Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TQBC2244
Page 2
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
El rayo con punta de fl echa dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay piezas en
el interior del producto que si las tocan
las personas éstas pueden recibir una
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
2
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si
la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especifi cado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado
al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho
tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será
necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija
o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando
se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años
con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y
guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio
de la cubierta posterior de este manual.
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ............... 3
Aviso de seguridad importante ............................... 5
Precauciones para su seguridad ............................ 6
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase
B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para asegurar una conformidad constante, utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte
a la computadora o a los dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido
aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría causar interferencia perjudicial
y anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-103PF10UK
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company
Panasonic Plasma Concierge 1-888-972-6276
correo electrónico: PCCCCConcierge@us.panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar
una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
5
Page 6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) .................... TY-WK103PV9
• Tablero de terminales de video componente BNC .............. TY-42TM6A
• Tablero de terminales de video compuesto BNC ................TY-42TM6B
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC ............................ TY-FB9BD
• Placa de terminal DVI-D para serie PF ............................... TY-FB9FDD
• Tablero de terminales de video componente RCA .............. TY-42TM6Z
• Tablero de terminales de video compuesto RCA ................. TY-42TM6V
• Tarjeta de terminales pasante y activa RGB ....................... TY-42TM6G
• Tablero de terminales de entrada de PC ............................. TY-42TM6P
• Tablero de terminales de video compuesto / componente .. TY-42TM6Y
• Tablero de terminales SDI ................................................... TY-FB7SD
• Tablero de terminales HD-SDI ............................................. TY-FB9HD
• Tablero de terminales HDMI ................................................ TY-FB8HM
• Tarjeta de terminales de paso IR ......................................... TY-FB9RT
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio ............................. TY-FB10HD
• Tarjeta de terminales HDMI doble ....................................... TY-FB10HMD
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones ............................. TY-FB10WPU
• Caja de terminales de AV .................................................... TY-TB10AV
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no
jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de
los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
• La parte superior de la pantalla de plasma se calienta
mucho habitualmente debido a la temperatura alta del
aire de escape que sale por los orifi cios de ventilación.
Si acerca demasiado cualquier parte de su cuerpo podrá
quemarse o sufrir otras lesiones. Al poner cualquier objeto
cerca de la parte superior de la pantalla, el calor podrá
dañar a ese objeto o a la propia pantalla si se bloquean
sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla
de plasma.
• Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro
lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos
pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para
evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
•
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo
tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un
lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma
o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que una imagen fi ja se visualice durante mucho
tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la pantalla panorámica de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
6
Page 7
ADVERTENCIA
Precauciones para su seguridad / Mantenimiento
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies
inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran
objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si
entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
•
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si utiliza una pantalla de plasma, deje aproximadamente
12,0” (30 cm) de espacio libre en la parte superior, izquierda
y derecha, al menos 6,0” (15 cm) en la parte inferior y
como mínimo 8,0” (20 cm) en la parte posterior.
Cuando utilice la pantalla de plasma
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con
una CA de 200-240 V, 50/60 Hz.
• Póngase en contacto con un electricista para instalar la
fuente de alimentación de 200 V.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico
que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
•
Si el enchufe no ha entrado completamente puede
generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe
está dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos
mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico.
Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del
enchufe y no el cable.
• Evite dañar el cable. No coloque objetos pesados
encima del cable, no lo caliente, no lo coloque cerca de
objetos calientes, no lo tuerza, no lo doble en exceso
ni tire de él ya que, de lo contrario, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable de
alimentación está dañado, póngase en contacto con el
distribuidor Panasonic más cercano para repararlo.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el
cable eléctrico del tomacorriente.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas
condiciones, puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de
salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para
solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta
defi nición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es
muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de
la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de
plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio.
Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño
seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las
gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
Page 8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Cable de CA
Transmisor del
mando a distancia
EUR7636070R
Llave AllenCapuchón de armella roscada × 3
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2. Coloque las pilas correctamente
con las polaridades (+) y (–)
indicadas.
Banda de fi jación × 2Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
3. Vuelva a colocar la tapa.
+
+
-
tamaño “AA”
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar
la pantalla de plasma.
8
Page 9
Conexiones
Conexión de los terminales AUDIO OUT
RL
AUDIO OUT
Código de sonido estereofónico
Conexión del cable de alimentación
de CA (vea la página 13)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
Conecte el cable
de CA a la unidad
de pantalla.
Al conectar el cable
de CA, presione hasta
que suene click.
2
Fije el cable de CA
mediante la pinza
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
– Bandas de fi jación de cables
de sujeción.
Cierre
Abra
Empuje hasta
que haga clic
el gancho.
2. Quítelo.
1. Mantenga
la perilla
presionada.
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fi jación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de
cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta
a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir
al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente
todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
Para apretar:Para afl ojar:
Tire
Empuje la perilla
equipo de audio
entrada
de línea
Desenchufe el cable de CA
Desenchufe
el cable
de CA
presionando
los dos
ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de
alimentación de CA, asegúrese
absolutamente de desconectar primero
la clavija del cable de alimentación de
CA de la toma de corriente.
1
Ranuras de
inserción de
tableros de
terminales
opcionales
SLOT1SLOT3
T erminales HDMI dobles
(equivalente a Tarjeta
de terminales HDMI
doble (TY-FB10HMD))
(vea la página 12)
2
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
Terminales de entrada de audio
y entrada de componente/RGB
(equivalente a tablero de terminales
de video componente BNC
(TY-42TM6A)) (vea la página 12)
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
Del terminal de
salida del monitor de
una computadora
(vea la página 10)
(tapadas)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
Tire
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal
serial de una
computadora
(vea la página 11)
RL
AUDIO OUT
A la entrada en
el amplifi cador
de audio
(vea la página 9)
9
Page 10
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
RGB
Cable PC
Mini D sub
15 patillas
AUDIO
PC IN
Audio
Conecte un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
Enchufe estéreo
Notas:
• Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable Mini D-sub 15P con núcleo de
ferrita a un terminal de entrada de PC.
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla es de un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en
“4:3”, y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en “16:9”. Si la resolución de la pantalla
excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará
hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para con terminal Mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente”
(cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la
página 40)
Nombres de las señales del conector Mini D sub 15 patillas
N° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para
el terminal de entrada
1
2
67839
1
2
3
4
5
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
NC (no conectado)
GND (tierra)
PC
10
6
7
8
9
10
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
12
13
14
15
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 11
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Conexiones
13452
Cable racto
RS-232C
SERIAL
6789
Disposición de contactos
para el terminal SERIAL
D-SUB 9 patillas
Notas:
• Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
-
Hembra de 9 patillas D sub Detalles
R X D
T X D
GND
• No se usa
•
Cable de conversión RS-232C
2
3
5
6
4
7
8
9
1
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando, los
parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si
no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita
ser transmitida.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Inicio
(02h)
Dos puntos
Comando de 3
caracteres (3 bytes)
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin
(03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo
están disponibles cuando se coloca una tarjeta de
terminales de entrada dual.
Comando
Comando
ParámetroDetalles de control
PONNingunaAlimentación encendido
POFNingunaAlimentación apagado
AVL**Volumen 00 - 63
AMT0Silenciamiento apagado
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
11
Page 12
Conexiones
Conexión HDMI
Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a tarjeta de terminales HDMI dobles (TY-FB10HMD) y a tablero de
terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
Núm. de patilla
10
Nombre de laseñal
Datos de
1
T.M.D.S 2+
Datos de T.M.D.S
2
blindaje 2
3
Datos de T.M.D.S 2-
4
Datos de T.M.D.S 1+
Datos de T.M.D.S
5
blindaje 1
6
Datos de T.M.D.S 1-
7
Datos de T.M.D.S 0+
Datos de T.M.D.S
8
blindaje 0
9
Datos de T.M.D.S 0Reloj+ T.M.D.S
19
Núm. de patilla
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Nombre de laseñal
Reloj T.M.D.S
blindado
Reloj- T.M.D.S
CEC
Reserva
SCL
SDA
DDC/CEC
Masa
+5V
Detecci de
enchufe caliente
1
3
AUDIO
RL
SLOT1SLOT2SLOT3
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Cable HDMI
Y/G
PC
2
Nota:
18
4
El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se
suministran con este aparato.
Conexión COMPONENT / RGB
COMPONEN T VIDEO OUT
P
B , P R ,
OUT
R
P B
Y
L
R
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
Y , P
OUT
TV digital-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
AUDIO
Ordenador
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
REPRODUCTOR DVDREPRODUCTOR DVD
Enchufe de
adaptador RCA-BNC
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
Cáamara RGB
P R /C R /R P B /C B /B
SLOT3
Y/G
o
Notas:
•
Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se
haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 40)
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 43)
12
Page 13
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA
en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese
absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Superficie lateral
derecha
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para
encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato
después de encendida la pantalla de plasma. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
Cuando se encienda la alimentación por primera vez,
Idioma de OSD
se mostrará la pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del idioma
podrá realizarse desde el menú de confi guración.
(vea la página 18)
Seleccione el idioma deseado con las teclas o
y presione la tecla de ACTION ( ).
Nota:
Ajuste con el control remoto. Los botones de la
unidad principal no están disponibles para hacer
este ajuste.
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Sensor del mando
a distancia
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
AjustarSeleccionar
Interruptor
principal
Indicador de
alimentación
A partir de la segunda vez, la
pantalla de abajo se muestra
durante un rato (La condición del
ajuste es un ejemplo).
PC
16:9
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de
plasma.
Panorámica de Plasma: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la
unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone
naranja en el estado de alimentación desconectada.
13
Page 14
Controles básicos
Unidad principal
Sensor del mando a distancia
Indicador de alimentación
Se enciende el piloto de funcionamiento.
• Desconectado ....El indicador está apagado
(La unidad consume algo
de energía siempre que el
cable de alimentación se
mantiene conectado a la
toma de corriente.)
• Espera ...............Rojo
• Conectado ..........Verde
• DPMS .................Naranja
(Con señal de entrada de PC
y durante la operación del
protector de pantalla del PC.)
Superfi cie
lateral derecha
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 16, 19)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se
visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo
(vea la página 16)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla
de menú se conmuta. (vea la página 16)
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Tecla INPUT (Selección del modo de INPUT1,
INPUT2, INPUT3 y PC) (vea la página 18)
Interruptor principal
14
Page 15
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla R (vea la página 17)
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero
en el tomacorriente y con el interruptor principal
(vea la página 13).
Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma
desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar
la Pantalla de Plasma al modo de Espera.
Tecla N
(vea la página 20, 21, 24, 25, 26)
Teclas de posición
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Botón de Pos. /Tamaño
(vea la página 20)
Tecla PICTURE (vea la página 24)
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1,
INPUT2, INPUT3 y PC)
Pulse para seleccionar secuencialmente
las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2,
INPUT3 y PC. (vea la página 18)
Silenciamiento de sonido
(vea la página 27)
Teclas numéricas
(vea la página 37)
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 19)
Teclas multiventana
(vea la página 22)
Tecla Status
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
2
Modo de relación de ASPECT
(vea la página 19)
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador aparece sólo
cuando se ha seleccionado el temporizador.
PC
4:3
Temporizador 90
1
2
3
Tecla SET UP (vea la página 16, 17)
Tecla SOUND (vea la página 26)
Botones DIRECT INPUT
Pulse el botón selector del modo de entrada
INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar
el modo de entrada. (vea la página 18).
Este botón se utiliza para pasar
directamente al modo INPUT.
Ajuste del canal
Este botón no puede utilizarse en
este modelo.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede
programarse para cambiar al modo
de espera después de un intervalo
predeterminado. El ajuste cambia a
30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0
minutos (se cancela el temporizador)
cada vez que se presiona la tecla.
3060
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado
cuando se produce un corte eléctrico.
Zoom digital (vea la página 28)
Bloqueo de ID remoto (vea la página 37)
Tecla SURROUND (vea la página 27)
El ajuste del sonido ambiental se
enciende y apaga cada vez que se
presiona la tecla SURROUND.
Los benefi cios del sonido ambiental
son enormes. Usted puede ser
rodeado completamente por el
sonido; como si estuviera en una
sala de conciertos o en un cine.
15
Page 16
Indicación en pantalla
Al menú de ajuste de
de la unidad.
“Imagen” (vea la página 24)
También se puede pulsar el botón MENU
1/2 Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Normal
25
0
0
0
5
Normal
Cada vez que se pulse el botón
MENU, la pantalla de menú cambiará.
Visión normal
SonidoPos. /Tamaño
2/2Imagen
Temp. de color
Corrección de color
Ajuste avanzado
Normal
Apagado
Encendido
Presione para
seleccionar
“Encendido”.
Presione para
introducir “Ajuste
avanzado”.
A “Ajuste avanzado” bajo el
ajuste de imagen
(vea la página 24, 25)
Ajuste avanzado
Normalizar
Extensión negro
Nivel de entrada
Gamma
Auto ganancia
Ajuste avanzado
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Normal
1/2
0
0
2.2
Apagado
2/2
0
0
0
0
0
0
A la pantalla “Pos. /Tamaño” (vea la página 20)
Durante la señal de entrada
“VIDEO (S VIDEO)”, “Digital”,
“SDI” y “HDMI”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Normal
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
1:1 Modo del Pixel
0
0
0
0
Apagado
Durante la señal de entrada
“COMPONENT”, “RGB” y “PC”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Normal
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Reloj
Fase de reloj
1:1 Modo del Pixel
-
MENU
INPUT
Imagen
0
0
0
0
0
0
Apagado
/
Superfi cie
lateral derecha
Confi guración
Pulse para
1
seleccionar.
[ desde la unidad ]
2
1
1
Pulse para seleccionar.
2
Pulse para acceder a cada
ENTER/
+
/
Superfi cie
VOL
lateral derecha
-
/
MENU
pantalla de ajuste.
Configuración
Señal
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
2/2 Configuración
A la pantalla de ajuste
“Sonido” (vea la página 26)
Cuando está instalada la tarjeta de terminales
HD-SDI con audio (TY-FB10HD)
Salida de sonido SDI
Canal izquierdo
Canal derecho
Salida sonido
Medidor nivel
2/2
Canal 1
Canal 1
Apagado
Apagado
16
Page 17
Indicación en pantalla
/
Nota:
El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú.
2
Pulse para
A la pantalla “Señal” para “AV”
(S Vidéo) (vea la página 40-42)
[
Auto
4 : 3
100 Hz
AV
]
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Reducción ruído Imagen
Reducción ruído bloques
Reducción ruído mosquito
Actualizar la frecuencia
Nota:
El menú de preparación “Señal” visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (vea la página 18)
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Para preparar Protec. pantalla
(vea las página 31-33)
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Tiempo periódico
Tiempo de operación
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Designación de tiempo
HORA ACTUAL 99:99
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
De. barra blanca
Intervalo
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Para preparar la pantalla MUL TI
DISPLAY. (vea la página 35)
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
[ desde la unidad ]
tener acceso a
cada pantalla
de ajuste.
Presione para volver a la siguiente pantalla de menú.
A la pantalla “Señal” para
“Componente”
(vea la página 41, 42)
Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de fi nalización
(Cuando se selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Tiempo de operación
(Cuando se selecciona Intervalo).
Presione para confi gurar.
Pulse el botón R para volver
al menú “Confi guración”.
Para confi gurar la pantalla de
retrato (vea la página 38)
Config. retrato
Config. retrato
Franja oculta vídeo
Zona ampliada
Ubicación
Sincronización de AI
Apagado
Apagado
16:9
1
Apagado
-
MENU
INPUT
Superfi cie lateral
derecha
A la pantalla “Señal” para
“RGB” (vea la página 41-43)
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Tiempo periódico
Tiempo de operación
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
kHz
33.8
Hz
60.0
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Designación de tiempo
12:30
Apagado
Apagado
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Intervalo
12:30
Apagado
Apagado
[
100 Hz
6:15
Alto
6:15
Alto
Digital
]
A la pantalla de selección TEMPORIZADOR
ajuste. (vea la página 29, 30)
TEMPORIZADOR ajuste
Función de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
Función de APAGADO
Hora de APAGADO
HORA ACTUAL 99:99
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Para Puesta de HORA ACTUAL.
(vea la página 29)
Puesta de HORA ACTUAL
Dia de la semana
HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar
MON
99:99
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO /
Hora de APAGADO.
Presione para confi gurar la
Hora de Encendido /
Hora de Apagado.
Presione el botón R para volver
al menú “Confi guración”.
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL 99:99
Función de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
Función de APAGADO
Hora de APAGADO
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL 99:99
Función de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
Función de APAGADO
Hora de APAGADO
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Apagado
0:00
17
Page 18
Selecciones iniciales
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse
desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1
INPUT2A
INPUT2B
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda
seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2.
INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2
INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
PCINPUT3
Pulse el botón selector del modo de entrada
INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el
modo de entrada.
Pulse para cambiar el modo de entrada
entre INPUT2A e INPUT2B.
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la SLOT(ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales
de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 40)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal
y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de plasma cuando
se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. La función que oscurece
ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen (vea la página 51), pero esta función
no es la solución perfecta para la retención de imagen.
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
ENTER/
+
VOL
-
MENU
INPUT
/
/
18
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Русский
.......(Ruso)
Configuración
Señal
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Page 19
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato
de cine.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto:
4 : 3Zoom16 : 9
Panasonic AutoPreciso
[desde la unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de
terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
Le format de l’image change à chaque
pression sur la touche ENTER.
[Durante las operaciones MULTI PIP]
• Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
4 : 316 : 9
• Otras : No es posible conmutar el aspecto.
Notas:
• Para la entrada de señales PC, el modo cambia entre “4 : 3”, “Zoom” y “16 : 9” solamente.
• Para una entrada de señal de 1125 (1080) / 60i · 50i · 60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF,
1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, el modo se ajusta en “16 : 9”, y no es posible cambiar.
• Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
•
El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
ModoImagenExplicaciones
4 : 3
Zoom
16 : 9
Preciso
4
4:3
3
4
3
4
3
4
39
16
16
16
Zoom
16:9
Preciso
“4 : 3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3.
El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen.
9
“16 : 9” mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto
alargamiento.
9
El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su tamaño máximo,
pero con la corrección de aspecto aplicada al centro de la pantalla, por
lo que el alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y derecho de
la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original.
416
39
Panasonic Auto
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la
fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Notas:
•
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente
la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de
Panasonic
Auto
Para una inagen
alargada
4
Para una imagen 4:3
Imagen expandida
Cambia de acuerdo
al ajuste del modo
Panasonic
3
automático (vea la
página 42).
16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del
mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie
algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se
recomienda ajustar el ASPECTO a 4.3.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en
Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir
del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
• Panasonic Auto no se puede seleccionar mientras está instalada la
tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD).
Nota: No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede
causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
19
Page 20
Ajuste de Pos. /Tamaño
1
Pulse para visualizar el menú Pos. /Tamaño.
Presione para seleccionar “Confi g. Auto / Pos. horizontal /
2
Tamaño horizontal / Posición vertical / Tamaño vertical / Reloj /
Fase de reloj / 1:1 Modo del Pixel”.
Presione para ajustar la Pos. /Tamaño.
3
4
Notas:
• Los elementos que no se pueden ajustar se muestran en color gris.
Los elementos que se pueden ajustar cambian según la señal de entrada y el modo
de visualización.
• Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos
de señal de entrada. (Los ajustes para las señales componentes se memorizan
para cada 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 60p ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, y las señales
RGB/PC/Digital se memorizan para cada frecuencia.)
• Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una
videograbadora o de un reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará
hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de la imagen puede
controlarse con la función “Pos. /Tamaño”.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto
en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al
ajuste anterior.
Presione para salir del modo de ajuste.
Durante la señal de entrada “VIDEO (S
VIDEO)”, “Digital”, “SDI” y “HDMI”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
1:1 Modo del Pixel
Normal
0
0
0
0
Apagado
Durante la señal de entrada
“COMPONENT”, “RGB” y “PC”.
Pos. /Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Reloj
Fase de reloj
1:1 Modo del Pixel
Normal
0
0
0
0
0
0
Apagado
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras la visualización Pos. /Tamaño está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier
momento o el botón de ACTION( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos
en fábrica.
20
Page 21
Ajuste de Pos. /Tamaño
Confi g. AutoAjusta automáticamente Pos. horizontal / Posición vertical / Fase de reloj / Reloj y establece el valor
estándar Tamaño horizontal / Tamaño vertical cuando se introduce la señal RGB.
Notas:
• Si la frecuencia de reloj de puntos es de 162 MHz o más no se podrá realizar Reloj.
• Si la imagen tiene el borde mal definido o con sombras, esto no se podrá ajustar
automáticamente.
En tal caso, presione de nuevo Confi g. Auto después de cambiar la imagen a otra más clara.
• Cuando se introduzca DVI-D, Fase de reloj no se podrá ajustar automáticamente.
• Seleccione Normalizar en Pos. /T amaño y pulse la tecla de ACTION ( ) cuando no se pueda hacer
el ajuste apropiado.
Pos. horizontalAjusta la posición horizontal.
Tamaño horizontal Ajusta el tamaño horizontal.
Posición verticalAjusta la posición vertical.
Tamaño verticalAjusta el tamaño vertical.
Reloj(Durante la señal de entrada “COMPONENT”, “RGB” y “PC”)
La interferencia periódica de patrón de franjas (ruido) se puede producir cuando se visualiza un
patrón de franjas. Si pasa esto, ajuste de forma que tal ruido se reduzca al mínimo.
Fase de reloj
1:1 Mode del pixelAjusta el tamaño de la visualización cuando se introduce una señal de entrada de 1125i, 1125p
(Durante la señal de entrada “COMPONENT”, “RGB” y “PC”)
Elimina el parpadeo y la distorsión.
o 1250i.
Notas:
• Seleccione Encendido cuando quiera reproducir una señal de entrada de 1920 × 1080.
• Seleccione Apagado cuando se muestre parpadeo alrededor de la imagen.
• Tamaño horizontal, Tamaño vertical y Reloj no se pueden ajustar cuando se selecciona
Encendido.
Apagado Encendido
Consejos útiles ( /
Mientras la visualización Pos. /Tamaño está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier
momento o el botón de ACTION( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos
en fábrica.
Normalizar
Normalización)
21
Page 22
MULTI PIP
Presione repetidamente.
Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen
secundaria se visualizan como se muestra a continuación.
[Una imagen al lado de la otra][Imagen en imagen]
Imagen principal Imagen secundaria
MULTI PIP MULTI PIP
Visión normal
Presione para cambiar la
imagen principal por la imagen
secundaria.
Presione para seleccionar el modo
de entrada. Bajo la visualización
de la imagen principal y la imagen secundaria, seleccione
la imagen cuya señal de entrada quiere cambiar.
Notas:
• El sonido de la imagen secundaria se oye mientras se
realiza una operación con imagen secundaria.
•
La operación con imagen secundaria vuelve automáticamente
a la operación con imagen principal si no se ha llevado a
cabo una operación con imagen secundaria durante unos 5
segundos∗ o si se presiona uno cualquiera de los botones
del mando a distancia (excepto el botón ).
∗
Cuando se selecciona una ranura en la que está instalada
una tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD),
el periodo de tiempo sobrepasa 5 segundos.
Pulse para cambiar la señal de entrada.
A B
SWAP SWAP
B A
[Imagen fuera de imagen]
Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria
MULTI PIP
A
PC1
VIDEO2
B
A
A
B
Brilla la etiqueta de la
imagen secundaria
SELECT
A
A
B
[Ejemplo]
Brilla la etiqueta de la
imagen principal
B
Es posible conmutar los modos de entrada
Cambia la etiqueta de la
imagen principal
VIDEO2
VIDEO1
C
Cambia la etiqueta de la
imagen secundaria
A
B
Cambia la imagen
B
SWAP
A
PC1
VIDEO2
B
PC1
VIDEO2
D
Presione para mover la imagen secundaria.
Cada vez que se presione, la ubicación de la imagen secundaria cambiará.
Notas:
• Esto botón sólo sirve para el modo de imagen en imagen.
•
La imagen secundaria puede estar tapada por la visualización de la pantalla dependiendo de su posición.
Notas:
• Si “INPUT lock” en el menú Options no se pone en “Off”, la función MULTI PIP no podrá utilizarse.
• La salida de sonido proviene de la imagen seleccionada en Salida Audio (PIP) (vea la página 26).
•
En la visualización de pantalla 2 se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La imagen principal y la imagen secundaria se procesan mediante circuitos distintos, lo cual produce una ligera diferencia
en la nitidez de las imágenes. T ambién puede producirse una diferencia en la calidad de la imagen secundaria en función
del tipo de señales que se muestran en la imagen principal y del modo de visualización de 2 imágenes.
• Dado el tamaño pequeño de las sub-imágenes, éstas no pueden mostrarse en detalle.
• La imagen de pantalla del ordenador aparece en un formato simplifi cado y tal vez no sea posible discernir sus detalles
en forma satisfactoria.
• Las siguientes combinaciones de dos señales análogas no pueden visualizarse simultáneamente;
Componente - Componente, Componente - PC (RGB), PC (RGB) - Componente, PC (RGB) - PC (RGB)
22
Page 23
Advanced PIP (PIP avanzado)
1
2
3
4
5
Pulse para visualizar el menú Setup.
Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.
Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options
(Opciones).
Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado).
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Pulse para ajustar el menú.
Off (Apagado): Confi gura el modo normal del visor de
dos pantallas (vea la página 22).
On (Encendido): Confi gura el modo Advanced PIP.
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
1/3
On
Off
Off 0 0
Off
Off
Off
Off
Off
Una pantalla Advanced PIP (PIP avanzado)
123
Pantalla principalSub-pantalla
6
Pulse para confi rmar.
Pulse para salir del menú
Options (Opciones).
(Cuando está activado Advanced PIP)
7
Nota:
Para utilizar los botones , , y para las operaciones de la pantalla, siga los procedimientos de la página anterior.
Notas:
• Si “INPUT lock” en el menú Options no se pone en “Off”, la función MULTI PIP no podrá utilizarse.
• La salida de sonido proviene de la imagen seleccionada en Salida Audio (PIP) (vea la página 26).
• En la visualización de pantalla 2 se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen
secundaria.
• La imagen principal y la imagen secundaria se procesan mediante circuitos distintos, lo cual produce una ligera diferencia
en la nitidez de las imágenes. T ambién puede producirse una diferencia en la calidad de la imagen secundaria en función
del tipo de señales que se muestran en la imagen principal y del modo de visualización de 2 imágenes.
• Dado el tamaño pequeño de las sub-imágenes, éstas no pueden mostrarse en detalle.
• La imagen de pantalla del ordenador aparece en un formato simplifi cado y tal vez no sea posible discernir sus detalles
en forma satisfactoria.
• Las siguientes combinaciones de dos señales análogas no pueden visualizarse simultáneamente;
Componente - Componente, Componente - PC (RGB), PC (RGB) - Componente, PC (RGB) - PC (RGB)
•
Consulte el manual de operaciones de cada tablero para conocer las señales correspondientes para DVI, SDI y HDMI.
Pulse repetidamente.
Cada vez que se pulsa este botón, la imagen principal y la imagen secundaria aparecerán como
se muestra más arriba.
654
23
Page 24
Ajuste de imagen
1
Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para
mostrar la pantalla de menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de
detrás del menú.
Nota:
El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se
puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú.
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Corrección de color
Ajuste avanzado
Normal
25
0
0
0
5
1/2
Normal
2/2Imagen
Normal
Apagado
Encendido
Presione la tecla o para cambiar entre los modos.
Normal
Dinámico
Super CineCine
Normal
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la
tarde). Este menú selecciona los niveles normales del
Brillo y del Contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes.
Este menú selecciona niveles de Brillo y Contraste
más altos que los normales.
Presione para seleccionar
“Encendido”.
Presione para introducir
“Ajuste avanzado”.
Ajuste avanzado Encendido
Permite realizar ajustes fi nos de la imagen con un
nivel profesional (vea la página siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
Extensión negro
Nivel de entrada
Gamma
Auto ganancia
Ajuste avanzado
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Normal
1/2
0
0
2.2
Apagado
2/2
0
0
0
0
0
0
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú Imagen.
Cine
Ideal para ver películas.
Super Cine
Muestra una imagen aterciopelada.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen”
seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el menú
“Imagen” recomendado en el menú. (vea la página siguiente)
Presione la tecla de izquierda o de derecha para cambiar
entre los modos.
NormalFríoCálido
Corrección de color Encendido
Permite el ajuste de colores vivos de forma automática.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú “Imagen”, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón
de ACTION ( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
24
Page 25
Ajuste de imagen
ElementoEfecto Ajustes
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
MenosMás
Más oscuro
MenosMás
RojizoVerdoso
MenosMás
Más brillante
Selecciona el brillo y la densidad
apropiados para la sala.
Ajuste para ver fácilmente imágenes
oscuras como, por ejemplo, escenas
nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero.
Ajuste para un color de piel más
lindo.
Muestra una imagen nítida.
Notas:
• Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se
• Usted podrá cambiar el nivel de cada
• El ajuste “Matiz” se puede ajustar para la
• El cambio es muy pequeño cuando se
Ajustes avanzados
ElementoEfectoDetalles
Extensión
negro
Nivel de
entrada
MenosMás
MenosMás
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta las partes que están sumamente brillantes y son difíciles de ver.
(Esto no se puede ajustar cuando la señal de entrada es Digital.)
pueden ajustar para las señales de
entrada “RGB/PC” y “Digital”.
función (Contraste, Brillo, Color, Matiz,
Nitidez) en cada menú Imagen.
señal NTSC solamente durante la señal
de entrada “AV(Video S)”.
aumenta “Contraste” con una imagen
brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Gamma
Auto
ganancia
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Notas:
• Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.
1.
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R”, “W/B High G” y “W/B High B”.
2.
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R”, “W/B Low G” y “W/B Low B”.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Los pasos 1 y 2 afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
• Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada.
• Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
AbajoArriba
Apagado Encendido
MenosMás
MenosMás
MenosMás
MenosMás
MenosMás
MenosMás
Curva “S” 2.0 2.2 2.5
Aumenta automáticamente el brillo de la señal oscura.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color verde claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color verde oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
Consejos útiles ( /
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o tecla de ACTION ( ) durante “Normalizar”, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho
Sonido ambiental
Seleccione Encendido o Apagado
Principal
Sub
Selecciona el
sonido de la
imagen principal.
Seleccionar sonido
de cuadro PIP.
A
INPUT1
PC
B
INPUT1
PC
(Cuando se elige el
sonido de la imagen
principal.)
(Cuando se elige el
sonido de cuadro PIP.)
A
B
Aparece la nota musical a la derecha de la etiqueta de la pantalla de salida
de audio.
Nota:
Los ajustes de Graves, Mid, Agudos y Sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú “Sonido”, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón de ACTION( ) durante “Normalizar”, todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
26
Page 27
Ajuste del sonido
Salida de sonido SDI
Este menú se visualiza cuando la tarjeta de terminales HD-SDI con audio (TY-FB10HD) está instalada en la unidad.
Salida de sonido SDI
Canal izquierdo
Canal derecho
Salida sonido
Medidor nivel
2/2
Canal 1
Canal 1
Apagado
Apagado
ElementoDetalles
Canal izquierdo
Canal derecho
Salida sonido
Medidor nivel
Canal 1 a Canal 16
Selecciona el canal de audio izquierdo.
Canal 1 a Canal 16
Selecciona el canal de audio derecho.
Encendido Apagado
Encendido: Activa la salida de audio.
Apagado: Desactiva la salida de audio.
Apagado canal 1-8 canal 9-16
Confi gura los canales de audio para que se muestren en el medidor de nivel de audio.
En el medidor de nivel de audio se visualizan 8 canales; 4 canales en el lado derecho y 4 en el izquierdo de la pantalla.
Apagado: Oculta el medidor de nivel de audio.
canal 1-8: Visualiza el medidor de nivel de audio (1-8 canales)
canal 9-16: Visualiza el medidor de nivel de audio (9-16 canales)
Notas:
• Este menú sólo está disponible cuando se selecciona una ranura en la que está instalada la tarjeta de terminales HDSDI con audio (TY-FB10HD).
• Este menú no está disponible cuando está activado el modo de visualización de 2 imágenes.
Efecto de sonido ambiental
Presione la tecla SURROUND para encender y apagar directamente el efecto de sonido
ambiental.
Los benefi cios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente
por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Encendido Apagado
Sonido ambiental
Encendido
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
27
Page 28
Zoom digital
Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido
aumentada.
1
2
Visualice la guía de operaciones.
Pulse para tener acceso al zoom digital.
La guía de operaciones se visualizará.
Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes.
[Transmisor]
[Unidad]
Botón
POSICIÓN / ACTION
Botón VOL
Botón MUTE
Botón SURROUND
Botón OFF TIMER
Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Presione sobre la parte que va a ampliar para seleccionarla.
El cursor se moverá.
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Salir
1
Botón VOL
Salir
22
3
4
Notas:
• Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Temporizador”), la función del zoom digital se
• La función del zoom digital no se podrá seleccionar en los estados de operación siguientes:
Cuando Preparación para MULTI DISPLAY está en Encendido (vea la página 35).
Cuando Confi g. retrato está en Encendido (vea la página 38).
Cuando Protec. pantalla (desplazamiento de barra blanca) está funcionando (vea la página 31).
• Mientras está funcionando el zoom digital, “Ajuste de Pos./Tamaño” no se pueden utilizar.
Seleccione el aumento requerido para la visualización ampliada.
Cada vez que se presione este botón, el factor de aumento cambiará.
Esto se muestra en la imagen que está siendo visualizada.
× 1× 2× 3× 4
Retorno a la visualización normal (salida del modo del zoom digital).
Púlselo para salir del modo del zoom digital.
desactivará.
Operación “Multi-viewer” (Imagen en imagen, Imagen fuera de imagen, Una imagen al lado de la otra). (vea la página 22)
28
Page 29
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario.
Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
1
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Confi guración.
Presione para seleccionar
2
TEMPORIZADOR ajuste o Puesta
de HORA ACTUAL.
Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR
ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
Visualice la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Configuración
Señal
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
2/2Configuración
Para confi gurar Día de la semana y HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito más abajo.
1
Pulse para seleccionar Día de la semana o
HORA ACTUAL.
Pulse para confi gurar Día de la semana o HORA ACTUAL.
botón: Avance
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
botón: Retroceso
Notas:
•
Al presionar una vez el botón “ ” o “ ”, la HORA ACTUAL cambia en pasos de 1 minuto.
•
Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ”, la HORA ACTUAL cambia en pasos de 15 minutos.
2
Presione para seleccionar Ajustar.
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
Pulse para completar el ajuste HORA ACTUAL.
Notas:
• Ajustar no se puede seleccionar si no se ha ajustado HORA ACTUAL.
• A no ser que la hora actual sea distinta de “99:99”, el ajuste de Día de la semana no
será válido.
3
Presione para salir de Puesta de HORA ACTUAL.
HORA ACTUAL MON 99:99
MON
99:99
HORA ACTUAL MON 99:99
TUE
10:00
29
Page 30
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
TEMPORIZADOR ajuste
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
1
2
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO.
Presione para confi gurar la Hora de ENCENDIDO/
Hora de APAGADO.
botón: Avance
botón: Retroceso
Notas:
• Al presionar una vez el botón “ ” o “ ” la Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO
cambia en pasos de 1 minuto.
• Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ”la Hora de ENCENDIDO/Hora de
APAGADO cambia en pasos de 15 minutos.
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL 99:99
Función de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
Función de APAGADO
Hora de APAGADO
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL 99:99
Función de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
Función de APAGADO
Hora de APAGADO
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Apagado
0:00
3
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece “HORA ACTUAL”.
Pulse dos veces para salir de Confi guración.
30
Page 31
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)
No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo.
Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla.
1
Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
Pulse para seleccionar Protec. pantalla.
2
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. pantalla.
Selección de Inversión/desplazamiento
3
Pulse para seleccionar función.
Pulse para seleccionar la función deseada.
De. barra blanca Inversión de imagen
De. barra blanca : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
Selección del modo de operación
4
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Apagado
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Protec. pantalla
HORA ACTUAL 99:99
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
Protec. pantalla
HORA ACTUAL 99:99
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
2/2Configuración
De. barra blanca
Apagado
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
De. barra blanca
Apagado
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Ajuste de Inicio
5
Intervalo : Funciona cuando Tiempo periódico y Tiempo de operación
están establecidos y llegan esas horas.
Designación de tiempo : Funciona cuando Hora de inicio y Hora de fi nalización están
establecidas y llegan esas horas.
Encendido :
Cuando Modo esté en Encendido, presione para
seleccionar Inicio.
Funciona cuando se selecciona inicio y se presiona ACTION ( ).
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Encendido
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Presione para iniciar el Protec. pantalla.
La pantalla de menú desaparecerá y se activará el Protec. pantalla. Para detener el Protec.
pantalla estando Modo en Encendido, pulse el botón R o cualquier otro botón de
la unidad principal.
Nota: Cuando la pantalla está apagada, el Protec. pantalla se desactiva.
31
Page 32
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para
la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido”
o en “Apagado”.)
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Designación de tiempo
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de
fi nalización (cuando se selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Tiempo de
operación (Cuando se selecciona Intervalo).
Presione para confi gurar.
Tecla : Avance
Notas:
Tecla : Retroceso
• Al presionar una vez el botón “ ” or “ ”, la hora cambia en pasos de 1 minuto.
[Sin embargo, la conmutación se produce cada 15 minutos cuando se selecciona Periodic Time.]
• Al presionar continuamente el botón “ ” o “ ”, la hora cambia en pasos de 15 minutos.
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Designación de tiempo
0:00
0:00
Alto
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece “HORA ACTUAL”.
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Tiempo periódico
Tiempo de operación
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
lnicio
función
Modo
Tiempo periódico
Tiempo de operación
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
De. barra blanca
Intervalo
0:00
0:00
Alto
Apagado
Apagado
Intervalo
Apagado
Apagado
6:15
12:30
Alto
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Apagado
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
Protec. pantalla
lnicio
función
Modo
Tiempo periódico
Tiempo de operación
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Designación de tiempo
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
HORA ACTUAL 99:99
De. barra blanca
Intervalo
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
Reduce la retención de imagen
Estas funciones impiden que se produzca una “retención de imagen” en la pantalla cuando ésta se encienda.
Autodesplazamiento
Limite de brillo: Suprime el contraste de la imagen (brillo máximo).
Nota:
1
2
3
: Desplaza automáticamente la imagen visualizada (sin que esto se aprecie a simple vista) para
impedir la retención de imagen de los contornos más nítidos de la imagen.
Encendido1
: Desplaza la imagen cada 30 segundos.
Encendido2: Desplaza la imagen a nivel de separación entre puntos dependiendo de la detección en pantalla.
Si se visualiza una imagen fi ja durante un período de tiempo prolongado, la pantalla puede oscurecerse
ligeramente. (vea la página 51)
Presione para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
Presione para seleccionar “Protec. pantalla”.
Presione para visualizar el menú Protec. pantalla.
Presione para seleccionar “Autodesplazamiento” o “Límite
de brillo”.
Presione para seleccionar
“Encendido1”, “Encendido2” o “Apagado”
(Autodesplazamiento).
“Encendido” o “Apagado” (Limite de brillo).
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Protec. pantalla
HORA ACTUAL 99:99
lnicio
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
De. barra blanca
Apagado
2/2Configuración
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
32
Page 33
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)
Ajuste de paneles laterales
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo
de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención
de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo
de visualización.
Cambie el brillo de las barras laterales para reducir el riesgo
de que se produzca la retención de imagen.
Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Abra la pantalla Protec. pantalla.
(Consulte la pagina anterior, pasos 1 y 2 de la guía de operaciones)
1
Pulse para seleccionar Panel lateral.
Pulse para seleccionar Apagado, Bajo, Medio, Alto.
ApagadoMedioAltoBajo
Paneles
lateralesl
Visualización en
el modo 4:3
Área sin imagen
Imagen fuera de imagen
Protec. pantalla
función
Modo
Hora de inicio
Hora de finalización
Panel lateral
Autodesplazamiento
Límite de brillo
retención
de imagen
Una imagen al lado de la otra
HORA ACTUAL 99:99
lnicio
De. barra blanca
Apagado
6:15
12:30
Alto
Apagado
Apagado
2
Pulse dos veces para salir de Protec. pantalla.
Notas:
• Para reducir la retención de imagen, ponga Panel lateral en Alto.
• Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté siendo
mostrada en la pantalla. Si se utiliza el modo de cine se reducirá el parpadeo.
33
Page 34
Reducción de consumo de energía
• Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime
para reducir el consumo de energía.
• Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce
durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13-15), por lo que también se
reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
• Energía monitor: La alimentación se conecta o desconecta dependiendo de si hay o no hay señal durante
el modo de entrada de PC. Esta función se activa cuando la alimentación está conectada.
(Sólo durante la entrada procedente del terminal PC (Mini D-sub))
• Autoapagado: El suministro de alimentación al equipo se desconecta cuando no hay señal.
Cuando esté en On, la alimentación de la unidad se pondrá en Off 10 minutos después de
detenerse las señales de entrada.
Esta función sólo es efectiva para las señales de entrada, a excepción de la entrada
procedente del terminal PC (Mini D-sub).
1
2
Presione para seleccionar
“Ahorro de consumo”
“Ahorro en reposo”
“Energía monitor”
“Autoapagado”.
Presione para seleccionar “Encendido” o “Apagado”.
Encendido Apagado
Configuración
Señal
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Nota:
“Energia monitor” y “Autoapagado” sólo son
efectivos durante la visión normal (pantalla
3
Presione para salir de Confi guración.
de una imagen).
Personalización de las etiquetas de entrada
Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser visualizada.
Seleccione la señal de entrada cuya etiqueta quisiera cambiar antes de personalizar
Configuración
las etiquetas de entrada. (vea las páginas 15 y 18)
Presione para seleccionar Etiqueta de entrada.
Presione para cambiar Etiqueta de entrada.
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Señal
Nota:
Mientras selecciona una señal de entrada mediante la tarjeta de terminales opcional conectado a Slot 1, Slot 2 y Slot 3,
la etiqueta de entrada dependerá de cada tarjeta de terminales opcional.
Etiquetas de entrada para Slot 1, Slot 2, Slot 3 y conector Mini D-sub:
[Entrada de ranura1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Entrada de ranura2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Entrada de ranura3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[Entrada PC (Mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
Cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY -FB9BD), se añade una “A” o “B” al fi nal de cada etiqueta
de entrada, dependiendo de la entrada seleccionada (vea más abajo).
Seña de adición“A”“B”
Entrada seleccionadaCompuestoS VIDEO
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
1/2
34
Page 35
Preparación para MULTI DISPLAY
Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen
ampliada en todas las pantallas juntas.
Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para
determinar su ubicación.
(Ejemplo)
Grupo de 16 (4 × 4)Grupo de 4 (2 × 2)Grupo de 9 (3 × 3)Grupo de 25 (5 × 5)
(vea la página 36 para conocer más alineaciones de pantallas.)
Cómo preparar la MULTI DISPLAY
1
2
3
Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración.
Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
Pulse para seleccionar el menú “MULTI DISPLAY”.
Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
Pulse para establecer “Encendido” o “Apagado”.
Nota:
Si pone MUL TI DISPLA Y en Encendido, Confi g. retrato
no estará disponible.
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
2/2Configuración
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
35
Page 36
Preparación para MULTI DISPLAY
Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
7
Ideal para visualizar
imágenes en movimiento.
EncendidoApagado
Pulse para seleccionar Ubicación.
Pulse para seleccionar el número de disposición
requerido. (A1-E5: Vea las explicaciones
siguientes.)
Numeración de pantallas para cada disposición.
(Ejemplo)
( 2 × 1)( 2 × 3 )
( 4 × 2 )
Ideal para visualizar
imágenes fi jas.
( 4 × 4 )
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
( 5 × 5 )
A1A2A3A4A5
B1B2B3B4B5
C1C2C3C4C5
D1D2D3D4D5
E1E2E3E4E5
Apagado
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
36
Page 37
Preparación para MULTI DISPLAY
8
Ajusta el brillo de las pantallas cuando se utiliza MULTI DISPLAY.
Nota:
Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas confi guraciones se
fi jarán en los valores iniciales.
Menú “Imagen”: Color, Matiz
9
Sincronización de AI
Presione para seleccionar “Sincronización AI”.
Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”.
El brillo depende de cada
confi guración de la pantalla.
ApagadoEncendido
Pulse dos veces para salir de Confi guración.
Iguala el brillo de todas
las pantallas.
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Sincronización de AI
Encendido
× 2
× 2
Apagado
A1
Apagado
Función de ID del mando a distancia
Puede poner la identifi cación de control remoto cuando quiera utilizar este control remoto en una de varias pantallas diferentes.
Cambie a a la derecha.
1
Pulse el botón en el mando a distancia.
2
Pulse uno de - , para obtener la confi guración del dígito de la decena.
3
Pulse uno de - , para obtener la confi guración del dígito de la unidad.
4
Notas:
• Los números en 2, 3 y 4 deben confi gurarse rápidamente.
• El rango ajustable del número de ID es 0 - 99.
• Si una tecla numérica se pulsa más de dos veces, los primeros dos números pasan a ser el
número de ID del mando a distancia.
Funcionamiento del botón de ID del mando a distancia
El funcionamiento es el mismo que el del mando a distancia normal, salvo por el botón .
Cancelación de ID
Pulse el botón que se encuentra en el mando a distancia. (Esta acción tiene el mismo efecto que pulsar los botones
, , al mismo tiempo.)
Notas:
• Confi gure el ID del mando a distancia en “On” para operar el ID del mando a distancia.
Si el ID remoto se fi ja en “On”, usted puede utilizar el mando a distancia sin un número de ID idéntico durante la
visualización del menú de opciones.(vea la página 46)
• El mando a distancia del ID no puede utilizarse cuando el selector de ID está confi gurado en otro valor distinto de 0 y
el ID del mando a distancia no es el mismo que el número del selector (vea la página 46).
37
Page 38
Preparación para el retrato
Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está confi gurada
verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados.
(Ejemplo)
Nota:
Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas confi guradas verticalmente, “V.Installation” en el menú Options
(Opciones) tendrá que ponerse en “On” (vea la página 47).
Cómo confi gurar el retrato
1
2
3
4
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Confi g. retrato”.
Presione para mostrar la pantalla “Confi g. retrato”.
Presione para seleccionar “Confi g. retrato”.
Presione para seleccionar “Encendido” o “Apagado”.
Nota:
Si pone Confi g. retrato en Encendido, MUL TI DISPLA Y
no estará disponible.
Presione para seleccionar “Franja oculta vídeo”.
Protec. pantalla
MULTI DISPLAY
Config. retrato
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Config. retrato
Config. retrato
Franja oculta vídeo
Zona ampliada
Ubicación
Sincronización de AI
Config. retrato
2/2 Configuración
Apagado
Apagado
16:9
1
Apagado
Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”.
Para ocultar uniones entre las pantallas.
Ideal para visualizar imágenes fi jas.
EncendidoApagado
38
Para mostrar las uniones entre las pantallas.
Ideal para visualizar imágenes fi jas.
Config. retrato
Franja oculta vídeo
Zona ampliada
Ubicación
Sincronización de AI
Apagado
Apagado
16:9
1
Apagado
Page 39
Preparación para el retrato
5
Zona ampliada
Zona ampliada / Ubicación
: Confi gure un modo de división de imagen para la función de retrato.
Ubicación: Confi gure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato.
Presione para seleccionar “Zona ampliada” o
Config. retrato
“Ubicación”.
Presione para seleccionar cada función.
Notas:
• Cuando la señal de entrada es 16:9, Zona ampliada
se fi ja en “16:9”.
Config. retrato
Franja oculta vídeo
Zona ampliada
Ubicación
Sincronización de AI
• Cuando el “Zona ampliada” es “16:9”, el modo de aspecto se ajusta en “16:9”.
Confi guración Ubicación
Cuando Confi g. retrato está en “Encendido”:
Se visualiza la imagen de la Ubicación seleccionada.
Cuando Confi g. retrato está en “Apagado”:
Representa un área de la Ubicación seleccionada con un brillo
normal y oscurece el resto de la misma.
Zona ampliada y Ubicación
El modo de división de imagen y la Ubicación confi gurando Zona ampliada es el siguiente.
Zona ampliada: 16:9
Adecuado para visualizar imágenes
16:9. Las imágenes 4:3 se extienden
transversalmente.
Ambos lados de la imagen, el derecho y el
Ubicación 1Ubicación 2Ubicación 3
izquierdo, quedan cortados 48 puntos.
Área sin visualizar (48 puntos)
Apagado
Apagado
16:9
1
Apagado
Zona ampliada: 4:3
Las imágenes 4:3 se visualizan sin cambiar
la relación de aspecto.
Aunque las imágenes de cada Ubicación
se superpongan, usted podrá ajustar
Pos. /Tamaño para reproducir la imagen
normalmente. (vea la página 20)
6
Ubicación 1Ubicación 2Ubicación 3
Sincronización de AI
Ajuste para igualar el brillo de 3 pantallas cuando se utilice la confi guración Confi g. retrato.
Nota:
Presione para seleccionar “Sincronización AI”.
Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”.
El brillo depende de cada
confi guración de la pantalla.
Iguala el brillo de todas
las pantallas.
ApagadoEncendido
Config. retrato
Config. retrato
Franja oculta vídeo
Zona ampliada
Ubicación
Sincronización de AI
Apagado
Apagado
16:9
1
Apagado
Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas confi guraciones se
fi jarán en los valores iniciales.
Menú “Imagen”: Color, Matiz
7
Pulse dos veces para salir de Confi guración.
39
Page 40
Confi guración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los
terminales de entrada de señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR “Componente”
Señales R, G, B, HD, VD “RGB”
1
Presione para indicar la pantalla del menú
“Confi guración”.
2
Presione para seleccionar “Seleccione entrada
componente/RGB”.
Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada.
Componente RGB
Configuración
Seleccione entrada componente/RGB
3
Presione para salir del modo de ajuste.
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Nota:
Puede que no sea posible seleccionar, dependiendo de la tarjeta opcional que esté instalada.
Filtro 3D Y/C – para imágenes AV NTSC
Seleccione “Señal” desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada AV (Video S).
(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Configuración
Señal
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
1/2
1/2
1
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para Encendido/Apagado.
2
Presione para salir del modo de ajuste.
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
40
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Señal
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Presione la tecla ACTION ( )
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Reducción ruído Imagen
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Reducción ruído Imagen
Reducción ruído bloques
Reducción ruído mosquito
Actualizar la frecuencia
Esta función ajusta la frecuencia de actualización de la pantalla.
Este menú se visualiza cuando la señal de entrada es del sistema de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) de velocidad de
exploración vertical.
100 Hz: Reduce el parpadeo de la pantalla.
50 Hz: Mejora la resolución de las imágenes en movimiento.
Nota:
Normalmente se recomienda ajustar Actualizar la frecuencia en 100 Hz.
Pulse para seleccionar “Actualizar la frecuencia”.
1
Presione para ajustar.
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada AV
(Video S).
(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “Sistema de color” o
“Panasonic Auto”.
Presione para seleccionar cada función.
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático,
bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales
de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda
estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste
el sistema para que concuerde con el formato de la
señal de entrada.
ModoFunción
Sistema de color
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Cuando seleccione “Auto”, el sistema de color se
seleccionará automáticamente entre NTSC/PAL/SECAM, sin embargo, la señal M.NTSC no se visualizará correctamente
dependiendo de la tarjeta de terminales colocada. Para visualizar la señal M.NTSC, seleccione “M.NTSC” en Sistema de color.
AutoSECAMM.NTSCNTSCPAL
Configuración
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Señal
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Presione la tecla ACTION ( )
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Reducción ruído Imagen
Encendido
Auto
Apagado
4 : 3
Apagado
[
1/2
AV
]
Panasonic Auto
(4 : 3)
Ajuste “4 : 3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic
Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”.
Nota:
Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD).
Cinema reality
Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas,
las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en
“Apagado”.
Notas:
Cuando esté en “Encendido”, este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente:
• Entrada de señal NTSC / PAL durante la señal de entrada “AV (Video S)”.
• Entrada de señal 525i(480i), 625i(575i) y 1125(1080) / 60i durante la señal de entrada
“Componente”.
Presione para seleccionar
1
2
“Cinema reality”.
Presione para Encendido /
Apagado.
Presione para salir del modo
de ajuste.
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Reducción ruído Imagen
Señal
Cinema reality
Reducción ruído Imagen
[
Encendido
Auto
Apagado
4 : 3
Apagado
[
Componente
Apagado
Apagado
Configuración
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Señal
Presione la tecla ACTION ( )
]
Señal
AV
Sincro
Cinema reality
Reducción ruído Imagen
]
Señal
Cinema reality
Reducción ruído Imagen
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
[
RGB
Auto
Apagado
Apagado
[
Digital
Apagado
Apagado
1/2
]
]
42
Page 43
Sincronización
Confi guración para las señales de entrada
Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada
RGB.
1
2
Presione para ajustar.
Presione para salir del modo de ajuste.
Ajuste de la señal de sincronización RGB
Confi rme que la entrada sea RGB (este ajuste sólo tiene validez para la señal de
entrada RGB).
Configuración
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSD Español
Señal
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Presione la tecla ACTION ( )
Señal
Sincro
Cinema reality
Reducción ruído Imagen
[
Auto
Apagado
Apagado
1/2
RGB
]
Auto: Las señales de sincronización H y V o la señal sincronizada se
Sincro
seleccionan automáticamente. Si entran ambas, se seleccionan las
señales de sincronización H y V.
Sincro
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce
desde el conector G (BNC).
VBS: Utiliza una señal sincronizada de la entrada de sincronización
Indica las frecuencias H (horizontal) / V (vertical).
Esta visualización sólo es válida para las señales de entrada RGB/PC y Digital.
Gama de indicación:
Horizontal 15 - 110 kHz
Vertica 48 - 120 Hz
Fre. H.
Fre. V.
33.8
60.0
kHz
Hz
Auto
EN G
VBS
43
Page 44
Ajustes de Options (Opciones)
1
2
3
4
Pulse para visualizar el menú Setup.
Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.
Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options
(Opciones).
Pulse y seleccione su menú preferido.
5
Pulse para ajustar el menú.
6
ElementoEfectoAjustes
Weekly
Command
Timer
Onscreen
display
Initial INPUT
OnOff
Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajuste Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal). (vea la página 48)
On (Encendido)
• Visor de encendido
• Visor del interruptor de señal de entrada
• No aparece señal
• El silenciador (Mute) y el tiempo restante de off-timer después de
Off (Apagado): Oculta todos los ítems de arriba de la vista.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Ajusta la señal de entrada cuando está encendida la unidad.
Notas:
• Sólo se visualiza la señal ajustada. (vea la página 18)
• La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales.
• Este menú está disponible solamente cuando el bloqueo de “INPUT lock (INPUT está en posición)”
“Off” (Apagado).
• Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la
señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
: Muestra la siguiente información en pantalla.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
fue presionado.
1/3
On
O f f
Off 0 0
Off
Off
Off
Off
Off
44
Page 45
Ajustes de Options (Opciones)
ElementoEfecto Ajustes
Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad.
Off On
Off (Apagado): Confi gura el volumen normal.
Initial VOL
level
Maximum VOL
level
INPUT lock
Button lock
Remocon
User level
Advanced PIP
OffOn
OffOn
OffOn
On (Encendido): Fija el volumen deseado.
Notas:
• Cuando el “Maximum VOL level” (nivel máximo de volumen) está en posición de encendido (“On”),
el volumen sólo puede ajustarse entre 0 y su rango máximo.
• Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la configuración del
volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Initial VOL level” (nivel
inicial de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú.
Pulse el botón para ajustar el volumen máximo.
Off On
Off (Apagado): Fija el volumen máximo automático.
On (Encendido): Confi gura el volumen máximo deseado.
Notas:
Si el “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)” se fija por debajo del “Initial VOL level (Nivel inicial de
•
volumen)”, este último pasa automáticamente a ser igual al “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)”.
• El visor de volumen puede llegar hasta 63, independientemente de las configuraciones.
• Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la configuración del
volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Maximum VOL level” (nivel
máximo de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada.
Notas:
• Sólo se visualiza la señal ajustada (vea la página 18).
• La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales.
• El interruptor de entrada puede utilizarse cuando esté en “Off”.
• En el modo de visor de dos pantallas, si hay algo configurado aparte de “Off”, el valor se fijará como
el valor de entrada en el modo de visor de una pantalla.
• Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la
señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Off MENU&ENTER On
Off (Apagado): Se pueden usar todos los botones del lado derecho de la unidad principal.
MENU&ENTER (MENU y ENTER): Bloquea los botones
On (Encendido): Bloquea todos los botones en la cara inferior de la unidad principal.
Establece el bloqueo de botones con los botones de la unidad en el procedimiento siguiente.
Off:
Pulse
MENU&ENTER
On:
:
Pulse
/
+
cuatro veces→Pulse
Pulse
-
ENTER/ENTER/
/
cuatro veces→Pulse
cuatro veces→Pulse
INPUT
cuatro veces→Pulse
+
ENTER/ENTER/
cuatro veces→Pulse
Off User1 User2 User3
Off (Apagado):
Usted puede utilizar todos los botones que se encuentran en el mando a distancia.
User1 (Usuario 1): Usted sólo puede usar los botones , , , , , , , que se
encuentran en el mando a distancia.
User2 (Usuario 2): Usted sólo puede utilizar los botones , , que se encuentran en el mando a distancia.
User3 (Usuario 3): Bloquea todos los botones del mando a distancia.
Off (Apagado): Confi gura el modo del visor de dos pantallas (vea la página 22).
On (Encendido): Confi gura el modo Advanced PIP (vea la página 23).
Notas:
• Cuando el bloqueo “INPUT lock” (bloqueo de entrada) está en encendido (“On”), usted no puede
utilizar las dos funciones del visor de dos pantallas.
• Los botones
, no pueden utilizarse durante el funcionamiento del modo Advanced PIP.
y
ENTER/ENTER/
MENUMENU
/
cuatro veces→Pulse
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Nota: Cuando está confi gurado en “Disable (Desactivar)”, se cancela el Off-timer.
Normal Standby On
Establece el modo de alimentación de la unidad para cuando la alimentación se recupera después
de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar la clavija del cable eléctrico.
Normal:
Standby
La alimentación vuelve en el mismo estado en que encontraba antes de producirse la interrupción.
: La alimentación vuelve en el modo de espera. (Indicador de alimentación: rojo/naranja)
On: La alimentación vuelve en el modo de encendido. (Indicador de alimentación: verde)
Nota: Cuando se utilizan múltiples pantallas es preferible el modo de “Standby (espera)” para reducir
la carga de energía.
Ajusta el número de ID del panel cuando éste se utiliza en “Remote ID” o en “Serial ID”.
Fije el rango de valor en: 0-100
(Valor estándar: 0)
Off (Apagado): Desactiva las funciones del ID del mando a distancia. Usted puede utilizar las
operaciones normales del mando a distancia.
On (Encendido): Activa las funciones del ID del mando a distancia.
Confi gura el Control de ID del panel.
Off (Apagado): Desactiva el control externo por medio del ID.
On (Encendido): Activa el control externo por medio del ID.
Ajusta el tamaño del visor de imagen en pantalla.
Off (Apagado): Ajusta el tamaño normal del visor de imagen en pantalla.
On (Encendido):
Ajusta el tamaño del visor de imagen en alrededor del 95% del visor normal de imagen.
Off On
Options
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
2/3
Enable
Normal
0
Off
Off
Off
Off
Off
Display size
Studio W/B
Studio Gain
OffOn
OffOn
OffOn
Notas:
• Esta configuración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes;
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC
1125/30p, 1125/60p·50p, 1250/50i (Video de componente, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Esta configuración no es válida cuando se selecciona la visualización en dos pantallas, el zoom
digital, la visualización múltiple o la visualización de retrato.
• Cuando “Display size” se pone en “On”, “Pos. horizontal” y “Posición vertical” en “Pos. /T amaño” se
pueden ajustar.
• Consulte el manual de operaciones de cada tablero para conocer las señales correspondientes para
DVI, SDI y HDMI.
Off (Apagado): Anula todas las confi guraciones ajustadas.
On (Encendido): Confi gura la temperatura del color para un estudio de TV.
Nota:
Válido solamente cuando se confi gura el bajo como la temperatura del color en el ajuste de pantalla.
Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está demasiado clara para verla.
Off: Desactiva “Studio Gain” (ganancia de estudio).
On: Activa “Studio Gain” (ganancia de estudio).
Nota: Esta confi guración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes:
Video de componente, RGB (analogas), SDI, HDMI
46
Page 47
Ajustes de Options (Opciones)
ElementoEfectoAjustes
Off Auto On
Off (Apagado): La potencia no se transmite a la potencia de la ranura.
Slot Power
Power On
Screen Delay
Auto: La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia
On (Encendido): La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está
Nota:
En algunos casos, la potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está
activada o en modo de espera, independientemente de la confi guración de potencia de la ranura.
Off 1 2 3.... 30
Puede establecer el tiempo de retardo del encendido de las pantallas para reducir la carga de potencia,
cuando pulse para encender las pantallas múltiples que están confi guradas juntas, por ejemplo,
en un sistema MULTI DISPLAY.
Confi gure cada ajuste de pantalla individualmente.
Off: La pantalla se encenderá al mismo tiempo que se pulsa
1 a 30 (segundos)
Después de pulsar
Notas:
• Mientras está activada esta función, el indicador de la alimentación parpadea en verde.
• Esta función también se activa cuando se recupera la alimentación después de un fallo o después
de desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación.
Después de desenchufar y enchufar el cable de la alimentación mientras la unidad está en el modo de
espera, y también mientras se suministra alimentación a una tarjeta de terminales, la unidad empezará
a suministrar alimentación a la tarjeta con el retardo de tiempo establecido según el ajuste.
El indicador de alimentación se enciende en rojo primero y luego se pone de color naranja cuando
la alimentación empieza a suministrarse a la tarjeta.
principal está activada.
activada o en espera.
: Ponga el tiempo de retardo de encendido (segundo).
, la pantalla se encenderá con retardo de tiempo dependiendo
de este ajuste.
Options
Slot power
Power On Screen Delay
V. lnstallation
Rotate
Serial Slot Select
.
3/3
O f f
Off
Off
Off
Slot1
Off (Apagado): Fija el ventilador al modo de instalación horizontal.
On (Encendido): Fija el ventilador al modo de instalación vertical.
V.Installation
Rotate
OffOn
OffOn
Notas:
• Esto funciona cuando el visor está encendido.
•
Si la pantalla se instala verticalmente, el interruptor principal deberá estar situado en la parte inferior.
Off (Apagado): No gira la imagen.
On (Encendido): Gira la imagen a 180 grados.
Slot1 Slot2 Slot3
Serial Slot
Select
Selecciona la ranura que se comunica en serie.
Nota: El ajuste de un comando externo sólo se puede establecer desde el terminal serial fi jo. (vea la
página 11)
Normalización
Cuando tanto los botones de la unidad principal como el mando a distancia se encuentran desactivados debido a las
confi guraciones del “Button lock” (Bloqueador de botones), “Remocon User level” (Nivel de mando a distancia del usuario)
o “Remote ID” (ID del mando a distancia), fi je todos los valores en “Off” para volver a activar todos los botones.
-
/
Pulse el botón
que se encuentra en la unidad principal, junto con el botón que se ubica en el mando a distancia,
y manténgalos presionados durante más de 5 segundos. “SHIPPING (menú por defecto)” se visualiza y el bloqueo se
destraba cuando desaparece.
47
Page 48
Ajustes de Options (Opciones)
Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal)
Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días.
Nota:
Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 29)
1
2
Pulse para seleccionar Function.
Pulse para seleccionar “On”.
Nota:
• Cuando Function se ponga en On,
TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 30)
no estará disponible, e Intervalo / Designación
de tiempo en Mode de Protec. pantalla (vea la
página 31) no se podrá seleccionar.
Pulse para seleccionar un día.
Pulse para seleccionar un número de programa.
Nota:
• Puede establecer un programa del 1 al 7.
--- indica que no se ha establecido.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Presione la tecla ACTION ( )
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
1/3
On
On
Program1
Program3
---
Program3
---
Program6
Program4
On
Program1
Program3
---
Program3
---
Program6
Program4
3
4
Pulse para seleccionar Program Edit.
Pulse para mostrar la pantalla Program Edit.
Pulse para seleccionar Program.
Pulse para cambiar los números de programas
(1-7).
Número de programa
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Pantalla Program Edit
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Program3
---
Program6
Program4
1/8
1
48
Page 49
5
Ajustes de Options (Opciones)
Pulse para seleccionar un número de comando.
Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores /
siguientes (1-8) del programa seleccionado.
Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos.
6
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Comando (--- indica que no se ha establecido)
La hora establecida del temporizador (--:-- indica que no se ha establecido)
Números de comandos
Pulse para seleccionar Command No.
Pulse para seleccionar un número de comando.
1/8
1
Weekly Command Timer
Program
57
58
59
60
61
62
63
64
20:00
20:30
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
1
AVL:00
DAM:NORM
POF
---
---
---
---
---
8/8
Pantalla de ajuste de comandos
Weekly Command Timer
1
02
10:30
Command No
Time
Command
Program
IMS:SL1
Pulse para seleccionar Time / Command.
7
Pulse para ajustar cada elemento.
Time:
Ponga la hora para ejecutar un programa de comandos.
Pulsando una vez el botón “” o “” “Time”
cambia 1 minuto.
Pulsando continuamente el botón “” o “” “Time” cambia 15 minutos.
Command:Seleccione un comando para ejecutar a la hora establecida. Esta unidad tiene
64 comandos para ajustar. (vea la página 54)
Notas:
•
El comando se ejecuta en el orden de las horas de ejecución, independientemente del
número del comando.
• Si la hora de ejecución de un comando se superpone con la de otros comandos, estos
comandos se ejecutarán en orden numérico.
• Pulsando , Time se convierte en --:-- y Command se convierte en ---.
Nota:
• Pulse para volver a la pantalla anterior.
Weekly Command Timer
Program
Command No
Time
Command
1
02
10:30
IMS:SL1
49
Page 50
Estado de transporte
Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica.
1
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
2
3
4
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Mantenga presionado hasta que aparezca el
menú SHIPPING.
Presione para seleccionar “YES”.
Presione para confi rmar.
Configuración
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
SHIPPING
Señal
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
YES
1/2
[En la unidad]
1 Presione el botón MENU hasta que aparezca el menú Confi guración.
2 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “Idioma de OSD”.
3 Mantenga presionado la tecla ENTER hasta que aparezca el menú SHIPPING.
4 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “YES”.
5 Pulse el botón ENTER y espere 10 segundos.
Nota:
Presione el botón R para volver al menú Confi guración cuando aparezca el menú SHIPPING.
50
Page 51
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación.
Síntomas
ImagenSonido
Interferencia
Imagen normalNo hay sonido
No hay imagen
No hay imagen
No hay colorSonido normal
No se pueden realizar operaciones con el mando a
distancia.
A veces se oye un crujido en la unidad.Si no hay problemas de imagen o sonido, se trata del sonido de la caja sometida a contracciones
La parte superior o inferior de la imagen de la
pantalla se corta al utilizar la función de zoom.
Al utilizar la función de zoom aparecen zonas donde
no hay imagen en la parte superior e inferior de la
pantalla.
Se oyen sonidos procedentes de la unidad.Al encender la unidad puede oírse un sonido de funcionamiento del panel de la pantalla: Es
Esta pantalla de plasma utiliza un procesamiento de imagen especial. Por eso, dependiendo del tipo de señal de entrada, puede producirse un ligero
retraso entre la aparición de la imagen y el sonido. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
Volumen
(Verifi que si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifi que presionando el interruptor principal o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece
la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo. (vea la página 24, 25)
Sistema de color (vea la página 42)
Compruebe si se han agotado las pilas; en caso negativo, asegúrese de que estén bien
colocadas.
Compruebe si el sensor de control remoto está expuesto a la luz exterior o a una luz fl uorescente
fuerte.
Asegúrese de estar utilizando el mando a distancia diseñado específi camente para esta unidad.
(La unidad no se puede manejar con otro mando a distancia.)
muy leves debidas a cambios en la temperatura de la habitación. Esto no tiene efectos adversos
sobre el rendimiento u otros aspectos.
Ajuste la posición de la imagen en la pantalla.
Si se utiliza un programa de software para vídeo (como un programa para formato de cine) en
una pantalla más ancha que la del modo 16:9, en la parte superior e inferior de la pantalla se
forman zonas en blanco separadas de las imágenes.
algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
Verifi caciones
Panel de pantalla de plasma
SíntomasVerifi caciones
La pantalla se oscurece ligeramente cuando se
muestran imágenes brillantes con movimientos
mínimos.
La imagen tarda en aparecer .La unidad procesa digitalmente las distintas señales para reproducir imágenes estéticamente
Los bordes de las imágenes parpadean.Debido a las características del sistema empleado para hacer funcionar el panel, puede que
Cambia el brillo de los dos lados
de las imágenes en el modo 4:3.
Algunas partes de la pantalla no
se encienden.
Aparece retención de imagen
Se pueden oír sonidos de runruneo desde la
pantalla.
La pantalla se oscurece ligeramente cuando se visualizan fotos, imágenes fi jas de un ordenador
u otras imágenes con movimientos mínimos durante un período de tiempo prolongado. Esto
se hace para reducir la retención de imagen en la pantalla y para aumentar la duración de la
pantalla: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
agradables. En consecuencia, a veces la imagen tarda un poquito en aparecer al encender la
unidad, al cambiar de entrada o cuando se intercambian las imágenes de la imagen principal
y de la secundaria en las dos pantallas.
parezca que parpadeen los bordes en las partes que se mueven rápidamente en las imágenes:
Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento.
Si se visualizan los paneles laterales con el ajuste “Alto” o “Medio”, el brillo de ambos lados
puede cambiar según el tipo de programa que se visualice: Es algo normal y no indica ningún
mal funcionamiento.
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión,
sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan
puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la
causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora,
teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La retención de imagen permanente en la pantalla de plasma debida al uso de una imagen fi ja
no es un defecto de funcionamiento y, como tal, no está cubierta por la garantía.
Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fi jas durante largos plazos de
tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor generado
durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la rotación del ventilador y
no es ningún fallo de funcionamiento.
51
Page 52
Señales de entrada de Componente/RGB/PC/AV
Señales de entrada aplicables para Componente/ RGB, Mini D-sub 15P (* asterisco)
3: La señal de entrada se reconoce como 1.125 (1.080) / 60p.
∗
4: Cuando se selecciona el formato RGB y la entrada de señal 525p en el terminal Mini D-sub 15p, se reconoce como señal VGA 60Hz.
∗
5: Al ingresar la señal del formato VGA 60Hz del otro terminal Mini D-sub 15p, se reconoce como señal 525p.
∗
Nota: Las señales sin las especifi caciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.
52
Page 53
Señales de entrada de Componente/RGB/PC/AV
Entrada VIDEO (HDMI)
Formato
de la señal
1VGA6059,9431,4725,18640800480525
2525/60p59,9431,4727,00720858480525
3625/50p50,0031,2527,00720864576625
4750/60p60,0045,0074,251.2801.650720750
5750/50p50,0037,5074,251.2801.980720750
61.125/60i60,0033,7574,251.9202.2001.0801.125
71.125/50i50,0028,1374,251.9202.6401.0801.125
8
1.125/60p
9
1.125/50p
10
1.125/24p
No compatible con Tablero de terminales HDMI (TY-FB8HM).
∗
Señal de audio PCM lineal : 48/44,1/32 kHz
Frecuencia
vertical (Hz)
60,00 67,50 148,50 1.9202.2001.0801.125
∗
50,00 56,26148,50 1.9202.6401.0801.125
∗
24,0027,0074,251.9202.7501.0801.125
∗
Frecuencia
horizontal (kHz)
Reloj de
puntos (MHz)
Número de
píxeles activo
Número total
de píxeles
Número de
líneas activas
Número total
de líneas
53
Page 54
Lista de comandos de Weekly Command T imer (temporizador de comando semanal)
N°ComandoDetalles de los controles
1
AAC:MENCLR
2
AAC:MENDYN
3
AAC:MENSTD
4AAC:SURMONSonido envolvente (ON)
5AAC:SUROFFSonido envolvente (OFF)
6AMT:0Silenciamiento de audio (OFF)
7AMT:1Silenciamiento de audio (ON)
8ASO:MSalida de audio en el modo PIP (Imagen principal)
9ASO:SSalida de audio en el modo PIP (Imagen secundaria)
10AVL:00Volumen de audio (00)
11AVL:10Volumen de audio (10)
12AVL:20Volumen de audio (20)
13AVL:30Volumen de audio (30)
14AVL:40Volumen de audio (40)
15AVL:50Volumen de audio (50)
16AVL:60Volumen de audio (60)
17DAM:FULLAspecto (16:9)
18DAM:JUSTAspecto (Preciso)
19DAM:NORMAspecto (4:3)
20DAM:SELFAspecto (Panasonic Auto)
21DAM:ZOOMAspecto (Zoom)
22DWA:OFFModo de imagen dual (OFF)
23DWA:OVL1Modo PIP avanzado (1) (vea la página 23)
24DWA:OVL2Modo PIP avanzado (2) (vea la página 23)
25DWA:OVL3Modo PIP avanzado (3) (vea la página 23)
26DWA:OVL4Modo PIP avanzado (4) (vea la página 23)
27DWA:OVL5Modo PIP avanzado (5) (vea la página 23)
28DWA:OVL6Modo PIP avanzado (6) (vea la página 23)
29DWA:OVLOFModo PIP avanzado (desactivado) (modo de visualización normal en dos pantallas)
30DWA:OVLONModo PIP avanzado (activado)
31DWA:PIN0La ubicación de la imagen secundaria (inferior derecha)
32DWA:PIN1La ubicación de la imagen secundaria (inferior izquierda)
33DWA:PIN2La ubicación de la imagen secundaria (superior izquierda)
34DWA:PIN3La ubicación de la imagen secundaria (superior derecha)
35DWA:PIPModo de imagen dual (Imagen en imagen)
36DWA:POPModo de imagen dual (Imagen fuera de imagen)
37DWA:SWPCambio de la imagen principal y la imagen secundaria en el modo PIP
38DWA:TWNModo de imagen dual (Una imagen al lado de la otra)
39IMS:PC1Selección de entrada (PC1) (Imagen principal en el modo PIP)
40IMS:SL1Selección de entrada (SLOT1) (Imagen principal en el modo PIP)
41IMS:SL1ASelección de entrada (SLOT1A) (Imagen principal en el modo PIP)
42IMS:SL1BSelección de entrada (SLOT1B) (Imagen principal en el modo PIP)
43IMS:SL2Selección de entrada (SLOT2) (Imagen principal en el modo PIP)
44IMS:SL2ASelección de entrada (SLOT2A) (Imagen principal en el modo PIP)
45IMS:SL2BSelección de entrada (SLOT2B) (Imagen principal en el modo PIP)
46IMS:SL3Selección de entrada (SLOT3) (Imagen principal en el modo PIP)
47ISS:PC1Selección de entrada de imagen secundaria (PC1)
48ISS:SL1Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT1)
49ISS:SL1ASelección de entrada de imagen secundaria (SLOT1A)
50ISS:SL1BSelección de entrada de imagen secundaria (SLOT1B)
51ISS:SL2Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT2)
52ISS:SL2ASelección de entrada de imagen secundaria (SLOT2A)
53ISS:SL2BSelección de entrada de imagen secundaria (SLOT2B)
54ISS:SL3Selección de entrada de imagen secundaria (SLOT3)
55OSP:SCR0Protector de pantalla, De. barra blanca (OFF)
56OSP:SCR1Protector de pantalla, De. barra blanca (ON)
57POFApagado
58PONEncendido
59SSC:FNC0Función de protector de pantalla (De. barra blanca)
60SSC:FNC1Función de protector de pantalla (Inversión de imagen)
61SSC:MOD0Protector de pantalla (Modo (OFF))
62SSC:MOD3Protector de pantalla (Modo (ON))
63
64
1 Estos comandos no se encuentran disponibles en este modelo.
∗
2 El silenciamiento de imagen no se podrá desbloquear desconectando/conectando la alimentación con el mando
∗
VMT:0
VMT:1
2
∗
2
∗
1
∗
Menú de audio (Claro)
1
∗
Menú de audio (Dinámico)
1
∗
Menú de audio (Estándar)
Silenciamiento de imagen (OFF)
Silenciamiento de imagen (ON)
a distancia. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla con el botón de la unidad o introduzca el comando
VMT:0 para desbloquear el silenciamiento de imagen.
AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR MINI
D-SUB DE 15 CONTACTOS)
AUDIO IN (M3 JACK)
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS) RS-232C COMPATIBLE
CONECTOR RCA × 2 (Izq. / Der.)
NIVEL DE SALIDA: VARIABLE (-
TH-103PF10UK
200-240 V CA, 50/60 Hz (monofásico)
1.550 W
Protección desactivada 1,0 W, Protección activada 0,9 W
con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms (alta impedancia)
Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75Ω)
Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75Ω)
El diseño y especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados.
55
Page 56
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de
serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su
compra para ayudar a identifi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770) 338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200
WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone Ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Impreso en Japón
MBS0807S0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.