Panasonic TC-26LX60C Instruction Manual

Operating Instructions
LCD Television
Manual de instrucciones
Televisor LCD
Model No.
Número de modelo
TC-23LX60 TC-26LX60C TC-26LX60L TC-32LX60C TC-32LX60L
English
Español
For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262)
or contact us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance, please call : 787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
For assistance, please call : 1-800-561-5505
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-211-PANA (7262)
o visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
(U.S.A.)
(Puerto Rico)
(Canada)
(EE.UU.)
(Puerto Rico)
TQB2AA0662-1
Instrucciones en Español
Número de modelo TC-23LX60
Televisor LCD
TC-26LX60L TC-32LX60L
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
2
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta
Definición son marcas comerciales ó marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Índice
Disfrute de multimedia
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Cámara de vídeo
Receptor digital
multimedia
Grabadora DVD
Videograbadora Reproductor DVD
Asegúrese de leer
Importantes medidas de seguridad ·············4
Accesorios/Opciones ······················ 6
Conexión ·································· 8
Identificación de los controles ·········9
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Para ver la televisión ·································10
Para ver vídeo y DVDs ······························11
Funciones avanzadas
Guía rápida para la
puesta en marcha
Visión
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.) ···················12 Títulos de entradas/Subtítulos ···················14
Edición y configuración de canales ···········15
Bloqueo ······················································16
Operación del equipo periférico ·················18
Control con HDMI “HDAVI Control™” ········19
Conexiones A V recomendadas ··················20
Preguntas frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia/
Lista de códigos ·········································22 Lista de calificaciones para el bloqueo de
canales ·······················································25 Información técnica ····································26
Mantenimiento ···········································28
Preguntas frecuentes ·································28
Especificaciones ········································30
Guia de Servicios Tecnicos ························31
avanzadas
Funciones
frecuentes, etc.
Preguntas
3
Importantes medidas de seguridad
El símbolo de descarga eléctrica en forma de fl echa, dentro de un triángulo señala
ADVERTENCIA
NO ABRIR, RIESGO
DE CHOQUE ELECTRICO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Nota al lnstalador del Sistema CATV
Este recordatorio es proporcionado para ser dirigido a Ia atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 del NEC que provee las guías para una instalación apropiada a tierra y, en particular, especifi ca que el cable a tierra deberá ser conectado a un sistema de tierra de la construcción, tan cerca de la entrada del cable como sea más práctico.
Ventilación segura
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior ó inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación confi able de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ó cubiertas. Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca deberán ser bloqueadas al poner la TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra ó superfi cie similar. Esta TV LCD no deberá ser colocada en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación apropiada.
Importantes Medidas de Seguridad para la TV LCD
aI usuario que existen partes dentro del aparato que presentan un riesgo de descargas eIéctricas peligrosas, las cuales pueden constituir un riesgo de choques eIéctricos hacia las personas.
EI signo de exclamación dentro del triángulo señala al usuario que el manual anexo al aparato tiene instrucciones importantes, referentes a su funcionamiento y mantenimiento (servicio) del mismo.
4
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilatión. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los receptáculos y el punto en el que salen del aparato.
11) Usar solo accesorios especifi cados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especifi cado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para evitar lesiones por volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio califi cado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido dañado en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado, objetos han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a humedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15)
Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta.
Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía de su
casa, consultar a su distribuidor ó a la compañía de energia local.
16)
Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso ó cortar partes que pudieran ocasionar un incendio ó choque eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegurar que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección contra subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección 810 21 de la “National Electrical Code” proporciona información con respecto a la conexión a tierra
EJEMPLO DE ANTENA A TIERRA DE ACUERDO A (NEC) “NATIONAL ELECTRICAL CODE”
EQUIPO DE SERV I C I O ELÉCTRICO
EQUIPO DE SERV I C I O ELÉCTRICO
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA DE ELECTRODOS A TIERRA (ART. 250 NEC. PARTE H)
CABLE PRINCIPAL ATIERRA
UNIDAD DE DESCARGA A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-20)
CONDUCTORES A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
apropiada para el mástil y la estructura de soporte, el cable
principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
19) Un sistema de antena exterior deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía ó luz ó donde ésta pueda caer en tales líneas de poder ó circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados para evitar tocar tales líneas ó circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder ó contacto esté dañado ó desgastado. b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV LCD c. Si la TV LCD ha sido expuesta a lluvia ó agua. d. Si la TV LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación. Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para un técnico
especializado para restaurar la operación normal del TV LCD. e. Si la TV LCD se ha caído ó el gabinete se encuentra dañado. f. Cuando la TV LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especifi cadas por el
fabricante que tengan las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA. NO COLOCAR ENVASES CON LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR. (lNCLUYENDO ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.)
23) ADVERTENCIA : RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
24) PRECAUCIÓN : PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú
OTRA SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
25) PRECAUCIÓN : USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
26) PRECAUCIÓN : PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER
SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO Ó EL EQUIVALENTE.
27) PRECAUCIÓN : Este televisor con pantalla LCD sólo debe utilizarse con los accesorios opcionales siguientes.
Utilizarlo con otro tipo de accesorios opcionales podría causar inestabilidad, lo que a su vez podría producir lesiones. (Todos los accesorios siguientes son fabricados por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Soporte de montaje en pared (Vertical) : TY-WK23LR2W (TC-23LX60) TY -WK32LR2W (TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L) Asegúrese de pedir siempre a un técnico cualificado que realice la instalación.
NOTA : Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna son exactamente los mismos que en Norteamérica.
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La forma de deshacerse de estos materiales puede estar regulada en su comunidad debido a problemas relacionados con el medio ambiente. Para obtener información sobre cómo deshacerse o reciclar este aparato, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para receptores de emisiones de TV, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las indicaciones del manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa o recibe interferencias, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o instalación de la antena de TV. Aumente la separación entre el TV y el otro equipo. Conecte el TV en una toma de corriente separada de la del otro equipo. Consulte a su concesionario o a una técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda.
Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este equipo.
5
Accesorios/Opciones
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
EUR7613Z90R
Tarjeta del cliente
(para EE. UU.)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
Pila AA
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente (para EE. UU.)
(2)
Convertidor de clavija de CA
(TC-26LX60L, TC-32LX60L)
Manual de instrucciones
Tarjeta del garantía
(para México)
Empuje
1
Deslice para abrir
2
Cierre
Ponga las polaridades (+ ó -) en las posiciones correctas
Precaución
Póngase en contacto con su concesionario Panasonic más cercano para adquirir la ménsula de montaje en pared recomendada. Para conocer más detalles, consulte el manual de instalación de la ménsula de montaje en pared.
Soporte para colgar en pared (vertical)
TY-WK32LR2W
(TC-23LX60)
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y
corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las
pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos. (págs. 23-24)
Accesorio opcional
ADVERTENCIA
No utilizar una ménsula de Panasonic ó montar la unidad usted
mismo puede ser la causa de que el consumidor corra riesgos. Cualquier daño que resulte de no haber sido un instalador profesional quien montó su unidad anulará su garantía. Asegúrese de pedir siempre a un técnico calificado que lleve a
cabo la instalación. Una instalación incorrecta podría ser la causa de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños en el producto. No monte el televisor LCD directamente debajo de las luces
del techo (luces direccionales, reflectores ó luces halógenas) que producen típicamente mucho calor. De lo contrario podrían deformarse ó dañarse las piezas de plástico de la caja.
6
TY-WK32LR2W
(TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L)
Cómo retirar la base del televisor
1 2
Retire dos tornillos. Saque la parte de plástico.
Estera de espuma ó paño blando y grueso
Retire cuatro tornillos. Saque la parte metálica.
Colocación del receptor
Coloque el receptor a una distancia confortable para ver. Evite colocarlo donde la luz solar directa u otra luz brillante (incluidos reflejos) caiga sobre la pantalla. La utilización de algún tipo de iluminación fluorescente puede reducir el alcance del transmisor del mando a distancia. La ventilación adecuada es esencial para impedir el fallo de los componentes internos. Manténgase alejado de las áreas donde el calor o la humedad sea excesivo.
Cómo utilizar la base del LCD
Ajuste el soporte con el ángulo deseado [TC-23LX60]
El ángulo del soporte podrá ajustarse entre 5° hacia delante y 10° hacia atrás, y 20° hacia la derecha/ izquierda.
10
5
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
[TC-26LX60C / TC-26LX60L / TC-32LX60C / TC-32LX60L] El ángulo del soporte se puede girar 20° hacia la derecha/ izquierda.
7
Conexiones
Para ver la televisión
[ejemplo: TC-32LX60C]
ANT
AV
IN
Parte posterior de la unidad
Cable de alimentación de CA (Conecte después de haber terminado todas las demás conexiones.)
Receptor de televisión
ANT
por cable
IN OUT
Antena de VHF / UHF
ó
ó
ANT IN
ANT OUT
Para reproducir vídeo
Video
IN
L
Audio
IN
R
Videograbadora con
Las señales de S Vídeo tienen prioridad.
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
S Video
OUT
sintonizador de TV
Grabadora DVD / Videograbadora
Notas
Con este televisor no se suministran todos los cables ni equipos externos mostrados en este manual.
Para obtener más ayuda, visítenos en www.panasonic.com
Al conectar cables de vídeo se da prioridad al cable de S vídeo cuando están conectados el terminal de entrada
S VIDEO y el terminal de entrada VIDEO. Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación con una
videograbadora.
8
Identificación de los controles
El botón POWER Volúmen
Cambia TV/VIDEO
Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado) Sensor del control remoto
Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor.
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la
toma de corriente.
Conecta/desconecta la alimentación.
(Se utiliza cuando está activado el botón de la alimentación.)
Configura el mando a distancia para hacer la comunicación con otros dispositivos. (pág. 18)
Volúmen Navegaciones del menú
Selecciona canales en orden. Navegaciones del menú
Seleccione el modo de audio para ver la televisión. (pág. 10)
Selección/OK/Cambio
RETURN (para volver al menú anterior) Salir (del menú)
GUÍA para DBS
Selecciona canales en orden.
Guía rápida para la
puesta en marcha
Identificación de los controles
Conexiones
Visualiza el menú principal. (págs. 12-13) Selecciona el modo de entrada. (pág. 11)
Visualiza ó elimina la bandera de canal.
(pág. 10)
Cambia al canal visto previamente.
Cambia la relación de aspecto
(págs. 10, 26)
Encendido / Apagado del silenciamiento del sonido
Teclado numérico para seleccionar cualquier canal ó para hacer introducciones alfanuméricas en los menús. (pág. 10)
Temporizador para acostarse (MINUTOS) (pág. 10) Acceso directo a canales para DBS
Operaciones de equipos externos
(págs. 11, 22) (Videograbadoras, DVDs, etc.)
9
Para ver la televisión
Conecte el receptor de televisión por cable cuando vaya a ver televisión por cable. (pág. 8)
Cambie al modo de
1
televisión.
Conecte la
2
alimentación
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
Temporizador para acostarse
Escucha con SAP (Programa de audio secundario)
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Apaga la unidad después de pasar un periodo de tiempo de 0 a 90 minutos que puede ajustarse a intervalos de 30 minutos.
0/30/60/90 (minutos)
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se recibe un canal digital.
• Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualización roja: Con señal Visualización blanca: Sin señal Visualización blanca (Todos los modos) : Mono
Estéreo Recepción de dos canales de audio.
SPA
Mono Seleccione esto cuando la señal estéreo sea débil.
Seleccione un número de
3
canal.
Arriba
ó
Abajo
Programación de audio secundario (se utiliza normalmente para audio bilingüe).
10
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Canal
Recuperación de
10
SPA
Vivido 1080i
COMP
30
información
SPA Resolución
de señales
Modo de imagen
Cambie la relación de aspecto (
Cambio de la relación de aspecto
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “ANT In” de “Programa auto” para cambiar la recepción de la señal
entre televisión por cable y antena. ( El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
pág.
15)
El modo cambia con cada pulsación.
• 480i, 480p:COMP/JUSTO/4:3/ACERC
• 1080i, 720p:COMP/H-LLENO/JUSTO/4:3
Relación de aspecto
pág.
Tiempo restante del temporizador para acostarse
26)
Loading...
+ 24 hidden pages