Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TQBC2520
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
El rayo con punta de fl echa dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay piezas en
el interior del producto que si las tocan
las personas éstas pueden recibir una
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado
con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta
a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de
puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si
la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especifi cado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado
al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho
tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será
necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija
o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando
se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años
con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y
guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio
de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.net
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ...............3
Aviso de seguridad importante ............................... 5
Precauciones para su seguridad ............................6
Certifi cado de Garantía .......................................... 66
Atención al Cliente ................................................. 68
....50
4
Aviso de seguridad importante
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase
B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice
solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North
America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-103PF12U
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company
Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar
una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc. EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
5
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) ............ TY-WK103PV9
• Abrazadera de suspensión de techo ........................... TY-CE103PS10
• Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC ....... TY-42TM6A
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto BNC .........TY-42TM6B
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC .................... TY-FB9BD
• Tarjeta de terminales de vídeo componente RCA ....... TY-42TM6Z
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto RCA..........TY-42TM6V
• Tarjeta de terminales pasante y activa RGB................ TY-42TM6G
• Tarjeta de terminales de entrada PC ........................... TY-42TM6P
•
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto/componente
• Tarjeta de terminales de SDI BNC ............................... TY-FB7SD
• Tarjeta de terminales de HD-SDI ................................. TY-FB9HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio .....................TY-FB10HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link ...................... TY-FB11DHD
• Tarjeta de terminales de HDMI .................................... TY-FB8HM
• Tarjeta de terminales HDMI doble ...............................TY-FB10HMD
• Placa de terminal DVI-D .............................................. TY-FB11DD
• Tarjeta de terminales de paso IR ................................. TY-FB9RT
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones ..................... TY-FB10WPU
• Caja de terminales de AV ............................................TY-TB10AV
• Tarjeta de control LAN ................................................. TY-FB12LC
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
... TY-42TM6Y
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no
jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de
los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
•
La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho
habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape
que sale por los orifi cios de ventilación. Si acerca demasiado
cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras
lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior
de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia
pantalla si se bloquean sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
•
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro
lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para
evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto
puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz
directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo
de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención
de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes
de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
6
ADVERTENCIA
Precauciones para su seguridad
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies
inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran
objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si
entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
•
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si se utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 12,0”
(30 cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 8,0” (20 cm)
o más por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte
inferior de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si se utiliza algún otro
método de instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de
instalación no se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de
instalación, deje un espacio de 12,0” (30 cm) o más por la parte superior,
inferior, derecha e izquierda, y 8,0” (20 cm) o más por la parte trasera.)
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a
una toma de corriente que disponga de una conexión a
tierra de protección.
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con
una CA de 200-240 V, 50/60 Hz.
• Póngase en contacto con un electricista para instalar la
fuente de alimentación de 200 V.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del
cable de alimentación.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico
que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
•
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos
mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico.
Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del
enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque
objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos
que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente
del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la
reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el
cable eléctrico del tomacorriente.
•
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas
condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a
su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la Alta defi nición Pantalla de plasma
por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de
la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de
plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio.
Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño
seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las
gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Cable de CA
Transmisor del
mando a distancia
EUR7636070R
Llave AllenCapuchón de
armella roscada × 3
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Tire del gancho para abrir la
tapa de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente con
las polaridades (+) y (–) indicadas.
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(tamaño AA × 2)
Pantalla ciega × 1
3. Vuelva a colocar la tapa.
Banda de fi jación × 2
+
+
-
tamaño “AA”
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
8
Conexiones
Conexión de los terminales AUDIO OUT
RL
AUDIO OUT
Código de sonido estereofónico
Conexión del cable de alimentación
equipo de audio
de CA (vea la página 13)
entrada
de línea
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
Conecte el cable
de CA a la unidad
de pantalla.
Al conectar el cable
de CA, presione hasta
que suene click.
2
Fije el cable de CA
mediante la pinza
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
de sujeción.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Cierre
Abra
Empuje hasta
que haga clic
el gancho.
2. Quítelo.
1. Mantenga
la perilla
presionada.
Desenchufe el cable de CA
Desenchufe
el cable
de CA
presionando
los dos
ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de
alimentación de CA, asegúrese
absolutamente de desconectar primero
la clavija del cable de alimentación de
CA de la toma de corriente.
Nota:
Con esta unidad se suministran dos bandas de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en cuatro posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los
cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra
en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión
(especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación
suministrada.
Para apretar:
Tire
Para afl ojar:
Empuje la perilla
1
SLOT1SLOT3
Ranuras de
inserción de tableros
de terminales
opcionales (tapadas)
T erminales HDMI dobles
(equivalente a T arjeta de
terminales HDMI doble
(TY-FB10HMD))
(vea la página 12)
2
AUDIO
R L
SLOT2
Terminales de entrada de audio
y entrada de componente/RGB
(equivalente a T arjeta de terminales
de vídeo componente BNC
(TY-42TM6A)) (vea la página 12)
P R /C R /R P B /C B /B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
Del terminal
de salida del
monitor de una
computadora
(vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
Tire
AUDIO
SERIAL PC IN
Del terminal
serial de una
computadora
(vea la página 11)
R L
AUDIO OUT
A la entrada en
el amplifi cador
de audio
(vea la página 9)
9
Conexiones
Conexión de las terminales de entrada PC
Ordenador
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
RGB
Cable PC
mini D sub
15 patillas
(Macho)
(Hembra)
AUDIO
PC IN
Audio
Conecte un cable que coincida con la
terminal de salida de audio en la computadora.
Enchufe estéreo
Notas:
• En lo que se refi ere a las señales de entrada de PC típicas que se describen en la lista de señales de entrada aplicables
(vea la página 62), los valores de ajuste tales como los de los tamaños y las posiciones de las imágenes estándar ya
han sido guardados en esta unidad. Puede añadir hasta ocho tipos de señales de entrada de PC que no se incluyen
en la lista.
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla es de un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en
“4:3”, y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en “16:9”. Si la resolución de la pantalla
excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará
hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga
la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 50)
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
N° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para
la terminal de entrada PC
1
2
67839
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (no conectado)
GND (tierra)
10
6
7
8
9
10
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
12
13
14
15
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Conexión de las terminales SERIAL
La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable recto RS-232C
(Hembra)
(Macho)
13452
SERIAL
Disposición de contactos para
la terminal SERIAL
Conexiones
6789
Notas:
D-SUB 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son
suministrados con este aparato.
La terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface
RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señalCumple con RS-232C
Método de sincronizaciónAsincrónico
Velocidad de baudios9600 bps
ParidadNinguna
Longitud de carácter8 bits
Bit de parada1 bit
Operaciones de control-
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza
con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y
por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros,
la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Comandos
ComandoParámetroDetalles de control
PONNingunaAlimentación encendido
POFNingunaAlimentación apagado
AVL**Volúmen 00 - 63
AMT
0Silenciamiento apagado
1Silenciamiento encendido
IMSNinguna
SL1
SL2
SL3
PC1
SL1A
SL1B
SL2A
SL2B
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Inicio
(02h)
Dos puntos
Comando de 3
caracteres (3 bytes)
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin
(03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
DAMNinguna
ZOOM
FULL
JUST
NORM
SELF
la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes
de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad
enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están
disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de
entrada dual.
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo
responde al comando PON.
Selección de modo de
pantalla (conmutación)
Zoom (Para señal de vídeo/SD/PC)
16:9
Preciso (Para señal de vídeo/SD)
4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC)
Panasonic Auto
(Para señal de vídeo)
Preciso (Para señal HD)
4:3 (Para señal HD)
4:3 completo (Para señal HD)
Zoom (Para señal HD)
11
N
Conexiones
Conexión HDMI
Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD) y a Tarjeta de
terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
N° patilla
10
Nombre de la señal
Datos de
1
T.M.D.S 2+
Datos de T.M.D.S
2
blindaje 2
Datos de T.M.D.S 2-
3
Datos de T.M.D.S 1+
4
Datos de T.M.D.S
5
blindaje 1
6
Datos de T.M.D.S 1-
7
Datos de T.M.D.S 0+
Datos de T.M.D.S
8
blindaje 0
9
Datos de T.M.D.S 0Reloj+ T.M.D.S
19
N° patilla
11
12
13
14
15
16
17
18
19
3
Nombre de la señal
Reloj T.M.D.S
blindado
Reloj- T.M.D.S
CEC
Reserva
(Sin conectar)
SCL
SDA
DDC/CEC
Masa
+5V
Detección de
enchufe caliente
1
AUDIO
RL
SLOT1SLOT2SLOT3
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Cable HDMI
Y/G
PC I
Nota:
18
2
4
El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se
suministran con este aparato.
Conexión COMPONENT / RGB
COMPONEN T VIDEO OUT
P
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
Y , P
OUT
TV digital-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
AUDIO
R
P B
B , P R ,
Y
L
R
OUT
OrdenadorCámara RGB
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
REPRODUCTOR DVDREPRODUCTOR DVD
Enchufe de
adaptador
RCA-BNC
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Y/G
o
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente”
(cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 50)
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 54)
12
Encendido / apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA
en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija
del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Superfi cie
lateral derecha
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma
para encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de
plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la
unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Sensor del mando
a distancia
Interruptor
principal
Indicador de
alimentación
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone
naranja en el estado de alimentación desconectada.
13
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente.
Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
AjustarSeleccionar
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
MON
99:99
TUE
10:00
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Horizontal
Vertical
Notas:
•
Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD (vea la página 43)
Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 36)
Instalación de pantalla (vea la página 44)
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es
un ejemplo).
PC
16:9
NANODRIFT
14
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse
desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda
seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2.
INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2
INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
INPUT2A
INPUT2B
PCINPUT3
Pulse el botón selector del modo de
entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para
seleccionar el modo de entrada.
Pulsepara cambiar el modo de
entrada entre INPUT2A e INPUT2B.
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la
SLOT (ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las
de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 50)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la
imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de
plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado.
La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen
(vea la página 60), pero esta función no es la solución perfecta para la retención de imagen.
ENTER/
+ /
VOL
-
MENU
INPUT
/
15
Controles básicos
Unidad principal
Sensor de control remoto
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
•
Desconectado
... El indicador está apagado
(La unidad consume algo de
energía siempre que el cable
de alimentación se mantiene
conectado a la toma de
corriente.)
• Espera ............ Rojo
Naranja (Cuando “Slot power”
está confi gurado como “On”.
Vea la página 57)
Naranja (Dependiendo del
tipo de tarjeta de función
instalada, cuando se
suministra energía a la
ranura)
• Conectado .......Verde
• DPMS (Energía monitor)
................... Naranja
(Con la señal de entrada de PC.
Vea la página 42)
Superfi cie
lateral derecha
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 18, 23)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen
Cuando se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo
(vea la página 23)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla
de menú se conmuta. (vea la página 23)
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección de la señal de entrada)
(vea la página 15)
Interruptor principal
16
Transmisor del mando a distancia
Tecla R (vea la página 23)
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el
tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13).
Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo
de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al
modo de Espera.
Tecla N
(vea la página 27, 28, 29, 35)
Teclas de posición
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Botón de Pos. / Tamaño
(vea la página 25)
Tecla PICTURE (vea la página 28)
Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente
las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2,
INPUT3 y PC. (vea la página 15)
Cuando se coloca una tarjeta de terminales
de entrada dual, A o B se visualiza
dependiendo de la señal de entrada
seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar el
sonido. Presiónela de nuevo para
reactivar el sonido. El sonido se reactiva
también cuando se apaga la alimentación
o se cambia el nivel del sonido.
Teclas numéricas
(vea la página 46)
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 18)
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende
y apaga cada vez que se presiona la
tecla SURROUND. Los beneficios del
sonido ambiental son enormes. Usted
puede ser rodeado completamente por el
sonido; como si estuviera en una sala de
conciertos o en un cine.
Encendido Apagado
Sonido ambiental
Encendido
Controles básicos
Tecla Status
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
2
Modo de relación de ASPECT
(vea la página 18)
Protector NANODRIFT activo
(vea la página 40)
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador aparece sólo
cuando se ha seleccionado el temporizador.
Visualización del reloj (vea la página 57)
4
4:3
90
1
2
3
PC
NANODRIFT
10:00
4
Temporizador 90
Tecla SET UP (vea la página 23)
Tecla SOUND (vea la página 35)
Botones DIRECT INPUT
Pulse el botón selector del modo de entrada
INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar
el modo de entrada. (vea la página 15).
Este botón se utiliza para pasar
directamente al modo INPUT.
Ajuste del canal
Este botón no puede utilizarse en este
modelo.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+”
o abajo “–” para hacer subir o bajar el
nivel de volumen del sonido.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede
programarse para cambiar al modo
de espera después de un intervalo
predeterminado. El ajuste cambia a 30
minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0
minutos (se cancela el temporizador)
cada vez que se presiona la tecla.
30 60
0
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado
cuando se produce un corte eléctrico.
Bloqueo de ID remoto
(vea la página 46)
Zoom digital (vea la página 22)
Teclas multiventana
(vea la página 19)
17
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
Nota:
T enga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego
utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o aumentar las imágenes, usted podrá estar violando las
leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por
los derechos de autor de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario
de los derechos de autor.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto:
Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto”.(vea la página 61).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
[desde la unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
4:3Zoom
Preciso
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de
+
VOL
-
/
/
terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Para la entrada de señales de un PC:Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3Zoom16:9
4:3ZoomPreciso16:9
Panasonic Auto
16:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
4:3 completo
[Durante las operaciones MULTI PIP]
• Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
Zoom16:9Preciso
4:316:9
• Otras : No es posible conmutar el aspecto.
Notas:
• Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
•
El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
• No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede
causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
Panasonic Auto
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Para la imagen de buzón
Para una imagen 4:3
4 16
3 9
4
3
Panasonic Auto
Imagen expandida
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo
Panasonic automático
(vea la página 52).
Notas:
•
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la
relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y
4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de
valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces
de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar
el ASPECTO a 4:3.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic
Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla
volverá al ajuste anterior.
Modo All Aspect
Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de aspecto extendido (página 57). En el modo All Aspect, el modo de aspecto
de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 61).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3Zoom116:9JustZoom2Zoom3Panasonic Auto14:9
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC
(TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
18
Para la entrada de señales de un PC:
4:3Zoom16:9
Controles de ASPECTO
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i
•
60p, 625 (575) / 50i
•
50p):
4:3Zoom116:9JustZoom2Zoom314:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
En una visualización de dos pantallas puede visualizar dos imágenes: una de vídeo y otra de computadora. (Utilice el
mando a distancia para esta operación. Los botones de la unidad principal no se pueden utilizar para esta operación.)
Confi guración MULTI PIP
Ajuste las funciones y el modo para la visualización de dos pantallas en “Confi guración MULTI PIP”
del menú Confi guración. (vea la página 47)
Selección del modo de visualización
La pantalla cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
La pantalla cambia de la misma forma que cuando se cambia “Modo de visualización” en “Confi guración MULTI PIP”.
(vea la página 47)
Durante PIP: Durante PIP avanzado:
Una pantallaDos pantallas (P and P)
PC
Sub-pantalla
PC
INPUT1
PC
INPUT1
Pantalla principal
Dos pantallas (P out P)Dos pantallas (P in P)
INPUT1
Modo de
Una pantalla
entrada de
pantalla
principal
Modo de
entrada de
pantalla
secundaria
8
PIP avanzado
Sub-pantalla
1–
Pantalla principal
7
2
6
3
4
5
Nota:
Las operaciones de los botones y no se encuentran
disponibles durante PIP avanzado.
19
MULTI PIP
Durante PIP de mezcla (Función de pantalla compuesta) :
Se visualiza una imagen compuesta con la pantalla secundaria posicionada sobre la pantalla principal. Por ejemplo, los
datos de texto tales como una imagen de computadora se pueden visualizar como un subtítulo sobre una imagen de
película o imagen fi ja.
Una pantallaPantalla completaP in P
Función transparente y función de inserción
Para PIP de mezcla se encuentran disponibles dos funciones: la función transparente y la función de inserción. Ajuste
estas funciones con “Transparencia” o “Inserción” en “Confi guración MULTI PIP”. (Vea la página 47)
Función transparente
Los datos tales como texto se visualizan transparentemente
en la imagen de fondo.
Nota:
Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público
y luego utiliza la función PIP de mezcla para hacer una pantalla compuesta, usted podrá estar violando las leyes de
protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los derechos de autor
de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los derechos de autor.
Función de inserción
La imagen de la pantalla secundaria se divide en áreas
transparentes y no transparentes, y sólo las áreas no
transparentes se insertan y visualizan en la imagen de fondo.
Cambio de pantallas
La pantalla principal y la pantalla secundaria cambian cada vez que se pulsa este botón.
Dos pantallas
(P and P)
Dos pantallas
(P out P)
Dos pantallas
(P in P)
Pantalla principal
20
Sub-pantalla
Selección de la pantalla objetivo para hacer operaciones
La pantalla objetivo para hacer operaciones cambia cada vez que se pulsa este botón.
MULTI PIP
Operaciones en la
pantalla principal
INPUT1
PC
Pantalla principal
Modo de entrada de pantalla principal
Sub-pantalla
Operaciones en la
pantalla secundaria
INPUT1
PC
Modo de entrada de pantalla secundaria
Notas:
• Cuando se ejecutan operaciones para la pantalla secundaria se reproduce el audio de la pantalla secundaria.
• Si no se ejecutan operaciones, el objetivo de la operación pasa a ser la pantalla principal después de transcurrir unos 5
segundos*. También puede volver a las operaciones de la pantalla principal utilizando los botones del mando a distancia
(excepto para
).
* Esto puede tardar más de 5 segundos si se selecciona una ranura en la que se ha montado una tarjeta de terminales
HDMI doble (TY-FB10HMD).
Selección de la posición de la pantalla secundaria (Durante la visualización P in P)
La posición de la pantalla secundaria cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
Algunas posiciones de pantalla secundarias pueden ocultar la visualización de la pantalla de menú.
Notas:
• No utilice la visualización de dos pantallas durante mucho tiempo. Esto causará que una retención de imagen permanente
quede en la pantalla.
• Si “INPUT lock” en el menú Opciones no se pone en “Off”, la función MULTI PIP no podrá utilizarse.
• La salida de sonido proviene de la imagen seleccionada en Salida Audio (PIP) (vea la página 35).
• En la visualización de dos pantallas no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la
imagen secundaria.
• La imagen principal y la imagen secundaria se procesan mediante circuitos distintos, lo cual produce una ligera diferencia
en la nitidez de las imágenes. T ambién puede producirse una diferencia en la calidad de la imagen secundaria en función
del tipo de señales que se muestran en la imagen principal y del modo de visualización de dos pantallas.
• Dado el tamaño pequeño de las sub-imágenes, éstas no pueden mostrarse en detalle.
• La imagen de pantalla del ordenador aparece en un formato simplifi cado y tal vez no sea posible discernir sus detalles
en forma satisfactoria.
• Las siguientes combinaciones de dos señales análogas no pueden visualizarse simultáneamente;
Componente - Componente, Componente - PC (RGB), PC (RGB) - Componente, PC (RGB) - PC (RGB)
• Las señales 2k1k que son recibidas con la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY -FB1 1DHD) no se pueden visualizar
en la visualización de dos pantallas.
21
Zoom digital
Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada.
1
2
Visualice la guía de operaciones.
Pulse para tener acceso al zoom digital.
La guía de operaciones se visualizará.
Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes.
[Transmisor]
Botón
POSICIÓN / ACTION
Botón VOL
Botón MUTE
Botón SURROUND
Botón OFF TIMER
Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Presione sobre la parte que va a ampliar para seleccionarla.
El cursor se moverá.
[Unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Salir
1
Botón VOL
Salir
3
4
Notas:
•
• La función del zoom digital no se podrá seleccionar en los estados de operación siguientes:
Operación “Multi-viewer” (P and P, P out P, P in P). (vea la página 19)
Cuando Confi g. retrato está en Encendido (vea la página 48).
Cuando Protec. pantalla (excepto para Imagen negativa) está funcionando (vea la página 37).
• Mientras está funcionando el zoom digital, “Ajuste de Pos./Tamaño” no se pueden utilizar.
Seleccione el aumento requerido para la visualización ampliada.
Cada vez que se presione este botón, el factor de aumento cambiará.
Esto se muestra en la imagen que está siendo visualizada.
× 1× 2× 3× 4
Retorno a la visualización normal (salida del modo del zoom digital).
Púlselo para salir del modo del zoom digital.
Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Temporizador”), la función del zoom digital se desactivará.
Cuando Preparación para MULTI DISPLAY está en Encendido (vea la página 45).
2
2
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.