Panasonic TC-26LX60C Instruction Manual

Operating Instructions
LCD Television
Manual de instrucciones
Televisor LCD
Model No.
Número de modelo
TC-23LX60 TC-26LX60C TC-26LX60L TC-32LX60C TC-32LX60L
English
Español
For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262)
or contact us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance, please call : 787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
For assistance, please call : 1-800-561-5505
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-211-PANA (7262)
o visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
(U.S.A.)
(Puerto Rico)
(Canada)
(EE.UU.)
(Puerto Rico)
TQB2AA0662-1
Instrucciones en Español
Número de modelo TC-23LX60
Televisor LCD
TC-26LX60L TC-32LX60L
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
2
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta
Definición son marcas comerciales ó marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Índice
Disfrute de multimedia
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Cámara de vídeo
Receptor digital
multimedia
Grabadora DVD
Videograbadora Reproductor DVD
Asegúrese de leer
Importantes medidas de seguridad ·············4
Accesorios/Opciones ······················ 6
Conexión ·································· 8
Identificación de los controles ·········9
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Para ver la televisión ·································10
Para ver vídeo y DVDs ······························11
Funciones avanzadas
Guía rápida para la
puesta en marcha
Visión
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.) ···················12 Títulos de entradas/Subtítulos ···················14
Edición y configuración de canales ···········15
Bloqueo ······················································16
Operación del equipo periférico ·················18
Control con HDMI “HDAVI Control™” ········19
Conexiones A V recomendadas ··················20
Preguntas frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia/
Lista de códigos ·········································22 Lista de calificaciones para el bloqueo de
canales ·······················································25 Información técnica ····································26
Mantenimiento ···········································28
Preguntas frecuentes ·································28
Especificaciones ········································30
Guia de Servicios Tecnicos ························31
avanzadas
Funciones
frecuentes, etc.
Preguntas
3
Importantes medidas de seguridad
El símbolo de descarga eléctrica en forma de fl echa, dentro de un triángulo señala
ADVERTENCIA
NO ABRIR, RIESGO
DE CHOQUE ELECTRICO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Nota al lnstalador del Sistema CATV
Este recordatorio es proporcionado para ser dirigido a Ia atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 del NEC que provee las guías para una instalación apropiada a tierra y, en particular, especifi ca que el cable a tierra deberá ser conectado a un sistema de tierra de la construcción, tan cerca de la entrada del cable como sea más práctico.
Ventilación segura
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior ó inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación confi able de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ó cubiertas. Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca deberán ser bloqueadas al poner la TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra ó superfi cie similar. Esta TV LCD no deberá ser colocada en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación apropiada.
Importantes Medidas de Seguridad para la TV LCD
aI usuario que existen partes dentro del aparato que presentan un riesgo de descargas eIéctricas peligrosas, las cuales pueden constituir un riesgo de choques eIéctricos hacia las personas.
EI signo de exclamación dentro del triángulo señala al usuario que el manual anexo al aparato tiene instrucciones importantes, referentes a su funcionamiento y mantenimiento (servicio) del mismo.
4
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilatión. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los receptáculos y el punto en el que salen del aparato.
11) Usar solo accesorios especifi cados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especifi cado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para evitar lesiones por volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio califi cado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido dañado en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado, objetos han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a humedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15)
Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta.
Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía de su
casa, consultar a su distribuidor ó a la compañía de energia local.
16)
Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso ó cortar partes que pudieran ocasionar un incendio ó choque eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegurar que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección contra subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección 810 21 de la “National Electrical Code” proporciona información con respecto a la conexión a tierra
EJEMPLO DE ANTENA A TIERRA DE ACUERDO A (NEC) “NATIONAL ELECTRICAL CODE”
EQUIPO DE SERV I C I O ELÉCTRICO
EQUIPO DE SERV I C I O ELÉCTRICO
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA DE ELECTRODOS A TIERRA (ART. 250 NEC. PARTE H)
CABLE PRINCIPAL ATIERRA
UNIDAD DE DESCARGA A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-20)
CONDUCTORES A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
apropiada para el mástil y la estructura de soporte, el cable
principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
19) Un sistema de antena exterior deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía ó luz ó donde ésta pueda caer en tales líneas de poder ó circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados para evitar tocar tales líneas ó circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder ó contacto esté dañado ó desgastado. b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV LCD c. Si la TV LCD ha sido expuesta a lluvia ó agua. d. Si la TV LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación. Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para un técnico
especializado para restaurar la operación normal del TV LCD. e. Si la TV LCD se ha caído ó el gabinete se encuentra dañado. f. Cuando la TV LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especifi cadas por el
fabricante que tengan las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA. NO COLOCAR ENVASES CON LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR. (lNCLUYENDO ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.)
23) ADVERTENCIA : RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
24) PRECAUCIÓN : PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú
OTRA SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
25) PRECAUCIÓN : USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
26) PRECAUCIÓN : PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER
SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO Ó EL EQUIVALENTE.
27) PRECAUCIÓN : Este televisor con pantalla LCD sólo debe utilizarse con los accesorios opcionales siguientes.
Utilizarlo con otro tipo de accesorios opcionales podría causar inestabilidad, lo que a su vez podría producir lesiones. (Todos los accesorios siguientes son fabricados por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Soporte de montaje en pared (Vertical) : TY-WK23LR2W (TC-23LX60) TY -WK32LR2W (TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L) Asegúrese de pedir siempre a un técnico cualificado que realice la instalación.
NOTA : Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna son exactamente los mismos que en Norteamérica.
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La forma de deshacerse de estos materiales puede estar regulada en su comunidad debido a problemas relacionados con el medio ambiente. Para obtener información sobre cómo deshacerse o reciclar este aparato, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para receptores de emisiones de TV, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las indicaciones del manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa o recibe interferencias, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o instalación de la antena de TV. Aumente la separación entre el TV y el otro equipo. Conecte el TV en una toma de corriente separada de la del otro equipo. Consulte a su concesionario o a una técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda.
Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este equipo.
5
Accesorios/Opciones
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
EUR7613Z90R
Tarjeta del cliente
(para EE. UU.)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
Pila AA
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente (para EE. UU.)
(2)
Convertidor de clavija de CA
(TC-26LX60L, TC-32LX60L)
Manual de instrucciones
Tarjeta del garantía
(para México)
Empuje
1
Deslice para abrir
2
Cierre
Ponga las polaridades (+ ó -) en las posiciones correctas
Precaución
Póngase en contacto con su concesionario Panasonic más cercano para adquirir la ménsula de montaje en pared recomendada. Para conocer más detalles, consulte el manual de instalación de la ménsula de montaje en pared.
Soporte para colgar en pared (vertical)
TY-WK32LR2W
(TC-23LX60)
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y
corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las
pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos. (págs. 23-24)
Accesorio opcional
ADVERTENCIA
No utilizar una ménsula de Panasonic ó montar la unidad usted
mismo puede ser la causa de que el consumidor corra riesgos. Cualquier daño que resulte de no haber sido un instalador profesional quien montó su unidad anulará su garantía. Asegúrese de pedir siempre a un técnico calificado que lleve a
cabo la instalación. Una instalación incorrecta podría ser la causa de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños en el producto. No monte el televisor LCD directamente debajo de las luces
del techo (luces direccionales, reflectores ó luces halógenas) que producen típicamente mucho calor. De lo contrario podrían deformarse ó dañarse las piezas de plástico de la caja.
6
TY-WK32LR2W
(TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L)
Cómo retirar la base del televisor
1 2
Retire dos tornillos. Saque la parte de plástico.
Estera de espuma ó paño blando y grueso
Retire cuatro tornillos. Saque la parte metálica.
Colocación del receptor
Coloque el receptor a una distancia confortable para ver. Evite colocarlo donde la luz solar directa u otra luz brillante (incluidos reflejos) caiga sobre la pantalla. La utilización de algún tipo de iluminación fluorescente puede reducir el alcance del transmisor del mando a distancia. La ventilación adecuada es esencial para impedir el fallo de los componentes internos. Manténgase alejado de las áreas donde el calor o la humedad sea excesivo.
Cómo utilizar la base del LCD
Ajuste el soporte con el ángulo deseado [TC-23LX60]
El ángulo del soporte podrá ajustarse entre 5° hacia delante y 10° hacia atrás, y 20° hacia la derecha/ izquierda.
10
5
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
[TC-26LX60C / TC-26LX60L / TC-32LX60C / TC-32LX60L] El ángulo del soporte se puede girar 20° hacia la derecha/ izquierda.
7
Conexiones
Para ver la televisión
[ejemplo: TC-32LX60C]
ANT
AV
IN
Parte posterior de la unidad
Cable de alimentación de CA (Conecte después de haber terminado todas las demás conexiones.)
Receptor de televisión
ANT
por cable
IN OUT
Antena de VHF / UHF
ó
ó
ANT IN
ANT OUT
Para reproducir vídeo
Video
IN
L
Audio
IN
R
Videograbadora con
Las señales de S Vídeo tienen prioridad.
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
S Video
OUT
sintonizador de TV
Grabadora DVD / Videograbadora
Notas
Con este televisor no se suministran todos los cables ni equipos externos mostrados en este manual.
Para obtener más ayuda, visítenos en www.panasonic.com
Al conectar cables de vídeo se da prioridad al cable de S vídeo cuando están conectados el terminal de entrada
S VIDEO y el terminal de entrada VIDEO. Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación con una
videograbadora.
8
Identificación de los controles
El botón POWER Volúmen
Cambia TV/VIDEO
Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado) Sensor del control remoto
Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor.
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la
toma de corriente.
Conecta/desconecta la alimentación.
(Se utiliza cuando está activado el botón de la alimentación.)
Configura el mando a distancia para hacer la comunicación con otros dispositivos. (pág. 18)
Volúmen Navegaciones del menú
Selecciona canales en orden. Navegaciones del menú
Seleccione el modo de audio para ver la televisión. (pág. 10)
Selección/OK/Cambio
RETURN (para volver al menú anterior) Salir (del menú)
GUÍA para DBS
Selecciona canales en orden.
Guía rápida para la
puesta en marcha
Identificación de los controles
Conexiones
Visualiza el menú principal. (págs. 12-13) Selecciona el modo de entrada. (pág. 11)
Visualiza ó elimina la bandera de canal.
(pág. 10)
Cambia al canal visto previamente.
Cambia la relación de aspecto
(págs. 10, 26)
Encendido / Apagado del silenciamiento del sonido
Teclado numérico para seleccionar cualquier canal ó para hacer introducciones alfanuméricas en los menús. (pág. 10)
Temporizador para acostarse (MINUTOS) (pág. 10) Acceso directo a canales para DBS
Operaciones de equipos externos
(págs. 11, 22) (Videograbadoras, DVDs, etc.)
9
Para ver la televisión
Conecte el receptor de televisión por cable cuando vaya a ver televisión por cable. (pág. 8)
Cambie al modo de
1
televisión.
Conecte la
2
alimentación
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
Temporizador para acostarse
Escucha con SAP (Programa de audio secundario)
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Apaga la unidad después de pasar un periodo de tiempo de 0 a 90 minutos que puede ajustarse a intervalos de 30 minutos.
0/30/60/90 (minutos)
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se recibe un canal digital.
• Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualización roja: Con señal Visualización blanca: Sin señal Visualización blanca (Todos los modos) : Mono
Estéreo Recepción de dos canales de audio.
SPA
Mono Seleccione esto cuando la señal estéreo sea débil.
Seleccione un número de
3
canal.
Arriba
ó
Abajo
Programación de audio secundario (se utiliza normalmente para audio bilingüe).
10
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Canal
Recuperación de
10
SPA
Vivido 1080i
COMP
30
información
SPA Resolución
de señales
Modo de imagen
Cambie la relación de aspecto (
Cambio de la relación de aspecto
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “ANT In” de “Programa auto” para cambiar la recepción de la señal
entre televisión por cable y antena. ( El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
pág.
15)
El modo cambia con cada pulsación.
• 480i, 480p:COMP/JUSTO/4:3/ACERC
• 1080i, 720p:COMP/H-LLENO/JUSTO/4:3
Relación de aspecto
pág.
Tiempo restante del temporizador para acostarse
26)
Para ver vídeos y DVDs
Algunos dispositivos de Panasonic conectados al televisor pueden ser controlados con el mando a distancia. Para controlar los productos de otros fabricantes se necesita programar el mando a distancia. (pág. 18, 23-24)
Con la videograbadora ó DVD encendido
1
2
Cambie a entrada externa.
Pulse para visualizar el menú de selección de entrada.
Seleccione el modo de entrada.
Seleccionar entrada
[1] TV [2] Componente [3] HDMI
[4] Video1
[5] Video2 [6] Video3
[ejemplo]
Vídeo 3 no se encuentra disponible para
TC-23LX60.
ó
Seleccione.
Introducir.
Pulse la tecla de número correspondiente en el mando a distancia para seleccionar la entrada de su elección.
Pulse para seleccionar la entrada de su elección y luego pulse “OK”.
Si, durante la selección, no
se realiza ninguna acción durante varios segundos, se saldrá del menú de selección de entrada.
Visión
Pulse para salir ó volver
a la pantalla anterior.
Nota
Para conocer detalles,
vea el manual del equipo ó pregunte a su concesionario local.
3
El terminal y la etiqueta del dispositivo
conectado se indican. Para etiquetar cada uno de los dispositivos conectados (pág. 14)
Etiqueta
[ejemplo]
Utilice
la videograbadora ó DVD con el mando a distancia
Videograbadora DVD
Retroceso/Avance rápido Retroceso/Avance Reproducción Reproducción Pausa Pausa Parada Parada
Grabación de videograbadora
Televisor/Videograbadora Abertura/Cierre
-
Video1
VCR
Terminal
(ejemplo)
Para ver vídeos y DVDs
Para ver la televisión
Canal abajo/arriba Retroceso/avance lento
(Para hacer otras operaciones, vea la pág. 22.)
11
Cómo utilizar las funciones de los menús
Lista de menús
Varios menús le permiten seleccionar configuraciones para la imagen, el sonido y otras funciones, para poder disfrutar viendo la televisión con sus preferencias establecidas.
Visualice el menú
1
1
Visualiza las funciones que
pueden establecerse (cambia según la señal de entrada).
Seleccione el menú
2
2
Menú
Imagen
Audio Bloqueo Ajuste
Seleccione
Siguiente
Menú Elemento
Normal Modo Luz de atrás
Contraste, Brillo,
, Tinte, Nitidez
Color Temp color
Imagen IA
Imagen
Ajuste acerc.
Reduc de ruido
Otros ajustes
3D Y/C filtro
Matriz color
Pulse para salir ó volver
a la pantalla anterior.
3
3
4
4
Seleccione el elemento
Imagen 1/2
Normal
Contraste Brillo Color Tinte Nitidez
(Ejemplo: Menú Picture)
EstándarModo
+20Luz de atrás +20
0 0 0 0
Ajuste ó seleccione
Imagen 1/2
Normal
Contraste Brillo Color Tinte Nitidez
(Ejemplo: Menú Picture)
EstándarModo
+20Luz de atrás +20
0 0 0 0
Seleccione
Ajuste ó Seleccione
Normal Bajos Altos Balance
Audio
Otros ajustes
Bloqueo
Idioma Programa canal Títulos de entradas CC
Ajuste
Nivel obscuro
Sonido IA Envolvente
Ent. HDMI Norm. de audio SPA
Autoencendido
12
Otros ajustes
Para prog-out
Ctrl con HDMI
Econ. energía
Ajustes / Configuraciones (alternativas)
Restablece la configuración del menú de imagen (excepto para “Otros ajustes”). (pág. 27) Modo de imagen básico (Vívido/Estándar/Cinema) Ajusta la luminancia de la luz de fondo.
Ajusta el color, el brillo, etc. para que cada modo de imagen se ajuste a sus gustos.
Contraste Brillo Color
+20
0 0
Normal
Modo
Luz de atrás
Tinte Nitidez
Estándar
+20
0 0
Selecciona el nivel de los colores cálidos (rojo) y de los colores fríos (azul). (Rojo/Azul/Normal) Controla las áreas oscuras sin afectar al nivel del negro ni al brillo de la imagen en general.
(Sí/No)
Ajusta la alineación vertical y el tamaño cuando el ajuste del aspecto es “ACERC”. (pág. 26) Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado efecto de nieve. Permanece en No cuando se
recibe una señal intensa. (Sí/No) Minimiza el ruido y la diafotía cromática en la imagen. (Sí/No)
No es válido en componente y HDMI.
Selecciona la resolución de la imagen de los dispositivos conectados a componentes. (SD/HD)
SD: Visión normal HD: Visión de alta definición Sólo se acepta la señal 480 p, la televisión convencional (NTSC) no se está disponible.
Cuando seleccione la entrada de vídeo o componente, elija Obscuro o Claro dependiendo de las condiciones de la imagen. Las escenas oscuras pueden verse fácilmente. (Obscuro/Claro)
Fijado en Obscuro cuando se selecciona el modo de TV.
Fijado en Claro cuando se selecciona el modo de HDMI. Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los ajustes predeterminados en la fábrica. Aumenta ó disminuye la respuesta de los graves. Aumenta ó disminuye la respuesta de los agudos. Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los ajustes predeterminados en la fábrica. Iguale los niveles del sonido en todos los canales y entradas VIDEO. (Sí/No) Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo. (Sí/No) Selecciona según la señal cuando está conectado HDMI. (Auto/Digital/Análogo)
Auto: Selecciona automáticamente la señal analógica/digital. Minimiza la diferencia de volúmen después de cambiar a entradas externas. Seleccione el modo de audio para ver la televisión. (Estéreo/SPA/Mono)
Para cambiar el modo utilizando el botón SAP. (pág. 10) Bloquea programas. (pág. 16-17) Selecciona el idioma para los menús de la pantalla. Establece los canales de recepción. (pág. 15) Etiquetas de visualización de dispositivos externos (pág. 14) Visualiza subtítulos (subtítulos) (pág. 14) Establece cómo se va a conectar la alimentación del televisor. (Sí/No)
Sí : Conecte la clavija del cable de alimentación al receptor de televisión por cable, etc., y
controle el encendido/apagado del televisor en el equipo conectado. (El temporizador para acostarse no funcionará si está activado “Autoencendido”.)
No : Suministre alimentación desde una toma de corriente y controle el encendido/apagado del
televisor en el propio televisor.
Para impedir el aullido y la oscilación de la imagen, detenga la salida de la imagen y el sonido especificados en este menú (pág. 21) (No/Comp./HDMI/Video 1/Video 2/Video 3)
Vídeo 3 no se encuentra disponible para TC-23LX60.
Comp./HDMI 1/HDMI 2 no puede dar salida a señales de vídeo independientemente del ajuste
de “Para prog-out”.
Controla los equipos conectados a los terminales HDMI (pág. 19, 20) (Sí/No) (para TC-23LX60, TC-26LX60C y TC-32LX60C solamente)
Reduce el brillo de la pantalla para disminuir el consumo de energía. Para ver programas en habitaciones oscuras sin que se canse la vista. (Estándar/Ahorro)
En el modo Video, el menú Audio y el menú Ajuste ofrecen un número inferior de opciones.
Temp color Imagen IA
Ajuste acerc.
Reduc de ruido
3D Y/C filtro
Matriz color
Nivel obscuro
Normal Bajos
Altos Balance
Sonido IA
Envolvente
Ent. HDMI
Norm. de audio
SPA
Idioma
Programa canal
Títulos de entradas CC
Autoencendido
Para prog-out
Ctrl con HDMI
Econ. energía
Azul
On
No
No
SD
Claro
+ 4
No
Auto
Estéreo
No
No
Estándar
(imagen, sonido, calidad, etc.)
Cómo utilizar las funciones de los menús
0 0
avanzadas
0
Funciones
13
Títulos de entradas/Subtítulos
Títulos de
entradas
Etiquetas de visualización de dispositivos externos
Visualice el menú
1
Seleccione “Títulos de
3
entradas” ó “CC”.
Ajuste
Idioma Programa canal
Títulos de entradas
CC Otros ajustes
Siguiente
Seleccione
Seleccione “Ajuste”.
2
Menú
Imagen Audio Bloqueo
Ajuste
Las etiquetas de los dispositivos conectados a las terminales de entrada externa se pueden indicar para reconocerlas fácilmente en la pantalla. (En la selección del modo de entrada de la página 11 )
Seleccione el terminal y la etiqueta del equipo externo.
Títulos de entradas
Video1 Video2 Video3
Terminales: Comp./HDMI/Video1-3
Etiqueta: BRINCAR*/VCR/DVD/CABLE/DBS/PVR/JUEGO/AUX/[BLANCO]
* Si se selecciona
“BRINCAR” para una terminal no conectada, su entrada se omitirá cuando se cambie con el botón TV/VIDEO.
BRINCAR Comp.
JUEGO HDMI
VCR AUX
Vídeo 3 no se encuentra disponible para
TC-23LX60.
Siguiente
Seleccione
seleccione el terminal establezca la etiqueta
Etiqueta
Video1
VCR
[ejemplo]
Terminal
Establezca
4
Para salir
14
CC
Visualización de subtítulos
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa deberá tener Closed Captioning (Subtítulos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo. (pág.
Seleccione el modo deseado
CC
Modo No
26)
Seleccione
No: CC1-4: Información relacionada con
T1-4: Información textual
Cuando no se utilice “No”
las imágenes (Aparece en la parte inferior de la pantalla.)
(Aparece en toda la pantalla.)
Edición y configuración de canales
Los ajustes del canal actual se pueden cambiar según sus necesidades y las condiciones de la recepción.
Para salir
Programa auto
Ajuste automático
Visualice el menú
1
Seleccione “Programa canal”.
3
Ajuste
Idioma
Programa canal
Títulos de entradas CC Otros ajustes
Seleccione “Ajuste”.
2
Menú
Imagen Audio Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
Seleccione la función
4
Programa canal
Programa auto
Programa manual
Establezca
5
Busca y agrega automáticamente los canales que pueden recibirse a la memoria.
Seleccione “Ent. ANT” Seleccione “Iniciar escaneo”
(Seleccione Cable ó Antena)
Programa auto
Ent. ANT
Iniciar escaneo
Nota
Todos los canales memorizados previamente se borrarán.
Cuando se pulse el botón o durante la programación automática, el TV volverá al
modo de visión normal. (Los canales encontrados hasta ese punto se agregan.) Después de terminar la programación automática se visualizará el número del canal
agregado más bajo. Cuando no haya canal que se pueda recibir, se visualizará el canal 69 (para TV) o el canal
125 (para TV por cable).
Cable
Establezca Seleccione
Programa auto
Ent. ANT
Iniciar escaneo
Cable
Inicie
Seleccione
Las configuraciones se hacen automáticamente
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Edición y configuración de canales
Títulos de entradas/Subtítulos
avanzadas
Funciones
Utilice este procedimiento cuando cambie la configuración de los canales de recepción ó cuando cambie la visualización de los canales. Además, utilícelo también para agregar ó eliminar manualmente canales que se encuentran en la lista de canales.
Programa manual
Ajuste manual
Mientras está activado “Bloqueo de canal” (pág. 16), si se selecciona Auto/Manual/Medidor de señal, se
visualizará “Ingresar contraseña”.
Seleccione canal Agregue o elimine
Programa manual
Ent. canal
7
Seleccione
agregue (el número del canal se pone azul)
Elimine (el número del canal se pone amarillo)
Repita los pasos y para otros canales.
15
Bloqueo
Puede bloquear canales ó programas especificados para impedir que los niños vean su contenido censurable.
Visualice el menú
1
Seleccione “Bloqueo”.
2
Cada vez que visualice el menú Bloqueo se le pedirá que introduzca su contraseña.
Menú
Imagen Audio
Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
Para salir
Precaución
Anote su contraseña
por si la olvida. (Si ha olvidado su contraseña, consulte a su concesionario local.)
3
4
Introduzca su contraseña de 4 dígitos.
Para ver un programa bloqueado ó cambiar los ajustes de calificación deberá introducir un código de 4 dígitos.
Ingresar contraseña.
Si es la primera vez que introduce una
contraseña, introduzca el número dos veces en orden para registrarlo.
Seleccione “Bloquear prog.”
Bloqueo
Bloquear prog.
Cambiar código
Para cambiar la contraseña
En , seleccione “Cambiar código” y pulse el botón “OK” Introduzca dos veces la nueva contraseña de 4 dígitos.
Siguiente
Seleccione
16
Nota
Cuando seleccione un
canal bloqueado se visualizará un mensaje que le permitirá ver el canal si usted intro
Para seleccionar la clasificación del programa que se va a bloquear
Para establecer el nivel de calificación
La tecnología “V-chip” permite que los programas restringidos sean bloqueados según las calificaciones de televisión.
Bloqueo de programa
Seleccione la categoría de
calificación que quiera seguir.
Bloquear prog.
MPAA
U.S.TV C.E.L.R. C.F.L.R. Salida a monitor
MPAA : Calificaciones para películas de los
U.S.TV: Calificaciones para programas de
C.E.L.R: Calificaciones para el inglés de
C.F.L.R: Calificaciones para el francés de
Para desactivar la grabación del programa bloqueado
Sí : Activa la salida del terminal del monitor para los programas que han sido No: Desactiva la salida del terminal del monitor para los programas que han sido
EE.UU.
televisión de los EE.UU. Canadá
Canadá
Seleccione “Salida a monitor” en el menú “Bloquear prog” y póngalo en “No”
Bloquear prog.
MPAA U.S.TV C.E.L.R. C.F.L.R.
Salida a monitor
establecidos en “Bloqueo”. establecidos en “Bloqueo”.
No
No
Aceptar
Seleccione
Aceptar select
Seleccione la calificación que va a
bloquear.
Seleccione
Ejemplo de “MPAA” (Calificaciones para películas de los EE.UU.)
No Sin calificación
G Público en general: Todos los públicos
Se recomienda el acompañamiento de los
PG
padres
PG-13
NC-17
Aviso para los padres: No es apropiado para menores de 13 años
Restringido: Los menores de 17 años
R
necesitan ser acompañados por los padres ó una persona adulta
No se admite que ningún menor de 17 años vea el programa
X Adultos solamente
Para obtener otra información (pág. 25)
Bloqueo
avanzadas
Funciones
Precaución
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia ó ninguno de los tipos de programación siguientes”.
• Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes • Tiempo
Nota
La calificación No es independiente de otras calificaciones.
Cuando bloquee una edad específica basándose en el nivel de calificación, la calificación No y cualquier otra
calificación más restrictiva también se bloqueará.
17
Operación del equipo periférico
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Conecte el equipo externo al televisor y
1 2
3 4
Apague el equipo externo
Pulse simultáneamente ambos
+
botones durante más de 3 segundos.
Suelte los botones cuando los botones de selección
de equipo empiecen a parpadear.
Seleccione el equipo
con el botón de selección de equipo.
El botón seleccionado permanece encendido (los
demás botones no se encienden).
Introduzca el equipo con un código de mando a distancia de 4 dígitos.
(pág. 23-24)
Opere el equipo con el mando a
5
Precaución
El registro fallará si se introduce el código equivocado ó si tarda más de 30 segundos en registrarse.
Para encontrar un código que no está en la lista de códigos
Este procedimiento busca todos los códigos, y recibe el nombre de “método secuencial”.
Después del paso de más arriba, cambie
el código y pruebe.
Cambie
distancia
El dispositivo externo se enciende.
Si el equipo no funciona con mando a
distancia
Cuando su dispositivo tenga un solo código
Introduzca de nuevo el código de mando a
Cuando su dispositivo tenga múltiples códigos
Cambie el código con más arriba y pruebe de
Cuando se encuentre el código correcto.
(pág. 22)
distancia.
nuevo
Guardar
18
Opere el equipo con el mando a distancia. (pág. 22)
Repita hasta encontrar el código.
Puede que tengan que hacerse muchos intentos
antes de encontrar el código correcto.
Control con HDMI “HDAVI Control™”
Los productos de audio-vídeo de Panasonic más recientes equipados con conexiones de salida HDMI pueden ser controlados utilizando el mando a distancia del televisor. Se encuentran disponibles funciones limitadas como, por ejemplo, el cambio automático a la entrada HDMI del televisor.
Esta función se limita a los modelos que incorporan “Control con HDMI” de Panasonic.
Consulte los manuales de instrucciones individuales para obtener información relacionada con la compatibilidad.
No se pueden utilizar cables que no cumplan con HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Numero de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m)
[para TC-23LX60, TC-26LX60C y TC-32LX60C solamente]
Cambio de entrada automático
Prende control
Apaga control
Precaución
La función “Control con HDMI” no se activa en otros países que no sean los EE.UU. y Canadá.
El televisor permanecerá encendido aunque se apague el equipo compatible con “ Control con HDMI”.
Nota
Antes de utilizar las funciones de control HDMI, el equipo conectado deberá configurarse. Para conocer detalles,
vea el manual de funcionamiento de cada equipo. Para conocer detalles de la conexión del equipo, vea la pág. 20.
El ajuste predeterminado es “Sí”. Si no están conectados equipos HDMI ó se utilizan equipos HDMI estándar (que
no sean “Control con HDMI”), ajuste en “No”. (vea debajo)
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí”, al empezar la reproducción del equipo compatible con el control HDAVI, la entrada del televisor cambiará automáticamente a la entrada correspondiente al equipo de reproducción.
Si se utiliza la operación DIGA, la entrada del televisor cambia automáticamente a DIGA y se visualiza
el menú DIGA. Si la alimentación del TV está desconectada, ésta se conecta automáticamente.
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí”, el televisor se encenderá automáticamente y cambiará a la entrada HDMI apropiada siempre que el equipo compatible con el control HDAVI se encuentre inicialmente encendido y el modo de reproducción esté seleccionado.
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí” y se apague el televisor, el equipo compatible con el control HDAVI conectado también se apagará automáticamente.
DIGA (grabadora DVD de Panasonic) no se apagará si aún está en el modo de grabación.
Seleccione “Otros ajustes”.
Ajuste
Idioma Programa canal Títulos de entradas CC
Otros ajustes
Seleccione
Siguiente
1
Visualice el menú.
3
Control con HDMI “HDAVI Control™”
Operación del equipo periférico
avanzadas
Funciones
2
Menú
Imagen Audio Bloqueo
Ajuste
Seleccione
Siguiente
Seleccione “Ctrl con HDMI”.Seleccione “Ajuste”.
4
Otros ajustes
Autoencendido
Ctrl con HDMI
Econ. energía
No NoPara prog-out
Estándar
Seleccione “Sí” ó “No”.
5
Pulse para salir ó volver a la pantalla anterior.
Seleccione.
Cambie
19
Conexiones AV recomendadas
Estos diagramas muestran nuestras recomendaciones sobre cómo conectar el televisor a varios equipos. Para hacer otras conexiones, consulte las instrucciones de cada equipo y las especificaciones (pág. 30). Para obtener ayuda adicional, visite nuestro sitio Web: www.panasonic.com
[modelo que no sea TC-23LX60]
Para ver imágenes de
cámara de vídeo
Cámara de vídeo Videograbadora Reproductor DVD
[ejemplo: TC-32LX60C]
ANT
AV IN
Parte posterior de la unidad
[TC-23LX60]
Clavija M3
Cable de alimentación de CA (Conecte después de haber terminado todas las demás conexiones.)
Los cascos auriculares/ auriculares (no suministrados)
AV IN
20
Clavija M3
ó
Cable HDMI Cable de
Para ver imágenes
de vídeo digital
Los cascos auriculares/ auriculares (no suministrados)
Nota
Los equipos HDMI individuales tal vez requieran configuraciones de menús específicas adicionales para cada
modelo. Consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
Reproductor DVD ó receptor digital multimedia (Máquinas compatibles con HDMI solamente)
Control con HDMI
(pág. 19) DIGA
(Grabadora DVD de Panasonic)
Conecte con cable HDMI
conversión HDMI-DVI
Cable de audio
ANT
Para ver DVDs
Reproductor DVD Receptor digital multimedia
Para escuchar la
televisión por altavoces
Apague los altavoces
del televisor.
Conexiones AV recomendadas
avanzadas
Funciones
Televisión
por cable
Receptor de
televisión por cable
ó
Grabadora DVD /
Videograbadora
Amplificador
ó
Notas
Ponga el canal de televisión en CH3 ó CH4 para
utilizar la conexión del receptor de televisión por cable. Para tener más información acerca de la conexión
del receptor de televisión por cable, consulte a su compañía de televisión por cable local. Las señales de entrada de vídeo y audio conectadas a
un terminal especificado en “Para-prog-out” (págs. 12-
13) no pueden salir por los terminales “OUTPUT”. Para impedir el aullido y la oscilación de la imagen,
establezca la configuración “Para prog-out” cuando conecte la videograbadora mediante una conexión en bucle.
(pág. 12)
Cuando se conecte un equipo (STB, DVD, etc.) a los
terminales HDMI ó COMPONENT sólo se podrán obtener señales de audio. No se pueden reproducir señales de vídeo.
21
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
A continuación se explica cómo controlar dispositivos externos con el mando a distancia.
Registre los códigos de mando a distancia (pág. 18) si quiere controlar un dispositivo externo de otro fabricante. (pág. 23-24)
Nota
La operación puede resultar imposible dependiendo de la capacidad de memoria disponible del mando a
distancia. Este mando a distancia no ha sido diseñado para controlar todas las operaciones de todos los modelos.
Lista de operaciones del mando a distancia
Esta tabla define qué teclas pueden utilizarse después de la programación (si resulta necesario) estando en el modo de mando a distancia seleccionado, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
NOMBRE DE
TECLA
MODO DE VIDEOGRABADORA
Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
-
-
Bajar volumen Cursor DBS izquierda Cursor CBL izquierda Bajar volumen
Subir volumen Cursor DBS derecha Cursor CBL derecha Subir volumen
-
­Conmutador de entrada
de televisión Visualización en pantalla Visualización en pantalla Recuperación Visualización en pantalla Silenciamiento de
televisión
-
Canal arriba, cursor arriba
Canal abajo, cursor abajo
Menú DBS Menú CBL
Salida Salida Conmutador de entrada
de televisión
Silenciamiento de televisión
Guía Guía
(DBS) (CBL)
MODO DBS/CBL
Canal arriba, cursor arriba
Canal abajo, cursor abajo
Conmutador de entrada de televisión
Silenciamiento de televisión
MODO DVD
Salto arriba
Salto abajo
-
­Conmutador de entrada
de televisión
Silenciamiento de televisión
-
22
-
-
Rebobinado
Reproducción
Avance rápido
Pausa
Parada Grabación de
videograbadora TV/VCR Aspecto Aspecto Abertura/Cierre
Canal inferior Página abajo Página abajo Retroceso lento
Canal superior Página arriba Página arriba Avance lento
0-9 0-9
--
--
--
--
--
-
Grabación PVR *
-
Retroceso
Reproducción
atrás
Pausa
Parada
1
-
*1: Tipo de combinación
Lista de códigos de mando a distancia
Códigos para videograbadora
Marca Código Marca Código
Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334, 339 Kenwood 306, 310, 311, 339 LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309 Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324 MGA 338, 340, 341, 347, 348 Minolta 300, 345 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335 Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324 J.C.Penney Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323
Proscan Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313
Scott Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature 2000 335 Singer 317 Sony 328, 329, 330 Sylvania 323, 324, 331 Tashiro 306 Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Teknika 324 Toshiba 301, 346 Vector
Research Wards 306, 309, 335, 336, 344 Yamaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348
311
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
frecuentes, etc.
Códigos para videograbadoras personales
Marca Código
Panasonic Replay Philips Tivo 101 Sony Tivo 102
100
Preguntas
23
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
Códigos para receptores de televisión por cable
Marca Código Marca Código
ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222 General
Instrument/ Jerrold
Hamlin Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205 Magnavox 233 Memorex 230 Movietime 205, 232 Oak 202, 237, 239 Panasonic 209, 210, 214 Philips 206, 207, 228, 229, 230 Pioneer 201, 216
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227
212, 218, 240, 241, 242, 245
Pulsar 205, 232 Puser 232 RCA 215 Realistic 232 Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245 Regency 234 Rembrandt 205, 232, 237 Samsung 205 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Slmark 201, 205 Sprucer 205, 210 Stargate 205, 232 Teleview 201, 205 Texscan 244 Tocom 235 Toshiba 204 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Zenith /Drae
Satellite
200
24
Códigos para DBS
Marca Código Marca Código
Dish Network 105, 115, 116 Echo Star
(Echostar) Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I.
(General Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102
105
108
Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Star Choice 103, 108 Toshiba 100 Uniden 101, 102
Códigos para DVD
Marca Código Marca Código
Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101
Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107
Lista de clasificaciones para el bloqueo de
La tecnología “V-chip” le permite bloquear canales ó programas según clasificaciones estándar establecidas por la industria del entretenimiento. (pág. 17)
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU (MPAA)
No
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU (U. S. TV)
Grupo basado
en edad
NR (Si clasificación)
Youth
Guidance
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES). Las películas no tienen restricciones ó las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos. SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES.
Algún material puede no ser apropiado para los niños. SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los
niños menores de 13 años. RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres ó una persona
adulta que los supervise. NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS. ADULTOS SOLAMENTE.
Clasificación
basada en edad
TV-NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Posibles selecciones de
contenido
Viewable (Visible) Blocked (Bloqueado)
Viewable (Visible) Blocked (Bloqueado)
FV (Bloquear FV) Viewable (Visible) Blocked (Bloqueado)
Viewable (Visible) Blocked (Bloqueado)
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de L, S, V
Descripción
No clasificado. Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente
diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
ligera violencia física ó cómica, ó puede asustar a niños menores de 7 años. Audiencia General. Contiene poca ó nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y
poco ó nada de diálogo ó situaciones con contenido sexual. Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno
infrecuente, violencia limitada, diálogos ó situaciones sexualmente sugestivas.
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
Lista de clasificaciones
FV: FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V: VIOLENCIA S: SEXO L: LENGUAJE OFENSIVO D: DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ (C. E. L. R)
E C
C8+
G
PG 14+ 18+
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ (C. F. L. R)
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+ 18 ans+
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido sexual. Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin blasfemias, desnudos ni contenido
sexual. Programación general para todos los públicos. Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños. La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14 años. A los padres se les avisa que
no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los jóvenes menores de 14 años. Mayores de 18 años. Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de excesiva violencia.
Exenta - La programación exenta. General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, ó el contenido de la misma es mínimo ó se
muestra apropiadamente. 8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público diverso, pero contiene violencia de
vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos. La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas escenas de violencia ó una ó más
escenas suficientemente violentas como para afectarlos. Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes escenas de violencia ó de mucha violencia.
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de mucha violencia.
frecuentes, etc.
Preguntas
25
Información técnica
Subtítulos (CC)
Los subtítulos no se visualizan cuando usted utiliza la conexión HDMI.
Si se utiliza para visualizar ó grabar un equipo analógico conectado, los subtítulos (CC) deberán encenderse/
apagarse en el equipo conectado. El ajuste del modo CC del televisor no afectará a la entrada analógica. Si se activan los CC en el equipo conectado y en el televisor, los subtítulos de cada unidad se superpondrán.
Relación de aspecto
LLos controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias. (pág. 10) (ej.: en el caso de imágenes 4:3)
COMP
COMP
JUSTO
JUSTO
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes laterales de la pantalla. (Recomendada para la imagen anamórfica)
H-LLENO
H-LLENO
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes laterales de la pantalla. Los bordes laterales de la imagen se recortan.
ACERC
ACERC
Amplía la imagen 4:3 para que ocupe toda la pantalla. (Recomendada para Letter Box)
Ajuste acerc.
La posición y el tamaño vertical de la imagen se pueden ajustar en “ACERC”.
Seleccione “Autoencendido” en el menú “Imagen”. (pág. 12-13) posición V: Ajuste de posición vertical Tamaño: Ajuste de tamaño vertical
Alarga para justificar la imagen 4:3 a las cuatro esquinas de la pantalla. (Recomendada para la emisión de televisión normal)
4:3
Estándar (Tenga en cuenta que puede quedar una “imagen remanente” de la barra lateral debido a que se muestra durante mucho tiempo.)
Nota
480i (4:3), 480i (16:9), 480p (4:3), 480p (16:9) : COMP,
JUSTO, 4:3 ó ACERC 1080i / 720p : COMP, H-LLENO, JUSTO, 4:3 ó ACERC.
Cuando la señal es de 720p/1080i, el modo de aspecto
cambia automáticamente a “COMP” después de apagar el televisor, después de cambiar el modo de entrada o después de cambiar la resolución de la señal a otra que no sea de 720p/1080i.
Barra lateral
26
Para restablecer la relación de aspecto (OK)
Control con HDMI “HDAVI ControlTM”
Las conexiones HDMI a algunos equipos Panasonic le permiten disfrutar de la reproducción sencilla.
Configure el equipo para permitir utilizar esta función. Lea el manual del equipo.
Cuando se cambie la conexión ó la configuración, encienda de nuevo el televisor estando el equipo encendido.
Esta función puede no trabajar normalmente dependiendo de la condición del equipo.
Con esta función activada, el equipo puede ser controlado mediante el mando a distancia del televisor aunque el
televisor esté en el modo de espera. Cuando empieza la reproducción puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros segundos.
Cuando se cambia el modo de entrada puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros
segundos.
Conexión HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) le permite disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido de alta calidad conectando el televisor y los dispositivos. El equipo compatible con HDMI (*1) que tenga un terminal de salida HDMI o DVI, como, por ejemplo, un receptor digital multimedia o un reproductor DVD, podrá ser conectado al terminal HDMI utilizando un cable que cumpla con HDMI (función completa).
HDMI es la primera interfaz AV completamente digital del mundo para el consumidor que cumple con un estándar
de no compresión. Si el dispositivo externo sólo tiene una salida DVI, conecte al terminal HDMI mediante un cable adaptador DVI a
HDMI (*2). Cuando se utiliza el cable adaptador DVI a HDMI, conecte el cable de audio al terminal de entrada de audio.
Los ajustes de audio se pueden hacer en la pantalla del menú “Ent. HDMI”. (pág. 12 - 13)
Frecuencias de muestreo de la señal de audio aplicable (L.PCM): 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Precaución
No se asume el funcionamiento con un PC.
Todas las señales se reformatean antes de visualizarse en la pantalla.
Si el equipo conectado tiene una función de ajuste de relación de aspecto, ajuste la relación de aspecto a “16:9”.
Este conector HDMI es de “tipo A”.
Un dispositivo que no tenga terminal de salida digital podrá conectarse al terminal de entrada de
“COMPONENT”, “S VIDEO” ó “VIDEO” para recibir señales analógicas. El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes:
480i, 480p, 720p y 1080i Procure que concuerde con el ajuste de salida del dispositivo digital. Para conocer detalles de las señales HDMI aplicables, vea más abajo
(*1): El logotipo HDMI se visualiza en un equipo compatible con HDMI.
(*2): Pregunte en el establecimiento del vendedor de equipos digitales local.
Información técnica
Señal de entrada que puede visualizarse
* Marca: Señal de entrada aplicable para componente (Y, PB, PR) y HDMI
Frecuencia
525 (480) / 60i 15,73 59,94 525 (480) /60p 31,47 59,94 750 (720) /60p 45,00 59,94
1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94
Notas
Las señales que no sean las mostradas arriba pueden no visualizarse correctamente.
Las señales de arriba son reformateadas para poder verlas de forma óptima en su pantalla.
Vívido (predeterminado)
Estándar :
Cinema : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona una imagen suave, como la del cine.
: Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver programas en una habitación
bien iluminada. Recomendado para ver bajo condiciones normales en una habitación con iluminación atenuada.
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical(Hz)
Modo
Componente HDMI
** ** ** **
frecuentes, etc.
Preguntas
27
Mantenimiento
Desenchufe primero la clavija del cable de alimentación de CA del toma de corriente.
Panel de la pantalla
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua ó agua mezclada con
una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye ó golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Mueble
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie del televisor de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho ó PVC.
Clavija del cable de alimentación
Limpie la clavija con un paño seco a intervalos frecuentes. (La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga eléctrica.)
Preguntas frecuentes
Antes de solicitar reparaciones ó ayuda, siga las indicaciones siguientes para solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario de Panasonic ó con el centro de servicio
de Panasonic local para solicitar ayuda. Para conocer detalles (pág. 31) Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con nuestro sitio Web
en www.panasonic.com/contactinfo
Puntos blancos ó imágenes con sombra (ruido)
Compruebe la posición, la
orientación y la conexión de la antena.
La imagen se ve distorsionada cuando el equipo se conecta a través de HDMI.
Está conectado correctamente el cable HDMI?
(pág. 20-21, 27) Apague el televisor y el equipo y luego vuelva a
encenderlos. Compruebe una señal de entrada procedente
del equipo. (pág. 27) Utilice un dispositivo que cumpla con la norma
EIA/CEA-861/861B.
28
El mando a distancia no funciona.
¿Están instaladas correctamente las pilas?
(pág. 6) ¿Se ha agotado la batería?
Para controlar equipos externos de otros
fabricantes, registro los códigos de mando a distancia. (pág. 18, 23-24)
Si hay algún problema con su TV consulte la tabla de abajo para determinar los síntomas, y luego realice las comprobaciones sugeridas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el concesionario Panasonic de su localidad, mencionándole el número del modelo y el número de serie (ambos se encuentran en el panel posterior del TV).
Síntomas
Comprobaciones
Imagen
Sonido
Imagen con efecto de
nieve
Múltiples imágenes
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay color
Sonido ruidoso
Sonido normal
Sonido ruidoso
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Sonido débil o no hay sonidoImagen mala o distorsionada
Ubicación, sentido o conexión de la antena.
Ubicación, sentido o conexión de la antena.
Aparatos eléctricos.
Automóviles/Motocicletas. Luces fluorescentes.
Nivel del sonido.
Silenciamiento del sonido encendido. Estéro/SPA/Mono
TV en el modo AV.
No está enchufado en una toma de corriente. No está encendido. Controles de imagen/sonido ajustados a los niveles mínimos.
Controles de color ajustados a los niveles mínimos.
Señal débil.
Vuelva a sintonizar un canal o canales.
Preguntas frecuentes
Mantenimiento
Imagen normal
No se puede controlar con el mando a distancia.
La unidad principal está caliente.
Puede haber puntos rojos, azules, verdes y negros en la pantalla.
La función “Control con HDMI” no se activa
Sonido débil o equivocado,
o no hay sonido
La recepción de sonido puede haberse deteriorado.
Ponga Estéro/SPA/Mono en SPA o Mono hasta que mejore la recepción.
La pila, o pilas, están agotadas.
La polaridad de las pilas está mal colocada.
El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz intensa de una lámpara fluorescente, etc.
La unidad principal radía calor y algunas piezas se calientan. Éste no es un
problema de rendimiento o calidad. Haga la instalación en un lugar bien ventilado. No tape los orificios de ventilación del TV con un mantel, etc., y no lo ponga
encima de ningún otro equipo.
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no constituye
ningún problema. El panel de cristal líquido está fabricado con tecnología
de muy alta precisión, ofreciéndole imágenes finamente detalladas. De vez
en cuando pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos en
forma de puntos fijos de color rojo, azul, verde o negro. Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento de su LCD.
Vuelva a encender el televisor con el equipo encendido.
Ponga “Control con HDMI” en “No” y luego vuelva a ponerlo en “Sí”. (pág. 19)
frecuentes, etc.
Preguntas
29
Especificaciones
(10,
)
(11,
)
(11,
)
TC-23LX60 TC-26LX60C TC-26LX60L TC-32LX60C TC-32LX60L
Alimentación AC 120 V
Uso medio Corriente máxima Condición de espera
Consumo
92 W 1,8 A 0,6 W
, 60 Hz
Relación de aspecto 16:9 Tamaño de pantalla
visible
58,3 cm DIAGONAL (23,0 ” DIAGONAL)
(An. × AI. × Diagonal) 508 mm × 286 mm × 583 mm
(20,0 ×11,3″ × 23,0 ″)
(Número de píxeles) 1.049.088 (1.366 (W) × 768(H)) Altavoces 60 mm × 120 mm (2,36 ” × 4,7 ”) Full-range × 2 piezas
Sonido
8 W [ 4 W + 4 W ]
Salida de audio
(10% de distorsión armónica total)
Auriculares M3 (3,5mm) Jack × 1
Capacidad de canales­Digital/Analógico
Condiciones de funcionamiento
Terminales de conexión
INPUT 1-2
VHF/UHF: 2--69, CATV: 1-125 Temperatura : 41 °F -95 °F (5 °C – 35°C)
Humedad : 5 % - 90 % RH (sin condensación) VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
S VIDEO : Mini DIN de 4 contactos Y:1,0 V [p-p] (75 Ω), C:0,286 V [p-p] (75 Ω) AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
INPUT 3 -
COMPONENT VIDEO INPUT
HDMI AUDIO IN
OUTPUT
Y : 1,0 V [p-p] (incluyendo sincronización)
B, PR : ±0,35 V [p-p]
P AUDIO L-R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Conector tipo A para HDMI × 1 AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Filtro en peine digital Y/C 3D, SUBTITULOS, V-Chip
CARACTERÍSTICAS
HDMI Compatible con Vesa
(An. × AI. × Prof.)
Dimensiones
Incluyendo pedestal
565 mm × 453 mm × 260 mm (22,2 × 17,8 × 10,2 )
AC 120 V - 127 V, 60 Hz
107 W 2,1 A 0,6 W
66,1 cm DIAGONAL (26,0 ” DIAGONAL )
576 mm × 324 mm × 661 mm (22,7 ” × 12,8 ” × 26,0 ”)
[4.098 × 768 dots]
20 W [ 10 W + 10 W ] (10% de distorsión armónica total)
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω) AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
1,0 V [p-p] (75 Ω)
657 mm × 525 mm × 300 mm (25,9 ” × 20,7 ” × 11,8 ”)
AC 110 V - 220 V, 50/60 Hz
105 W 1,3 A 0,6 W
AC 120 V - 127 V, 60 Hz
122 W 2,3 A 0,6 W
AC 110 V - 220 V, 50/60 Hz
118 W 1,5 A 0,6 W
80,0 cm DIAGONAL (31,5 ” DIAGONAL)
698 mm × 392 mm × 800 mm (27,5 ” × 15,4 ” × 31,5 ”)
791 mm × 615 mm × 300 mm (31,1 ” × 24,2 ” × 11,8 ”)
30
Televisor solamente
Peso
565 mm × 411 mm × 119 mm (22,2 × 16,2 × 4,7 )
(24,2 lb.) neto 15,5 (34,1 lb.) neto 19,0 (41,8 lb.) neto
11,0
657 mm × 473 mm × 117 mm (25,9 ” × 18,6 ” × 4,6 ”)
791 mm × 563 mm × 117 mm (31,1 ” × 22,2 ” × 4,6 ”)
[TC-26LX60C / TC-26LX60L] [TC-32LX60C / TC-32LX60L][TC-23LX60]
411 mm (16,2 ”)
453 mm (17,8 ”)
565 mm (22,2 ”)
382 mm (15,0 ”)
119 mm (4,7”)
260 mm
525 mm (20,7”)
2 ”
657 mm (25,9 ”)
473 mm (18,6 ”)
504 mm (19,8 ”) 504 mm (19,8 ”)
117 mm (4,6”)
300 mm
615 mm (24,2 ”)
8 ”
791 mm (31,1 ”)
563 mm (22,2 ”)
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La masa y dimensiones son
aproximadas.
117 mm (4,6 ”)
300 mm
8 ”
Guia de Servicios Tecnicos
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en esta Guía. Recuerde que la presente Guía de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más tiempo para la reparación del producto. En algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Casas De Servicio Autorizados (Latino América)
ARGENTINA
BRASIL Panasonic do Brasil Ltda
CHILE
COSTA RICA
EL SALVADOR
GUATEMALA
PANAMA Panasonic Latin America, S.A.
El área de caribe y otros países Latino americanos excepto México.
Panasonic do Brasil Ltda Sucursal Argentina
Soc. de Servicios Electrónicos Ltda.
Panasonic Centroamericana, S.A.
Panasonic Centroamericana, S.A. Sucursal El Salvador
Panasonic Centroamericana, S.A. Sucursal Guatemala
Favor de contactar Panasonic Latin America, S.A. (PANAMA)
Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires
Rod. Presidente Dutra, KM155 Zip 12230-971 São José Dos Campos-SP-Brasil
Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago
2 kilómetros al oeste de la Plaza de Deportes de San Antonio Belén
Final Boulevard Orden de Malta Frente a Bosques de Santa Elena #700, Antiguo Cuscatlan, La Libertad
46 Calle 20-56, Zona 12, Guatemala Tel. (502) 2477-5641
Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle
Tel. (5411) 4308-1610
Tel. (5512) 3935-9000
Tel. (56) 02 -540 1481
Tel. (506) 239-49-11 Servicio al Cliente: Ext. 160
Tel. (503) 2241-5141
Tel. (507) 229-2955 Fax. (507) 229-2536
Guia de Servicios Tecnicos
Especificaciones
PERU Panasonic Peruana S.A.
VENEZUELA Panasonic de Venezuela, C.A.
MEXICO
Panasonic de México, S.A. de C.V.
Av. Alfredo Mendiola 1600-Independencia (Panamericana Nte. Km 14.5) Casilla Postal 2544, Lima, Perú
Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic, La Trinidad, Caracas P.O. BOX 4758
Moras No. 313 Esq. Miquel Laurent, Col. del Valle, Tlacoquemecatl, C.P. 03200 México, D.F.
Tel. (511) 614-0000
Tel. (02) 945-30-22
Tel. (55) 5488-1000
frecuentes, etc.
Preguntas
31
NOTAS
NOTAS
NOTAS
Loading...