “ВЫКЛ” (состояние ожидания),
независимо от установки “Slot power”. (см. стр. 56).
Пример сетевого подключения
КОМПЬЮТЕР
Дисплей (основной аппарат,
задняя панель)
Менее
10 см
AUDIO
Сетевойкабель
(невходит в комплектпоставки)
Ферритовыйсердечник
(входитв комплектпоставки)
Менее
10 см
Ферритовыйсердечник
(входитв комплект поставки)
Установка ферритового сердечника
Фильтр для
подавления помех
(входит в комплект
поставки)
COMPONENT/RGB INLAN
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT3
Y/G
Откройте
Концентратор или широкополосный
маршрутизатор
Оттяните лапки
(в двух местах)
Обмотайте
кабель два раза
Надавите на
кабель и закройте
Примечания:
• Размещайтекабель LAN вдали от другихсоединительныхкабелей (кроме кабеля питания).
• Убедитесь, что широкополосный маршрутизатор или концентратор поддерживают 10BASE-T/100BASE-TX.
• Прикосновениекразъему LAN заряженнойстатическим электричеством рукой (или телом) можетпривести к повреждениям.Неприкасайтеськразъему LAN иликметаллическойчасти LAN-кабеля.
• Дляполученияинструкцийотносительно подключения обратитесь к своему сетевому администратору.
Командное управление
С помощью сетевых функций управление аппаратом можно осуществлять так же, как и через последовательный
порт, из сети.
Поддерживаемые команды
Поддерживаются команды, используемые для последовательного управления (см. стр. 10).
Примечание:
Обратитесь к своему дилеру Panasonic для получения подробной информации относительно использования команд.
59
Page 60
Использование сетевых функций
Протокол PJLink™
Сетевые функции аппарата соответствуют PJLink™ класса 1, и Вы можете выполнять следующие действия со
своего компьютера с помощью протокола PJLink™.
• Настройкадисплея
• Запрососостояниидисплея
Поддерживаемые команды
Команды для управления аппаратом с помощью протокола PJLink™ приведены в таблице ниже.
31 = Режимзатвора включен (отключение изображения и звука активировано)
Параметр
Первый байт: Означает ошибку вентилятора. 0 или 2.
Второй байт: 0
Третий байт: 0
Четвертый байт: 0
Пятый байт: 0
Шестой байт: Означает другую ошибку. 0 или 2.
Значение настроек 0 – 2:
0 = Ошибка не определена, 2 = Ошибка
Параметр
11: Компьютерныйввод
12~16: Входслота 1 (INPUT1A)
Вход слота 1 (INPUT1B)
Вход слота 2 (INPUT2A)
Вход слота 2 (INPUT2B)
Вход слота 3 (INPUT3)
Числовые значения больше 12 зависят от условий установки слота
Возвращает “Panasonic”
Возвращает “TH-103PF12” (для 103-дюймовой модели)
Возвращает номер версии
Возвращает “1”
(отключение звука деактивировано)
Контроль безопасности PJLink™
Задайте “Panasonic” вкачествепароля PJLink™.
• PJLink™ - торговая марка, ожидающая утверждения в Японии, Соединенных Штатах и других странах итерриториях.
60
Page 61
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обратиться за техобслуживанием, определите признаки неисправностей и выполните некоторые
проверки, как показано ниже.
Признаки неисправностей
ИзображениеЗвук
РадиопомехиЗвук с шумами
Нормальное
изображение
Нет
изображения
Нет
изображения
Нет цвета
Не могут выполняться операции с помощью
пульта дистанционного управления.
Иногда из аппарата слышно потрескивание.
Когда я использую функцию увеличения, то сверху
и снизучасти изображения на экране обрезаются.
Когда я использую функцию увеличения, то
сверху и снизу экрана появляются области, где
отсутствует изображение.
Я слышу звуки
В этом плазменном дисплее применяется специальная обработка изображения. Поэтому в зависимости от типа входного
сигнала может наблюдаться небольшая временная задержка между изображением и звуком. Однако это не является
неисправностью.
, исходящие изнутри аппарата.
Нет звука
Нет звука
Нормальный
звук
Нормальный
звук
Бытовое электрическое оборудование
Автомобили/Мотоциклы
Люминесцентные лампы
Громкость
(Проверьте, не включена ли функция приглушения звука на пульте
дистанционного управления.)
Не подключен к сетевой розетке
Не включен выключатель питания
Установки изображения и яркости/громкости
(Проверьте нажатием на кнопку питания или ожидания на пульте
дистанционного управления.)
Если принимается сигнал с неподдерживаемым форматом системы
цветного телевидения или недопустимой частотой, отображается только
индикация входного разъема.
Установки цвета выставлены на минимальный уровень
(см. стр. 26, 27)
Система цветного телевидения (см. стр. 50)
Проверьте, не разрядились ли полностью батареи и, в случае если это не
так, правильно ли они были вставлены.
Проверьте, не подвергается ли сенсор пульта дистанционного управления
воздействию внешнего освещения или сильного флуоресцентного освещения.
Проверьте, разработан ли пульт дистанционного управления специально
для применения с используемым аппаратом. (Аппарат не может
управляться никакими другими пультами дистанционного управления.)
Если все нормально с изображением и звуком, то этот звук издает корпус,
который претерпевает очень небольшие сокращения в ответ на изменения
комнатной температуры.
Неблагоприятное воздействие не оказывается ни на технические
характеристики, ни на другие аспекты.
Подрегулируйте положение изображения на экране.
При использовании видео программного обеспечения (например,
программного обеспечения размера кинофильма) с экраном шире, чем
экран в режиме 16:9, то сверху и снизу экрана формируются пустые
области, отделенные от изображения.
Когда включается питание, то может быть слышен звук от приводимой в рабочее
состояние плазменной панели: Это нормально и не указывает на неисправность.
Проверки
Панель плазменного дисплея
Признаки неисправностейПроверки
Экран становится немного
темнее, когда показывается
яркое изображение с
минимальным движением.
Для того, чтобы появилось
изображение требуется
какое- то время.
Края изображений мерцают.
Яркость на обеих сторонах
изображений изменяется в
режиме 4:3.
Некоторые части экрана не
высвечиваются.
Появляется остаточное
изображение
Из аппарата слышны
жужжащие звуки.
Экран немного потемнеет, когда в течение длительного периода показываются фотографии,
неподвижные изображения с компьютера или другие изображения с минимальным движением.
Это делается для уменьшения остаточного изображения на экране и предотвращения уменьшения
срока службы экрана: Это нормально и не указывает на неисправность.
Аппарат обрабатывает различные сигналы цифровым образом, чтобы воспроизводить эстетически
приятные изображения. Таким образом, требуется немного времени для того, чтобы появилось
изображение, когда было включено питание, когда был переключен режим ввода, или когда
изображения для основного изображения и вспомогательного изображения были взаимно заменены.
Из-за характеристик системы, используемой для управления панелью, края изображений с
быстродвижущимися частями могут казаться мерцающими: Это нормально и не указывает на
неисправность.
При просмотре боковых панелей с использованием установки “Яркие” или “Средние” яркость
обеих сторон может изменяться в зависимости от типа показываемой программы: Это
нормально и не указывает на неисправность.
Плазменная дисплейная панель производится по чрезвычайно высокоточной технологии,
впрочем, иногда некоторые части экрана могут терять элементы изображения или иметь
светящиеся точки. Это не является неисправностью.
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так
как это может вызвать появление на плазменном дисплее остаточного изображения.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные
изображения, телетекст и изображения отображаются в режиме 4:3.
Примечание:
Постоянное остаточное изображение на плазменном дисплее, получившееся вследствие
высвечивания неподвижного изображения, не является
следовательно, не подпадает под Гарантийные обязательства.
Данное изделие не предназначено для отображения неподвижных изображений в течение
длительных периодов времени.
Дисплей оборудован охлаждающим вентилятором для рассеивания нагрева при обычном
использовании. Жужжащий звук вызван вращением вентилятора и не является неисправностью.
функциональным дефектом и,
61
Page 62
Список режимов формата
Режим формата
All Aspect:
On
16:916:9
14:914:9
Just
Just1
Just2–
4:3
4:3 (1)
Заводская
установка
All Aspect: Off
Панорамный
4:3
Изображение Расширенный экран
Изображение полностью заполняет экран.
В случае сигналов SD изображения с форматом
сторон 4:3 расширяются в горизонтальном
направлении и отображаются. Этот режим подходит
для отображения анаморфотных изображений с
форматом сторон 16:9.
Изображения формата почтового ящика с форматом
сторон 14:9 растягиваются в вертикальном и
горизонтальном направлениях так, что они отображаются
заполняющими экран по вертикали и немного
меньшими, чем экран, по горизонтали. Верхние и
нижние края изображений обрезаются. Боковые участки
отображаются на левом и правом краях экрана.
Изображения с форматом сторон 4:3 расширяются в
горизонтальном направлении так, чтобы искажение
изображения было минимальным. Отображение
областей вокруг левого и правого краев экрана
немного вытягивается.
Изображения с форматом сторон 4:3 в числе сигналов с
форматом сторон 16:9 расширяются в горизонтальном
направлении так, чтобы искажение изображения было
минимальным. Левые и правые края изображений
обрезаются. Отображение областей вокруг левого и
правого краев экрана немного вытягивается.
Изображения с форматом сторон 4:3 отображаются с
первоначальным форматом сторон. Боковые участки
отображаются на левом и правом краях экрана.
Описание
4:3 (2)–
4:3 Full
Zoom
Zoom1
Zoom2Увеличение2
Zoom3Увеличение3
4:3
полноэкранный
Увеличение1
Изображения с форматом сторон 4:3 в числе сигналов с
форматом сторон 16:9 отображаются с первоначальным
форматом сторон. Левые и правые края изображений
маскируются боковыми участками.
Изображения с форматом сторон 4:3 в числе сигналов с
форматом сторон 16:9 расширяются в горизонтальном
направлении так, чтобы полностью заполнить экран.
Левые и правые края изображений обрезаются.
Изображения формата почтового ящика с форматом
сторон 16:9 растягиваются в вертикальном и
горизонтальном направлениях так, чтобы они
полностью заполняли экран. Верхние и нижние края
изображений обрезаются.
Изображения с форматом сторон 2.35:1 в числе сигналов
с форматом сторон 16:9 расширяются в вертикальном
и горизонтальном направлении так, чтобы полностью
заполнить экран. Верхние и нижние края, а также левые
и правые края изображений обрезаются.
Изображения формата почтового ящика с форматом
сторон 2.35:1 растягиваются в вертикальном и
горизонтальном направлениях так, что они отображаются
заполняющими экран по вертикали и немного больше,
чем экран, по горизонтали. Верхние и нижние края, а
также левые и правые края изображений обрезаются.
Меню аудио (Нормальный)
Окружающее (Вкл.)
Окружающее (Выкл.)
Приглушение звука (Выкл.)
Приглушение звука (Вкл.)
Аудио выход в режиме PIP (Основное изображение)
Аудио выход в режиме PIP (Дополнительное изображение)
Громкость звука (00)
Громкость звука (10)
Громкость звука (20)
Громкость звука (30)
Громкость звука (40)
Громкость звука (50)
Громкость звука (60)
Формат изображения (16:9)
Формат изображения (
Формат изображения (4:3)
Формат изображения (Panasonic Авто)
Формат изображения (Увеличение)
Режим сдвоенного изображения (Выкл.)
Улучшенный режим PIP (1) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (2) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (3) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (4) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (5) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (6) (см. стр. 18)
Улучшенный режим PIP (Выкл.) (нормальный режим дисплея с двумя
Улучшенный режим PIP (Вкл.)
Положение дополнительного изображения (внизу справа)
Положение дополнительного изображения (внизу слева)
Положение дополнительного изображения (вверху слева)
Положение дополнительного изображения (вверху справа)
Режим сдвоенного изображения (изображение в изображении)
Режим сдвоенного изображения (изображение вне изображения)
Замена основного изображения и дополнительного изображения в режиме PIP
Режим сдвоенного
Выбор входа (PC1) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1A) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1B) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT2) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT2A) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT2B) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор
входа (SLOT3) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа дополнительного изображения (PC1)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1A)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1B)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2A)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2B)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT3)
Питание выключено
Питание включено
2
2
Отключение изображения (Выкл.)
Отключение изображения (Вкл.)
Панорамный)
экранами)
изображения (изображение и изображения)
Хранителя экрана (Вкл.)
∗1 Эти команды недоступны для этой модели.
∗2 Отключение изображения не может быть разблокировано при выключении/включении питания пультом
дистанционного управления. Для разблокировки отключения изображения выключите и повторно
включите с помощью кнопки на аппарате или введите команду VMT:0.
65
Page 66
Техническиехарактеристики
TH-103PF12W
Источник питания200 - 240 Впеременноготока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность
При обычной эксплуатации
В режиме ожиданияЭкономичный режим отключен: 1,2 Вт; Экономичный режим включен: 0,7 Вт
С отключенным питанием
Панель плазменного дисплея
Размер экрана2269 (Ш) мм × 1276 (В) мм × 2603 (Д) мм (подиагонали)
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Масса и габариты указаны
приблизительно.
66
Page 67
ИНФОРМАЦИЯОСЕРТИФИКАЦИИ
ME67
ПРОДУКТА
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модели ТН-103PF12W “Panasonic”
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Сертификат:№ POCC JP.МЕ67.B06836
Дата выдачи сертификата:02 ноября 2009 года
Сертификат действует до:01 ноября 2012 года
модели ТН-103PF12W “Panasonic”
соответствуют требованиям
нормативных документов:
Срок службы7 (семь) лет
Производитель: Panasonic Corporation Панасоник Корпорэйшн
Произведено по адресу:
Вышеуказанный номер изделия означает, что телевизор был изготовлен в сентябре 2009 года.
67
Page 68
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
<Информацияопрограммномобеспечении для данного продукта>
Данный продукт оснащен программным обеспечением, частично лицензированным по “Free BSD LICENSE”.
На приведенные выше спецификации распространяются следующие нормы “Free BSD LICENSE”:
(этинормызаданытретьейстороной; поэтомуздесьприводится их оригинал (на английском языке).)
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Запись покупателя
Номер модели и серийный номер этого устройства расположены на заднем кожухе. Запишите
серийный номер в строку, приведенную ниже, и сохраните эту инструкцию, а также Ваш чек, в качестве
свидетельства Вашей покупки на случай кражи или потери этого устройства, а также для получения
гарантийных услуг.