Перед эксплуатацией Вашего телевизора, пожалуйста, прочитайте
эту инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
Русский
ME67
TQBC2275-2
Page 2
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ME67
ПРОДУКТА
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модель TH-103PF10RK, TH-103PF10RL Panasonic
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Сертификат:№ POCC JP.МЕ67.B05362
Дата выдачи сертификата:21 Августа 2007 года
Сертификат действует до:20 Августа 2010 года
модели TH-103PF10RK, TH-103PF10RL
Panasonic соответствуют требованиям
нормативных документов:
Срок службы7 (семь) лет
Производитель: Panasonic Corporation Панасоник Корпорэйшн
Произведено по адресу:
1-1, Matsushita-cho, Ibaraki-City, Osaka, Japan
Пример: Х Х 7 1 1 1 2 3 4
Означает 10 дневныйпериодмесяца:
1- первые 10 днейнечётногомесяца
2- вторые 10 днейнечётного месяца
3- третьи 10 днейнечётного месяца
4- первые 10 днейчётногомесяца
5- вторые 10 днейчётногомесяца
6- третьи 10 днейчётногомесяца
ГОСТ Р МЭК 60065-2002 ГОСТ 18198-89
ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ P 51317.3.2-99, ГОСТ P 51317.3.3-99
Заводское состояние ........................................... 50
Поиск и устранение неисправностей ................ 51
Входные сигналы COMPONENT/RGB/PC/VIDEO
Список команд Weekly Command Timer ............ 54
Технические характеристики .............................. 55
....................................... 31
.......... 35
38
.. 44
.. 52
3
Page 4
Важное предупреждение о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1) Во избежание повреждений, которые могут привести к пожару или поражению электрическим
током, не подвергайте этот аппарат воздействию брызг или капель.
Неразмещайтенадтелевизоромемкостисводой (цветочныевазы, чашки, косметикуит.д.).
(Это касается также полок над телевизором и т.п.)Никакиеоткрытыеисточникипламени, например, горящиесвечи, недолжнырасполагаться
на/околотелевизор(а).
2) Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, которые могут
обслуживаться пользователем. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
3) Не удаляйте штекер заземления на штепсельной вилке. Данный аппарат оснащен трехштекерной
штепсельной вилкой с заземлением. Этот штепсель подходит только к розетке с заземлением. Это
мера обеспечения безопасности. Если Вам не удается вставить штепсельную вилку в розетку, вызовите
электрика.
Неоспаривайтепредназначение розетки с заземлением.
4) Для предотвращения поражения электрическим током убедитесь, что штекер заземления штепселя
кабеля питания надежно прикреплен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат предназначен для использования в окружении, относительно свободном от электромагнитных
полей.
Использование аппарата вблизи источников сильных электромагнитных полей или там, где сильные
электрические помехи могут перекрыть входные сигналы, может привести к дрожанию изображения и звука
или появлению помех, к примеру, шума. Во избежание возможности причинения вреда данному аппарату,
держите его вдали от источников сильных электромагнитных полей.
Список торговых марок
• VGA является торговой маркой корпорации International Business Machines Corporation.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Computer, США.
• S-VGA является зарегистрированной торговой маркой ассоциации Video Electronics Standard
Association.
Дажеприотсутствии специальных ссылок на компании или торговые марки продуктов, данные торговые
маркиполностьюпризнаются.
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являютсятоварнымизнакамиили
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на плазменном дисплее останется постоянное остаточное изображение.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения, телетекст
и изображения отображаются в режиме 4:3.
4
Page 5
Меры предосторожности
Предупреждение
Настройка
С этим плазменным дисплеем следует использовать только перечисленные ниже дополнительные
принадлежности. При использовании принадлежностей других типов устойчивость дисплея может
быть понижена, что может привести к травме.
Любая настройка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
При проглатывании маленьких частей существует опасность удушения. Храните маленькие части вне
доступа маленьких детей. Выбрасывайте ненужные маленькие части и другие предметы, включая
упаковочный материал и пластиковые мешки/покрытия, чтобы маленькие дети не играли с ними и не
создавали тем самым риск удушения.
Не устанавливайте плазменный дисплей на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Плазменныйдисплейможетупастьилиперевернуться.
Не ставьте на плазменный дисплей никаких предметов.
• Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонние предметы, это может привести к короткому
замыканию, которое может вызвать возгорание или поражение током. Если внутрь плазменного дисплея
попал посторонний предмет, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic.
Транспортируйте только в вертикальном положении!
• Транспортировка устройства с дисплейной панелью смотрящей вверх или вниз может привести к повреждению
внутренних компонентов устройства.
Нельзя препятствовать вентиляции путем перекрытия вентиляционных отверстий такими предметами,
как газеты, скатерти и занавески.
Для надлежащей вентиляции;
При использовании плазменного дисплея оставляйте вокруг него свободное пространство, по крайней
мере, 30 см сверху, слева и справа, 15 см снизу, а также 20 см с обратной стороны
5
Page 6
Мерыпредосторожности
Прииспользовании плазменного дисплея
Плазменный дисплей предназначен для работы от источника питания с характеристиками 220-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Это может вызвать перегрев плазменного дисплея, который может привести к возгоранию или повреждению
устройства.
Не засовывайте внутрь плазменного дисплея посторонние предметы.
• Не вставляйте металлические или легко воспламеняемые предметы в вентиляционные отверстия, и не
роняйте их на плазменный дисплей, так как это может привести к возгоранию или поражению током.
Не удаляйте кожух устройства и не вносите в него модификаций.
• Внутри плазменного дисплея есть детали, находящиеся под высоким напряжением, которое может привести
к существенному поражению током. Для проведения проверки, настройки или ремонтных работ обращайтесь
к Вашему дилеру Panasonic.
Обеспечьте легкий доступ к штепсельной вилке.
Не используйте шнур питания, отличающийся от шнура, поставляемого с этим аппаратом.
• Этоможетвызвать пожар или поражение электрическим током.
Вставляйте штепсель питания в розетку до упора.
• Если штепсель вставлен не до конца, возможно выделение тепла, которое может привести к пожару. Если
штепсель поврежден или неисправна розетка, эксплуатацию следует прекратить.
Не беритесь за кабель питания мокрыми руками.
• Этоможетпривестикпоражениютоком.
Берегите кабель питания от повреждений. При отсоединения кабеля питания тяните за штепсель, а не
за кабель.
• Не допускайте повреждения кабеля, не модифицируйте его, не помещайте на него тяжелые предметы, не
нагревайте его, не помещайте его около горячих предметов, не скручивайте его, не сгибайте и не растягивайте
его слишком сильно. Всё это может привести к возгоранию или к поражению током. Если кабель питания
поврежден, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для его ремонта.
Если плазменный дисплей не будет использоваться в течение длительного периода времени,
отсоедините штепсель питания от стенной розетки.
Если при эксплуатации возникли проблемы
Если возникли проблемы (например, отсутствие изображения или отсутствие звука), или если из
плазменного дисплея начинает испускаться дым или необычный запах, немедленно отсоедините
штепсель питания от стенной розетки.
• Если Вы будете продолжать эксплуатацию плазменного дисплея, это может привести к возгоранию или
поражению током. Убедившись в том, что дисплей перестал дымиться, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic
для проведения ремонтных работ. Самостоятельный ремонт плазменного дисплея очень опасен, поэтому
его не следует производить.
Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонний предмет, если плазменный дисплей
упал, или если поврежден корпус, немедленно отсоедините штепсель питания.
• Это может привести к короткому замыканию и возгоранию. Обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для
проведения необходимых ремонтных работ.
6
Page 7
Меры предосторожности
Внимание
При использовании плазменного дисплея
Не подносите руки, лицо или какие-либо предметы к вентиляционным отверстиям плазменного дисплея.
• Из вентиляционных отверстий в верхней части дисплея выводится горячий воздух. Не подносите руки или
лицо, а также посторонние предметы, чувствительные к высокой температуре, к этим отверстиям – это может
привести к ожогам и к повреждению предметов.
Перед передвижением плазменного дисплея отсоедините все кабели.
• Если при передвижении плазменного дисплея какой-либо кабель не отключен, кабели могут повредиться,
что может привести к возгоранию или к поражению током.
Перед проведением любой чистки в качестве меры предосторожности отсоедините штепсельную вилку
шнура питания от настенной розетки.
• Впротивномслучаевозможнопоражениетоком.
Регулярно очищайте кабель питания, чтобы не допускать его загрязнения.
• Скопление пыли на контактах штепселя питания может привести к тому, что образующаяся в результате
этого влага повредит изоляцию, что вызовет возгорание. Отключите штепсель от розетки и протрите кабель
питания сухой тряпкой.
Не сжигайте и не разрушайте батарейки.
• Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементов питания, например, солнечными лучами, огнем и т. п.
Этот плазменный дисплей излучает инфракрасные лучи, что может нарушить инфракрасную связь
между оборудованием.
Устанавливайте инфракрасные датчики там, где на них не будет падать прямой или отраженный свет
от Вашего плазменного дисплея.
Не садитесь и не становитесь на дисплей или на его основание, и не играйте возле них.
Сохраняйте, пожалуйста, достаточное расстояние* от экрана.
Просмотр изображения на экране этого аппарата с близкого расстояния может вызвать плохое
самочувствие, вызванное видеоматериалом, в зависимости от его качества.
* Расстояние, приблизительно равное утроенной высоте экрана.
На переднюю часть панели дисплея нанесено специальное покрытие. Аккуратно протирайте поверхность
панели при помощи чистящей ткани или мягкой тканью без волокон.
• Если поверхность сильно загрязнена, протрите ее мягкой, не содержащей пуха, тканью, смоченной в чистой
воде или в воде, в которой разведено в 100 раз нейтральное моющее средство, а затем равномерно протрите
поверхность сухой тканью такого же типа, пока поверхность не станет сухой.
•
Не царапайте и не задевайте поверхность панели ногтями или твердыми предметами, так как это может привести к
повреждению панели. Панель также следует беречь от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели
и растворители, так как контакт с этими веществами негативно сказывается на состоянии панели.
При загрязнении корпуса протрите его мягкой сухой тканью.
• Если корпус сильно загрязнен, смочите тряпку в слабом растворе нейтрального чистящего средства, затем
выжмите тряпку насухо. Протрите этой тряпкой корпус, затем вытрите его насухо другой тряпкой.
• Не позволяйте чистящему средству контактировать с поверхностью плазменного дисплея. Попадание воды
внутрь устройства может нарушить его функционирование.
• Оберегайте корпус от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели и растворители, так
как контакт с этими веществами может негативно сказываться на состоянии или привести к отслоению
покрытия. Из этих же соображений не следует допускать продолжительного контакта с резиновыми или
пластмассовыми предметами.
7
Page 8
Комплектация
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей.
Инструкция по эксплуатации
Кабель питанияФиксирующие ленты × 2
Пульт дистанционного
управления
EUR7636070R
Батарейки для пульта
дистанционного управления
(размер 2 × R6 (UM3))
Колпачки для
болтов с ушком × 3
Торцовый ключ
Батарейки пульта дистанционного управления
Необходимы две батарейки R6.
1. Потяните и придерживайте
крючок, затем откройте крышку
отсека для батареек.
2.
Установите батарейки, соблюдая
правильную полярность ( + и -).
+
+
-
Две батарейки
размера “R6 (UM3)”
3. Установите крышку.
Полезный совет:
Если Вы часто пользуетесь пультом дистанционного управления, то
для увеличения срока службы замените батарейки на щелочные.
Предостережения, касающиеся батареек
Неправильная установка может привести к протечке батарейки и коррозии, которая может вызвать повреждение
пульта дистанционного управления.
Утилизация батареек должна производиться с учетом требований по защите окружающей среды.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегдаменяйтеобебатарейки. При замене батареек устанавливайте только новые батарейки.
2. Неустанавливайте использованную батарейку совместно с новой.
3. Несмешивайтебатарейки различных типов (например, “Zinc Carbon” и “Alkaline”).
4. Непытайтесьзаряжатьбатарейки, не закорачивайте их, не нагревайте и не бросайте в огонь.
5. Если пульт дистанционного управления начал работать нестабильно или перестал работать совсем, замените батарейки.
6. Не сжигайте и не разрушайте батарейки.Недопускайтечрезмерногонагреванияэлементовпитания, например, солнечнымилучами, огнемит. п.
8
Page 9
Подсоединения
Подсоединение разъемов AUDIO OUT
RL
AUDIO OUT
Подсоединениешнурапеременноготока
(см. стр. 13)
Стереофонический шнур
аудио оборудование
линейный вход
– Крепление шнура переменного тока
Отсоединение сетевого
шнура
Отсоедините
сетевой шнур, нажав
на два рычажка.
Примечание:
При отсоединении шнура
переменного тока обязательно
сначала отсоедините штепсельную
вилку шнура переменного тока от
сетевой розетки.
Подсоедините сетевой шнур к корпусу дисплея.
Вставьтесетевой шнур, покаоннезащелкнется.
Зафиксируйте сетевой шнур зажимом.
Примечание:
Убедитесь в том, что шнур переменного тока
зафиксирован как с левой, так и с правой стороны.
Закрытие
Нажмите,
чтобы
фиксатор
защелкнулся.
Открытие
2.Потяните.
1. Держите
ручку
нажатой.
– Лентыфиксациишнуров Надежно закрепите все выступающие шнуры лентами.
Протяните закрепленную
ленту фиксации шнура
через зажим, как показано
на рисунке.
Чтобы закрепить шнуры, подсоединенные к разъемам, оберните ленту фиксации вокруг них,
а затем протяните указанный конец через замыкающий блок, как показано на рисунке.
Убедившись в том, что имеется достаточное провисание шнуров для минимизации
их натяжения (особенно для сетевого шнура), плотно свяжите в пучок все шнуры
с помощью прилагаемой ленты фиксации.
Чтобы затянуть:Чтобы ослабить:
Потяните
1
SLOT1
Дополнительный
блок входных
разъемов
(с крышкой)
Сдвоенные разъемы
HDMI (эквивалентны
сдвоенному блок
разъемов Dual HDMI
(TY-FB10HMD))
(см. стр. 12)
2
SLOT2
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Разъемы COMPONENT/
RGB IN и Audio IN
(эквивалентныблок
компонентных видео
разъемов BNC (TY42TM6A)) (см. стр. 12)
Y/G
От мониторного
разъема
EXTERNAL на
компьютере
(см. стр. 10)
Примечание:
При выпуске с завода плата разъемов установлена в SLOT 2 и SLOT 3.
Нажмите на защелку
Потяните
AUDIO
Отразъема
SERIAL на компьютере
(см. стр. 11)
RL
SERIALPC IN
AUDIO OUT
К входу
аудио
усилителя
(см. стр. 9)
9
Page 10
Подсоединения
Подсоединение разъемов входа с ПК
КОМПЬЮТЕР
Преобразующий адаптер
(принеобходимости)
RGB
Шнур к ПК
Подсоедините шнур, который соответствует
разьему аудиовыхода которьютера.
Mini D-sub 15p
СтереоштепсельAudio
AUDIO
PC IN
Примечания:
• Всвязиснедостаткомсвободного места возможны затруднения при подсоединении к разъему входа ПК кабеля
Mini D-sub 15P с ферритовым сердечником.
• Приемлемыекомпьютерные сигналы – с частотой горизонтальной развертки от 15 до 110 кГц и частотой вертикальной
развертки от 48 до 120 Гц. (Однако сигналы из свыше 1200 строк не могут отображаться правильно).
• Разрешающая способность дисплея составляет не более 1440 × 1080 точек при установке режима формата на
“4 : 3”, и 1920 × 1080 точек при установке режима формата “16 : 9”. Если разрешение дисплея превышает эти максимальныезначения, онможетнеотображатьдетали с достаточнойчеткостью.
• Разъемы входа с ПКявляются DDC2B-совместимыми. Если подключаемый компьютер не DDC2B-совместимый,
Разъем SERIAL используется для управления плазменным дисплеем с компьютера.
КОМПЬЮТЕР
Прямой кабель RS-232C
SERIAL
Расположение контактов
13452
6789
для ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО
разъема
D-sub 9p
Примечания:
• Используйтешнур RS-232C, чтобы подключить компьютер к плазменному дисплею.
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим телевизором.
Разъем SERIAL отвечает спецификации интерфейса RS-232C, так что плазменный дисплей может управляться
с компьютера, который подключен к этому разъему.
На компьютере потребуется установить программное обеспечение, которое позволяет отправку и получение
управляющих данных, которые удовлетворяют нижеприведенным условиям. Используйте такое компьютерное
приложение, как язык программирования. За подробностями обращайтесь к документации к компьютерному
приложению.
Параметры коммуникации
Уровень сигналаСовместимый с RS-232C
Метод синхронизацииАсинхронный
Частота передачи9600 бит/с
Проверка четностиОтсутствует
Длина символа8 бит
Стоп-бит1 бит
Регулирование потока-
Основной формат для управляющих данных
Передача управляющих данных с компьютера
начинается сигналом STX, за которым следует
команда, параметры и, в завершении, сигнал ETX.
При отсутствии параметров, сигнал параметра
может не посылаться.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Старт
(02h)
Двоеточие
3-символьная
команда (3 байта)
Параметр (ы)
(1 - 5 байт)
Конец
(03h)
Примечания:
• При передаче нескольких команд обеспечьте
ожидание ответа после первой команды перед
отсылкой следующей команды.
• Если по ошибке отправлена неверная команда,
аппарат вернет на компьютер команду “ER401”.
• Положения SL1A, SL1B, SL2A и SL2B команды
IMS доступны, только если прикреплен блок сдвоенныхвидеоразъемов.
9-штекерный материнский
Команда
КомандаПараметрОписание
PONНетВключитьпитание
POFНетВыключитьпитание
AVL
AMT
IMSНет
DAMНет
Когда питание выключено, дисплей отвечает только на команду PON.
Этот аппарат в качестве стандартного оборудования оснащен блоком разъемов, который равноценен блок
разъемов Dual HDMI (TY-FB10HMD) и блок компонентных видео разъемов BNC (TY-42TM6A).
[ Расположение контактов и названия сигналов ]
Контакт
Название сигнала
№
1
T.M.D.S. данные 2+
T.M.D.S. данные 2
2
экранированные
3
T.M.D.S. данные 2-
4
T.M.D.S. данные 1+
T.M.D.S. данные 1
5
экранированные
6
T.M.D.S. данные 1-
7
T.M.D.S. данные 0+
T.M.D.S. данные 0
8
экранированные
9
T.M.D.S. данные 0-
10
Тактоваячастота+ T.M.D.S.
19
Контакт
Название сигнала
№
Тактоваячастота T.M.D.S.
11
экранированная
Тактовая частота-
12
T.M.D.S.
13
CEC
Зарезервирован
14
(неподсоединен)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Земля
18
+5 B
Детектор «горячего»
19
подключения
1
3
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT1SLOT2SLOT3
Кабель HDMI
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
DVD плеерDVD плеер
Y/G
PC
2
18
4
Примечание:
Дополнительные устройства и кабели, показанные на рисунке, не входят в данный комплект.
• Измените установку “Выбор входа: компонент/RGB” в меню “Установка” на положение “Компонентный” (при
подсоединении компонентного сигнала) или “RGB” (при подсоединении сигнала RGB). (см. стр. 40)
• Представленноедополнительное оборудование, кабели иадаптернепоставляются с данным устройством.
• Необходим сигнал синхронизации по G. (см. стр. 43)
12
Page 13
Включение / выключение питания
Подсоединение штепселя сетевого шнура к плазменному дисплею.
Надежно прикрепите штепсель сетевого шнура
к плазменному дисплею с помощью фиксатора.
(см. стр. 9)
Подсоединение штепселя сетевого шнура к сетевой
розетке.
Примечания:
•
Типы сетевых вилок отличаются в зависимости от страны. Поэтому
показанная справа сетевая вилка может не соответствовать
Вашему аппарату.
•
При отсоединении шнура переменного тока обязательно сначала
отсоедините штепсельную вилку шнура переменного тока от
сетевой розетки.
Нажмите переключатель питания на плазменном дисплее,
чтобы включить аппарат: Питания включено
Индикатор питания: Зеленый
Пример:
В течение некоторого времени после включения
Плазменного дисплея отображается нижеприведенный
экран (состояние установки примерное).
Сенсор пульта
дистанционного
управлени
Индикатор питания
Поверхность
правой стороны
Главный
выключатель
питания вкл/
выкл
Когда питание включено в первый раз,
отображается экран выбора. языка.
При втором включении выбор языка
можно сделать из меню настройки.
(см. стр. 18)
Нужный язык выбирается с помощью
клавиш и с последующим нажатием
кнопки ACTION (Выполнение) ( ).
Примечание:
Установите с помощью пульта дистанционного
управления. Кнопки на основном устройстве
недоступны для этой установки.
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы
выключить плазменный дисплей.
Индикатор питания: Красный (режим ожидания)
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы включить
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Зеленый
Язык экранного меню
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Выбор
Установка
Со второго включения
некоторое время отображается
нижеприведенный экран (состояние
установки является примером).
PC
16:9
При включенном состоянии или в дежурном режиме плазменного дисплея,
выключение дисплея осуществляется нажимом кнопочного выключателя
питания на самом дисплее.
Примечание:
Во время работы функции управления питанием индикатор питания
становится оранжевым, если питание выключено.
13
Page 14
Основные регуляторы
Основной аппарат
Датчик дистанционного управления
Индикатор питания
Индикаторпитаниявысветится.
•
Питаниевыключено ... не
подсвечен (пока
кабель питания
подключен к розетке,
устройство потребляет
незначительное
количество энергии).
• Режиможидания ..... Красный
• Питаниевключено .. Зеленый
• DPMS ....................... Оранжевый (При
наличии сигнала с ПК
и во время работы на
ПК экранной заставки).
Поверхность
правой стороны
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Кнопка ввода/формата
(см. стр. 16, 19)
Регулировка громкости
Громкость Больше “+” Меньше “–” Когда
отображается экран меню.
“+”: нажмитедляперемещениякурсоравверх
“–”: нажмитедляперемещениякурсоравниз
(см. стр. 16)
Экран MENU ВКЛ/ВЫКЛ
Нажимом кнопки MENU переключается
экран меню. (см. стр. 16)
Нормальный
просмотр
ИзображениеУстановка
Звук
Поз./размер
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC)
(см. стр. 18)
Главный выключатель
питания вкл/выкл
14
Page 15
Пульт дистанционного управления
Основные регуляторы
Кнопка R (см. стр. 17)
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к предыдущему экрану меню.
Кнопка Ожидание (ВКЛ/ВЫКЛ)
Сперва плазменный дисплей должен быть подключен к
стенной розетке, а питание включено (см. стр. 13).
Нажмите кнопку ON для выведения плазменного дисплея
из режима ожидания. Нажмите кнопку OFF
для переключения плазменного дисплея в режим
ожидания.
Кнопка N
(см. стр. 20, 21, 24, 25, 26)
Кнопки POSITION
Кнопка ACTION
Нажмите, чтобы сделать выбор.
Кнопка POS./SIZE (см. стр. 20)
Кнопка PICTURE
(см. стр. 24)
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC)
Нажимайте для последовательного
выбора входных разъемов INPUT1,
INPUT2, INPUT3 и PC. (см. стр. 18)
ПриглушениезвукаВкл/Выкл
(см. стр. 27)
КнопкаСостояние
Нажмите кнопку “Состояние”, чтобы
отобразить текущее состояние системы.
1
Обозначениевходногосигнала
2
Режимотношения (см. стр. 19)
3
Таймервыключения
Индикатор таймера выключения
отображается только когда
таймер выключения установлен.
PC
4:3
Таймер выключения 90
1
2
3
Кнопка SET UP (см. стр. 16, 17)
Кнопка SOUND (см. стр. 26)
Кнопки непосредственного
выбора INPUT
Нажимайте кнопки INPUT выбора
входного режима “1”, “2”, “3” или
“PC” для переключения входных
режимов ПК. (см. стр. 18)
Данная кнопка используется для
прямого переключения в режим
входного сигнала с ПК.
Настройка каналов
Эта кнопка не может использоваться
на данной модели.
Регулировка громкости
НажмитекнопкуГромкостьВверх
“+” илиВниз “–” дляувеличения или уменьшенияуровнягромкостизвука.
Цифровая кнопка
(см. стр. 37)
Кнопка ASPECT
Нажмите для регулирования
экранного отношения. (см. стр. 19)
Кнопки MULTI window
(см. стр. 22)
Цифровоемасштабирование
(см. стр. 28)
Выключатель кода ID пульта
дистанционного управления
(см. стр. 37)
Кнопка OFF TIMER
Плазменный дисплей может
быть запрограммирован на
переход в режим ожидания после
определенного периода. Установка
изменяется на 30 минут, 60 минут, 90
3060
90
0
минут и 0 минут ( таймер отключения
отменен) при каждом последующем
нажатии кнопки.
Когда остается три минуты, будет
мигать “Таймер выключения 3”.
При перебое питания таймер
выключения отменяется.
Кнопка SURROUND
(см. стр. 27)
Установка окружающего звучания
включается и выключается каждый раз,
когда нажимается кнопка SURROUND.
Выгода от использования окружающего
звучания огромна. Вы может быть полностью
погружены в звук, как будто Вы находитесь в
концертном зале или кинотеатре.
15
Page 16
Экранныеменю
Кменюрегулировки
“Изображение” (см. стр. 24)
1/2 Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Нажмите для
настройки “Время
включения”/“Время
выключения”.
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
Текущее время 99:99
Задание времени
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Текущее время 99:99
Интервал
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
0:00
ВЫКЛ
0:00
]
Настройка “Уст-ка
текущего
времени” (см. стр. 29)
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка
День недели
Текущее время
MON
99:99
Нажмите кнопку R, чтобы
вернуться к меню “Установка”.
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
0:00
ВЫКЛ
0:00
17
Page 18
Первоначальныйвыбор
А
Выбор входного сигнала
Выберите входные сигналы, которые будут подаваться при помощи установки
приобретаемого отдельно соединительного щитка.
Нажмите, чтобы выбрать входной сигнал, который будет
воспроизводиться с оборудования, подсоединенного к
плазменному дисплею.
Входные сигналы будут изменяться как указано ниже:
INPUT1INPUT2PCINPUT3
Нажимайтекнопки INPUT выборавходного режима “1”, “2”, “3” или
“PC” дляпереключениявходныхрежимовПК.
Данная кнопка используется для прямого переключения в режим
входного сигнала с ПК.
Эти кнопки позволяют отображать только сигнал, поступающий через установленные
слоты. При нажатии на кнопку неустановленного слота на дисплей автоматически
выводится текущий входной сигнал.
Когда прикреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного
входного сигнала отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Примечания:
• Выбор также можно выполнить с помощью нажатия кнопки INPUT
на аппарате.
•
Входной разъем нельзя выбрать, если соединительный щиток не установлен
в разъем.
• Выберите подходящие сигналы с аппаратуры, которая подключена
к входным разъемам компонент/RGB. (см. стр. 40)
• В режиме отображения 2 экранов нельзя выбрать один и тот же
режим входного сигнала и для основного, и для вспомогательного изображения.
•
Остаточное изображение (запаздывающее изображение) может появиться на панели плазменного дисплея, если
неподвижное изображение сохраняется на панели в течение длительного периода времени. Функция, которая
делает экран немного темнее, активизируется, чтобы предотвратить появление остаточного изображения (см.
стр. 51), однако эта функция не является идеальным решением проблемы остаточного изображения.
Выбор языка OSD (On-Screen Display – экранной индикации)
Нажать для отображения меню “Установка”.
Нажать для выбора “Языка экранного меню”.
Нажать для выбора предпочтительного языка.
ENTER/
+
/
VOL
-
MENU
INPUT
/
Возможныеязыки
нглийский
(Великобритания)
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Английский (США)
.......(Китайский)
.......(Японский)
Русский
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
18
Page 19
Регуляторы ASPECT
Плазменный дисплей позволит Вам насладиться изображением максимального размера, включая изображение
широкоэкранного формата.
Нажимайте повторно, чтобы перемещаться через варианты
экранного отношения:
4 : 3Увеличение16 : 9
[саппарата]
Поверхность правой стороны
ENTER/
+
/
VOL
Примечание:
При выборе входного слота, который используется на блоке сдвоенных
видео разъемов BNC (TY-FB9BD), нельзя выбрать Panasonic Авто.
Каждым нажимом кнопки ENTER изменяется режим формата.
• Режим Panasonic Авто можно выбрать только при выбранном режиме входного сигнала Video.
• Режимэкранного отношения сохраняется отдельного для каждого входного терминала.
РежимИзображениеПояснение
4
4 : 3
4 : 3
3
Panasonic АвтоТочно
4 : 316 : 9
4:3 отобразитизображениевстандартном размере 4:3.
Увеличение
16 : 9
Точно
4
3
4
3
4
39
16
Увеличение
16
16:9
16
Точ но
Режим Увеличение увеличивает центральную область
изображения.
9
16:9 отобразит изображение в максимальном размере, но с
небольшим удлинением.
9
Режим Точно отобразит изображение 4:3 в максимальном
размере, но с изменением отношения относительно центра
экрана так, что удлинение заметно только с правого и левого
концов экрана. Размер изображения будет зависеть от
исходного сигнала.
Panasonic
Авто
416
39
Для вытянутого
изображения
4
Panasonic Авто
Изображение
расширено
Изменения в
соответствии
с установкой
3
режима
Авто”
“
Panasonic
(см. стр. 42).
Дляизображения
4:3
Дисплей будет автоматически увеличен (в зависимости от
источника изображения), позволяя Вам смотреть изображение
в максимальном размере.
Примечания:
•
Режим “Panasonic Авто” предназначен для автоматического
регулирования экранного отношения для обеспечения
смешивания программных материалов 16:9 и 4:3. Некоторые
программы 4:3, такие как экраны данных фондовой биржи,
могут иногда приводить к неожиданному изменению размера
изображения. При просмотре подобных программ рекомендуется
установить экранное отношение ASPECT в 4:3.
• Если регулировка изображения Верт. положение/Верт. размер
выполняется в режиме
“Panasonic Авто” с форматом 16:9, то
регулировка не запоминается. При выходе из режима экран
возвратится к предыдущей регулировке.
•
Режим “Panasonic Авто” не может быть выбран, пока установлен Блок
сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD).
Примечание:
Не допускайте показа изображения в режиме 4:3 в течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на панели плазменного дисплея останется постоянное остаточное изображение.
19
Page 20
РегулировкаПоз./размер
1
2
3
4
Нажмите для отображения меню “Поз./размер”.
Нажмите для выбора “ Авто установ”/“Гориз. положение”/
Во время подачи на вход сигнала "Video (S Video)", "Digital", "SDI" и "HDMI".
Поз./размер
Нормализовать
Авто установ
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Нажмите для выхода из режима регулировки.
Верт. размер
Режим пикселов 1:1
Норма
0
0
0
0
ВЫКЛ
Примечания:
• Пункты, которые нельзя изменить, затенены. Пункты, которые можно
Во время подачи на вход сигнала
" Component ", "RGB" и "PC".
изменить, различаются в зависимости от входного сигнала и режима
отображения.
• Подробности о регулированных параметрах запоминаются отдельно для
различных форматов входных сигналов (Регулированные параметры для
сигналов компонента запоминаются для 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i
• Если регулировка изображения Верт. положение/Верт. размервыполняется в
режиме “Panasonic Авто” с форматом 16:9, то регулировка не запоминается.
При выходе из режима экран возвратится к предыдущей регулировке.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда активен дисплей регулировки “Поз./размер” изображения, либо при нажатии кнопки N на пульте
дистанционного управления в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”,
все значения регулировок возвращаются к стандартным заводским установкам.
20
Page 21
Регулировка Поз./размер
Авто установ
Гориз.
положение
Гориз. размерПодрегулируйтегоризонтальный
Верт. положение
При подаче на вход сигнала RGB автоматически отрегулируйте Гориз. Положение / Верт.
Положение / Фаза синхронизации /Синхросигнал и установите стандартные значения для
Гориз. Размер / Верт. Размер.
Примечания:
• Если частота развертки составляет 162 МГц или выше, Синхросигнал не может быть
выполнен.
• Если края изображения плохо видны или затенены, изображение не может быть
отрегулировано автоматически.
В этом случае еще раз нажмите Авто установ после изменения изображения на более
четкое.
• При подаче на вход сигнала DVI-D Фаза синхронизации не может быть отрегулирована
автоматически.
• Выберите Нормализовать в Поз./размер и нажмите кнопку ACTION (Выполнение) (■), в
случае если соответствующие настройки не могут быть сделаны.
Подрегулируйте горизонтальное
положение.
размер.
Подрегулируйте вертикальное
положение.
Верт. размерПодрегулируйте вертикальный
размер.
СинхросигналВо время подачи на вход сигнала " Component ", "RGB" и "PC".
При выводе на дисплей образца в виде полос могут возникать искажения полос (помехи).
В этом случае выполните настройки для снижения уровня помех.
Фаза
синхронизации
Режим пикселов
1:1
Вовремяподачинавходсигнала " Component ", "RGB" и "PC".
Устраните мерцание и искажение.
Настройте размер дисплея при подаче на вход сигналов 1125i, 1125p или 1250i.
Примечания:
• ВыберитеВКЛ, есливыхотите повторно воспроизвести входной сигнал 1920 × 1080.
Когда активен дисплей регулировки “Поз./размер” изображения, либо при нажатии кнопки N на пульте
дистанционного управления в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”,
все значения регулировок возвращаются к стандартным заводским установкам.
Нормализовать
/
Нормализация)
21
Page 22
MULTI PIP (Мульти-картинка в картинке)
Нажимайте повторно.
При каждом нажиме этой кнопки основное и вспомогательное
изображения будут отображаться, как показано ниже.
[Изображениеиизображение][Изображение в изображение]
основное
изображение
Нормальный
просмотр
Нажим кнопки меняет
местами основное
и вспомогательное
изображения.
Нажмите, чтобы выбрать режим ввода.
При отображении основного и вспомогательного изображений
выберите изображение, для которого Вы хотите сменить режимы ввода.
Примечания:
• Звук вспомогательного изображения слышен, пока
выполняютсяоперациисовспомогательнымизображением.
• Операции со вспомогательным изображением
автоматически возвращаются к операциям с основным
изображением, если в течении приблизительно 5 секунд∗ не
выполняются операции со вспомогательным изображением
или если нажимается какая-либо кнопка пульта
дистанционного управления ( за исключением кнопки ).
∗ При выбореслота, вкоторыйустановленблок
разъемов Dual HDMI (TY-FB10HMD), период
времени становится больше, чем 5 секунд.
Нажим кнопки изменяет сигнал ввода.
MULTI PIPMULTI PIPMULTI PIP
вспомогательное
изображение
AB
SWAPSWAPSWAP
BA
[Изображениевнеизображения]
основное
изображение
[Пример]
обозначение основного
изображения подсвечено
вспомогательное
A
B
изображение
B
A
PC1
VIDEO2
SELECT
основное
изображение
обозначение вспомогательного
изображения подсвечено
A
B
возможно переключение режимов ввода
изменено обозначение
основного изображения
VIDEO2
VIDEO1
изменено обозначение
вспомогательного изображения
C
B
изменено изображение
вспомогательное
изображение
A
B
B
A
PC1
VIDEO2
A
B
PC1
VIDEO2
A
D
Нажмите, чтобы переместить вспомогательное изображение.
При каждом нажиме расположение вспомогательного изображения
будет изменяться.
Примечания:
• Даннаякнопкадействуеттолько в режиме изображения в изображении.
• Вспомогательное изображение может скрываться с экрана, в зависимости от его положения.
Примечания:
• Еслипункт “INPUT lock” вменю Options установлен в положение, отличающееся от положения “Off”, функция
MULTI PIP недоступна.
• Выводитсязвук из изображения, выбранного в Звук (PIP) (См. стр. 26).
• Основноеизображениеи вспомогательное изображение обрабатываются разными контурами, что приводит
к небольшому отличию в четкости изображения. Также может наблюдаться различие в качестве изображения
вспомогательного изображения в зависимости от типа сигнала, высвечиваемого на основном изображении,
и в зависимости от режима дисплея 2 изображений.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
• Основноеизображениеи вспомогательное изображение обрабатываются разными контурами, что приводит
к небольшому отличию в четкости изображения. Также может наблюдаться различие в качестве изображения
вспомогательного изображения в зависимости от типа сигнала, высвечиваемого на основном изображении,
и в зависимости от режима дисплея 2 изображений.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
• Для DVI-, SDI-, HDMI-совместимыхсигналовследуйтеинструкциипоэксплуатацииконкретного блока.
654
23
Page 24
Регулировкиизображения
1
Выберите для регулировки каждого пункта.
2
Нажмите для отображения меню “Изображение”.
Нажмите для выбора меню для регулировки.
Выберите желаемый уровень путем просмотра изображения позади меню.
Примечание:
Если меню показывается серым цветом, оно не может быть
настроено. Регулируемые меню меняются в зависимости от
сигнала, входа и настройки меню.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
1/2
2/2Изображение
ВЫКЛ
ВКЛ
Нажимом кнопок
выбирается “ВКЛ”.
Нажимом кнопки
выбирается Дополнительно.
“Дополнительно” “ВКЛ”
Позволяет регулировку изображения на
профессиональном уровне (см. след. стр.).
Нажмите кнопку слева “ ” или справа “” для
переключения между режимами.
Нормальный
Динамический
Суп.киноКино
Нормальный
Для просмотра в стандартном (вечернее
освещение) окружении.
Это меню выбирает нормальные уровни
Яркости и Контрастности.
Динамический
Для просмотра в ярком окружении.
Это меню выбирает повышенные уровни
Яркости и Контрастности.
Кино
Идеально для просмотра фильмов.
Суп.кино
Показ бархатистого изображения.
2.2
ВЫКЛ
1/2
2/2
Примечание:
Если Вы желаете изменить изображение и цвет
выбранного меню Изображение на что-нибудь
другое, отрегулируйте его используя пункты меню
Изображение. (см. след. стр.)
регулировать яркость цвета.
“Дополнительно” “ВЫКЛ”
Отображает изображения с установками
меню “Изображение”.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Изображение”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
24
Page 25
Регулировки изображения
ПунктЭффектРегулировки
Контраст
МеньшеБольше
Выбирает соответствующие комнате
яркость и насыщенность.
Регулируется для облегчения
Яркость
ТемнееСветлее
просмотра темных изображений,
таких как ночные сцены или темные
волосы.
Цвет
Цветовой
оттенок
Четкость
МеньшеБольше
КраснееЗеленее
МеньшеБольше
Регулирует насыщенность цвета.
Регулирует нормальный цвет кожи.
Регулирует резкость изображения.
Дополнительно
ПунктЭффектПодробности
Уровень
черного
Входной
уровень
МеньшеБольше
МеньшеБольше
Регулирует тени на изображении в полутонах.
Регулируются чрезмерно яркие и с трудом видимые части изображения.
(Настройка этого параметра невозможна при приеме сигнала Digital.)
Примечания:
•
Параметры “Цвет” и “Цветовой оттенок”
не могут отрегулироваться в режимах
входных сигналов “RGB”, “PC” и “Digital”.
•
Вы можете изменить уровень каждой
функции (“Контраст”, “Яркость”,
“Цвет”, “Цветовой оттенок”, “Четкость”)
для каждого меню
Изображени
е.
• Установку “ Цветовой оттенок” можно
регулировать только для сигнала
NTSC при установке входного
сигнала в “AV (S VIDEO)”.
• Для установки (контраст) не будет
наблюдаться заметного изменения,
даже если контраст увеличивается
для яркого изображения или
уменьшается для темного
изображения.
Гамма
АРУ
Б/Б выс. уров.
красного
Б/Б выс. уров.
зеленого
Б/Б выс. уров.
синего
Б/Б низ. уров.
красного
Б/Б низ. уров.
зеленого
Б/Б низ. уров.
синего
ВнизВверх
ВыклВкл
Меньше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
МеньшеБольше
Больше
S - коррекция 2.0 2.2 2.5
Автоматически увеличивается яркость темного сигнала.
Регулирует баланс белого для светло-красных областей.
Регулирует баланс белого для светло-зеленых областей.
Регулирует баланс белого для светло-голубых областей.
Регулирует баланс белого для темно-красных областей.
Регулирует баланс белого для темно-зеленых областей.
Регулирует баланс белого для темно-синих областей.
3. Повторитедействияпунктов 1 и 2 дополнойрегулировки.
Действияпунктов1и2влияютнанастройкидругдруга, так что повторяйте из до полной регулировки.
• Настройкидлякаждоговходногоразъема сохраняются в памяти отдельно.
• Значениядиапазонарегулировки должны использоваться как справочник регулировок.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Дополнительно”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
25
Page 26
РегулировкаЗвук
1
Нажмите для отображения меню “Звук”.
Выберите для настройки каждого пункта.
2
Нажмите для выбора меню желаемой регулировки.
Выберите желаемый уровень путем прослушивания звука.
Низк. частоты
Регулирует низкие частоты
Сред. частоты
Регулирует средние частоты
Выс. частоты
Регулирует высокие частоты
Баланс
Регулирует громкость
справа и слева
Объемный звук
Выберите ВКЛ или ВЫКЛ
Звук
Нормализовать
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
Основной
Дополнительный
Норма
0
0
0
0
Для выбора
звука основного
изображения.
Для выбора звука
кадра PIP.
ВЫКЛ
Основной
1/2
A
A
INPUT1
PC
B
INPUT1
PC
(Если выбран
звук основного
изображения.)
(Если выбран звук
кадра PIP.)
B
С правой стороны обозначения экрана вывода звука отображается музыкальная нота .
Полезный совет (
Когда отображается меню “Звук”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления в
любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
Нормализовать
/
Нормализация)
26
Page 27
Регулировка Звук
Выход звука SDI
Это меню отображается, когда в этот аппарат установлен блок разъемов HD-SDI с аудио (TY-FB10HD).
Выход звука SDI
Лев. канал
Прав. канал
Вывод звука
Индикатор уровня
2/2
Канал 1
Канал 1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ПунктПодробности
Лев. канал
Прав. канал
Вывод звука
Индикатор
уровня
Канал 1 - Канал 16
Выбирается левый аудио сигнал.
Канал 1 - Канал 16
Выбирается правый аудио сигнал.
ВКЛ ВЫКЛ
ВКЛ: Включает аудио выход.
ВЫКЛ: Выключаетаудио выход.
ВЫКЛ 1-8 кан 9-16 кан
Устанавливаются аудио каналы для показа на индикаторе аудио уровня. На индикаторе аудио уровня
отображаются 8 каналов; по 4 канала справа и слева
ВЫКЛ: Скрываетиндикатораудио уровня.
1-8 кан: Отображаетиндикатораудио уровня (1-8 кан.).
9-16 кан
• Этоменюнедоступно, когда активизированрежимпросмотрас 2 изображениями.
Объемный звук
Нажмите кнопку SURROUND для прямого включения и выключения эффекта
окружения.
Выгода от использования окружающего звучания огромна. Вы может быть
полностью погружены в звук, как будто Вы находитесь в концертном зале или
кинотеатре.
ВКЛ ВЫКЛ
Объемный звук
ВКЛ
Приглушение звука
Полезно при разговоре по телефону или приеме неожиданных посетителей.
Нажмите эту кнопку, чтобы приглушить звук.
Нажмите снова, чтобы возобновить звук. Звук также возобновляется при
выключении питания или изменении уровня громкости.
27
Page 28
Цифровоемасштабирование
Отображает руководство пользователя.
Отображаетруководствопользователя.
1
Нажимом кнопки выбирается Digital Zoom.
Будет отображаться руководство
пользователя.
В режиме цифрового масштабирования действуют только следующие кнопки.
• Функцияцифровогомасштабированиянеможет быть выбрана в следующих состояниях:
“Multi-viewer” (Изображение в изображение, Изображение вне изображения, Изображение и изображение).
(см. стр. 22)
КогдапунктУстановка мультиэкрана установлен в положение ВКЛ (см. стр. 35). КогдапунктВерт. положениеустановлен в положение ВКЛ (см. стр. 38). Когдаработает Хранитель экрана (прокрутка белой полосы) (см. стр. 31)
• Вовремя работы цифрового масштабирования нельзя воспользоваться функцией регулировки “Поз./размер”
изображения.
масштабирования).
28
Page 29
Уст-ка текущего времени / Установка таймера
Таймер может включать или выключать Плазменный дисплей.
Перед установкой таймера, проверьте “Текущее время” и при необходимости отрегулируйте.
Затем установите “Время включения” / “Время выключения”.
1
Нажмитедляотображенияэкранаменю
“Установка”.
2
Нажимом кнопок выбирается “Установка
таймера” или “Уст-ка текущего времени”.
Нажимом кнопки отображается экран
“Установка таймера” или экран “Уст-ка
текущего
времени”.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Верт. положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Уст-ка текущего времени
Отобразите экран “Уст-ка текущего времени”.
Чтобы установить “День недели” и “Текущее время”, следуйте описанной ниже процедуре.
Не допускайте показа неподвижного изображения, особенно в режиме 4:3, в течение сколько-нибудь длительного
времени. Если дисплей должен оставаться включенным, следует использовать “Хранитель экрана”.
Инверсия изображения : на экране будет отображаться негатив изображения.
Нажмите для выбора Режим.
Нажмите для выбора каждого пункта режима.
ВЫКЛ
: слева направо будет прокручиваться белый
прямоугольник.
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Верт. положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
2/2 Установка
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Интервал : Включается, когда установлены и совпадают “Длительность
Задание времени
ВКЛ : Данная функция срабатывает, когда “Старт” выбирается
Установка Start (времениначала)
5
Нажимом кнопок выбирается экран “Старт”,
когда “Режим” установлен в “ВКЛ”.
Нажимом кнопки запускается “Хранитель экрана”.
Экран меню исчезает, и функция Хранитель экрана активируется.
остановить Хранитель экрана из положения ВКЛ, нажмите кнопку R или
любую кнопку на основном аппарате.
Примечание: Когдаэкранвыключается, Хранитель экрана не будет работать.
цикла” и “Длительностьпоказа”.
: Включается, когда установлены совпадают “Время начала”
и “Время завершения”.
и нажатии кнопки (ACTION).
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
ВКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Чтобы
31
Page 32
Хранитель экрана (Для предотвращения появления остаточного изображения)
Установка интервала экранной заставки
После выбора “Задание времени” или “Интервал” для выбора станет доступен соответствующий пункт установка
”
времени, позволяющийуказать “Длительностьпоказа
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
Задание времени
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Хранитель экрана
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Нажмите для выбора “Время начала” / “Время
завершения” (когда выбран пункт “Задание
времени”).
Нажмите для выбора “Длительность цикла”
/ “Длительность показа” (когда выбранпункт
“
Интервал”).
Нажимом кнопок производится установка.
Кнопка : Вперед
Примечания:
Кнопка : Назад
• Одиночнымнажимомкнопки “” или “” время изменяется на 1 минуту.
[Впрочем, привыборе “Длительностьцикла” переключениевозникает каждые 15 минут.]
• Длительныминажимамикнопки “” или “” время изменяется на 15 минут.
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
Задание времени
0:00
0:00
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
. (Времянельзяустановитьв “Режим” “ВКЛ” или “ВЫКЛ”.)
Старт
Интервал
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
Интервал
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
0:00
0:00
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
ВЫКЛ
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Движущиеся белые полосы
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Текущее время 99:99
Задание времени
Текущее время 99:99
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Интервал
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Примечание: Функция таймера не будет работать, пока не установлено “Текущее время”.
Уменьшает остаточное изображение на экране
Эти функции предотвращают появление “остаточного изображения” на дисплее во время включения.
Сдвиг изображения:
Ограничение яркости
1
2
3
Автоматически сдвигает изображение дисплея (следовательно, незаметно глазу), чтобы
избежать остаточного изображения более резкого контура изображения.
ВКЛ1: Сдвигает изображение каждые 30 секунд.
ВКЛ2:
Сдвигает изображение на шаг порядка одной точки в зависимости от обнаружения на экране.
: Подавляет контрастность изображения (пиковую яркость).
Примечание: Когда неподвижное изображение просматривается в течение продолжительного
времени, экран может стать немного темнее. (см. стр. 51)
“ВКЛ1”, “ВКЛ2” или “ВЫКЛ” (Сдвигизображения).
“ВКЛ” или “ВЫКЛ” (Ограничениеяркости).
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
32
Page 33
Хранитель экрана (Для предотвращения появления остаточного изображения)
Регулировка боковой панели
Не высвечивайте неподвижное изображение в течение
длительного периода времени в режиме 4:3, так как это
может привести к тому, что на каждом боковом поле
экрана дисплея останется остаточное изображение.
Для уменьшения риска такого остаточного изображения
подсветите боковые поля экрана.
Данная функция неприменима к области вне экрана.
Чтобы отобразить меню “Хранитель экрана”.
(Обратитесь к предыдущей странице, действия пунктов 1 и 2)
1
Нажимом кнопки выбирается “Боковые поля
экрана”.
Нажмите для выбора “ВЫКЛ”, “Темные”,
“Средние”, “Яркие”.
ВЫКЛ
Темные
Средние
боковая панель
4:3
Экранный
дисплей
Область вне экрана.
Изображение вне
изображения
Яркие
Изображение и
изображение
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режим
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
остаточное
изображение
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
2
Нажмите для выхода из “Хранитель экрана”.
Примечания:
• Дляуменьшенияпоявленияостаточного изображения установите Боковые поля экрана на Яркие.
• “Боковыеполяэкрана” могутмигать (сменять черный и белый цвет) в зависимости от изображения, отображаемогонаэкране. Вэтомслучаеиспользуйтережим “Кино”.
33
Page 34
Снижаетпотреблениеэнергии
• Энергосбережение:Когда эта функция включена, световой уровень плазменного дисплея понижается,
так что потребление электроэнергии снижается.
• Эн/cбврежимеожидания:
• Управление питанием:Питание аппарата включается или выключается взависимости от наличия сигнала
• Автовыключение:Оборудование отключается при отсутствии сигнала.
1
2
Когдаэта функциявключена, потреблениеэлектроэнергии снижается в режимеожидания
(см. стр. 13-15), такчтомощностьаппаратаврежимеожиданияснижается.
в режиме входного сигнала PC.
Эта функция запускается при включении. (Только во время ввода сигналов с
разъема PC (Mini D-sub)).
Когда эта функция включена, питание аппарата выключается через 10 минут после прекращения сигнала.
Данная функция срабатывает для всех входных сигналов, кроме сигналов с разъема PC (Mini D-sub).
Данная функция может изменять отображаемое обозначение входного сигнала.
Выберите входной сигнал, для которого Вы хотите изменить его обозначение, перед настройкой обозначений входных
сигналов. (см. стр. 15, 18)
Нажимом кнопок выбирается “Имя входа”.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Нажимом кнопок изменяется “Имя входа”.
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Примечание:
Язык экранного меню Русский
Привыборевходногосигналачерезприобретаемыйотдельносоединительныйщиток, подключенныйк Slot1,
Slot2 или Slot3, обозначениевходного сигнала будет зависеть от каждого соединительного щитка.
Обозначениявходныхсигналовсо Slot1 по Slot3 и Mini D-sub:
[PC (Mini D-sub) input] PC / COMPONENT / RGB / DVD / STB
Когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD), “A” и “B” добавляются в конец каждого
обозначения входных сигналов в зависимости от выбранного входа (см. ниже).
Дополнительный символ“A”“B”
Выбранный входКомпозитныйS VIDEO
1/2
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
34
Page 35
Настройка MULTI DISPLAY (Мульти-дисплея)
Объединив плазменные дисплеи в группы, например, как на рисунке ниже, можно отображать увеличенное
изображение на всех экранах.
В этом режиме работы каждому плазменному дисплею следует присвоить номер для определения его
расположения.
(Пример)
группа из 4 (2 × 2)
(см. стр. 36 для дополнительных иллюстраций дисплея.)
Регулирует яркость дисплеев при использовании Мультиэкрана.
Примечание:
Когда пункт “Синхр. Яркости” установлен в положение “ВКЛ”, следующие меню будут недоступны и эти установки
будут зафиксированы на начальные значения.
Изображение: Цвет, Цветовой оттенок
Установка мультиэкрана
Горизонтальный размер
Вертикальный размер
Скрывать видео на стыке
Положение
Синхр. яркости
ВЫКЛ
× 2
× 2
ВЫКЛ
A1
ВЫКЛ
Функция кода ID пульта дистанционного управления
Вы можете установить идентификацию пульта дистанционного управления, если Вы хотите использовать этот
пульт дистанционного управления на одном из нескольких различных дисплеев.
Переведите выключатель , расположенный с правой стороны, в
1
положение .
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
2
Нажатием одной из кнопок - , введите число десятков.
3
Нажатием одной из кнопок - , введите число единиц.
4
Примечания:
• Цифрыв 2, 3 и 4 необходимо устанавливать быстро.
• Доступныекоды ID лежат в диапазоне 0 - 99.
• Еслинажать цифровую кнопку более двух раз, то первые две цифры становятся кодом ID пульта дистанционного управления.
Функции кнопок пульта дистанционного управления с кодом ID
Дистанционное управление осуществляется так же, как и в нормальном режиме, за исключением кнопки .
Отмена кода ID
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления. (Аналогичный результат дает одновременное
нажатие кнопок , , )
Примечания:
• Для использования пульта дистанционно управления с кодом ID, установите “On” для кода ID дистанционного
управления.
Если код ID дистанционного управления установлен на “On”, можно использовать пульт дистанционного
управления без кода ID для опций экранных меню. (см. стр. 46)
• Нельзяиспользовать пульт дистанционного управления с кодом ID, если выбран код ID отличный от 0, и код
ID пульта дистанционного
управленияотличаетсяотвыбранногокода ID. (см. стр. 46)
37
Page 38
Лример
Лример
рЛример
рЛример
еЛримерримеЛример
Установки Вертикального положения
Входное изображение разделяется на 3 части и одна из них отображается на плазменном дисплее, который
установлен вертикально. Изображение будет увеличено в 3 раза и повернуто на 90 градусов.
(Пример)
Примечание:
При использовании функции Верт. Положение с установленными вертикально дисплеями, пункт “V.Installation”
в меню Опции должен быть установлен в положение “On” (см. стр. 47).
Если Вы установите пункт “Верт. Положение”
в положение “ВКЛ”, режим “Установка
мультиэкрана” будет недоступен.
Нажимом кнопок выбирается “Скрывать видео
на стыке”.
Нажимом кнопок выбирается “ВЫКЛ”, “ВКЛ”.
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Верт. положение
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
2/2 Установка
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
38
Чтобы скрыть соединения
между дисплеями.
Лример
Лример
Подходит для отображения
фильмов.
ВКЛВЫКЛ
Чтобы показать соединения
между дисплеями.
Л
Л
им
р
р
Подходит для отображения
неподвижных изображений.
Page 39
УстановкиВертикальногоположения
5
Режим просмотра / Положение
Режим просмотра: Установите режим разделения изображения для функции Вертикальное положение.
Положение: Установите положение отображаемого изображения для функции Вертикальное положение.
Нажимом кнопок выбирается “Режим просмотра”
или “Положение”.
Нажмите для выбора каждой функции.
Примечания:
•
Когда входным сигналом является сигнал 16:9, пункт
Режим просмотра зафиксирован на значение “16:9”.
•
Когдапункт “Режим просмотра” установленвположение
Верт. Положение
Верт. положение
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
“16:9”, форматэкранаустанавливается в положение “16:9”.
Установка пункта Положение
Когда пункт “Верт. Положение” установлен в
положение “ВКЛ”:
Отображает
изображение
выбранного положения.
Когда пункт “Верт. Положение” установлен в
положение “ВЫКЛ”:
Область выбранного Положения
отображается с нормальной
яркостью, а оставшаяся область
затеняется.
Режим просмотра и Положение
Доступны следующие установки для разделения изображения и пункта Положения в меню Режим просмотра.
Режим просмотр : 16:9
Подходит для отображения изображений
16:9. Изображения 4:3 растягиваются
поперек. Левый и правый края
изображения отрезаются на 48 точек.
Положение 1Положение 2Положение 3
Неотображаемая область (48 точек)
Режим просмотр : 4:3
Изображения 4:3 отображаются
без изменения формата. Хотя
изображения для каждого пункта
Положение перекрываются, Вы можете
подрегулировать пункт “Поз./размер” для
нормального отображения изображений.
(см. стр. 20)
6
Положение 1Положение 2Положение 3
Синхр. яркости
Подрегулируйте, чтобы уравнять яркость 3 дисплеев при использовании установки Верт. Положение.
Нажимом кнопок выбирается
Верт. Положение
“Синхр. яркости”.
Верт. положение
Нажимом кнопок выбирается “ВЫКЛ”, “ВКЛ”.
Яркость зависит от
установок каждого дисплея.
Уравнивает яркости
всех дисплеев.
Скрывать видео на стыке
Режим просмотра
Положение
Синхр. яркости
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16 : 9
1
ВЫКЛ
ВЫКЛВКЛ
Примечание:
Когда пункт “Синхр. Яркости” установлен в положение “ВКЛ”, следующие меню будут недоступны и эти установки
будут зафиксированы на начальные значения.
Изображение: Цвет, Цветовой оттенок
Подавл. Видео шума: Автоматически уменьшает ненужные помехи изображения.
Подав. Блочного шума: Уменьшает блочный шум при воспроизведении видео MPEG.
Подав. "москитного" шума: Уменьшает "москитный" шум вокруг
субтитроввидео MPEG.
Примечание:
Функция NR (Подавл. Видео шума) не может применяться во время
использования сигнала ПК.
Нажимом кнопок выбирается “Подавл. Видео
1
шума”, "Подав. Блочногошума" или
“Подав. "москитного" шума”.
Нажмите для выбора “Цветовая система”
или “Panasonic Авто”.
Нажмите для выбора каждой функции.
Если изображение становится неустойчивым:
При установке системы в Auto в условиях сигнала низкого уровня
или зашумленного сигнала изображение в редких случаях может
становиться неустойчивым. При подобных
проявлениях установите
систему в соответствии с форматом входного сигнала.
РежимФункция
Цветовая система
Установите систему цветного телевидения в соответствии со входным сигналом.
При выборе “Авто” система цветности автоматически выбирается из NTSC/PAL/
SECAM, однако в зависимости от подсоединенного блока разъемов сигнал M.NTSC
отображается неправильно. Для отображения сигнала M.NTSC выберите положение
“M.NTSC” в Системе цветности.
АвтоSECAMM.NTSCNTSCPAL
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Нажмите кнопку (ACTION)
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Подавл. Видео шума
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
[
1/2
AV
]
Panasonic Авто
(4:3)
Установите в “4:3” для просмотра изображения “4:3” в неизменном формате, когда
выбрана Panasonic Авто. Если Вы желаете просматривать изображения 4:3 в
формате “Точно”, установите в “Точно”.
Примечание:
Режим “Panasonic Авто” не работает, когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD).
Виртуальный кинотеатр
Виртуальный кинотеатр:
При включении данной функции дисплей пытается воспроизвести более
натуральную адаптацию источников, таких как фильмы, заснятых на 24
кадрах в секунду.
Если изображение неустойчиво, отключите эту установку.
• Если “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) установлен на “On” (Вкл.),
регулировка громкости возможна только от 0 до Вашего максимального уровня.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном
режиме “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Установите максимальную громкость при помощи кнопки .
Off On
Off: Устанавливает максимальную громкость автоматически.
On: Устанавливает максимальную громкость, которую Вы предпочитаете.Примечания:
• Если значение параметра “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) меньше
значения параметра “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости), то “Initial VOL level”
автоматически принимает значение, равное “Maximum VOL level”.
• Индикаторгромкостиможетдоходить до 63, независимо от настроек.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном режиме
“Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Блокирует работу переключателя входов.
Примечания:
• Только если отображается отрегулированный сигнал. (см. стр. 18).
• Сигналможетотображаться, если установлен блок разъемов.
• Переключатель входов может использоваться, если выбрана опция “Off”.
• Если в режиме двухэкранного отображения выбрана опция, отличная от “Off”, это значение
фиксируется как значимый вход в режиме отображения экрана сигнала.
• Когда
прикреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного входного
сигнала отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Off MENU&ENTER On
Off: Могутиспользоватьсявсекнопкинаправойсторонеосновногоаппарата.
MENU & ENTER:
Блокирует кнопки
MENUMENU
и
ENTER/ENTER/
направойсторонеосновногоаппарата.
On: Блокирует все кнопки на правой стороне основного аппарата.
Устанавливает блокировку кнопок для кнопок аппарата следующим образом.
/
Off:
Нажмите
раза → Нажмите
MENU & ENTER:
On:
Нажмите
раза → Нажмите
+
четырераза →Нажмите
ENTER/ENTER/
Нажмите
ENTER/ENTER/
четыре раза → Нажмите
четыре раза → Нажмите
-
/
четыре раза → Нажмите
ENTER/ENTER/
ENTER/ENTER/
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
INPUT
четырераза →Нажмите
/
+
четыре раза → Нажмите
ENTER/ENTER/
четыре раза → Нажмите
On
Off
Off 0 0
Off
Off
Off
Off
Off
-
/
четыре
/
+
четыре
1/3
INPUT
Remocon
User level
Off User1 User2 User3
Off: Позволяет использовать все кнопкипульта дистанционного управления.
User1: Позволяет использоватьнапульте дистанционного управления только кнопки
Устанавливает режим питания аппарата для случая, когда питание восстанавливается после
сбоя или после отсоединения и повторного подсоединения.
Initial Power
Mode
Normal: Питаниевозвращается в такое же состояние, как и перед сбоем питания.
Standby: Питаниевозвращается в режим ожидания. (Индикатор питания: красный/оранжевый)
On: Питание возвращается к включенному питанию. (Индикатор питания: зеленый)
Примечание: При использовании нескольких дисплеев для уменьшения силовой нагрузки
предпочтительно устанавливать “Standby”.
Задает код ID панели, используемый в режимах “Remote ID”
ID select
(Дистанционный код ID) или “Serial ID” (Последовательный код ID).
Задайте значение в диапазоне: 0 - 100
(Исходное значение: 0)
Off: Отключает функцию дистанционного управления с кодом ID. Можно использовать
Remote ID
OffOn
дистанционноеуправлениевобычномрежиме.
On: Включает функцию дистанционного управления с кодом ID.
Установка кода ID управления панелью.
Serial ID
OffOn
Off: Отключаетвнешнееуправлениескодом ID.
On: Включаетвнешнееуправлениескодом ID.
Для регулировки размера окна просмотра на экране.
Off: Задает нормальный размер окна просмотра на экране.
Задает для окна просмотра размер, равный примерно 95% от нормального
On:
размера окна просмотра.
Off On
On
Off
Off
Off
Off
Off
1/3
Options
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
• Этаустановка недоступна, если выбран дисплей с двумя экранами, цифровое увеличение, МультиэкранилиВертикальноеположение.
•
Когда пункт “Display size” установлен в положение “On”, можно подрегулировать “Гориз.
положение” и “Верт. положение” в меню “Поз./размер”.
•
Для DVI-, SDI-, HDMI-совместимыхсигналовследуйтеинструкциипоэксплуатацииконкретногоблока.
Off: Отменяетвсесделанныенастройки.
On: Задаетцветовуютемпературудлятелестудии.
Примечание:
Действует, если только в настойках изображения задана низкая цветовая температура.
Усиливает контрастность для лучшего просмотра, когда плохо видно слишком светлую
часть изображения.
Off: Отменяет “Studio Gain”.
On: Включает “Studio Gain”.
Примечание:
Эта установка действительна, только когда входнымисигналамиявляются:
Компонентное видео, RGB (аналоговое), SDI, HDMI
Page 47
Options Adjustments (Настройка параметров)
ПунктЭффектРегулировки
Off Auto On
Off: Питаниенепередается на питание слота.
Auto: Питаниепередается на питание слота, только когда включеносетевоепитание.
Slot Power
Power On
Screen Delay
V.Installation
OffOn
On: Питание передается на питание слота, когда сетевое питание включено или находится
в режиме ожидания.
Примечание:
В некоторых случаях питание передается на питание слота, если сетевое
питание включено или находится в режиме ожидания, независимо от настройки
питания слота.
Off 1 2 3.... 30
Вы можете установить задержку времени включения дисплеев, чтобы уменьшить
энергопотребление, когда Вы нажимаете кнопку
установленных дисплеев, например, для системы Мультиэкран. Выполните индивидуальную
настройку для каждого дисплея.
Off:
От 1 до 30 (сек.):
Дисплей будет включен в тот же момент, когда будет нажата кнопка .
Установите задержку времени включения (секунды). После нажатия кнопки ,
находится в режиме ожидания и питание подается на блок разъемов, то аппарат начнет
подавать питание на блок разъемов с задержкой времени в соответствии с установкой.
Индикатор питания сначала высвечивается красным светом, затем он становится
оранжевым, когда на блок разъемов начинает подаваться питание.
Off: Переводитвентиляторврежимработы для горизонтального монтажа.
On: Переводитвентиляторврежимработыдлявертикальногомонтажа.
Примечания:
• Этодействует только при включенном дисплее.
• Привертикальноммонтаже дисплея выключатель питания должен быть расположен внизу.
Options
Slot power
Power On Screen Delay
V. lnstallation
Rotate
Serial Slot Select
3/3
Off
Off
Off
Off
Slot1
, чтобы включить несколько совместно
Rotate
OffOn
Off: Изображениенеповорачивается.
On: Изображениеповорачиваетсяна 180 градусов.
Slot1 Slot2 Slot3
Serial Slot
Select
Выберите слот, который поддерживает последовательную передачу данных.
Есликнопкиосновного устройстваи пультадистанционного управлениязаблокированы при помощи функции “Button
lock”, “Remocon User level” или “Remote ID”, установите для всех функций “Off”, чтобы снова активизировать кнопки.
-
Одновременно нажмите и удерживайте более 5 секунд кнопку
/
на основном устройстве и кнопку на
пульте дистанционного управления. После отображения меню“SHIPPING” блокировка снимается.
47
Page 48
Options Adjustments (Настройка параметров)
Weekly Command Timer (еженедельныйтаймер)
Вы можете установить программу 7-дневного таймера, задав время и команду.
Примечание:
Перед установкой Weekly Command Timer установите пункт Уст-ка текущего времени. (см. стр. 29)
1
2
Нажмите, чтобы выбрать Function.
Нажмите, чтобы выбрать “On”.
Примечание:
• Когда Function установлена на On, Установка
таймера (см. стр. 30) недоступна, и пункт
Интервал/Задание времени в Режиме
Хранитель экрана (см. стр. 31) невозможно
выбрать.
Нажмите, чтобы выбрать день.
Нажмите, чтобы выбрать номер программы.
Примечание:
• Выможетевыбратьпрограммус 1 по 7.
--- указываетнеустановленные пункты.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Нажмите кнопку (ACTION)
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program1
Program3
Program3
Program6
Program4
Program1
Program3
Program3
Program6
Program4
1/3
On
On
---
---
On
---
---
3
4
Нажмите, чтобы выбрать Program Edit.
Нажмите, чтобы показать экран
редактирования программы.
Нажмите, чтобы выбрать Program.
Нажмите, чтобы изменить номера программ
(1-7).
Номерпрограммы
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program3
---
Program6
Program4
Экран редактирования программ
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
1/8
48
Page 49
5
Options Adjustments (Настройка параметров)
Нажмите, чтобы выбрать номер команды.
Нажмите, чтобы показать предыдущую/следующую командную
страницу (1-8) выбранной программы.
Нажмите, чтобы показать экран установки команды.
6
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
Время установки таймера (--:-- указывает не установленные пункты)
Номера команд
1/8
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Weekly Command Timer
Program
57
58
59
60
61
62
63
64
Команда (--- указывает не установленные пункты)
Нажмите, чтобы выбрать Command No.
Нажмите, чтобы выбрать номер команды.
8/8
1
AVL:00
20:00
DAM:NORM
20:30
POF
22:00
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
Экран установки команд
Weekly Command Timer
Command No
Time
Command
Program
10:30
IMS:SL1
1
02
Нажмите, чтобы выбрать Time/Command.
7
Нажмите, чтобыустановитькаждыйпункт.
Time: Установите время выполнения
команднойпрограммы.
Однократное нажатие кнопки “” или “” изменяет “Time” на 1
минуту.
Command: Выберите команду для выполнения вустановленное время. Этот
Примечания:
• Команды выполняются в порядке времени выполнения, вне зависимости от
номера команды.
• Если время выполнения команды накладывается на времена других команд,
эти команды выполняются в порядке номеров.
• При нажатии время становится --:--, а команда становится ---.
Примечание:
• Для возврата к предыдущему экрану нажмите .
Продолжительное нажатие кнопки “” или “” изменяет “Time” на
15 минут.
аппарат принимает для установки 64 команды. (см. стр. 54)
Weekly Command Timer
Program
Command No
Time
Command
1
02
10:30
IMS:SL1
49
Page 50
Заводскоесостояние
Эта функция позволяет Вам заново установить аппарат на заводские установки.
1
Нажмитедляотображенияэкранаменю
“Установка”.
2
3
4
Нажать для выбора “Язык экранного меню”.
Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не
высветится меню “SHIPPING” (заводские
установки).
Нажмите, чтобы выбрать “YES” (да).
Нажмите, чтобы подтвердить.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
SHIPPING
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
YES
1/2
[ саппарата ]
1 Нажмитекнопку MENU дотехпор, поканевысветитсяменю “Установка”.
2 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “Язык экранного меню”.
3 Нажмитеиудерживайте кнопку ENTER до тех пор, пока не высветится меню “SHIPPING” (заводские
установки).
4 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “YES” (да).
5 Нажмитекнопку ENTER иподождите 10 сек.
Примечание:
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к меню Установка, когда высвечивается меню “SHIPPING” (заводские
установки).
50
Page 51
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обратиться за техобслуживанием, определите признаки неисправностей и выполните некоторые проверки, как показано ниже.
Признаки неисправностей
ИзображениеЗвук
Радиопомехи
Нормальное
изображение
Нет
изображения
Нет
изображения
Нет цвета
Не могут выполняться операции с помощью пульта
дистанционного управления.
Иногда из аппарата слышно потрескивание.
Когда я использую функцию увеличения, то сверху
и снизучасти изображения на экране обрезаются.
Когда я использую функцию увеличения, то
сверху и снизу экрана появляются области, где
отсутствует изображение.
Я слышу звуки
В этом плазменном дисплее применяется специальная обработка изображения. Поэтому в зависимости от типа входного сигнала
может наблюдаться небольшая временная задержка между изображением и звуком. Однако это не является неисправностью.
, исходящие изнутри аппарата.
Звук с
шумами
Нет звука
Нет звука
Нормальный
звук
Нормальный
звук
Бытовое электрическое оборудование
Автомобили/Мотоциклы
Люминесцентные лампы
Громкость
(Проверьте, не включена ли функция приглушения звука на пульте
дистанционного управления)
Не подключен к сетевой розетке
Не включен выключатель питания
Установки изображения и яркости/громкости
(Проверьте нажатием на кнопку питания или ожидания на пульте
дистанционного управления.)
Если принимается сигнал с неподдерживаемым форматом системы цветного
телевидения или недопустимой частотой, отображается только индикация
входного разъема.
Установки цвета выставлены на минимальный уровень
(см. стр. 24, 25)
Система цветного телевидения (см. стр. 42)
Проверьте, не разрядились ли полностью батареи и, в случае если это не
так, правильно ли они были вставлены.
Проверьте, не подвергается ли сенсор пульта дистанционного управления
воздействию внешнего освещения или сильного флуоресцентного освещения.
Проверьте, разработан ли пульт дистанционного управления специально
для применения с используемым аппаратом. (Аппарат не может управляться
никакими другими пультами дистанционного управления.)
Если все нормально с изображением и звуком, то этот звук издает корпус,
который претерпевает очень небольшие сокращения в ответ на изменения
комнатной температуры.
Неблагоприятное воздействие не оказывается ни на технические
характеристики, ни на другие аспекты.
Подрегулируйте положение изображения на экране.
При использовании видео программного обеспечения (например,
программного обеспечения размера кинофильма) с экраном шире, чем
экран в режиме 16:9, то сверху и снизу экрана формируются пустые области,
отделенные от изображения.
Когда включается питание, то может быть слышен звук от приводимой в рабочее
состояние плазменной панели: Это нормально и не указывает на неисправность.
Проверки
Панель плазменного дисплея
Признаки неисправностейПроверки
Экран становится немного
темнее, когда показывается
яркое изображение с
минимальным движением.
Для того, чтобы появилось
изображение требуется какоето время.
Края изображений мерцают.
Яркость на обеих сторонах
изображений изменяется в
режиме 4:3.
Некоторые части экрана не
высвечиваются
Появляется остаточное
изображение
Из аппарата слышны
жужжащие звуки.
Экран немного потемнеет, когда в течение длительного периода показываются фотографии,
неподвижные изображения с компьютера или другие изображения с минимальным движением.
Это делается для уменьшения остаточного изображения на экране и предотвращения уменьшения
срока службы экрана: Это нормально и не указывает на неисправность.
Аппарат обрабатывает различные сигналы цифровым образом, чтобы воспроизводить эстетически
приятные изображения. Таким образом, требуется немного времени для того, чтобы появилось
изображение, когда было включено питание, когда был переключен режим ввода, или когда изображения
для основного изображения и вспомогательного изображения были взаимно заменены.
Из-за характеристик системы, используемой для управления панелью, края изображений с быстродвижущимися
частями могут казаться мерцающими: Это нормально и не указывает на неисправность.
При просмотре боковых панелей с использованием установки “Яркие” или “Средние” яркость
обеих сторон может изменяться в зависимости от типа показываемой программы: Это нормально
и не указывает на неисправность.
Плазменная дисплейная панель производится по чрезвычайно высокоточной технологии,
впрочем, иногда некоторые части экрана могут терять элементы изображения или иметь
светящиеся точки. Это не является неисправностью.
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так
как это может вызвать появление на плазменном дисплее остаточного изображения.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения,
телетекст и изображения отображаются в режиме 4:3.
Примечание:
Постоянное остаточное изображение на плазменном дисплее, получившееся вследствие
высвечивания неподвижного изображения, не является
следовательно, не подпадает под Гарантийные обязательства.
Данное изделие не предназначено для отображения неподвижных изображений в течение
длительных периодов времени.
Дисплей оборудован охлаждающим вентилятором для рассеивания нагрева при
обычном использовании. Жужжащий звук вызван вращением вентилятора и не является
неисправностью.
функциональным дефектом и,
51
Page 52
Входные сигналы COMPONENT/RGB/PC/VIDEO
Применяемые входные сигналы для Component / RGB, Mini D-sub 15P (метка *)
КОМПОНЕНТ / RGB / MINI
Название сигналаЧастота строк (кГц)Частота кадров (Гц)
2 Отключение изображения не может быть разблокировано при выключении/включении питания пультом
∗
VMT:0
VMT:1
2
∗
2
∗
1
∗
Менюаудио (Четкий)
1
∗
Менюаудио (Динамический)
1
∗
Менюаудио (Нормальный)
(SLOT3) (Основноеизображениеврежиме PIP)
Отключение изображения (Выкл.)
Отключение изображения (Вкл.)
Точно)
изображение и изображения)
Хранителя экрана (Вкл.)
дистанционного управления. Для разблокировки отключения изображения выключите и повторно
включите с помощью кнопки на аппарате или введите команду VMT:0.
54
Page 55
Техническиехарактеристики
TH-103PF10RK, TH-103PF10RL
Источник питания220 - 240 Впеременноготока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность
При обычной эксплуатации
В режиме ожиданияЭкономичный режим отключен: 1,0 Вт; Экономичный режим включен: 0,9 Вт
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Масса и габариты указаны
приблизительно.
TH-103PF10RL : Модельспротивобликовымфильтром
∗
Эта модель оснащена дисплейной панелью с противобликовым фильтром, который уменьшает отражение света.
55
Page 56
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Запись покупателя
Номер модели и серийный номер этого устройства расположены на заднем кожухе. Запишите
серийный номер в строку, приведенную ниже, и сохраните эту инструкцию, а также Ваш чек, в качестве
свидетельства Вашей покупки на случай кражи или потери этого устройства, а также для получения
гарантийных услуг.