Panasonic th-103pf12 Operation Manual

Page 1
Manual de instrucciones
Alta defi nición Pantalla de plasma
No. de Modelo
TH-103PF12U
Español
La ilustración mostrada es una imagen.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Page 2
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
El rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado
con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
2
Page 3

Instrucciones de seguridad importantes

1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especifi cado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.net

Indice

Instrucciones de seguridad importantes ...............3
Aviso de seguridad importante ............................... 5
Precauciones para su seguridad ............................6
Mantenimiento .......................................................... 7
Accesorios ................................................................ 8
Accesorios suministrados ........................................ 8
Pilas del mando a distancia ..................................... 8
Conexiones ............................................................... 9
Conexión de los terminales AUDIO OUT ................9
Conexión de las terminales de entrada PC ........... 10
Conexión de las terminales SERIAL ......................11
Conexión HDMI .....................................................12
Conexión COMPONENT / RGB ............................12
Encendido / apagado de la alimentación .............13
Selección de la señal de entrada ..........................15
Controles básicos ..................................................16
Controles de ASPECTO .........................................18
MULTI PIP ................................................................ 19
Zoom digital ............................................................22
Indicaciones en pantalla ........................................ 23
Ajuste de Pos. / Tamaño ........................................25
Ajuste de imagen .................................................... 28
Ajustes avanzados ................................................29
Perfi les de imagen .................................................. 30
Almacenamiento de perfi les ..................................31
Carga de perfi les ...................................................32
Edición de perfi les .................................................32
Bloqueo de perfi les ................................................ 33
Ajuste del sonido ....................................................35
Salida de sonido SDI ............................................. 35
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL ....................................36
TEMPORIZADOR ajuste ....................................... 36
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)
Establecimiento del tiempo de activación de
Protec. Pantalla .....................................................38
.... 36
... 37
Reduce la retención de imagen............................. 39
Ajustes de duración extendida ..............................39
Reducción de consumo de energía ...................... 42
Personalización de las etiquetas de entrada ....... 43
Selección del idioma del menú en pantalla .........43
Instalación de pantalla ........................................... 44
Preparación para MULTI DISPLAY ........................ 45
Cómo preparar la MULTI DISPLAY ....................... 45
Función de ID del mando a distancia ....................46
Confi guración MULTI PIP ....................................... 47
Preparación para el retrato .................................... 48
Cómo confi gurar el retrato ..................................... 48
Confi guración para las señales de entrada ......... 50
Selección de entrada de señal componente/RGB
Selección de entrada de señal YUV/RGB ............. 50
Menú Señal ........................................................... 51
Filtro 3D Y/C .......................................................... 51
Sistema de color / Panasonic Auto ........................52
Cinema reality .......................................................52
Modo XGA ............................................................. 52
Actualizar la frecuencia ......................................... 53
Reducción de ruido ...............................................53
Sincronización .......................................................54
Paso SDI ............................................................... 54
Visualización de señal de entrada ......................... 54
Ajustes de Options (Opciones) ............................. 55
Weekly Command Timer
(temporizador de comando semanal) .................... 58
Estado de transporte.............................................. 59
Localización de averías .........................................60
Lista de modos de aspecto ...................................61
Señales de entrada aplicables ..............................62
Lista de comandos de Weekly Command Timer
(temporizador de comando semanal) ................... 64
Especifi caciones .................................................... 65
Certifi cado de Garantía .......................................... 66
Atención al Cliente ................................................. 68
....50
4
Page 5

Aviso de seguridad importante

Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC: Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-103PF12U
Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc. EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
5
Page 6

Precauciones para su seguridad

PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
• Pedestal ....................................................................... TY-ST103PF9
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) ............ TY-WK103PV9
• Abrazadera de suspensión de techo ........................... TY-CE103PS10
• Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC ....... TY-42TM6A
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto BNC .........TY-42TM6B
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC .................... TY-FB9BD
• Tarjeta de terminales de vídeo componente RCA ....... TY-42TM6Z
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto RCA..........TY-42TM6V
• Tarjeta de terminales pasante y activa RGB................ TY-42TM6G
• Tarjeta de terminales de entrada PC ........................... TY-42TM6P
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto/componente
• Tarjeta de terminales de SDI BNC ............................... TY-FB7SD
• Tarjeta de terminales de HD-SDI ................................. TY-FB9HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio .....................TY-FB10HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link ...................... TY-FB11DHD
• Tarjeta de terminales de HDMI .................................... TY-FB8HM
• Tarjeta de terminales HDMI doble ...............................TY-FB10HMD
• Placa de terminal DVI-D .............................................. TY-FB11DD
• Tarjeta de terminales de paso IR ................................. TY-FB9RT
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones ..................... TY-FB10WPU
• Caja de terminales de AV ............................................TY-TB10AV
• Tarjeta de control LAN ................................................. TY-FB12LC
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
... TY-42TM6Y
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no
jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape que sale por los orifi cios de ventilación. Si acerca demasiado cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia pantalla si se bloquean sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
6
Page 7
ADVERTENCIA
Precauciones para su seguridad
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si se utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 12,0” (30 cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 8,0” (20 cm) o más por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si se utiliza algún otro método de instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de instalación no se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de instalación, deje un espacio de 12,0” (30 cm) o más por la parte superior, inferior, derecha e izquierda, y 8,0” (20 cm) o más por la parte trasera.)
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección.
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 200-240 V, 50/60 Hz.
• Póngase en contacto con un electricista para instalar la fuente de alimentación de 200 V.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
• calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta defi nición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.

Mantenimiento

El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
Page 8

Accesorios

Accesorios suministrados

Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de instrucciones
Cable de CA
Transmisor del mando a distancia EUR7636070R
Llave Allen Capuchón de
armella roscada × 3

Pilas del mando a distancia

Se necesitan dos pilas AA.
1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas.
Pilas para el transmisor de mando a distancia (tamaño AA × 2)
Pantalla ciega × 1
3. Vuelva a colocar la tapa.
Banda de fi jación × 2
+
­+
-
tamaño “AA”
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6. No queme ni rompa las pilas. No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
8
Page 9

Conexiones

Conexión de los terminales AUDIO OUT

R L
AUDIO OUT
Código de sonido estereofónico
Conexión del cable de alimentación
equipo de audio
de CA (vea la página 13)
entrada de línea
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
Conecte el cable
de CA a la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione hasta que suene click.
2
Fije el cable de CA
mediante la pinza
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
de sujeción.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Cierre
Abra
Empuje hasta que haga clic el gancho.
2. Quítelo.
1. Mantenga
la perilla presionada.
Desenchufe el cable de CA
Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Nota:
Con esta unidad se suministran dos bandas de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en cuatro posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
Para apretar:
Tire
Para afl ojar: Empuje la perilla
1
SLOT1 SLOT3
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
T erminales HDMI dobles (equivalente a T arjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD)) (vea la página 12)
2
AUDIO
R L
SLOT2
Terminales de entrada de audio y entrada de componente/RGB (equivalente a T arjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A)) (vea la página 12)
P R /C R /R P B /C B /B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
Tire
AUDIO
SERIAL PC IN
Del terminal serial de una computadora (vea la página 11)
R L
AUDIO OUT
A la entrada en el amplifi cador de audio (vea la página 9)
9
Page 10
Conexiones

Conexión de las terminales de entrada PC

Ordenador
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
RGB
Cable PC
mini D sub 15 patillas
(Macho)
(Hembra)
AUDIO
PC IN
Audio
Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora.
Enchufe estéreo
Notas:
• En lo que se refi ere a las señales de entrada de PC típicas que se describen en la lista de señales de entrada aplicables
(vea la página 62), los valores de ajuste tales como los de los tamaños y las posiciones de las imágenes estándar ya han sido guardados en esta unidad. Puede añadir hasta ocho tipos de señales de entrada de PC que no se incluyen en la lista.
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla es de un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en
“4:3”, y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en “16:9”. Si la resolución de la pantalla excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará
hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga
la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 50)
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para la terminal de entrada PC
1
2
67839
1 2 3 4
5
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (no conectado)
GND (tierra)
10
6
7
8
9
10
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
12
13
14
15
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 11

Conexión de las terminales SERIAL

La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable recto RS-232C
(Hembra)
(Macho)
13452
SERIAL
Disposición de contactos para la terminal SERIAL
Conexiones
6789
Notas:
D-SUB 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
La terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal Cumple con RS-232C
Método de sincronización Asincrónico
Velocidad de baudios 9600 bps
Paridad Ninguna
Longitud de carácter 8 bits
Bit de parada 1 bit
Operaciones de control -
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2 3
5
4
6
7 8
1
9
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Comandos
Comando Parámetro Detalles de control PON Ninguna Alimentación encendido POF Ninguna Alimentación apagado AVL ** Volúmen 00 - 63
AMT
0 Silenciamiento apagado 1 Silenciamiento encendido
IMS Ninguna
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Inicio (02h)
Dos puntos Comando de 3 caracteres (3 bytes)
Parámetro(s) (1 - 5 bytes)
Fin (03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
DAM Ninguna
ZOOM FULL JUST NORM SELF
la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual.
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
SJST SNOM SFUL ZOM2
Detalles
R X D T X D
GND
No se usa
(Corto circuitado en
esta unidad)
NC
Selección de entrada (conmutación) Entrada Slot1 Entrada Slot2 Entrada Slot3 Entrada PC Entrada Slot1 (INPUT1A) Entrada Slot1 (INPUT1B) Entrada Slot2 (INPUT2A) Entrada Slot2 (INPUT2B)
Selección de modo de pantalla (conmutación) Zoom (Para señal de vídeo/SD/PC) 16:9 Preciso (Para señal de vídeo/SD) 4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC) Panasonic Auto (Para señal de vídeo) Preciso (Para señal HD) 4:3 (Para señal HD) 4:3 completo (Para señal HD) Zoom (Para señal HD)
11
Page 12
N
Conexiones

Conexión HDMI

Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD) y a Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
N° patilla
10
Nombre de la señal
Datos de
1
T.M.D.S 2+ Datos de T.M.D.S
2
blindaje 2 Datos de T.M.D.S 2-
3
Datos de T.M.D.S 1+
4
Datos de T.M.D.S
5
blindaje 1
6
Datos de T.M.D.S 1-
7
Datos de T.M.D.S 0+ Datos de T.M.D.S
8
blindaje 0
9
Datos de T.M.D.S 0­Reloj+ T.M.D.S
19
N° patilla
11
12
13
14
15 16
17
18
19
3
Nombre de la señal
Reloj T.M.D.S blindado
Reloj- T.M.D.S CEC Reserva
(Sin conectar) SCL
SDA DDC/CEC
Masa +5V Detección de
enchufe caliente
1
AUDIO
RL
SLOT1 SLOT2 SLOT3
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Cable HDMI
Y/G
PC I
Nota:
18
2
4
El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se suministran con este aparato.

Conexión COMPONENT / RGB

COMPONEN T VIDEO OUT
P
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
Y , P
OUT
TV digital-SET-TOP-BOX (DTV-STB)
AUDIO
R
P B
B , P R ,
Y
L
R
OUT
Ordenador Cámara RGB
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
REPRODUCTOR DVD REPRODUCTOR DVD
Enchufe de adaptador RCA-BNC
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Y/G
o
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 50)
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 54)
12
Page 13

Encendido / apagado de la alimentación

Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Superfi cie lateral derecha
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Sensor del mando a distancia
Interruptor principal
Indicador de alimentación
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
13
Page 14
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
AjustarSeleccionar
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
MON 99:99
TUE
10:00
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Horizontal
Vertical
Notas:
Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes. Idioma de OSD (vea la página 43) Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 36) Instalación de pantalla (vea la página 44)
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es un ejemplo).
PC
16:9
NANODRIFT
14
Page 15

Selección de la señal de entrada

Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2. INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2 INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
INPUT2A
INPUT2B
PCINPUT3
Pulse el botón selector del modo de entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el modo de entrada. Pulse para cambiar el modo de entrada entre INPUT2A e INPUT2B.
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la SLOT (ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 50)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen (vea la página 60), pero esta función no es la solución perfecta para la retención de imagen.
ENTER/
+ /
VOL
-
MENU
INPUT
/
15
Page 16

Controles básicos

Unidad principal
Sensor de control remoto Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado
... El indicador está apagado
(La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.)
• Espera ............ Rojo
Naranja (Cuando “Slot power” está confi gurado como “On”. Vea la página 57) Naranja (Dependiendo del tipo de tarjeta de función instalada, cuando se suministra energía a la ranura)
• Conectado .......Verde
• DPMS (Energía monitor)
................... Naranja
(Con la señal de entrada de PC. Vea la página 42)
Superfi cie
lateral derecha
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 18, 23)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 23)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. (vea la página 23)
Visión normal Imagen Confi guración
Sonido Pos. /Tamaño
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
(vea la página 15)
Interruptor principal
16
Page 17
Transmisor del mando a distancia
Tecla R (vea la página 23)
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al modo de Espera.
Tecla N (vea la página 27, 28, 29, 35)
Teclas de posición Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Botón de Pos. / Tamaño
(vea la página 25)
Tecla PICTURE (vea la página 28) Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC. (vea la página 15) Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Silenciamiento de sonido Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
Teclas numéricas (vea la página 46)
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18)
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Encendido Apagado
Sonido ambiental
Encendido
Controles básicos
Tecla Status
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1 2
Modo de relación de ASPECT (vea la página 18) Protector NANODRIFT activo (vea la página 40)
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador. Visualización del reloj (vea la página 57)
4
4:3
90
1 2
3
PC
NANODRIFT
10:00
4
Temporizador 90
Tecla SET UP (vea la página 23) Tecla SOUND (vea la página 35) Botones DIRECT INPUT
Pulse el botón selector del modo de entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el modo de entrada. (vea la página 15). Este botón se utiliza para pasar directamente al modo INPUT.
Ajuste del canal
Este botón no puede utilizarse en este modelo.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 60
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
Bloqueo de ID remoto (vea la página 46)
Zoom digital (vea la página 22) Teclas multiventana
(vea la página 19)
17
Page 18

Controles de ASPECTO

La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
Nota:
T enga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o aumentar las imágenes, usted podrá estar violando las leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los derechos de autor de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los derechos de autor.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto”. (vea la página 61).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
[desde la unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
4:3 Zoom
Preciso
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de
+
VOL
-
/
/
terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto. El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Para la entrada de señales de un PC:Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom 16:9
4:3 Zoom Preciso16:9
Panasonic Auto
16:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
4:3 completo
[Durante las operaciones MULTI PIP]
• Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
Zoom 16:9 Preciso
4:3 16:9
• Otras : No es posible conmutar el aspecto.
Notas:
• Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
• No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
Panasonic Auto
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Para la imagen de buzón
Para una imagen 4:3
4 16
3 9
4
3
Panasonic Auto
Imagen expandida Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic automático (vea la página 52).
Notas:
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Modo All Aspect
Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de aspecto extendido (página 57). En el modo All Aspect, el modo de aspecto de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 61).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 Panasonic Auto 14:9
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
18
Page 19
Para la entrada de señales de un PC:
4:3 Zoom 16:9
Controles de ASPECTO
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i
60p, 625 (575) / 50i
50p):
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)

MULTI PIP

En una visualización de dos pantallas puede visualizar dos imágenes: una de vídeo y otra de computadora. (Utilice el mando a distancia para esta operación. Los botones de la unidad principal no se pueden utilizar para esta operación.)
Confi guración MULTI PIP
Ajuste las funciones y el modo para la visualización de dos pantallas en “Confi guración MULTI PIP” del menú Confi guración. (vea la página 47)
Selección del modo de visualización
La pantalla cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
La pantalla cambia de la misma forma que cuando se cambia “Modo de visualización” en “Confi guración MULTI PIP”. (vea la página 47)
Durante PIP: Durante PIP avanzado:
Una pantalla Dos pantallas (P and P)
PC
Sub-pantalla
PC
INPUT1
PC
INPUT1
Pantalla principal
Dos pantallas (P out P)Dos pantallas (P in P)
INPUT1
Modo de
Una pantalla
entrada de pantalla principal
Modo de entrada de pantalla secundaria
8
PIP avanzado
Sub-pantalla
1
Pantalla principal
7
2
6
3
4
5
Nota:
Las operaciones de los botones y no se encuentran disponibles durante PIP avanzado.
19
Page 20
MULTI PIP
Durante PIP de mezcla (Función de pantalla compuesta) :
Se visualiza una imagen compuesta con la pantalla secundaria posicionada sobre la pantalla principal. Por ejemplo, los datos de texto tales como una imagen de computadora se pueden visualizar como un subtítulo sobre una imagen de película o imagen fi ja.
Una pantalla Pantalla completa P in P
Función transparente y función de inserción
Para PIP de mezcla se encuentran disponibles dos funciones: la función transparente y la función de inserción. Ajuste estas funciones con “Transparencia” o “Inserción” en “Confi guración MULTI PIP”. (Vea la página 47)
Función transparente
Los datos tales como texto se visualizan transparentemente en la imagen de fondo.
Nota:
Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función PIP de mezcla para hacer una pantalla compuesta, usted podrá estar violando las leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los derechos de autor de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los derechos de autor.
Función de inserción
La imagen de la pantalla secundaria se divide en áreas transparentes y no transparentes, y sólo las áreas no transparentes se insertan y visualizan en la imagen de fondo.
Cambio de pantallas
La pantalla principal y la pantalla secundaria cambian cada vez que se pulsa este botón.
Dos pantallas
(P and P)
Dos pantallas
(P out P)
Dos pantallas
(P in P)
Pantalla principal
20
Sub-pantalla
Page 21
Selección de la pantalla objetivo para hacer operaciones
La pantalla objetivo para hacer operaciones cambia cada vez que se pulsa este botón.
MULTI PIP
Operaciones en la
pantalla principal
INPUT1
PC
Pantalla principal
Modo de entrada de pantalla principal
Sub-pantalla
Operaciones en la
pantalla secundaria
INPUT1
PC
Modo de entrada de pantalla secundaria
Notas:
• Cuando se ejecutan operaciones para la pantalla secundaria se reproduce el audio de la pantalla secundaria.
• Si no se ejecutan operaciones, el objetivo de la operación pasa a ser la pantalla principal después de transcurrir unos 5 segundos*. También puede volver a las operaciones de la pantalla principal utilizando los botones del mando a distancia
(excepto para
).
* Esto puede tardar más de 5 segundos si se selecciona una ranura en la que se ha montado una tarjeta de terminales
HDMI doble (TY-FB10HMD).
Selección de la posición de la pantalla secundaria (Durante la visualización P in P)
La posición de la pantalla secundaria cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
Algunas posiciones de pantalla secundarias pueden ocultar la visualización de la pantalla de menú.
Notas:
• No utilice la visualización de dos pantallas durante mucho tiempo. Esto causará que una retención de imagen permanente quede en la pantalla.
• Si “INPUT lock” en el menú Opciones no se pone en “Off”, la función MULTI PIP no podrá utilizarse.
• La salida de sonido proviene de la imagen seleccionada en Salida Audio (PIP) (vea la página 35).
• En la visualización de dos pantallas no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La imagen principal y la imagen secundaria se procesan mediante circuitos distintos, lo cual produce una ligera diferencia en la nitidez de las imágenes. T ambién puede producirse una diferencia en la calidad de la imagen secundaria en función del tipo de señales que se muestran en la imagen principal y del modo de visualización de dos pantallas.
• Dado el tamaño pequeño de las sub-imágenes, éstas no pueden mostrarse en detalle.
• La imagen de pantalla del ordenador aparece en un formato simplifi cado y tal vez no sea posible discernir sus detalles en forma satisfactoria.
• Las siguientes combinaciones de dos señales análogas no pueden visualizarse simultáneamente;
Componente - Componente, Componente - PC (RGB), PC (RGB) - Componente, PC (RGB) - PC (RGB)
• Las señales 2k1k que son recibidas con la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY -FB1 1DHD) no se pueden visualizar en la visualización de dos pantallas.
21
Page 22

Zoom digital

Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada.
1
2
Visualice la guía de operaciones.
Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará.
Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes.
[Transmisor]
Botón POSICIÓN / ACTION
Botón VOL
Botón MUTE Botón SURROUND
Botón OFF TIMER
Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Presione sobre la parte que va a ampliar para seleccionarla.
El cursor se moverá.
[Unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Salir
1
Botón VOL
Salir
3
4
Notas:
• La función del zoom digital no se podrá seleccionar en los estados de operación siguientes: Operación “Multi-viewer” (P and P, P out P, P in P). (vea la página 19)
Cuando Confi g. retrato está en Encendido (vea la página 48). Cuando Protec. pantalla (excepto para Imagen negativa) está funcionando (vea la página 37).
• Mientras está funcionando el zoom digital, “Ajuste de Pos./Tamaño” no se pueden utilizar.
Seleccione el aumento requerido para la visualización ampliada.
Cada vez que se presione este botón, el factor de aumento cambiará. Esto se muestra en la imagen que está siendo visualizada.
× 1 × 2 × 3 × 4
Retorno a la visualización normal (salida del modo del zoom digital).
Púlselo para salir del modo del zoom digital.
Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Temporizador”), la función del zoom digital se desactivará.
Cuando Preparación para MULTI DISPLAY está en Encendido (vea la página 45).
2
2
22
Page 23

Indicaciones en pantalla

Visualice la pantalla de
1
menú.
Seleccione el elemento.
2
3
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Ajuste avanzado
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
Ajuste.
Normal
Normal
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
Transmisor del mando a distancia
Pulse para seleccionar. (Ejemplo: Menú “Imagen”)
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
Seleccione.
Ajuste.
Unidad principal
MENU
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta.
Visión normal Imagen Confi guración
Sonido Pos. /Tamaño
ENTER/
+
/
VOL
-
/
ENTER/
+
/
VOL
-
/
Pulse varias veces.
Pulse.
Seleccione.
Pulse.
Ajuste.
Salga del menú.
4
Pulse. Pulse
MENU
para volver a la pantalla anterior.
Pulse varias veces.
23
Page 24
Indicaciones en pantalla
Idea general
Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste
de la señal, la entrada y el menú.
[
Encendido
Auto
Apagado
4:3
100 Hz
Apagado
Apagado
× 2 × 2
Apagado
A1
Apagado
AV
]
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Normal
Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Reloj
Fase de reloj
1:1 Modo del Pixel
0 0 0 0 0 0
Apagado
(vea la página 25-27)
Configuración
Señal
Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
MULTI DISPLAY
Configuración MULTI PIP
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
RGB
PC Apagado Apagado Apagado Apagado
Horizontal
(vea la página 36-54)
2/2Configuración
1/2
Señal
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
(vea la página 51-54)
Protec. pantalla
Inicio función Modo
HORA ACTUAL 99:99
Barra despl. solamente
Apagado
(vea la página 37, 38)
Ajustes de duración extendida
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
(vea la página 39-41)
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY Escala horizontal Escala vertical Franja oculta vídeo Ubicación Sincronización de AI
(vea la página 45, 46)
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Normal
Ajuste avanzado
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
Normal
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
(vea la página 28, 29)
Ajuste avanzado
Normalizar
Extensión negro Nivel de entrada Gamma Auto ganancia W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B
Normal
0 0
2.2
Apagado 0 0 0 0 0 0
(vea la página 28, 29)
Sonido
Normal
Normalizar
Graves Mid Agudos Balance Sonido ambiental Salida Audio (PIP)
Salida de sonido SDI
Canal izquierdo Canal derecho Salida sonido Medidor nivel
(vea la página 35)
0 0 0 0
Apagado Principal
Canal 1
Canal 1 Apagado Apagado
1/2
2/2
Configuración MULTI PIP
MULTI PIP Modo de visualización Transparencia Nivel de transparencia Inserción Nivel de inserción
PIP de mezcla
Apagado
0 %
Apagado
(vea la página 47)
Config. retrato
Config. retrato Franja oculta vídeo Zona ampliada Ubicación Sincronización de AI
Apagado Apagado
16:9
Apagado
(vea la página 48, 49)
TEMPORIZADOR ajuste
Función de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO Función de APAGADO Hora de APAGADO
HORA ACTUAL 99:99
Apagado
0:00
Apagado
0:00
(vea la página 36)
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Dia de la semana HORA ACTUAL
MON 99:99
(vea la página 36)
1
1
24
Page 25
Ajuste de Pos. / Tamaño
1 2
Pulse para visualizar el menú Pos. /Tamaño. Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Pulse para ajustar el menú.
Durante la señal de entrada “VIDEO (S VIDEO)”, “Digital”, “SDI” y “HDMI”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Normal
Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical 1:1 Modo del Pixel
0 0 0 0
Apagado
3
Durante la señal de entrada “COMPONENT”, “RGB” y “PC”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
4
Presione para salir del modo de ajuste.
Config. Auto
Notas:
• Los elementos que no se pueden ajustar se muestran en color gris. Los elementos que se pueden ajustar cambian según la señal de entrada y el modo
de visualización.
• Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1 125 (1080) / 60i · 50i
· 60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, y las señales RGB/PC/Digital se memorizan para cada frecuencia.)
• Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una videograbadora o de un reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de la imagen puede controlarse con la función “Pos. /Tamaño”.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Confi g. Auto
Las opciones Pos. horizontal/Posición vertical, Tamaño horizontal/Tamaño vertical, Reloj Y Fase de reloj se ajustan automáticamente cuando se recibe la señal desde RGB o PC. Esta confi guración se activa bajo las siguientes condiciones:
• Esta confi guración solo es compatible con el modo de visor de una pantalla. No es compatible con el modo de visor de dos o múltiples pantallas.
• Cuando se ha seleccionado RGB en la opción “Seleccione entrada componente/RGB” o “Selección de entrada YUV/RGB” del menú “Confi guración” (vea la página 52), esta confi guración se activará.
• Cuando la señal no está en formato PC, este ajuste se activa únicamente si “Sobreexploración” (vea la página 26) está como “Apagado”, o “1:1 Modo del Pixel” (vea la página 27) está como “Encendido”, y no se han ajustado automáticamente las opciones Tamaño horizontal/Tamaño vertical.
Esta confi guración no será válida y no funcionará bajo las siguientes condiciones:
• Se ha seleccionado “Preciso” en aspecto
• Si se ha seleccionado “On” en la opción “Display size” del menú Options (vea la página 56)
Normal
Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Reloj
Fase de reloj
1:1 Modo del Pixel
0 0 0 0 0 0
Apagado
Utilización del control remoto Nota:
Para utilizar esta función, adquiera un controlador remoto con identifi cación vendido por separado. Modelo de pieza N2QAYB000432
Cuando se pulsa en el control remoto se ejecutará el comando “Confi g. Auto”. Cuando la Confi g. Auto no funciona aparecerá la palabra “No valido” en la pantalla.
Modo automático
Al seleccionar “Auto” en la opción “Auto Setup” del menú “Options” (vea la página 57), el ajuste automático de la posición se iniciará:
• Al encenderse la pantalla.
• Al cambiar la señal de entrada.
25
Page 26
Ajuste de Pos. /Tamaño
Notas:
• Si la frecuencia del reloj es 162 MHz o mayor no se puede hacer Reloj o Fase de reloj.
• Cuando la entrada de señal de RGB es digital, Reloj y Fase de reloj no pueden aplicarse.
• La Confi g. Auto puede que no funcione cuando se introduce una imagen recortada u oscura. En tal caso, cambie a una imagen más iluminada con bordes y en la que otros objetos se muestren claramente y vuelva a intentar la Confi g. Auto.
• Según la señal puede que se pierda la alineación después de la Confi g. Auto. Realice un ajuste fi no de posición/tamaño tal y como sea necesario.
• Si con la Confi g. Auto no es posible ajustar correctamente la frecuencia vertical de la señal 60Hz XGA (1024×768@60Hz, 1280×768@60Hz y 1366×768@60Hz), puede que consiga la Confi g. Auto correcta seleccionando previamente la señal individual en el “Modo XGA” (vea la página 52).
• La Confi g. Auto no funciona bien cuando una señal como, por ejemplo, información adicional, se superpone en un periodo válido de la imagen, cuando los periodos entre la sincronización y la señal de la imagen son cortos o cuando se añade una señal de sincronización de tres niveles a la señal de la imagen.
• Si no es posible ajustar la Confi g. Auto correctamente, seleccione “Normalizar”, pulse ACCIÓN ( continuación ajuste Pos./Tamaño manualmente.
) y a
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Reloj (Durante la señal de entrada “COMPONENT”, “RGB” y “PC”)
Fase de reloj
Sobreexploración
Ajusta la posición horizontal.
Ajusta el tamaño horizontal.
La interferencia periódica de patrón de franjas (ruido) se puede producir cuando se visualiza un patrón de franjas. Si pasa esto, ajuste de forma que tal ruido se reduzca al mínimo.
(Durante la señal de entrada “COMPONENT”, “RGB” y “PC”)
Elimina el parpadeo y la distorsión. Encendido/Apagado de la sobreexploración.
Las señales confi gurables son las siguientes: 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p (Video de componente, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Posición vertical
Tamaño vertical
Ajusta la posición vertical.
Ajusta el tamaño vertical.
26
Encendido Apagado
Notas:
• Cuando se selecciona “Apagado” no es posible ajustar ni el “Tamaño horizontal” ni el “Tamaño vertical”.
• Cuando se ha seleccionado “On” en la opción “Display size” del menú Options esta con fi guración no será válida. (Vea la página 56)
Page 27
Ajuste de Pos. /Tamaño
1:1 Mode del pixel
1:1 Mode del pixel (2k1k)
(Para señales 2k1k)
Apagado Encendido (izqda.) Encendido (centro) Encendido (dcha.)
Nota:
Las señales 2k1k sólo se pueden recibir cuando está instalada la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD).
Ajusta el tamaño de la visualización cuando se introduce una señal de entrada de 1125i, 1125p o 1250i.
Notas:
• Seleccione Encendido cuando quiera reproducir una señal de entrada de 1920 × 1080.
• Señal de entrada aplicable; 1125 (1080) / 50i · 60i · 24sF · 24p · 25p · 30p · 50p · 60p, 1250 (1080) / 50i
• Seleccione Apagado cuando se muestre parpadeo alrededor de la imagen.
• Tamaño horizontal y Tamaño vertical no se pueden ajustar cuando se selecciona Encendido.
Apagado Encendido
Cuando la señal de entrada es una señal 2k1k (2048×1080 / 24p, 2048×1080 / 24sF), el tamaño de la pantalla se ajusta de la forma siguiente.
Consejos útiles ( /
Mientras la visualización Pos. /Tamaño está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón de ACTION( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
Normalizar
Normalización)
27
Page 28

Ajuste de imagen

1
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”.
Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú.
Nota:
El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Ajuste avanzado
Normal
Normal
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
Presione para introducir “Ajuste avanzado”.
Ajuste avanzado Encendido Permite realizar ajustes fi nos de la imagen con un nivel profesional (vea la página siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
Extensión negro Nivel de entrada Gamma Auto ganancia W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B
Normal
0 0
2.2
Apagado 0 0 0 0 0 0
Presione la tecla o para cambiar entre los modos.
Dinámico
Cine
Normal Monitor
Normal
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde). Este menú selecciona los niveles normales del Brillo y del Contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona niveles de Brillo y Contraste más altos que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Monitor
Para utilizar cuando se crean emisiones o contenido de películas. Con esta imagen, aunque cambie el nivel promedio de la imagen (APL) global, el brillo de las áreas con el mismo nivel de señal no cambiará.
Notas:
• Cuando se seleccione “Monitor” en Modo de Imagen, los elementos de menú siguientes no se podrán ajustar. Menú Imagen: Contraste Ajustes de duración extendida: Límite de brillo (vea la página 40)
Menú Confi guración: Ahorro de consumo (vea la página 42)
Menú MULTI DISPLAY: Sincronización de AI (vea la página 46) Menú Confi g. Retrato: Sincronización de AI (vea la página 49)
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen” seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el menú “Imagen” recomendado en el menú. (vea la página siguiente)
Presione la tecla de izquierda o de derecha para cambiar entre los modos.
Normal Frío Cálido
Corrección de color Encendido Permite el ajuste de colores vivos de forma automática.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú “Imagen”, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón de ACTION ( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
28
Page 29
Ajuste de imagen
Elemento Efecto Ajustes
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Menos Más
Más oscuro
Menos Más
Rojizo Verdoso
Menos Más
Más brillante
Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala.
Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero. Ajuste para un color de piel más
lindo. Muestra una imagen nítida.
Notas:
Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se pueden ajustar para las señales de entrada “RGB/PC”.
Usted podrá cambiar el nivel de cada función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, Nitidez) en cada menú Imagen.
Los detalles de ajuste para “Normal”, “Dinámico” y “Cine” respectivamente se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada.
• El ajuste “Matiz” se puede ajustar para la señal NTSC solamente durante la señal de entrada “AV (Vídeo S)”.
• El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Contraste” con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura.

Ajustes avanzados

Elemento Efecto Detalles
Extensión
negro
Nivel de
entrada
Gamma
Auto
ganancia
Menos Más
Menos Más
Abajo Arriba
Apagado Encendido
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta las partes que están sumamente brillantes y son difíciles de ver. Curva “S+”*1 Curva “S” 2.0 2.2 2.5 2.6*
*1“ Cuando “Modo de imagen” está confi gurado como “Dinámico”, puede seleccionarse
Gamma “Curva “S+””. Cuando se reciben señales 2k1k con la T arjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD), no es posible seleccionar “Curva “S+””.
*2 Cuando se reciben señales 2k1k con la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link
(TY-FB11DHD), Gamma “2.6” también se puede seleccionar.
Aumenta automáticamente el brillo de la señal oscura.
2
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Notas:
• Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente. Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R”, “W/B High G” y “W/B High B”.
1.
2.
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R”, “W/B Low G” y “W/B Low B”.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Los pasos 1 y 2 afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
• Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada.
• Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Consejos útiles ( /
En el mando a distancia, mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier momento o tecla de ACTION (
) durante “Normalizar”, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color verde claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color verde oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
Normalizar
Normalización)
29
Page 30
Perfi les de imagen
Pueden guardarse hasta 8 combinaciones de valores de ajuste de imagen (en el menú de Imagen y en las Ajuste avanzado) en la memoria de pantallas como perfi les y aplicarse según sea necesario, para disfrutar convenientemente de sus confi guraciones de imagen preferidas.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Ajuste avanzado
Recuperar memoria
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level
Normal
Guardar memoria
Editar memoria
Memory lock
Cine
18
0 0 0 3
Normal
Apagado
On
Off Off00 Off
Off Off Off
Guardar perfi les (página 31) Cargar perfi les (página 32)
Editar perfi les (página 32)
1/3
Bloquear perfi les
(páginas 33, 34)
Editar el perfi l
Eliminar o cambiar el nombre del perfi l
Perfi l bloqueado
MY PICTURE
MEMORY2 MEMORY3 MEMORY4
MEMORY8
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Ajuste avanzado
Normal
Guardar perfi les
MEMORY1
MEMORY2 MEMORY3 MEMORY4
MEMORY8
Cine
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
Guarda los valores de ajuste de imagen en el perfi l MEMORY1
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Corrección de color
Ajuste avanzado
Normal
Normal 0 0 0 0 0
Normal
Apagado
Cargar el perfi l
Imagen personalizadaImagen original
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Ajuste avanzado
Aplicar el perfi l MEMORY1
Normal
Cine
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
30
Page 31
Perfi les de imagen
Almacenamiento de perfi les
Siga los pasos a continuación para guardar los valores de ajuste de la imagen como perfi les.
Nota:
Cuando los ajustes están bloqueados en “Ajustes de duración extendida”, no es posible guardar los perfi les.
Especifi que la calidad de imagen en el menú de Imagen
1
y las Ajuste avanzado. (vea la página 28, 29) En el menú de Imagen, seleccione “Guardar
2
memoria”.
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
Seleccione un nombre de perfi l para guardar los valores
3
de ajuste de la imagen.
Guardar memoria
[
]
MEMORY1
1.
[
]
MEMORY2
2.
[
]
3.
MEMORY3
[
]
4.
MEMORY4
Los perfi les aparecen etiquetados con estos iconos para indicar su estado bloqueado. (vea la página 33) [ ], [ ]: Las confi guraciones pueden guardarse en
este perfi l.
[ ], [ ]: Las confi guraciones no pueden guardarse en
este perfi l.
Seleccione “Sí”.
4
Guardar memoria
seleccionar
1
acceder
2
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
Introduzca un nombre para el perfi l.
5
[Introducción de nombres de perfi l]
Los nombres de perfil pueden tener hasta 16 caracteres. Para introducir texto, seleccione los caracteres en el teclado en pantalla. Edite el nombre del perfi l predeterminado en el cuadro de texto como desee.
Entrar nombre de mem.
B C D E F G H I J K L M Borra todo
A N O P Q R S T U V W X Y Z Borrar abcdefgh i j k lm nopqr s tuvwx yz 0123456789 !”#$%&’ +–/=? _`|~<>() [ ]{},
MEMORY1
Blanco
@\ ˆ
.;:
No
Ejemplo: Para especifi car “MY PICTURE”
Seleccione “Borra todo”.
1
MEMORY1
Se elimina todo el texto. Para eliminar caracteres individuales, seleccione “Borrar”.
2
Seleccione “M”
M
Repita este procedimiento para introducir el carácter siguiente.
seleccionar
1
establecer
2
Guardar el ajustes en la MEMORY1
No
establecer
2
3
Seleccione “Y”.
MY
4
Seleccione “Blanco”.
MY
Una vez terminado de introducir el nombre de perfi l,
6
seleccione “Sí”. Para cancelar el almacenamiento del perfi l, seleccione “No”.
Entrar nombre de mem.
A
BCDEFGHI JKLM NOPQRS TUVWXYZ abcdefgh i j k lm nopqr s tuvwx yz 0123456789 !”#$%&’ +–/=? _`|~<>() [ ]{},
MY PICTURE
Blanco
No
Borra todo
Borrar
@\ ˆ
.;:
seleccionar
1
establecer
2
31
Page 32
Perfi les de imagen
Carga de perfi les
Cargue perfi les y aplique los valores de ajuste de imagen a la pantalla como se indica a continuación.
Notas:
• Los perfi les cargados se guardan en la memoria según el terminal de entrada seleccionado (SLOT1, 2, 3 o PC IN). (vea la página 15)
• Cuando los ajustes están bloqueados en “Ajustes de duración extendida”, no es posible cargar los perfi les.
En el menú de Imagen, seleccione “Recuperar
1
memoria”.
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
seleccionar
1
acceder
2
Seleccione el perfi l que desee cargar.
2
Recuperar memoria
[
]
MEMORY1
1.
[
]
2.
MEMORY2
[
]
3.
MEMORY3
seleccionar
1
establecer
2
Los perfi les aparecen etiquetados con estos iconos para indicar su estado bloqueado. (vea la página 33)
Edición de perfi les
Elimine o cambie el nombre de los perfi les como se indica a continuación.
<Eliminación de perfi les> Nota:
Los perfi les bloqueados no pueden eliminarse.
En el menú de Imagen, seleccione “Editar memoria”.
1
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
seleccionar
1
acceder
2
<Cambio de nombre de perfi les> Nota:
No se puede cambiar el nombre de los perfi les bloqueados.
En el menú de Imagen, seleccione “Editar memoria”.
1
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
seleccionar
1
acceder
2
Seleccione “Borrar memoria”.
2
Editar memoria
Borrar memoria
Cambiar nombre de mem.
Seleccione el perfi l que desee eliminar.
3
Para eliminar todos los perfi les, seleccione “Borrar todo”.
Borrar memoria
[
]
MEMORY1
1.
[
]
2.
MEMORY2
[
]
3.
MEMORY3
Borrar todo
Seleccione “Sí”.
4
Borrar memoria
Borrar datos de MEMORY1
No
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
establecer
2
Seleccione “Cambiar nombre de mem.”.
2
Editar memoria
Borrar memoria
Cambiar nombre de mem.
Seleccione el perfi l cuyo nombre desee cambiar.
3
Cambiar nombre de mem.
[
]
MEMORY1
1.
[
]
2.
MEMORY2
[
]
3.
MEMORY3
Introduzca un nombre para el perfi l.
4
Introducción de nombres de perfi l página 31
Entrar nombre de mem.
ABCDEFGHI JKLM Borra todo N O P Q R S T U V W X Y Z Borrar abcdefgh i j k lm nopqr s t uvwxyz 0123456789 !”#$%&’ +–/=? _`|~<>() [ ]{},
Una vez terminado de introducir el nombre de perfi l,
5
seleccione “Sí”.
EMORY1M
Blanco
@\ ˆ
.;:
No
Para cancelar el cambio de nombre del perfi l, seleccione “No”.
No
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
32
establecer
2
Page 33
Perfi les de imagen
Bloqueo de perfi les
Los perfi les guardados pueden bloquearse para restringir las operaciones cuando los perfi les se cargan. También se pueden poner contraseñas.
Notas
• Cuando el bloqueo se ajusta en “Ajustes de duración extendida”, el perfi l no puede bloquearse.
Si el perfi l está bloqueado, las operaciones del menú “Ajustes de duración extendida” quedan restringidas. (vea la página 40)
<Bloqueo y desbloqueo de perfi les>
Muestre la pantalla del menú. (vea la página 55)
1
Seleccione “Memory lock”.
2
3
Options
Weekly Command Timer
Memory lock
Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level
1/3
On
Off Off00 Off
Off
Off
Off
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
La contraseña predeterminada es “0123”.
Seleccione
1
acceder
2
Seleccione “Ok”.
4
5
6
Input password
Ok Cancel
Seleccione el perfi l y especifi que la confi guración de bloqueo deseada.
Memory lock
MEMORY1
MEMORY2 MEMORY3 MEMORY4
isf Mode
Change password
Lock1
Off Off Off Off
Salga del menú.
Seleccione
1
establecer
2
Seleccione
1
ajustar
2
Una vez bloqueado un perfi l, las siguientes operaciones quedan restringidas al cargarlo.
Confi guración
Off
Edición del perfi l (Editar memoria)
Edición de los valores de ajuste de la imagen a través del menú (Menú de Imagen, Ajuste avanzado)
Almacenamiento de valores de ajuste de imagen (Guardar memoria)
Permitido Permitido Permitido
(desbloqueado) Lock1 Prohibido Lock2 Prohibido
Prohibido (los valores de ajuste de imagen aparecen indicados) Prohibido (los valores de ajuste de imagen están ocultos)
Permitido Prohibido
Cargando perfi les bloqueados...
En el menú de Imagen, los perfi les aparecen etiquetados con estos iconos para indicar su estado bloqueado.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste
Normal
Normal
25
Los valores de ajuste de imagen en el menú de Imagen no pueden cambiarse, excepto para el “Modo de Imagen”. Una vez que edite la confi guración del modo de Imagen, se podrá editar “Contraste”, “Brillo” y otros valores de ajuste de la imagen.
Lock1
Los valores de ajuste de imagen aparecen indicados.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Normal
Ajuste avanzado
Normal
25
0 0 0 5
Normal
Apagado
Pueden especifi carse.
No pueden especifi carse.
Lock2
Los valores de ajuste de imagen están ocultos.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Normal
Ajuste avanzado
Normal
Pueden especifi carse.
No pueden especifi carse.
33
Page 34
Perfi les de imagen
<Cambio de contraseñas>
Siga los pasos 1–4 en el procedimiento anterior,
1
<Bloqueo y desbloqueo de perfi les>. Seleccione “Change password”.
2
Memory lock
MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 MEMORY4
isf Mode
Change password
Lock1
Off Off Off Off
Nota:
Apunte la nueva contraseña para recordarla.
<Confi guración de isf Mode>
Conmuta a la visualización del modo de “Modo de Imagen”.
Siga los pasos 1–4 en el procedimiento anterior,
1
<Bloqueo y desbloqueo de perfi les>. Seleccione “isf Mode”.
2
Memory lock
MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 MEMORY4
isf Mode
Change password
Lock1
Off Off Off Off
Seleccione
1
acceder
2
Seleccione
1
ajustar
2
Introduzca una nueva contraseña
3
de 4 dígitos.
Seleccione “Ok”.
4
5
Input new password
Ok Cancel
Salga del menú.
Seleccione
1
establecer
2
Especifi que “On” o “Off”.
3
Salga del menú.
4
Al especificar “On” para isf Mode, la visualización del modo de “Modo de Imagen", cambia como se indica a continuación.
Visualización del modo de “Modo de Imagen”.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo
Normal
Normal
25
0
isf Mode: Off isf Mode: On
Normal Normal Dinámico Día isf Mode Cine Noche isf Mode Monitor Monitor
34
Page 35

Ajuste del sonido

1
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Pulse para mostrar el menú Sonido.
Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
3
Presione para salir del modo de ajuste.
Elemento Detalles
Graves Ajusta los sonidos bajos.
Mid Ajusta el sonido normal.
Agudos Ajusta los sonidos altos.
Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho.
Sonido ambiental Seleccione Encendido o Apagado.
Principal: Selecciona el sonido de la Sub: Seleccionar sonido de
Salida Audio (PIP)
imagen principal. cuadro PIP.
Aparece la nota musical a la derecha de la etiqueta de la pantalla de salida de audio.
A
INPUT1
PC
B
Sonido
Normalizar
Graves Mid Agudos Balance Sonido ambiental Salida Audio (PIP)
INPUT1
PC
A
B
1/2
Normal
0 0 0 0
Apagado Principal
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú “Sonido”, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón de ACTION( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.

Salida de sonido SDI

Este menú se visualiza cuando la tarjeta de terminales HD-SDI con audio (TY-FB10HD) o Tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD) está instalada en la unidad.
Salida de sonido SDI
Canal izquierdo Canal derecho Salida sonido Medidor nivel
2/2
Canal 1
Canal 1 Apagado Apagado
Notas:
• Este menú sólo está disponible cuando se selecciona una ranura en la que está instalada la tarjeta de terminales HD-SDI con audio (TY-FB10HD) o Tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD).
Este menú no está disponible cuando está activado el modo de visualización de 2 imágenes.
Elemento Detalles
Canal izquierdo
Canal derecho
Salida sonido
Medidor nivel
Canal 1 a Canal 16
Selecciona el canal de audio izquierdo.
Canal 1 a Canal 16
Selecciona el canal de audio derecho.
Encendido Encendido: Activa la salida de audio. Apagado: Desactiva la salida de audio.
Apagado
Confi gura los canales de audio para que se muestren en el medidor de nivel de audio. En el medidor de nivel de audio se visualizan 8 canales; 4 canales en el lado derecho y 4 en el izquierdo de la pantalla.
Apagado: Oculta el medidor de nivel de audio. canal 1-8: canal 9-16:
Apagado
canal 1-8 canal 9-16
Visualiza el medidor de nivel de audio (1-8 canales) Visualiza el medidor de nivel de audio (9-16 canales)
35
Page 36

Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste

El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario.
Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
1
Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
2
Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL.
Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.

Puesta de HORA ACTUAL

1
Pulse para seleccionar Día de la semana o HORA ACTUAL. Pulse para confi gurar Día de la semana o HORA ACTUAL.
botón: Avance botón: Retroceso
Notas:
• Al presionar una vez el botón “ ” o “ ”, la HORA ACTUAL cambia en pasos de 1 minuto.
Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ”, la HORA ACTUAL cambia en pasos de 15 minutos.
Presione para seleccionar Ajustar.
2
Pulse para completar el ajuste Puesta de HORA ACTUAL.
Notas:
• Ajustar no se puede seleccionar si no se ha ajustado HORA ACTUAL.
A no ser que la hora actual sea distinta de “99:99”, el ajuste de Día de la semana no será válido.
• Los ajustes de “Día de la semana” y “HORA ACTUAL” se restauran cuando se deja apagada la pantalla durante unos 7 días por las razones siguientes:
Pulsando el interruptor de la unidad para apagar la pantalla. Desconectando el cable de CA. Interrupción de la alimentación.
MULTI DISPLAY
Configuración MULTI PIP
Config. retrato

TEMPORIZADOR ajuste

Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
2/2Configuración
Horizontal
MON 99:99
TEMPORIZADOR ajuste
Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
1
2
36
Presione para confi gurar la Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
botón: Avance botón: Retroceso
Notas:
• Al presionar una vez el botón “ ” o “ ” la Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO cambia en pasos de 1 minuto.
• Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ” la Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO cambia en pasos de 15 minutos.
Pulse para seleccionar Función de ENCENDIDO / Función de APAGADO. Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece “HORA ACTUAL”.
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL 99:99
Función de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO Función de APAGADO Hora de APAGADO
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Page 37

Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)

No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla.
1 2
Selección de función
3
Configuración
1/2
Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
Señal
Pulse para seleccionar Protec. pantalla.
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. pantalla.
Pulse para seleccionar función. Pulse para seleccionar la función deseada.
Imagen negativa Pantalla blanca
Barra despl. solamente
Superponer barra blanca
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
Protec. pantalla
lnicio función Modo
HORA ACTUAL 99:99
Barra despl. solamente
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
Apagado
Imagen negativa : En la pantalla se mostrará una imagen negativa. Barra despl. solamente : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha. La imagen
no se visualizará
.
Superponer barra blanca : El brillo de la imagen disminuirá y se desplazará una barra blanca
sobre ella.
Pantalla blanca : Toda la pantalla aparecerá en blanco.
Nota: Superponer barra blanca no sirve durante la visualización en dos pantallas.
Selección del modo de operación
4
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Ajuste de Inicio
5
Cuando Modo esté en Encendido, presione para seleccionar Inicio.
Presione para iniciar el Protec. pantalla. La pantalla de menú desaparecerá y se activará el Protec. pantalla. Para detener el Protec. pantalla
estando Modo en Encendido, pulse el botón R o cualquier otro botón de la unidad principal. Nota: Cuando la pantalla está apagada, el Protec. pantalla se desactiva.
Apagado
Intervalo
Designación de tiempo
Espera tras prot. pant.
:
Funciona cuando Tiempo periódico y Tiempo de operación están establecidos y llegan esas horas.
:
Funciona cuando Hora de inicio y Hora de fi nalización están establecidas y llegan esas horas.
:
Funciona mientras la Duración protec. Pantalla y cuando la pantalla entra en el modo de espera.
Encendido : Funciona cuando se selecciona inicio y se
presiona ACTION ( ).
37
Page 38
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)

Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla

Después de seleccionar Designación de tiempo, Intervalo o Espera tras prot. pant., el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.)
Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de fi nalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Tiempo de operación (cuando se selecciona Intervalo). Pulse para seleccionar Duración protec. Pantalla (cuando se selecciona Espera tras prot. pant.).
Presione para confi gurar. botón
: Avance
botón : Retroceso
Notas:
• Al presionar una vez el botón “
” o “ ”, la hora cambia en pasos de 1 minuto.
[Sin embargo, la conmutación se produce cada 15 minutos cuando se selecciona
Periodic Time.]
• Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ”, la hora cambia en pasos de 15 minutos.
• La “Duración protec. Pantalla” de la “Espera tras prot. pant.”se puede fi jar entre 0:00 y 23:59. Si se selecciona “0:00” no se activará la “Espera tras prot. pant.”.
Protec. pantalla
lnicio función Modo Hora de inicio Hora de finalización
Protec. pantalla
lnicio función Modo Tiempo periódico Tiempo de operación
Protec.pantalla
Inicio
función Modo Duración protec. pantalla
HORA ACTUAL 15:00
Barra despl. solamente Designación de tiempo
HORA ACTUAL 15:00
Barra despl. solamente
HORA ACTUAL 15:00
Barra despl. solamente
Espera tras prot. pant.
6:15
12:30
Intervalo
12:00
3:00
6:15
Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece “HORA ACTUAL”.
38
Page 39

Reduce la retención de imagen

Ajustes de duración extendida

Los siguientes ajustes se utilizan para reducir la retención de la imagen:
Configuración
Señal
Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
RGB
PC Apagado Apagado Apagado Apagado
1/2
Ajustes de duración extendida
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
Ajustes de duración extendida
Ajustes recomendados
Modo de Imagen Contraste Panel lateral Protector NANODRIFT Límite de brillo Bloquear ajustes
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Dinámico
30
Medio Alto
Apagado
Desbloquear
Alto
Establece el valor recomendado Ajustar individualmente Restaurar a los valores de fábrica
Menú de reducción de la retención de la imagen
Menú de reducción de la retención de la imagen
Los “Ajustes de duración extendida” le permiten establecer los 5 menús siguientes (Menú de reducción de retención de la imagen) con los valores recomendados o hacerlo de forma individual.
Modo de Imagen Contraste
“Modo de Imagen” e “Contraste” son lo mismo que los elementos del menú “Imagen” (vea la página 28). Los ajustes de este menú se refl ejarán en el menú “Imagen”.
Ajuste de paneles laterales
Paneles
laterales
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en los paneles laterales de ambos lados del campo de visualización.
Visualización en
el modo 4:3
Cambie el brillo de los paneles laterales para reducir el riesgo de que se produzca la retención de imagen.
retención
de imagen
Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Área sin imagen
Apagado: Aparece con ambos lados oscurecidos. Bajo: Aparece en gris oscuro. Medio: Aparece en gris. Alto: Aparece en gris claro.
P out P P and P
Notas:
• Para reducir la retención de imagen, ponga Panel lateral en Alto.
• Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté siendo mostrada en la pantalla. Si se utiliza el modo de cine se reducirá el parpadeo.
39
Page 40
PC
16:9
NANODRIFT
Reduce la retención de imagen
Protector NANODRIFT
Mueve la posición de visualización de la pantalla levemente para reducir la retención de imágenes en el panel de visualización. Apagado: El Protector NANODRIFT no funciona. Mín. - Máx.: El Protector NANODRIFT funciona. La posición de visualización de la pantalla se mueve en intervalos
de tiempo determinados. Puede defi nir el rango de movimiento de la pantalla. Como resultado de esta operación puede parecer que falte parte de la pantalla. Si cambia el valor, se muestra una máscara en el rango en el que no aparece la imagen debido al movimiento de la posición.
Si no se confi gura como “Apagado”, “NANODRIFT” aparece debajo de la
visualización del modo de aspecto.
Nota:
Esta función no puede usarse en los siguientes casos. Cuando “MULTI DISPLAY” está confi gurado como “Encendido” Cuando “Confi g. retrato” está confi gurado como “Encendido” Cuando está en modo de zoom digital
Limite de brillo Encendido: Suprime el contraste de la imagen (brillo máximo). Nota: Si se visualiza una imagen ja durante un período de tiempo prolongado, la pantalla puede oscurecerse ligeramente.
(vea la página 60)
Ajustes de duración extendida cuando el perfi l esté bloqueado
Si el perfi l está bloqueado con “Memory lock” del menú Options, las operaciones de este menú de ajustes estarán restringidas a como se muestra a continuación. “
Bloqueo de perfi les
página 33 Ajustes express: No se pueden confi gurar. Ajustes personalizados: “Modo de Imagen”, “Contraste” y “Bloquear ajustes” no se pueden confi gurar. Restablecer: “Modo de Imagen” E “Contraste” no están restablecidos.
Ajustes express
Establece los valores recomendados del menú “Reducción de la retención de la imagen”. Se bloquearan todos los menús. Modo de Imagen: Normal Contraste: 10 Panel lateral: Alto Protector NANODRIFT: Medio Alto Límite de brillo: Encendido
Seleccione “Ajustes express”.
1
Ajustes de duración extendida
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
Seleccione la entrada de señal a la que se aplicarán
2
los ajustes.
Ajustes de duración extendida
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Seleccione
1
acceder
2
Seleccione
1
establecer
2
Seleccione “Sí”.
3
Ajustes de duración extendida
Aplicar a la entrada actual
Seleccione
1
No
establecer
2
40
Page 41
Reduce la retención de imagen
Ajustes personalizados
Ajuste el menú individual de “Reducción de la retención de la imagen”.
Seleccione “Ajustes personalizados”.
1
Ajustes de duración extendida
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
Para establecer los ajustes recomedados de cada menú:
2
seleccione “Ajustes recomendados”.
Ajustes de duración extendida
Ajustes recomendados
Modo de Imagen Contraste Panel lateral
Protector NANODRIFT
Límite de brillo Bloquear ajustes
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Dinámico
30
Alto
Medio Alto
Apagado
Desbloquear
Cada menú se configurará al igual que los “Ajustes express”.
Confi gure cada menú.
3
Ajustes de duración extendida
Ajustes recomendados
Modo de Imagen Contraste Panel lateral Protector NANODRIFT Límite de brillo Bloquear ajustes
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Para bloquear la confi guración de cada menú:
4
Elija la opción “Bloquear” de “Bloquear ajustes”.
Ajustes de duración extendida
Ajustes recomendados
Modo de Imagen Contraste Panel lateral Protector NANODRIFT Límite de brillo Bloquear ajustes
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Dinámico
30
Alto
Medio Alto
Apagado
Desbloquear
Dinámico
30
Alto
Medio Alto
Apagado Bloquear
seleccionar
1
acceder
2
seleccionar
1
establecer
2
seleccionar
1
ajustar
2
seleccionar
1
ajustar
2
Si un menú está bloqueado, aparecerá en gris y no se podrá cambiar. “Modo de Imagen” e “Contraste” no se podrán cambiar en el menú “Imagen”y se marcarán con un icono que indica el estado bloqueado. Además, “Normalizar”, “Guardar memoria” y “Recuperar memoria” no están disponibles.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste
Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Corrección de color
Seleccione la señal de entrada de señal a la que se
5
aplicarán los ajustes.
Ajustes de duración extendida
Ajustes recomendados
Modo de Imagen Contraste Panel lateral Protector NANODRIFT Límite de brillo
Bloquear ajustes
Aplicar a la entrada actual
Aplicar a todas las entradas
Seleccione “Sí”.
6
Ajustes de duración extendida
Normal
Ajuste avanzado
Guardar memoria
Recuperar memoria
Editar memoria
Ajustes de duración extendida
Aplicar a la entrada actual
Dinámico
30
0 0 0 5
Normal
Apagado
Dinámico
30
Medio Alto
Apagado
Bloquear
No
1
2
Alto
1
2
seleccionar establecer
seleccionar
establecer
Restablecer
Restablecer el menú “Reducción de retención de la imagen” a los ajustes de fábrica. Todos los menús se desbloquearán.
Seleccione “Restablecer”.
1
Ajustes de duración extendida
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
Seleccione la señal de entrada para restablecer los
2
ajustes.
Ajustes de duración extendida
Restablecer la entrada actual
Restablecer todas las entradas
seleccionar
1
acceder
2
seleccionar
1
establecer
2
Seleccione “Sí”.
3
Ajustes de duración extendida
Restablecer la entrada actual
seleccionar
1
No
establecer
2
41
Page 42

Reducción de consumo de energía

• Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía.
• Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13, 16, 17), por lo que también
se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
• Energía monitor: Cuando se pone esta función en Encendido, la función se activa bajo las condiciones siguientes para conectar o desconectar la alimentación automáticamente.
Cuando no se detectan imágenes (Señales de sincronización HD/VD) durante unos 30
segundos durante la entrada de señales PC:
→ La alimentación se desconecta (se pone en espera); el indicador de la alimentación
se enciende en color naranja. Cuando se detectan imágenes (Señales de sincronización HD/VD) posteriormente: → La alimentación se conecta; el indicador de la alimentación se enciende en color
verde.
Notas:
• Esta función sólo se activa durante la entrada de señales PC.
Esta función no sirve durante la entrada procedente del Tarjeta de terminales de entrada
PC (TY-42TM6P).
• Autoapagado: El suministro de alimentación al equipo se desconecta cuando no hay señal. Cuando esté en Encendido, la alimentación de la unidad se pondrá en Off 10 minutos
Nota: Esta función está habilitada durante la visualización normal (pantalla de una imagen) para
Esta función sirve para cuando “Sincro” está en “Auto”, “Seleccione entrada componente / RGB” está en “RGB” y durante la visión normal (pantalla de una imagen).
después de detenerse las señales de entrada.
todas las señales de entrada a excepción de las del terminal PC IN.
1
2
3
Presione para seleccionar “Ahorro de consumo” “Ahorro en reposo” “Energía monitor” “Autoapagado”.
Presione para seleccionar “Encendido” o “Apagado”. Encendido Apagado
Presione para salir de Confi guración.
Configuración
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
1/2
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
42
Page 43

Personalización de las etiquetas de entrada

Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser visualizada. Seleccione la señal de entrada cuya etiqueta quisiera cambiar antes de personalizar las etiquetas de entrada. (vea las páginas 15, 17)
Presione para seleccionar Etiqueta de entrada.
Configuración
1/2
Presione para cambiar Etiqueta de entrada.
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Nota:
Mientras selecciona una señal de entrada mediante la tarjeta de terminales opcional conectado a Slot 1, Slot 2 y Slot 3, la etiqueta de entrada dependerá de cada tarjeta de terminales opcional.
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
Etiquetas de entrada para SLOT1, 2, 3 y PC IN:
[SLOT1] INPUT1 / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB [SLOT2] INPUT2 / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB [SLOT3] INPUT3/ DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB [PC IN] PC / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB
Cuando se utiliza Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD), se añade una “A” o “B” al fi nal de cada etiqueta de entrada, dependiendo de la entrada seleccionada (vea más abajo).
Seña de adición “A” “B” Entrada seleccionada Compuesto S VIDEO
Selección del idioma del menú en pantalla
1 2
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Русский
.......(Ruso)
Configuración
Señal
Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
1/2
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
43
Page 44

Instalación de pantalla

Establece el control del ventilador y el estilo de visualización del menú en pantalla para la instalación vertical.
1 2
3
Control de ventilador para la instalación horizontal.
Notas:
• Si la pantalla se instala verticalmente, el interruptor principal deberá estar situado en la parte inferior.
• El control del ventilador cambiará cuando encienda la unidad la próxima vez.
Pulse para visualizar el menú “Confi guración”. Pulse para seleccionar “Instalación de pantalla”.
Pulse para seleccionar “Horizontal” o “Vertical”.
Presione para salir del modo de ajuste.
Horizontal Vertical
Control de ventilador para la instalación vertical. El menú en pantalla girará 90 grados hacia la izquierda para poder hacer el ajuste de la forma adecuada.
MULTI DISPLAY
Configuración MULTI PIP
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
2/2Configuración
Horizontal
44
Page 45

Preparación para MULTI DISPLAY

Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
(Ejemplo)
Grupo de 16 (4 × 4)Grupo de 4 (2 × 2) Grupo de 9 (3 × 3)

Cómo preparar la MULTI DISPLAY

Grupo de 25 (5 × 5)
1
Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
2
Pulse para seleccionar el menú “MULTI DISPLAY”. Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
3
Pulse para establecer “Encendido” o “Apagado”.
Elemento Detalles
MULTI DISPLAY
Escala horizontal Seleccione “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
Escala vertical Seleccione “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
Seleccione “Encendido” o “Apagado”. Nota: Si pone MULTI DISPLAY en Encendido, Confi g. retrato no estará disponible.
Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
Para ocultar uniones entre las pantallas.
2/2Configuración
MULTI DISPLAY
Configuración MULTI PIP
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY Escala horizontal Escala vertical Franja oculta vídeo Ubicación Sincronización de AI
Para mostrar las uniones entre las pantallas.
Horizontal
Apagado
× 2 × 2
Apagado
A1
Apagado
Franja oculta vídeo
Ubicación
Ideal para visualizar
imágenes en movimiento.
Ideal para visualizar
imágenes fi jas.
Encendido Apagado
Seleccione el número de disposición requerido. (A1-E5: Consulte lo siguiente.)
Numeración de pantallas para cada disposición. (Ejemplo)
( 2 × 1) ( 2 × 3 ) ( 4 × 4 )( 4 × 2 ) ( 5 × 5 )
A1 A2 A3 A4 A5
B1 B2 B3 B4 B5
C1 C2 C3 C4 C5
D1 D2 D3 D4 D5
E1 E2 E3 E4 E5
45
Page 46
Preparación para MULTI DISPLAY
Elemento Detalles
Seleccione “Apagado” o “Encendido”.
Sincronización de AI
Nota:
Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas confi guraciones se fi jarán en los valores iniciales. Menú “Imagen”: Color, Matiz, Nivel de entrada (Ajuste avanzado)
El brillo depende de cada
confi guración de la pantalla.
Apagado Encendido
Iguala el brillo de todas
las pantallas.
4
Presione para salir del modo de ajuste.

Función de ID del mando a distancia

Puede poner la identifi cación de control remoto cuando quiera utilizar este control remoto en una de varias pantallas diferentes.
Cambie a a la derecha.
1
Pulse el botón en el mando a distancia.
2
Pulse uno de - , para obtener la confi guración del dígito de la decena.
3
Pulse uno de - , para obtener la confi guración del dígito de la unidad.
4
Notas:
• Los números en 2, 3 y 4 deben confi gurarse rápidamente.
• El rango ajustable del número de ID es 0 - 99.
• Si una tecla numérica se pulsa más de dos veces, los primeros dos números pasan a ser el número de ID del mando a distancia.
Funcionamiento del botón de ID del mando a distancia
El funcionamiento es el mismo que el del mando a distancia normal, salvo por el botón .
Cancelación de ID
Pulse el botón que se encuentra en el mando a distancia. (Esta acción tiene el mismo efecto que pulsar los botones
, , al mismo tiempo.)
Notas:
• Confi gure el ID del mando a distancia en “On” para operar el ID del mando a distancia.
Si el ID remoto se fi ja en “On”, usted puede utilizar el mando a distancia sin un número de ID idéntico durante la
visualización del menú de opciones.(vea la página 56)
• El mando a distancia del ID no puede utilizarse cuando el selector de ID está confi gurado en otro valor distinto de 0 y el ID del mando a distancia no es el mismo que el número del selector (vea la página 56).
46
Page 47
Confi guración MULTI PIP
Ajuste la función de visualización de dos pantallas que se activa cuando se pulsa .
1 2
3
MULTI PIP
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Presione para seleccionar “Confi guración MULTI PIP”.
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración MULTI PIP”. Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Pulse para ajustar el menú.
Modo de visualización
MULTI DISPLAY

Configuración MULTI PIP

Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Configuración MULTI PIP
MULTI PIP Modo de visualización Transparencia Nivel de transparencia Inserción Nivel de inserción
2/2 Configuración
PIP de mezcla
Apagado
0 %
Apagado
1
Ajuste la función de dos pantallas.
PIP PIP avanzado
PIP de mezcla
El modo de visualización se puede cambiar separadamente para cada función que fue ajustada en “Confi guración MULTI PIP”.
Para “PIP”:
Para “PIP avanzado”:
Para “PIP de mezcla”
Nota:
El modo de visualización cambia de la misma forma que cuando se pulsa .
— (Una pantalla)
:
P and P P out P P in P
— (Una pantalla) — (Una pantalla)
1 a 8
Pantalla completa
P in P
Visualización transparente de la pantalla secundaria (Durante PIP de mezcla)
1
Seleccione “Encendido” en “Transparencia”.
2
Ajuste el nivel de transparencia para la pantalla secundaria en “Nivel de transparencia”. (0 a 100 %)
Ejemplo de ajuste
Nota: “Inserción” no se puede ajustar cuando “Transparencia” está en “Encendido”.
Imagen transparente (pantalla secundaria)
0 %: No transparente 100 %:
Completamente transparente
Inserción de pantalla secundaria (Durante PIP de mezcla)
1
Seleccione “Encendido” en “Inserción”.
2
Ajuste “Nivel de inserción”. (1 a 10 %)
Ajuste el umbral del nivel de brillo para discriminar entre las áreas transparentes y las áreas no transparentes en la pantalla secundaria. Ejemplo de ajuste
Imagen para insertar
Nivel de inserción
(pantalla secundaria)
10 %
Imagen de fondo (pantalla principal)
Sólo las áreas de la imagen superpuesta que son más brillantes que el “Nivel de inserción” se visualizarán en la imagen de fondo.
Inserción de dos imágenes
1 %
Nota: “Transparencia” no se puede poner cuando “Inserción” está en “Encendido”.
47
Page 48
Preparación para el retrato
Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está confi gurada verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados.
(Ejemplo)
Nota:
Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas confi guradas verticalmente, “Instalación de pantalla” en el menú Confi guración tendrá que ponerse en “Vertical” (vea la página 44).
Cómo confi gurar el retrato
1
2
3
4
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Confi g. retrato”.
Presione para mostrar la pantalla “Confi g. retrato”.
Presione para seleccionar “Confi g. retrato”. Presione para seleccionar “Encendido” o “Apagado”.
Nota:
Si pone Confi g. retrato en Encendido, MULTI DISPLAY no estará disponible.
Presione para seleccionar “Franja oculta vídeo”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”.
MULTI DISPLAY
Configuración MULTI PIP
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
Config. retrato
Config. retrato Franja oculta vídeo Zona ampliada Ubicación Sincronización de AI
Config. retrato
Config. retrato Franja oculta vídeo Zona ampliada Ubicación Sincronización de AI
2/2Configuración
Horizontal
Apagado Apagado
16:9
1
Apagado
Apagado Apagado
16:9
1
Apagado
Para ocultar uniones entre las pantallas.
Ideal para visualizar imágenes fi jas.
Encendido Apagado
48
Para mostrar las uniones entre las pantallas.
Ideal para visualizar imágenes fi jas.
Page 49
Preparación para el retrato
5
Zona ampliada
Zona ampliada / Ubicación
: Con gure un modo de división de imagen para la función de retrato.
Ubicación: Con gure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato.
Presione para seleccionar “Zona ampliada” o “Ubicación”. Presione para seleccionar cada función.
Notas:
• Para vídeo de señal HD, la “Zona ampliada” se ajusta en “16:9” y no se puede cambiar.
Config. retrato
Config. retrato Franja oculta vídeo Zona ampliada Ubicación Sincronización de AI
Señal HD: 1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 750 (720) / 60p • 50p, 1250
(1080) / 50i
• Cuando el “Zona ampliada” es “16:9”, el modo de aspecto se ajusta en “16:9”.
Confi guración Ubicación
Cuando Confi g. retrato está en “Encendido”:
Se visualiza la imagen de la Ubicación seleccionada.
Cuando Confi g. retrato está en “Apagado”:
Representa un área de la Ubicación seleccionada con un brillo normal y oscurece el resto de la misma.
Zona ampliada y Ubicación
El modo de división de imagen y la Ubicación confi gurando Zona ampliada es el siguiente. Zona ampliada: 16:9
Adecuado para visualizar imágenes 16:9. Las imágenes 4:3 se extienden transversalmente. Ambos lados de la imagen, el derecho y el
Ubicación 1 Ubicación 2 Ubicación 3
izquierdo, quedan cortados 48 puntos.
Área sin visualizar (48 puntos) Zona ampliada: 4:3
Las imágenes 4:3 se visualizan sin cambiar la relación de aspecto. Aunque las imágenes de cada Ubicación se superpongan, usted podrá ajustar Pos. /Tamaño para reproducir la imagen normalmente. (vea la página 25)
6
Ubicación 1 Ubicación 2 Ubicación 3
Sincronización de AI
Apagado Apagado
16:9
1
Apagado
Ajuste para igualar el brillo de 3 pantallas cuando se utilice la confi guración Confi g. retrato.
Presione para seleccionar “Sincronización AI”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”.
El brillo depende de cada
confi guración de la pantalla.
Iguala el brillo de todas
las pantallas.
Config. retrato
Config. retrato Franja oculta vídeo Zona ampliada Ubicación Sincronización de AI
Nota:
Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y
Apagado Encendido
estas confi guraciones se fi jarán en los valores iniciales. Menú “Imagen”: Color, Matiz, Nivel de entrada
7
Presione para salir del modo de ajuste.
Apagado Apagado
16:9
1
Apagado
(Ajuste avanzado)
49
Page 50
Confi guración para las señales de entrada

Selección de entrada de señal componente/RGB

Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente / RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales RGB “RGB”
1/2
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
1
2
Presione para indicar la pantalla del menú “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada. Componente
RGB
Configuración
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
3
Notas:
• Puede que no sea posible seleccionar, dependiendo de la tarjeta opcional que esté instalada.
• Haga el ajuste del terminal de entrada seleccionado (SLOT1, SLOT2, SLOT3 o PC IN).
Presione para salir del modo de ajuste.

Selección de entrada de señal YUV/RGB

Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal DVI. Señales YUV “YUV” Señales RGB “RGB”
1
2
3
Presione para indicar la pantalla del menú “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Selección de entrada YUV/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada. YUV
Presione para salir del modo de ajuste.
RGB
Configuración
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Selección de entrada YUV/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
1/2
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
Notas:
• Puede que no sea posible seleccionar, dependiendo de la tarjeta opcional que esté instalada.
• Haga el ajuste del terminal de entrada seleccionado (SLOT1 o SLOT2).
50
Page 51
Confi guración para las señales de entrada

Menú Señal

Nota:
El menú de confi guración “Señal” visualiza una condición de confi guración diferente para cada señal de entrada.
1 2
3
4
Presione para visualizar la pantalla de menú Confi guración. Presione para seleccionar “Señal”.
Presione para mostrar la pantalla “Señal”.
Para AV (S Vídeo)
Presione para seleccionar el menú
Señal
para ajustar. Pulse para ajustar el menú.
Presione para salir del modo de ajuste.
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Cinema reality Panasonic Auto (4:3) Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
Para Componente Para Digital
Señal
Cinema reality Modo XGA Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
Fre. H. Fre. V.
Formato de señal 1280×1024/60
63.98
60.02
Encendido
[
Componente
kHz Hz
Auto
Apagado
4:3
100 Hz
Apagado
Apagado
Auto
100 Hz
Apagado
Configuración
Señal
Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
Presione la tecla ACTION ( )
Para RGB
[ AV ]
Señal
Sincro Cinema reality Modo XGA Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
Fre. H. Fre. V.
Formato de señal
Señal
]
Cinema reality Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
Fre. H.
Fre. V.
Fre. reloj píxels MHz108.0
Formato de señal 1280×1024/60
63.98
60.02 1280×1024/60
63.98
60.02
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
Auto
Apagado
Auto
100 Hz
Apagado
kHz Hz
[
Apagado
100 Hz
Apagado
kHz
Hz
1/2
[
RGB
Digital
]
]

Filtro 3D Y/C – para imágenes AV NTSC

Seleccione “Señal” desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada AV (Vídeo S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”. Presione para Encendido / Apagado.
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
F. Y/C 3D (NTSC)
Encendido
51
Page 52
Confi guración para las señales de entrada

Sistema de color / Panasonic Auto

Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada AV (Vídeo S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto (4:3)”. Presione para seleccionar cada función.
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste el sistema para que concuerde con el formato de la señal de entrada.
Modo Función
Sistema de color
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Cuando seleccione “Auto”, el sistema de color se seleccionará automáticamente entre NTSC/P AL/SECAM, sin embargo, la señal M.NTSC no se visualizará correctamente dependiendo de la tarjeta de terminales colocada. Para visualizar la señal M.NTSC, seleccione “M.NTSC” en Sistema de color. Para mostrar la señal PAL60, seleccione “PAL” cuando se use la Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD). Para otras tarjetas terminales de vídeo, seleccione “M.NTSC”.
AUTO SECAM M.NTSC NTSCPAL
Señal
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Cinema reality Panasonic Auto (4:3)
[
AV
Encendido
Auto
Apagado
4:3
]
Panasonic Auto (4:3)
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”.
Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD).

Cinema reality

Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas,
las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en “Apagado”.
Nota:
Cuando esté en “Encendido”, este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente:
• Entrada de señal NTSC / PAL durante la señal de entrada “AV (Vídeo S)”.
• Entrada de señal 525i (480i), 625i (575i) y 1125(1080) / 60i durante la señal de entrada “Componente”. Presione para seleccionar “Cinema reality”.
Cinema reality
Apagado
Presione para Encendido / Apagado.

Modo XGA

Este menú se visualiza cuando la señal de entrada es analógica (componente/PC). Esta unidad soporta tres tipos de señales XGA con frecuencia vertical de 60 Hz que tienen diferentes relaciones de aspectos y frecuencias de muestreo (1024 × 768 @ 60Hz, 1280 × 768 @ 60Hz y 1366 × 768 @ 60Hz).
Presione para seleccionar “Modo XGA”.
Modo XGA
Auto
Presione para seleccionar “Auto”, “1024×768”, “1280×768”, “1366×768”. AUTO: Se selecciona automáticamente entre 1024×768/1280×768/1366×768.
Cambie la confi guración para adaptarla a la señal de entrada y conseguir una mejor imagen dependiendo del ángulo de visualización y la condición de la resolución de la pantalla.
Nota:
Después de hacer este ajuste, asegúrese de hacer cada ajuste (como “Confi g. Auto”) en el menú “Pos./Tamaño” según sea necesario (vea la página 25).
52
Page 53
q
()
()
Confi guración para las señales de entrada

Actualizar la frecuencia

Esta función ajusta la frecuencia de actualización de la pantalla. Este menú se visualiza cuando la señal de entrada es del sistema de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) de velocidad de exploración vertical.
100 Hz: Reduce el parpadeo de la pantalla. 50 Hz: Mejora la resolución de las imágenes en movimiento.
Nota:
Normalmente se recomienda ajustar Actualizar la frecuencia en 100 Hz.
Pulse para seleccionar “Actualizar la frecuencia”.
Actualizar la frecuencia
100 Hz
Presione para ajustar.

Reducción de ruido

Establece juntas las tres funciones NR (reducción de ruido) siguientes. Reducción ruído Imagen, Reducción ruído mosquito, Reducción ruído bloques
Presione para seleccionar “Reducción de ruido”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”,
“Máx.”, “Avanzada”.
Reduc. ruído avanzada
Establece por separado las tres funciones NR.
1
2
Presione para seleccionar “Avanzada”.
Presione para introducir “Reduc. ruído avanzada”.
Presione para seleccionar “Reducción ruído Imagen”, “Reducción ruído mosquito”, “Reducción ruído bloques”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”, “Máx.”.
Reduc. ruído avanzada
Reducción ruído Imagen Reducción ruído mosquito Reducción ruído bloques
Reduc. ruído avanzada
Reducción ruído Imagen Reducción ruído mosquito Reducción ruído bloques
[ AV ]
Apagado Apagado Apagado
[
Componente
Apagado Apagado Apagado
Reducción de ruido
Reducción de ruido
Reduc. ruído avanzada
Reducción ruído Imagen Reducción ruído mosquito Reducción ruído bloques
]
Reduc. ruído avanzada
Reducción ruído Imagen Reducción ruído mosquito Reducción ruído bloques
Apagado
Avanzada
[
Apagado Apagado Apagado
[
Digital
Apagado Apagado Apagado
RGB
]
]
Reducción ruído Imagen: Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado. Reducción ruído mosquito Reducción ruído bloques:
:
Reduce el ruido de mosquito alrededor de los subtítulos en los vídeos MPEG. Reduce el ruido de bloque cuando se reproducen vídeos MPEG.
Nota:
Reducción de ruido no se puede ajustar mientras se aplica una señal PC.
53
Page 54
Confi guración para las señales de entrada

Sincronización

Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada RGB.
Presione para seleccionar “Sincro”. Presione para ajustar.
Señal
Sincro Cinema reality Modo XGA
Ajuste de la señal de sincronización RGB
Confi rme que la entrada sea RGB (este ajuste sólo tiene validez para la señal de entrada RGB).
Auto: Las señales de sincronización H y V o la señal sincronizada se
Sincro
seleccionan automáticamente. Si entran ambas, se seleccionan las señales de sincronización H y V.
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Vídeo G, que se introduce
Sincro
desde el conector G (BNC).
VBS: Utiliza una señal sincronizada de la entrada de sincronización
Sincro
compuesta, que entra por el conector HD.

Paso SDI

Ajuste la función pasante activa de la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD).
[
RGB
Auto
Apagado
Auto
Auto
EN G
VBS
]
Nota:
Los ajustes sólo se pueden ejecutar para este menú cuando se selecciona una ranura en la que se ha montado una tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD).
Pulse para seleccionar “Paso SDI”. Pulse para seleccionar “Encendido” o “Apagado”. Encendido: Activa el paso activo.
Apagado: Desactiva el paso activo.
Señal
Cinema reality Paso SDI Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
[
Digital
Apagado Apagado
100 Hz
Apagado
]

Visualización de señal de entrada

Visualiza la frecuencia y el tipo de señal de entrada actual. Esta visualización sólo es válida para las señales de entrada componente/RGB/PC y Digital.
Gama de indicación:
Horizontal 15 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz
La frecuencia del reloj de puntos se visualiza durante la entrada de la señal digital.
Fre. H. Fre. V.
Formato de señal
Fre. H.
Fre. V.
Fre. reloj píxels MHz108.0
Formato de señal 1280×1024/60
kHz
63.98 Hz
60.02
1280×1024/60
kHz
63.98
Hz
60.02
54
Page 55

Ajustes de Options (Opciones)

1 2
3
4
5
Pulse para visualizar el menú “Confi guración”. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.
Pulse durante al menos 3 segundos. Pulse para seleccionar “Options”.
Pulse para visualizar el menú “Options”. Pulse y seleccione su menú preferido.
Pulse para ajustar el menú.
Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Options
Shipping
Options
Weekly Command Timer
Memory lock
Onscreen display Initial INPUT
Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level
Options
Off-timer function
Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain
Options
Slot power Power On Screen Delay Clock Display All Aspect Auto Setup Rotate Serial Slot Select
Elemento Ajustes
Weekly Command Timer
Memory lock Bloquea o desbloquea los per les guardados. También para con gurar contraseñas. (vea la página 33)
Onscreen display
Initial INPUT
Ajuste Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal). (vea la página 58)
On (Encendido)
: Muestra la siguiente información en pantalla.
• Visor de encendido
• Visor del interruptor de señal de entrada
• No aparece señal
• El silenciador (Mute) y el tiempo restante de off-timer después de
fue presionado.
Off (Apagado): Oculta todos los ítems de arriba de la vista.
PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Off
Ajusta la señal de entrada cuando está encendida la unidad.
Notas:
• Sólo se visualiza la señal ajustada. (vea la página 15)
• La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales.
Este menú está disponible solamente cuando el bloqueo de “INPUT lock (INPUT está en posición)” “Off” (Apagado).
• Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
On Off
Off00 Off
Off Off Off
Enable
Normal
0 Off Off Off Off Off
O f f Off Off Off
Manual
Off
Slot2
1/3
2/3
3/3
Initial VOL level
Maximum VOL level
Pulse el botón
para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad.
Off On Off (Apagado): Con gura el volumen normal. On (Encendido): Fija el volumen deseado. Notas:
• Cuando el “Maximum VOL level” (nivel máximo de volumen) está en posición de encendido (“On”), el volumen sólo puede ajustarse entre 0 y su rango máximo.
• Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la confi guración del volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Initial VOL level” (nivel inicial de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú.
Pulse el botón
para ajustar el volumen máximo.
Off On Off (Apagado): Fija el volumen máximo automático. On (Encendido): Con gura el volumen máximo deseado. Notas:
Si el “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)” se fi ja por debajo del “Initial VOL level (Nivel inicial de volumen)”, este último pasa automáticamente a ser igual al “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)”.
• El visor de volumen puede llegar hasta 63, independientemente de las confi guraciones.
• Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la confi guración del volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Maximum VOL level” (nivel máximo de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú.
55
Page 56
Ajustes de Options (Opciones)
Elemento Ajustes
PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Off
Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada.
Notas:
• Sólo se visualiza la señal ajustada (vea la página 15).
INPUT lock
Button lock
• La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales.
• El interruptor de entrada puede utilizarse cuando esté en “Off”.
• En el modo de visor de dos pantallas, si hay algo confi gurado aparte de “Off”, el valor se fi jará como el valor de entrada en el modo de visor de una pantalla.
• Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Off
MENU&ENTER On
Off (Apagado): Se pueden usar todos los botones del lado derecho de la unidad principal. MENU&ENTER (MENU y ENTER):
Bloquea los botones
MENUMENU
y
ENTER/ENTER/
del lado derecho de la unidad principal. On (Encendido): Bloquea todos los botones del lado derecho de la unidad principal. Establece el bloqueo de botones con los botones de la unidad en el procedimiento siguiente. Off: Pulse
+
MENU&ENTER: On: Pulse
Off
-
User1 User2 User3
/
cuatro vecesPulse Pulse
/
cuatro vecesPulse
ENTER/ENTER/
cuatro veces→Pulse
INPUT
cuatro vecesPulse
ENTER/ENTER/
cuatro vecesPulse
Off (Apagado): Usted puede utilizar todos los botones que se encuentran en el mando a distancia.
/
+
cuatro veces→Pulse
-
/
cuatro vecesPulse
INPUT
cuatro veces→Pulse
/
+
cuatro vecesPulse
ENTER/ENTER/
ENTER/ENTER/
ENTER/ENTER/
Remocon User level
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
User1 (Usuario 1):
Usted sólo puede usar los botones , , , , , , , que se encuentran en el mando a distancia.
User2 (Usuario 2): Usted sólo puede utilizar los botones , , que se encuentran en el mando a distancia. User3 (Usuario 3): Bloquea todos los botones del mando a distancia. Enable (Activar): Activa “Off-timer function” (Función Off-timer).
Disable (Desactivar)
: Desactiva “Off-timer function” (Función Off-timer).
Nota: Cuando está con gurado en “Disable (Desactivar)”, se cancela el Off-timer. Normal
Standby On
Establece el modo de alimentación de la unidad para cuando la alimentación se recupera después de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar la clavija del cable eléctrico. Normal:
La alimentación vuelve en el mismo estado en que encontraba antes de producirse la interrupción.
Standby: La alimentación vuelve en el modo de espera. (Indicador de alimentación: rojo/naranja) On: La alimentación vuelve en el modo de encendido. (Indicador de alimentación: verde) Nota: Cuando se utilizan múltiples pantallas es preferible el modo de “Standby (espera)” para reducir la
carga de energía.
Ajusta el número de ID del panel cuando éste se utiliza en “Remote ID” o en “Serial ID”. Fije el rango de valor en: 0-100 (Valor estándar: 0)
La confi guración de este menú sólo sirve cuando se usa el mando a distancia con ID. Off (Apagado): Desactiva las funciones del ID del mando a distancia. Usted puede utilizar las operaciones
normales del mando a distancia.
On (Encendido): Activa las funciones del ID del mando a distancia. Nota: Para utilizar la función de ID del mando a distancia se necesita ajustar cada número de ID del mando a
distancia y de la pantalla. Para detalles sobre el método de ajuste, consulte "Función de ID del mando a distancia" (vea la página 46) y "ID Select" (mencionado más arriba).
Confi gura el Control de ID del panel.
Off (Apagado): Desactiva el control externo por medio del ID. On (Encendido): Activa el control externo por medio del ID.
Ajusta el tamaño del visor de imagen en pantalla.
Off (Apagado): Ajusta el tamaño normal del visor de imagen en pantalla. On (Encendido):
Ajusta el tamaño del visor de imagen en alrededor del 95% del visor normal de imagen.
Off On
Display size
56
Notas:
• Esta confi guración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes;
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD))
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p,
1125/60p, 1125/50p, 1250/50i (Video de componente, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Esta confi guración no es válida cuando se selecciona la visualización en dos pantallas, el zoom digital, la
visualización múltiple o la visualización de retrato.
Cuando “Display size” se pone en “On”, “Pos. horizontal” y “Posición vertical” en “Pos. /Tamaño” se pueden ajustar.
Consulte el manual de operaciones de cada tablero para conocer las señales correspondientes para DVI, SDI y HDMI.
Page 57
Elemento Ajustes
Studio W/B
Studio Gain
Slot Power
Power On Screen
Delay
Clock Display
All Aspect
Auto Setup
Rotate
Serial Slot
Select
Off (Apagado): Anula todas las con guraciones ajustadas. On (Encendido): Con gura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Sólo es válido cuando “Cálido” se ajusta como “Temp. de color” en el menú Imagen.
Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está demasiado clara para verla.
Off: Desactiva “Studio Gain” (ganancia de estudio). On: Activa “Studio Gain” (ganancia de estudio). Nota: Esta configuración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes:
Video de componente, RGB (analogas), SDI, HDMI
Off Off (Apagado): La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto: On (Encendido): Nota: En algunos casos, la potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está
Off
Puede establecer el tiempo de retardo del encendido de las pantallas para reducir la carga de potencia, cuando pulse el bóton Confi gure cada ajuste de pantalla individualmente.
Off: La pantalla se encenderá al mismo tiempo que se pulsa el bóton 1 a 30 (segundos)
Notas:
• Mientras está activada esta función, el indicador de la alimentación parpadea en verde.
• Esta función también se activa cuando se recupera la alimentación después de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación.
Después de desenchufar y enchufar el cable de la alimentación mientras la unidad está en el modo de
espera, y también mientras se suministra alimentación a una tarjeta de terminales, la unidad empezará a suministrar alimentación a la tarjeta con el retardo de tiempo establecido según el ajuste.
El indicador de alimentación se enciende en rojo primero y luego se pone de color naranja cuando la
alimentación empieza a suministrarse a la tarjeta.
Off: No visualice el reloj. On: Visualice el reloj.
El reloj se visualice en la parte inferior izquierda de la pantalla cuando se pulsa el botón Nota: Cuando no se establezca “Puesta de HORA ACTUAL”, el reloj no se
Establece el modo All Aspect (ajuste de aspecto avanzado) o el modo de aspecto predeterminado. Con cada pulsación del botón
Off: Modo de aspecto predeterminado On: Modo All Aspect
El modo de aspecto de cada ajuste es el siguiente: (Ejemplo: Señal de HD)
Off 4:3→4:3 completo→Zoom→16:9→Preciso On 4:3 (1)→4:3 (2)→4:3 Full→Zoom1→Zoom2→Zoom3→16:9→14:9→Just1→Just2
Determina el modo de funcionamiento del ajuste automático de la posición dentro del menú Pos./Tamaño.
Manual: el ajuste automático de la posición se inicia cuando se pulsa Auto:
Al encender la pantalla. Al cambiar la señal de entrada.
Off (Apagado): No gira la imagen. On (Encendido): Gira la imagen a 180 grados.
Slot1
Selecciona la ranura que se comunica en serie.
Nota:
Auto On
La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada. La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está activada o en espera.
activada o en modo de espera, independientemente de la confi guración de potencia de la ranura.
1 2 3.... 30
para encender las pantallas múltiples que están confi guradas juntas, por ejemplo, en un sistema MULTI DISPLAY.
: Ponga el tiempo de retardo de encendido (segundo).
Después de pulsar el bóton , la pantalla se encenderá con retardo de tiempo dependiendo de este ajuste.
visualizará aunque “Clock Display” esté en “On” (vea la página 36)
10:00
, el aspecto cambia en el modo seleccionado.
el ajuste automático de la posición desde el menú Pos./Tamaño. Aparte del control remoto o menú de funcionamiento, el ajuste automático de la posición se iniciará
Slot2 Slot3
El ajuste de un comando externo sólo se puede establecer desde el terminal serial fi jo. (vea la página 11)
Ajustes de Options (Opciones)
.
.
en el control remoto o se ejecuta
:
Normalización
Cuando tanto los botones de la unidad principal como el mando a distancia se encuentran desactivados debido a las confi guraciones del “Button lock” (Bloqueador de botones), “Remocon User level” (Nivel de mando a distancia del usuario) o “Remote ID” (ID del mando a distancia), fi je todos los valores en “Off” para volver a activar todos los botones.
-
Pulse el botón
/
que se encuentra en la unidad principal, junto con el botón que se ubica en el mando a distancia, y manténgalos
presionados durante más de 5 segundos. “Shipping (menú por defecto)” se visualiza y el bloqueo se destraba cuando desaparece.
57
Page 58
y
Ajustes de Options (Opciones)

Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal)

Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días.
Nota:
Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 36)
1
2
3
4
5
Pulse para seleccionar Function. Pulse para seleccionar “On”.
Nota:
• Cuando Function se ponga en On, TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 36) no estará disponible, e Intervalo / Designación de tiempo en Mode de Protec. pantalla (vea la página 37) no se podrá seleccionar.
Pulse para seleccionar un día. Pulse para seleccionar un número de programa.
Nota:
• Puede establecer un programa del 1 al 7.
--- indica que no se ha establecido.
Pulse para seleccionar Program Edit.
Pulse para mostrar la pantalla Program Edit. Pulse para seleccionar Program.
Pulse para cambiar los números de programas (1-7).
Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores /
siguientes (1-8) del programa seleccionado.
Options
Weekly Command Timer
Memory lock
Onscreen display
Presione la tecla ACTION ( )
Weekly Command Timer
Function
Monday Tuesday
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
Program1
Program3
Program3
Program6
Program4
Número de programa
Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
Program3
Program6
Program4
Pantalla Program Edit
Weekly Command Timer
--:--
--:--
--:--
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Program
01 02 03 04 05 06 07 08
8:00
10:30
12:00
9:12
1/3
On
On
---
---
---
1/8
58
Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos.
Weekly Command Timer
Program
01 02 03 04 05 06 07 08
8:00
10:30
12:00
9:12
--:--
--:--
--:--
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Comando (--- indica que no se ha establecido)
La hora establecida del temporizador (--:-- indica que no se ha establecido)
Números de comandos
1/8
Weekly Command Timer
Program
57 58 59 60 61 62 63 64
20:00
20:30
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
1
AVL:00
DAM:NORM
POF
---
---
---
---
---
8/8
Page 59
Ajustes de Options (Opciones)
6
Pulse para seleccionar Command No. Pulse para seleccionar un número de comando.
Pulse para seleccionar Time / Command.
7
Pulse para ajustar cada elemento. Time: Ponga la hora para ejecutar un programa de comandos. Pulsando una vez el botón “ ” o “ ” “Time” cambia 1
minuto. Pulsando continuamente el botón “ ” o “ ” “Time” cambia 15 minutos. Command: Seleccione un comando para ejecutar a la hora establecida. Esta unidad tiene 64
comandos para ajustar. (vea la página 64)
Notas:
El comando se ejecuta en el orden de las horas de ejecución, independientemente del número del comando.
• Si la hora de ejecución de un comando se superpone con la de otros comandos, estos comandos
se ejecutarán en orden numérico.
• Pulsando , Time se convierte en --:-- y Command se convierte en ---.
Nota: Pulse para volver a la pantalla anterior.
Pantalla de ajuste de comandos
Weekly Command Timer
IMS:SL1
IMS:SL1
02
10:30
02
10:30
1
1
Command No
Program
Time Command
Weekly Command Timer
Program
Command No Time
Command

Estado de transporte

Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica.
1 2
3
4
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.
Pulse durante al menos 3 segundos. Pulse para seleccionar “Shipping”.
Pulse para mostrar el menú Shipping. Presione para seleccionar “YES”.
Presione para confi rmar.
Configuración
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
Options
Shipping
Shipping
YES NO
RGB
PC
Apagado Apagado Apagado Apagado
1/2
[En la unidad]
1 Presione el botón MENU hasta que aparezca el menú Con guración. 2 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado la tecla ENTER hasta que aparezca el menú Shipping. 4 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “YES”. 5 Pulse el botón ENTER y espere 10 segundos.
59
Page 60

Localización de averías

Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación.
Síntomas
Imagen Sonido
Interferencia
Imagen normal No hay sonido
No hay imagen
No hay imagen
No hay color Sonido normal
No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia.
A veces se oye un crujido en la unidad. Si no hay problemas de imagen o sonido, se trata del sonido de la caja sometida a contracciones
La parte superior o inferior de la imagen de la pantalla se corta al utilizar la función de zoom. Al utilizar la función de zoom aparecen zonas donde no hay imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
Se oyen sonidos procedentes de la unidad. Al encender la unidad puede oírse un sonido de funcionamiento del panel de la pantalla: Es
Esta pantalla de plasma utiliza un procesamiento de imagen especial. Por eso, dependiendo del tipo de señal de entrada, puede producirse un ligero retraso entre la aparición de la imagen y el sonido. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
Sonido con ruidos
No hay sonido
Sonido normal
Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fl uorescentes
Volumen (Verifi que si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA No está conectado Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen (Verifi que presionando el interruptor principal o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo. (vea la página 28, 29) Sistema de color (vea la página 52)
Compruebe si se han agotado las pilas; en caso negativo, asegúrese de que estén bien colocadas. Compruebe si el sensor de control remoto está expuesto a la luz exterior o a una luz fl uorescente fuerte. Asegúrese de estar utilizando el mando a distancia diseñado específi camente para esta unidad. (La unidad no se puede manejar con otro mando a distancia.)
muy leves debidas a cambios en la temperatura de la habitación. Esto no tiene efectos adversos sobre el rendimiento u otros aspectos. Ajuste la posición de la imagen en la pantalla.
Si se utiliza un programa de software para vídeo (como un programa para formato de cine) en una pantalla más ancha que la del modo 16:9, en la parte superior e inferior de la pantalla se forman zonas en blanco separadas de las imágenes.
algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
Verifi caciones
Panel de pantalla de plasma
Síntomas Verifi caciones
La pantalla se oscurece ligeramente cuando se muestran imágenes brillantes con movimientos mínimos.
La imagen tarda en aparecer. La unidad procesa digitalmente las distintas señales para reproducir imágenes estéticamente
Los bordes de las imágenes parpadean. Debido a las características del sistema empleado para hacer funcionar el panel, puede que
Cambia el brillo de los dos lados de las imágenes en el modo 4:3.
Algunas partes de la pantalla no se encienden. El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión,
Aparece retención de imagen
Se pueden oír sonidos de runruneo desde la pantalla.
La pantalla se oscurece ligeramente cuando se visualizan fotos, imágenes fi jas de un ordenador u otras imágenes con movimientos mínimos durante un período de tiempo prolongado. Esto se hace para reducir la retención de imagen en la pantalla y para aumentar la duración de la pantalla: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
agradables. En consecuencia, a veces la imagen tarda un poquito en aparecer al encender la unidad, al cambiar de entrada o cuando se intercambian las imágenes de la imagen principal y de la secundaria en las dos pantallas.
parezca que parpadeen los bordes en las partes que se mueven rápidamente en las imágenes: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento. Si se visualizan los paneles laterales con el ajuste “Alto” o “Medio”, el brillo de ambos lados puede cambiar según el tipo de programa que se visualice: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería. No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La retención de imagen permanente en la pantalla de plasma debida al uso de una imagen fi ja no es un defecto de funcionamiento y, como tal, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fi jas durante largos plazos de tiempo. La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
60
Page 61
Lista de modos de aspecto
Modo de aspecto
All Aspect: OnAjuste de fábrica
All Aspect: Off
16:9 16:9
14:9
Just
Preciso
Just1
Just2 Preciso
4:3
4:3
4:3 (1)
4:3 (2) 4:3
Imagen
Pantalla ampliada
Descripción
La visualización de las imágenes llena la pantalla. En el caso de las señales SD, las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente y se visualizan. Este modo resulta adecuado para reproducir imágenes anamórfi cas con una relación de aspecto de 16:9.
Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 14:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización ocupe la pantalla verticalmente y sea un poco más pequeña que la pantalla horizontalmente. Los bordes superior e inferior de la imagen se recortan. Los paneles laterales se visualizan en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla.
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que la distorsión de la imagen se minimice. La visualización de las áreas alrededor de los bordes derecho e izquierdo de la pantalla se amplia ligeramente.
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que la distorsión de la imagen se minimice. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan. La visualización de las áreas alrededor de los bordes derecho e izquierdo de la pantalla se amplia ligeramente.
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se visualizan con su relación de aspecto original. Los paneles laterales se visualizan en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla.
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se visualizan con su relación de aspecto original. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes quedan ocultados por los paneles laterales.
4:3 Full 4:3 completo
Zoom
Zoom
Zoom1
Zoom2 Zoom
Zoom3
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan.
Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 16:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes superior e inferior de las imágenes se cortan.
Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 16:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes superior e inferior y los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan.
Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 2,35:1 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla verticalmente y sea un poco más gran de que la pantalla horizontalmente. Los bordes superior e inferior y los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan.
61
Page 62

Señales de entrada aplicables

*asterisco: Señal de entrada aplicables
Nombre de la señal
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5) 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 * (27,0) 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 * (13,5) 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 * (27,0) 5 625 (576) / 50p 31,25 50,00 * (27,0) 6 750 (720) / 60p 45,00 60,00 * (74,25) * (74,25) 7 750 (720) / 50p 37,50 50,00 * (74,25) * (74,25) 8 1.125 (1.080) / 60p 67,50 60,00 * (148,5) 9 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 * (74,25)
10 1.125 (1.080) / 50p 56,26 50,00 * (148,5) ∗1 * (148,5)
11 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 * (74,25) ∗1 * (74,25) 12 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 48,00 * (74,25) ∗2 13 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 * (74,25) ∗1 * (74,25) 14 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 * (74,25) ∗1 * (74,25) 15 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 * (74,25) 16 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 * (74,25) ∗3 17 2.048 × 1.080 / 24sF ∗7 27,00 48,00 18 2.048 × 1.080 / 24p ∗7 27,00 24,00 19 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 * (25,17) 20 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (25,18) ∗6 * (25,18) 21 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 * (31,5) 22 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 * (31,5) 23 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 * (36,0) 24 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 * (36,0) 25 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 * (40,0) * (40,0) 26 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 * (50,0) 27 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 * (49,5) 28 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 * (56,25) 29 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (33,54) 30 1.024 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (51,89) 31 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (65,0) * (65,0) 32 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 * (75,0) 33 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 * (78,75) 34 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 * (94,5) 35 1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 * (53,0) * (53,0) 36 1.152 × 864 @60 Hz 53,70 60,00 * (81,62) 37 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 * (108,0) 38 1.280 × 768 @60 Hz 47,70 60,00 * (80,14) 39 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 * (108,0) 40 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 * (148,5) 41 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 * (108,0) * (108,0) 42 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 * (135,0) 43 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 * (157,5) 44 1.366 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (69,92) 45 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (86,71) * (87,44) 46 1.400 × 1.050 @60 Hz 65,22 60,00 * (122,61) 47 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 * (162,0) * (162,0) 48 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 * (175,5) 49 1.920 × 1.080 @60 Hz 67,50 60,00 * (148,5) 50 1.920 × 1.200 @60 Hz 74,04 59,95 * (154,0) 51 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 * (30,24) 52 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 * (57,28) 53 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 * (100,0)
1: Basado en la norma SMPTE 274M.
3: Basado en la norma SMPTE 295M.
5: Cuando se selecciona el formato RGB y la entrada de señal 525p en el terminal Mini D-sub 15p, se reconoce como
Frecuencia
horizontal (kHz)
2: Basado en la norma SMPTE RP211.
4: La señal de entrada se reconoce como 1.125 (1.080) / 60p.
Frecuencia
vertical (Hz)
COMPONENT / RGB IN
/ PC IN
(Reloj (MHz))
∗ ∗
DVI-D IN
(Reloj (MHz))
5 * (27,0)
1 * (148,5) 1 * (74,25)
1 * (74,25)
6*
4 * (148,5)
señal VGA 60Hz.
6: Al ingresar la señal del formato VGA 60Hz del otro terminal Mini D-sub 15p, se reconoce como señal 525p.
7: Basado en la norma SMPTE 292M y 372M. Estas señales se pueden recibir cuando está instalada la tarjeta de
terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD).
8: Estas señales se pueden recibir cuando está instalada la placa de terminal DVI-D (TY-FB11DD).
Nota: Las señales sin las especifi caciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.
(34,24)
8
62
Page 63
Señales de entrada aplicables
Entrada VIDEO (HDMI)
Formato
de la señal 1 VGA60 59,94 31,47 25,18 640 800 480 525 2 525/60p 59,94 31,47 27,00 720 858 480 525 3 625/50p 50,00 31,25 27,00 720 864 576 625 4 750/60p 60,00 45,00 74,25 1.280 1.650 720 750 5 750/50p 50,00 37,50 74,25 1.280 1.980 720 750 6 1.125/60i 60,00 33,75 74,25 1.920 2.200 1.080 1.125 7 1.125/50i 50,00 28,13 74,25 1.920 2.640 1.080 1.125 8
1.125/60p
9
1.125/50p
10
1.125/24p
No compatible con Tablero de terminales HDMI (TY-FB8HM).
Señal de audio PCM lineal : 48/44,1/32 kHz
Frecuencia
vertical (Hz)
60,00 67,50 148,50 1.920 2.200 1.080 1.125
50,00 56,26 148,50 1.920 2.640 1.080 1.125
24,00 27,00 74,25 1.920 2.750 1.080 1.125
Frecuencia
horizontal (kHz)
Reloj de
puntos (MHz)
Número de
píxeles activo
Número total
de píxeles
Número de
líneas activas
Número total
de líneas
63
Page 64

Lista de comandos de Weekly Command T imer (temporizador de comando semanal)

Comando Detalles de los controles
1
AAC:MENCLR
2
AAC:MENDYN
3
AAC:MENSTD 4 AAC:SURMON Sonido envolvente (ON) 5 AAC:SUROFF Sonido envolvente (OFF) 6 AMT:0 Silenciamiento de audio (OFF) 7 AMT:1 Silenciamiento de audio (ON) 8 ASO:M Salida de audio en el modo PIP (Imagen principal) 9 ASO:S Salida de audio en el modo PIP (Imagen secundaria)
10 AVL:00 Volumen de audio (00) 11 AVL:10 Volumen de audio (10) 12 AVL:20 Volumen de audio (20) 13 AVL:30 Volumen de audio (30) 14 AVL:40 Volumen de audio (40) 15 AVL:50 Volumen de audio (50) 16 AVL:60 Volumen de audio (60) 17 DAM:FULL Aspecto (16:9) 18 DAM:JUST Aspecto (Preciso) 19 DAM:NORM Aspecto (4:3) 20 DAM:SELF Aspecto (Panasonic Auto) 21 DAM:ZOOM Aspecto (Zoom) 22 DWA:OFF Modo de imagen dual (OFF) 23 DWA:OVL1 Modo PIP avanzado (1) (vea la página 19) 24 DWA:OVL2 Modo PIP avanzado (2) (vea la página 19) 25 DWA:OVL3 Modo PIP avanzado (3) (vea la página 19) 26 DWA:OVL4 Modo PIP avanzado (4) (vea la página 19) 27 DWA:OVL5 Modo PIP avanzado (5) (vea la página 19) 28 DWA:OVL6 Modo PIP avanzado (6) (vea la página 19) 29 DWA:OVLOF Modo PIP avanzado (desactivado) (modo de visualización normal en dos pantallas) 30 DWA:OVLON Modo PIP avanzado (activado) 31 DWA:PIN0 La ubicación de la imagen secundaria (inferior derecha) 32 DWA:PIN1 La ubicación de la imagen secundaria (inferior izquierda) 33 DWA:PIN2 La ubicación de la imagen secundaria (superior izquierda) 34 DWA:PIN3 La ubicación de la imagen secundaria (superior derecha) 35 DWA:PIP Modo de imagen dual (Imagen en imagen) 36 DWA:POP Modo de imagen dual (Imagen fuera de imagen) 37 DWA:SWP Cambio de la imagen principal y la imagen secundaria en el modo PIP 38 DWA:TWN Modo de imagen dual (Una imagen al lado de la otra) 39 IMS:PC1 Selección de entrada (PC1) (Imagen principal en el modo PIP) 40 IMS:SL1 Selección de entrada (SLOT1) (Imagen principal en el modo PIP) 41 IMS:SL1A Selección de entrada (SLOT1A) (Imagen principal en el modo PIP) 42 IMS:SL1B Selección de entrada (SLOT1B) (Imagen principal en el modo PIP) 43 IMS:SL2 Selección de entrada (SLOT2) (Imagen principal en el modo PIP) 44 IMS:SL2A Selección de entrada (SLOT2A) (Imagen principal en el modo PIP) 45 IMS:SL2B Selección de entrada (SLOT2B) (Imagen principal en el modo PIP) 46 IMS:SL3 Selección de entrada (SLOT3) (Imagen principal en el modo PIP) 47 ISS:PC1 Selección de entrada de imagen secundaria (PC1) 48 ISS:SL1 Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT1) 49 ISS:SL1A Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT1A) 50 ISS:SL1B Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT1B) 51 ISS:SL2 Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT2) 52 ISS:SL2A Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT2A) 53 ISS:SL2B Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT2B) 54 ISS:SL3 Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT3) 55 OSP:SCR0 Protector de pantalla, De. barra blanca (OFF) 56 OSP:SCR1 Protector de pantalla, De. barra blanca (ON) 57 POF Apagado 58 PON Encendido 59 SSC:FNC0 Función de protector de pantalla (De. barra blanca) 60 SSC:FNC1 Función de protector de pantalla (Inversión de imagen) 61 SSC:MOD0 Protector de pantalla (Modo (OFF)) 62 SSC:MOD3 Protector de pantalla (Modo (ON)) 63 64
1 Estos comandos no se encuentran disponibles en este modelo.
2 El silenciamiento de imagen no se podrá desbloquear desconectando/conectando la alimentación con el mando
VMT:0
VMT:1
2
2
1
Menú de audio (Claro)
1
Menú de audio (Dinámico)
1
Menú de audio (Estándar)
Silenciamiento de imagen (OFF) Silenciamiento de imagen (ON)
a distancia. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla con el botón de la unidad o introduzca el comando VMT:0 para desbloquear el silenciamiento de imagen.
64
Page 65
Especifi caciones
Fuente de alimentación Fuente de consumo
Máximo
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de plasma Tamaño de pantalla
(Número de pixeles)
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Fomato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
HDMI A-B
COMPONENT/RGB IN
PC IN
SERIAL
AUDIO OUT
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Banda de fi jación
Dimensiones (An × Al. × Prof.) Masa (Peso)
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p
· 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Y/G (BNC) P AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2) (ALTA DENSIDAD, CONECTOR MINI D-SUB DE 15 CONTACTOS)
AUDIO IN ( TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS) RS-232C COMPATIBLE CONECTOR RCA × 2 (Izq. / Der.) NIVEL DE SALIDA: VARIABLE (-
B/B (BNC), PR/R (BNC)
89,3” (2.269 mm) (An.) × 50,2” (1.276 mm) (Al.) × 102,4” (2.603 mm) (diagonal)
TH-103PF12U
200-240 V AC, 50/60 Hz
1.400 W
Protección desactivada 1,2 W, Protección activada 0,7 W
0,4 W
Tipo CA con método directo 103 pulg., relación de aspecto de 16:9
2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.)) [5.760 × 1.080 puntos]
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
Conector tipo A × 2
con sync 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω) Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω)
B/PB/CB :
R/P
HD/VD :
Toma de 3,5 ø
(5,6” (141 mm) cuando se incluyen las partes sobresalientes de las ranuras)
)
~ 0 dB) [ENTRADA 1 kHz / Carga 0 dB, 10 kΩ]
EUR7636070R
tamaño AA × 2
TMME203 × 2
95,0” (2.412 mm) × 55,9” (1.419 mm) × 5,1” (129 mm)
Aprox. 443,2 lbs
0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω)
R/CR :
1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) 0,5 Vrms
Nota:
El diseño y especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La Masa y dimensiones son aproximados.
65
Page 66
Certifi cado de Garantía
66
Page 67
Audio y Video
Ceser
240-1698
814-8170
Rayson (57-4) 412-4250
Servicet JLB (57-2) 722-3580 (57-2) 723-4252
Certifi cado de Garantía
ALREDEDORES DE MEDELLIN
Rayson (57-4) 412-9692
MANIZALES
Enlace Digital (57-6) 885-7839
67
Page 68
68
Page 69
Memo
69
Page 70
Memo
70
Page 71
Memo
71
Page 72
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identifi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
Panasonic Corporation 2009
©
Panasonic Professional Display Company
Unit of Panasonic Corporation of North America
Executive Offi ce :
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Impreso en Japón
M1009S0
Loading...