Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et
complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence.
Français
TQBC0782-2
Page 2
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessinéà
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent
un risque de choc électrique.
■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: I
le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie
que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur
d’ un triangle avertit l’utilisateur que
d ’ importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien sont fournies
avec l’appareil.
l est recommandé de consulter
■ Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le
protègent des échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur
un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou
un autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique
sauf si une ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède
deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont
conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des
fiches, de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
12)
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de
l’ensemble chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de
l’ensemble chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé
de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont
endommagés, si un liquide a coulé dans l’appareil ou un objet est tombéà l’intérieur, si l’appareil a été
exposéà la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
15) Pour éviter les secousses électriques, veillez à ce que la borne de masse de la fiche du cordon
d’alimentation secteur soit convenablement reliée.
2
Page 3
Consignes de sécurité
16)
Si une antenne extérieure est reliée à ce
téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise
à la terre afin de protéger l’appareil contre les
surtensions et l’accumulation d’électricité
statique. La partie 1 du Code canadien de
l’électricité contient des informations concernant
la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs
structures, celle du fil de descente, le calibre du
fil de descente requis et les exigences concernant
la tige de la mise à la terre.
17) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais
se situer à proximité de lignes électriques
aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou
circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en
être trop près. Lors de l’installation d’un système
d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas
toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car
le moindre contact peut être fatal.
18) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans
les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres
paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien
qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il
faut le réparer).
19) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le
fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de
causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
20) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE DE
PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT).
21) ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE
DANS UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
REMARQUES:•Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à
•
l’affichage prolongé d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et
n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des
motifs statiques pendant de longues durées.
Exemple de mise à la terre de
l’antenne recommandé par le code
canadien de l’électricité
Collier de mise
à la terre
Service d’entréeélectrique
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images
statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente
sur l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une
image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
■
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Page 4
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre
nouveau téléviseur à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en
auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle
et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture
arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes
interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio.
Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en
le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio / téléviseur expérimenté.
Avertissement de la FCC: Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, les
changements ou modifications réalisés sans accord écrit de Matsushita Electric Corporation of America
peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement.
La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacitéénergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et
le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits
susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par
leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR
consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
4
Page 5
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................... 2
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un
mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
• Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces
de l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer
cet appareil.
• Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement
les instructions fournies avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur.
33
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode d’emploi
•
Carte de garantie
•
Télécommande
•
(EUR7603ZGO)
123
456
7809
Connecteur d’antenne de type F
•
(pour 4C-2V) ( × 1)
Piles pour la télécommande
•
(format AA × 2)
Noyau de ferrite
•
(pour câble HDMI) ( × 1)
5
Page 6
ACCESSOIRES FOURNIS / Installation
Installation des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut
endommager la télécommande.
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
•
Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
•
Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
•
N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
•
Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une
•
distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
2. Insérez les piles. Respectez la
polarité (+ et -).
Deux piles AA
3. Remettez le couvercle en
place.
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes
de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles
audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms
comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants
électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour
raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser l’adaptateur de montage mural
Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
Adaptateur de montage mural ............................................
•
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur téléviseur DCL
Réglez l’angle du support de la manière désirée. L’angle du support peut être réglé entre 20° vers la gauche
et 20° vers la droite.
TY-WK32LX20W
6
20 °
20 °
Page 7
Raccordements
Retrait et installation du couvercle
Retrait
2
Remarque:
Pour éviter les brouillages sur l’écran, n’attachez pas ensemble le câble RF et le câble d’alimentation
secteur.
1. Poussez les crochets
vers le bas puis tirez
le couvercle
légèrement vers vous
1
pour libérer les griffes
(4 emplacements).
2. Retirez doucement le
couvercle en
l’entraînant vers le
bas.
Installation
2
1
1. Engagez les griffes
(4 emplacements)
qui se trouvent à la
1
partie la plus basse.
2. Appuyez sur le
couvercle jusqu’à
ce que les
crochets
s’enclenchent en
place.
Raccordement de l’antenne
Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception
optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne
doit être réglé sur “ TÉLÉ” (voir à la page 22, MODE).
Antenne UHFAntenne VHF
Borne d’antenne
Mélangeur
Câble coaxial 75 ohms
Raccordement des câbles et de l’antenne de liaison
Connecteur d’antenne de type F
Borne d’antenneà l’arrière du téléviseur
Panneau arrière du téléviseur
ANT
Connecteur d’antenne
de type F
Câble (75 ohms) d’arrivée de l’antenne
intérieure / opérateur de câble
7
Page 8
Raccordements
Raccordement d’un câblosélecteur
• Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision
par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 22, MODE).
•
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux ou
mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception
correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
• Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué.
Câblosélecteur
Panneau arrière du téléviseur
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT
Câblosélecteur et magnétoscope
Panneau arrière du téléviseur
ANT
OUTPUTINPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUTINPUT
Câble (75 ohms) d’arrivée
de câblodistribution
Câble (75 ohms) d’arrivée
de câblodistribution
8
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Magnétoscope
L-AUDIO-R
Page 9
Raccordement d’autres appareils
Bornes de sortie sur le panneau arrière
Raccordements
Panneau arrière du téléviseur
AUDIO
Lecteur DVD/Décodeur
Câble de vidéo
composant
Y
Y
Pb
INPUT 1
Pb
Pr
Pr
1
COMPONENT
INPUT
S-VIDEO
L
R
AUDIO
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
2
AUDIO
VIDEO
IN
PrPbY
Câble
AUDIO
Audio
OUT
R
L
Video
OUT
Câble
VIDÉO
Audio
L
OUT
Câble AUDIO
Magétoscope super VHS
R
CAMÉSCOPE
CONSOLE DE
JEU VIDÉO
Câble S-VIDÉO
S-Video
OUT
Remarques:
• En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de
liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
• Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de
raccordement à utiliser.
9
Page 10
Raccordements
Bornes de sortie sur le panneau arrière
Panneau arrière
du téléviseur
L
Audio
IN
R
Bornes d’entrée sur la face avant
Face avant
du téléviseur
INPUT 2
HPJ
S-VIDEO
VIDEO-AUDIO-
Câble
AUDIO
ANTANT
AUDIO
Câble AUDIO
S-VIDEO
L
R
VIDEO
AUDIO
OUT
INPUT 1
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
1
COMPONENT
INPUT
R
L
VIDEO
2
AUDIO
VIDEO
IN
Audio
OUT
CAMÉSCOPE
Câble VIDÉO
Câble S-VIDÉO
Raccordement d’un casque audio
Connecteur M3
HPJ
(En option)
10
S-VIDEO
S-Video
Face avant
du téléviseur
INPUT 2
VIDEO-AUDIO-
Video
OUT
OUT
CONSOLE
DE JEU VIDÉO
Page 11
Raccordements
AV IN
AUDIO
IN
PET TBMU392
VIDEO
Connexion HDMI
1
∗
HDMI
[HDMI : High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition)] est la première
interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte les formats
sans compression. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l’audio. Cette
entrée HDMI
∗
861B
En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d’images haute définition à contenu numérique protégéà large bande passante (HDCP), il est possible d’obtenir sur l’écran des images numériques haute définition.
1
∗
2
peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA-861/
, tel qu’un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou DVI.
Décodeur
Attachez juste
à côté du
connecteur.
Sortie du
signal HDMI
ou DVI
Lecteur DVD
Câble audio
Le noyau de ferrite (Petite taille) (fourni)
Remarques :
•
Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie
DVI, branchez un câble d’adaptation
la prise HDMI.
•
Reliez les câbles audio aux prises d’AUDIO IN
pour signal HDMI.
•
Sélectionnez le réglage audio au menu ENTR.
HDMI (voir page 32).
Signal vidéo admissible
∗3
DVI-HDMI à
Nombre de points (H x V)
× ×
×
1 280
720
640
× ×
×
× ×
× ×
×
× ×
× ×
× ×
×
× ×
480p
480p
1 080i
720i
× ×
×
× ×
480i
1080i
1 920
720p
480p
480i
Cette prise d’entrée n’est pas destinée à une liaison avec un ordinateur.
Fréquences d’échantillonnage du signal audio admissibles (L.PCM) : 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Remarques :
• Ce connecteur HDMI est de type A.
• Si un appareil sans borne de sortie numérique est raccordé, connectez le téléviseur au moyen des
bornes d’entrée vidéo composante, S-Vidéo ou vidéo pour un traitement analogique du signal.
720 (1 440)
Câble HDMI
Fixation du noyau de ferrite
1
Tirer les languettes vers
l’arrière (en deux
endroits) pour ouvrir.
2
Passer le fil dans
le noyau, puis
refermer.
Fréquence du balayage vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
∗
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
2. La conformité aux profils EIA/CEA-861/861B couvre les profils de transmission de la vidéo
∗
numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante.
3. Câble d’adaptation DVI-HDMI (numéro de pièce, TY-SCHO3DH), vendu séparément.
∗
11
Page 12
Commandes de base
Télécommande
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le
téléviseur en/hors marche (voir à la page 14).
Remarque:
Cette touche n’a aucun effet si le téléviseur n’est
pas sous tension (voyant éteint).
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour rétablir le son.
Le son est aussi rétabli quand l’appareil est mis hors
tension ou que le niveau du volume est changé.
Touches de sélection de mode
(voir à la page 33)
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
CBL
DTV
CH
K
O
VOLVOL
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
Touche MENU
(voir à la page 20)
Touche RECALL
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de canal,
le réglage de la minuterie-sommeil et d’autres options.
Touche R-TUNE
Appuyez sur cette touche pour retourner au canal précédent
ou pour commuter entre le mode TV et un autre mode
d’entrée.
Touche SD
Appuyez sur cette touche pour afficher Photo Viewer
(voir page 17).
Commande d’autres appareils
(Voir à la page 37, 38)
MENU
CH
PAGERECALL
RETURN
EXIT
GUIDE
123
456
7809
R-TUNESLEEP/PROG
TV/VCR
PLAY
STOPPAUSE
VCR CH
FFREW
REC
OPEN/CLOSE
T V
12
Page 13
Commandes de base
Touche ASPECT (voir à la page 15)
Touche TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour commuter le mode d’entrée.
Touche SAP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode audio. Cette sélection peut aussi se faire
dans l’écran MENU (voir à la page 32).
Touche LIGHT
Appuyez sur cette touche pour
éclairer les touches de la
télécommande. La touche
sélectionnée clignote
lorsqu’elle est éclairée.
Touche RETURN
Appuyez ici pour revenir au menu
précédent (mode téléviseur).
Touche EXIT
Quitte le menu
(mode DTV, décodeur ou
enregistreur vidéo personnel).
Touche GUIDE (mode satellite
de communication directe).
Touche PAGE
Permet de choisir la page suivante/précédente (mode satellite de communication directe).
-
Saut +/
Les touches numérotées
(mode DVD et CD).
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche en
mode menu.
Canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
Touche OK
CH
K
O
VOLVOL
CH
Canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en mode menu.
Choisit l’option du menu
ou du sous-menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur vers
la droite en mode menu.
Touche SLEEP (mode téléviseur)
Programmez la minuterie-sommeil pour mettre le téléviseur dans le mode veille.
0
• Quand il ne reste plus que 3 minutes, “
• Le réglage de la minuterie-sommeil est annulée lorsque le téléviseur est mis hors tension.
Touche PROG (mode satellite de communication directe ou télévision numérique)
Lors de la syntonisation d’un canal numérique, appuyez sur cette touche pour entrer le numéro
mineur d’un numéro de canal composé.
• Pour entrer le numéro de canal
Exemple : CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
306090
3 ” clignote (“ 2 ” pour 2 minutes, “ 1 ” pour 1 minute).
13
Page 14
Commandes de base / Mise sous tension et hors tension
Appareil principal
Voyant d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension : Aucun voyant
lumineux
Hors tension (veille) : Rouge
POWER
R STANDBY
G
-
POWER ON
Fente de carte SD Fente de carte PC
Réglage du volume
TV/VIDEO VOLUME
CHANNEL
Interrupteur principal
POWER
Appuyez sur l’interrupteur
principal pour mettre le
téléviseur sous/hors tension
(voir ci-dessous).
de télécommande
Tenez-vous à moins de
6 m (20 pi) de l’avant du
téléviseur.
Touche
d’éjection de
carte PC
Touche TV/VIDEOCapteur de réception
Mise sous tension et hors tension
Préparatifs
Raccordez le cordon d’alimentation
à la prise secteur.
Remarque:
• Tant que le cordon d’alimentation est branché,
le téléviseur consomme un peu d’énergie.
• Pour des raisons de sécurité, ne retirez pas ni
ne glissez le noyau de ferrite.
Interrupteur
principal
POWER
Capteur de réception
de télécommande
Voyant d’alimentation
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
AUX
RCVR
CBL
DBS
K
M
POWER
T
U
VCR
E
TV
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
CH
O
VOLVOL
Sur l’appareil principal
Sur la télécommande
120 V c.a., 60 Hz
Le cordon d’alimentation
POWER
R STANDBY
-
G
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le
téléviseur sous/hors tension.
POWER ON
• Voyant d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension : Aucun voyant lumineux
POWER
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension.
• Voyant d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension (veille) : Rouge
• L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne
pas si le téléviseur est hors tension (voyant éteint)
(voir ci-dessus).
Remarque:
L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques
•
secondes après la mise sous tension du téléviseur.
ZOOM
Remarque:
• Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant
d’utiliser l’appareil (voir à la page 21, LANGUE).
Sélection du canal
Le noyau de ferrite
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
14
Page 15
Sélection de formats
Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en
plein écran les films tournés en format grand écran.
POWER
E
E
T
T
U
U
M
M
VCR
TV
MENU
Mode
NORMAL
T
T
V
V
T
T
/
/
V
V
C
C
E
E
P
P
S
S
A
A
AUX
DVD
CBL
DTV
CH
K
O
VOLVOL
CH
I
I
D
D
E
E
O
O
RETURN
EXIT
SAP
L
L
RCVR
DBS
ASPECT
I
I
G
G
H
H
T
T
Remarques:
Sur chaque pression de la touche :
• Cette fonction est inopérante loss de l’entrée de signaux 1080i
et 720p.
• Cette fonction est inopérante en mode affichage d’imagettes ou
de photo unique de Photo Viewer.
• Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour
VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2, HDMI et
mode Diaporama de Photo Viewer (voir á la page 18).
ImageExplication
4
NORMAL
3
Le mode NORMAL affiche une image 4:3
dans son format 4:3 standard.
INTÉGRAL
ZOOM
PLEIN
ÉCRAN
Le mode INTÉGRAL affiche une image
4:3 à sa taille maximale mais la
correction de l’aspect de l’image ne
s’applique qu’aux côtés de l’écran de
façon que l’étirement de l’image n’est
apparent que sur les bords gauche et
droit de l’écran. La taille de l’image
dépend du signal original.
ZOOM agrandit la partie centrale de
l’image.
PLEIN ÉCRAN affiche l’image la plus
grande possible mais avec une
déformation dans la largeur.
15
Page 16
Photo Viewer
Le logiciel Photo Viewer permet l’affichage d’images au format JPEG enregistrées au moyen d’un appareil photo
numérique sur une carte mémoire SD ou autre lorsque celle-ci est introduite dans la fente de carte appropriée.
Type et taille de carte compatibles
Fente pour carte SD
Carte SD (512 Mo)
•
Carte miniSD∗ (128 Mo)
•
Fente pour carte PCMCIA
Carte SD (512 Mo)
•
Carte MultiMedia (128 Mo)•
•
Smart Media (128 Mo)•
•
Carte xD Picture (128 Mo)•
•
Memory Stick Pro (1 Go)
•
Un adaptateur de carte PCMCIA est requis pour
ces cartes. (Certains adaptateurs de carte PC ne
seront pas compatibles.)
∗ Un adaptateur miniSD est requis pour la carte miniSD.
•
Photo Viewer n’est pas compatible avec les cartes de type
• Aucune carte mémoire n’est fournie avec ce téléviseur.
• Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent
simultanément dans leur fente respective, la carte SD a
la priorité.
Protection des données enregistrées sur une carte
• Ne retirez pas la carte pendant que Photo Viewer accède
aux données (pendant le clignotement de l’icône de la
carte) ; cela pourrait endommager soit la carte soit
l’appareil.
• Avant d’introduire ou de retirer une carte PCMCIA,
assurez-vous que le téléviseur est hors marche ;
autrement, cela pourrait endommager l’appareil.
• Ne touchez pas les contacts sur l’arrière d’une carte
SD/PCMCIA.
• Veillez à toujours insérer la carte mémoire dans le bon
sens ; l’insérer dans le mauvais sens peut endommager
soit la carte soit l’appareil.
• Protégez les cartes mémoire de toute pression excessive
et de tout choc violent.
• L’interférence électrique, des décharges électrostatiques
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil ou de la
carte peuvent entraîner des pertes de données ou des
dommages à la carte.
• Il est recommandé de procéder à des sauvegardes
périodiques des données enregistrées sur une carte
mémoire en vue d’assurer une protection contre la
corruption et la perte des données ou contre un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Il est à noter que
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour la perte
de données.
• MISE EN GARDE: Comme tout objet de petite taille,
une carte SD pourrait être avalée par un enfant. Ne
laissez pas de cartes SD entre les mains d’un enfant.
Rangez les cartes après usage.
Photo Viewer ne peut prendre en charge que des images
fixes enregistrées au moyen d’un appareil photo numérique
au format JPEG conformément au systèmes DCF∗ et EXIF.
∗ DCF (Design rule for Camera File system). Norme
unifiée établie par la Japan Electronics and Information
Technology Association (JEITA).
• Les cartes mémoire doivent être formatées avec FAT12
ou FAT16 pour permettre l’affichage d’images sur un
écran de télévision. Si la carte n’est pas adéquatement
formatée, elle pourrait ne pas être compatible avec
certains adaptateurs de carte mémoire. Dans une telle
éventualité, reformatez la carte au moyen de l’appareil
photo numérique. Le formatage de la carte a pour
effet de supprimer toutes les données qui y sont
enregistrées. Pour de plus amples renseignements, se
reporter au manuel de l’appareil photo numérique.
• Nombre maximum de dossiers pouvant être pris en
charge : 100
•
Nombre maximum de fichiers pouvant être pris en charge :
3000
•
Définition des photos: compatible dans la plage 64 x
64 à 8 192 x 8 192 (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0)
•
Dans le cas d’une image téléchargée depuis un ordinateur,
elle doit être conforme à la norme EXIF (Exchangeable Image
File Format) 2.0, 2.1 ou 2.2 ainsi qu’à la norme DCF.
• Une image au format JPEG modifiée sur un PC ne pourra
être affichée sur un écran de télévision.
•
Photo Viewer ne peut prendre en charge des images
animées au format Motion JPEG ni aucune image non
conforme à la norme DCF (TIFF, BMP, etc.).
• Un fichier partiellement corrompu pourrait être affichéà
une résolution inférieure.
• La taille de l’image affichée est fonction de sa taille à
l’enregistrement.
Exemple de structure des dossiers
Les images JPEG de tous les fichiers sont affichées
séquentiellement.
• Les noms des dossiers et des fichiers peuvent
varier selon l’appareil photo numérique.
• Utilisez les caractères “a à z ”, “A à Z ”, “0 à 9 ” et
“ _ ” pour nommer un répertoire ou un fichier. Ne
pas utiliser de caractères à deux octets ni aucun
code spécial.
Créé automatiquement
Les noms de dossiers
comportent un numéro à
3 chiffres suivi de cinq
caractères arbitraires.
Les noms de fichiers
comportent quatre
caractères arbitraires
suivi d’un numéro à 4
chiffres.
16
Page 17
LECTIONNER
OK
MENU
REVENIR
SD
config.
SD CARD
SD CARD
PC C
ARD EJECT
PC
Photo Viewer
INDEX
MENU
REVENIR
SD
config.
Mise en place et retrait d’une carte
Fente pour carte PCMCIA
Mettez le téléviseur hors marche avant d’insérer ou de retirer la carte PCMCIA.
Retirez la carte.
Appuyez sur
la touche
d’éjection.
Si la touche d’éjection n’a pas d’effet
Réinsérez la carte PCMCIA, puis appuyez
de nouveau sur la touche d’éjection.
Remarque:
Si un adaptateur de carte PCMCIA
est utilisé, retirez ensemble la carte
et l’adaptateur.
Fente pour carte SD
Insérez la carte.
1. Soulevez.
2.
Insérez la carte jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Retirez la carte.
Côtéétiquette sur
le dessus
2. Abaissez.
1.
Poussez le centre
de la carte.
Insérez la carte.
Insérez le côté
porteur des
contacts.
En tenant la carte
sur les deux
côtés, insérez-la
jusqu’au fond.
Alignez la
flèche .
Côtéétiquette sur
le dessus
Mode affichage d’imagettes
L’écran d’imagettes est l’écran initial auquel donne accès le menu principal.
• Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent simultanément dans leur fente respective, la carte
SD a la priorité. Pour faire la lecture de la carte PCMCIA, sélectionnez “ PC ” sous “ Carte ” (voir page
19) après la mise en place de la carte PCMCIA.
Insérez la carte dans la fente appropriée (voir plus haut).
POWER
E
T
U
M
VCR
MENU
C
E
P
S
A
DVD
DTV
TV
VOLVOL
T
V
T
/
V
I
D
AUX
CBL
CH
K
O
CH
PAGERECALL
123
456
7809
R-TUNESLEEP/PROG
PLAY
STOPPAUSE
VCR CH
TV/VCR
SAP
E
O
L
I
G
RCVR
DBS
RETURN
EXIT
GUIDE
FFREW
REC
OPEN/CLOSE
1
PLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des imagettes.
H
T
PhotoViewer
S
ÉLECTIONNER
MENU
SD
à config.
OK
REVENIR
Fichier :100-0001
Date :11/10/2002
Pixels :1600X1200
Remarques:
•
S’il y a un grand nombre de fichiers ou si les fichiers sont de grande taille, l’affichage de
l’écran des imagettes peut prendre quelques minutes.
• L’image disparaît de l’écran pendant que Photo Viewer accède aux données
enregistrées sur la carte. Après que le logiciel a accédé aux données, l’écran des
imagettes s’affiche.
2
CH
O K
VOLVOL
CH
3
OU
0 0 0 1 / 0 0 1 2
o
N
de la photo/Nombre total de photos
Nom du fichier, la date et le nombre de
pixels (résolution) de l’image
Mode d’affichage de photo unique
Utilisez ces touches pour
PhotoViewer
sélectionner l’imagette.
Utilisez cette touche pour
afficher l’image dans le
mode photo unique.
INDEX
MENU
REVENIR
SD
à config.
Utilisez ces touches pour sélectionner l’image
suivante ou précédente.
• Appuyez sur OK pour rappeler l’affichage des
imagettes.
0 0 0 1 / 0 0 1 21 0 0 -- 0 0 0 1
T V
Rotation de l’image
Dans le mode d’affichage de photo
unique
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches
pour une rotation sur
90 degrés.
17
Page 18
Photo Viewer
Menu de configuration de Photo Viewer
Ce menu permet de personnaliser les paramètres de Photo Viewer.
Dans le mode affichage d’imagettes ou de photo unique (voir page 17)
1
2
PLAY
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez cette touche pour afficher le
menu de configuration.
Utilisez ces touches pour sélectionner le
sous-menu.
Utilisez ces touches pour paramétrer ou
activer le sous-menu.
Diaporama
Sélectionner les paramètres Intervalle, Séquence et Reprise avant de lancer le diaporama.
Utilisez ces touches pour sélectionner le sous-menu.
Menu -config.
DiaporamaAmorce
Intervalle
SéquenceOrdre
Reprise
Rotation
Zoom
CarteSD
SÉLECTI
-ONNER
MENU
Revenir
5 s
Non activé
Gauche
à ajust.
OK
MODIFIER
REVENIR
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches pour paramétrer ou activer le sous-menu.
Intervalle
Permet de modifier la durée d’affichage d’une image (5 s, 10 s, 15 s, 30 s,
60 s, 90 s, 10 min).
Séquence (Ordre ou Aléat.)Reprise (Non activé ou Activé)
Utilisez ces touches pour sélectionner Amorce.
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez cette touche pour lancer le diaporama.
• Appuyer de nouveau pour mettre fin au diaporama.
• Appuyer sur ASPECT pour modifier le format de l’image (voir à la page
15).
Rotation
(Dans le mode affichage de photo unique seulement)
Permet de faire tourner l’image (voir aussi à la page 17).
Utilisez ces touches pour sélectionner Rotation.
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches pour sélectionner Gauche ou Droite.
Utilisez cette touche pour activer la sélection.
18
Page 19
Zoom
(Dans le mode affichage de photo unique seulement)
Permet de sélectionner le taux d’agrandissement de l’image.
Photo Viewer
1
Utilisez ces touches pour sélectionner Zoom.
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches pour sélectionner à ajust., x2 ou x4.
Utilisez cette touche pour activer la sélection.
Utilisez ces touches pour déplacer l’image dans le cadre.
2
CH
O K
VOLVOL
CH
Carte
Sélectionnez SD ou PC lorsque deux cartes ont été mises en place.
CH
O K
VOLVOL
CH
Guide de dépannage Photo Viewer
Annulation du zoom
Appuyer sur OK pour rétablir l’image à sa taille normale.
Utilisez ces touches pour sélectionner Carte.
Utilisez ces touches pour sélectionner SD ou PC.
Symptôme
La carte ne peut être lue.
La carte ne peut être éjectée.
La qualité de l’image laisse à désirer.
Long délai d’affichage.
Messages d’erreur
“La carte n’a pas été insérée adéquatement”
“Ce type de format n’est pas pris en charge.”
“Ce type d’image n’est pas pris en charge.”
“ ”
“Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de3 000 fichiers JPEG.”
“Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de8192 x 8192 pixels.”
“
Ce type de carte n’est pas pris en charge.
”
Cause et remède possibles
•
Format incompatible. La carte doit être formatée avec FAT12 ou FAT16.
• Le fichier n’a pas d’extension “JPG”.
• Les dossiers ne sont pas conformes à la norme DCF.
Poussez la carte au fond, puis éjectez-la.
Si l’image principale ne peut être lue (fichier partiellement corrompu),
Photo Viewer affichera l’imagette. Confirmez le format de l’image.
La carte comporte un grand nombre d’images ou le fichier est d’une grande taille.
Remettez la carte en place.
Le fichier JPEG est corrompu et ne peut être décodé.
La carte n’a pas été formatée avec FAT12 ou FAT16 ou
elle n’est pas conforme à la norme DCF.
Ni l’imagette ni l’image principale ne peuvent être
affichées.
La carte comporte plus de 3,000 fichiers.
La résolution est trop grande.
La carte utilisée est incompatible.
19
Page 20
Fonctionnement du menu
1
Appuyez sur la touche
MENU pour afficher
l’écran MENU.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
MENU
MENU
S
A
VOLVOL
VOLVOL
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
E
I
D
E
O
AUX
CBL
CH
CH
K
K
O
O
CH
CH
PAGERECALL
123
456
7809
R-TUNESLEEP/PROG
SAP
L
I
RCVR
DBS
RETURN
EXIT
GUIDE
2
G
H
T
ou
AIDE À L’ÉCRAN Fenêtre d’instructions
Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à
l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la
télécommande peuvent être utilisées dans ce menu.
20
Page 21
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré
CH
K
O
VOLVOL
CH
(RÉGLAGES ou CONFIGU.).
Appuyez ici pour sélectionner une option.
Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu).
Pour revenir à la page précédente :
•
Pour quitter la page MENU :
•
RETURN
EXIT
MENU
Fonctionnement du menu
Pour replacer l’appareil dans les conditions normales de
fonctionnement.
PAGE1/2
(Voir à la page 29)
Sélectionnez la langue
de l’affichage sur l’écran.
POSIT. /FORMAT
NORMAL
NORMALISER
FORMAT
1
RETURN
(Voir à la page 31)
(Voir aux pages 22, 23)
PAGE1/2
4
(Voir à la page 32)
(Voir aux pages 24-26)
PAGE1/2
(Voir à la page 27)
(Voir à la page 28)
(Voir à la page 28)
21
Page 22
Fonctionnement du menu
Accord des canaux
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le canal.
1
2
3
CH
O K
VOLVOL
CH
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage
TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Programmation automatique des canaux
Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux.
Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. AUTO.
4
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour afficher l’écran de
programmation automatique
(PROG. AUTO).
5
Remarques:
• Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en
affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.)
• Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du
canal ayant le plus petit numéro.
• Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la
télévision par câble).
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO.
L’indicateur de progression avance
jusqu’à ce que tous les canaux aient été
détectés. Les numéros des canaux sur
lesquels un signal vidéo est présent sont
sauvegardés avec la fonction de
balayage des canaux.
22
Page 23
Programmation manuelle des canaux
Ajout ou suppression manuelle d’un canal.
Fonctionnement du menu
4
5
6
CH
O K
VOLVOL
CH
CH
O K
VOLVOL
CH
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour sélectionner le canal
voulu.
• Il est également possible d’utiliser les
touches numérotées.
Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire
(le numéro de canal devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer le canal de la
mémoire (le numéro de canal devient jaune).
• Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou
supprimer d’autres canaux.
23
Page 24
Fonctionnement du menu
VERROUILLAGE
Aux États-Unis, la puce antiviolence prend en charge deux systèmes de classement de niveaux de censure,
le MPAA (MOTION PICTURE) et le guide parental télé. Cette fonction permet de bloquer les programmes
selon la classification encodée dans les données XDS envoyées par les stations de télédiffusion. L’utilisateur
peut sélectionner le programme qu’il souhaite bloquer à l’aide des options du menu VERROUILLAGE.
1
2
CH
O K
VOLVOL
CH
123
456
7809
Appuyez ici pour sélectionner
VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour afficher l’écran
VERROUILLAGE.
Entrez un code à 4 chiffres.
• Pour effacer ce numéro tandis que vous tapez un
mot de passe, appuyez sur la flèche vers le haut
ou la flèche vers le bas
.
• Ce code sera nécessaire pour afficher le menu
VERROUILLAGE.
• Après avoir entré le code secret pour la première fois,
ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER
CODE.
Remarque:
Utilisez un code facile à mémoriser et conservez-le dans un endroit sûr.
3
CH
K
O
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner l’option
BLOQUER.
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS.
TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC.
4
5
2424
CH
O K
VOLVOL
CH
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT.
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODIF. RÉGLAGE.
Appuyez ici pour passer au menu suivant.
Page 25
Fonctionnement du menu
6
CH
O K
VOLVOL
CH
ÉMIS. TÉLÉ USA seulement
7
CH
K
O
VOLVOL
CH
8
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux
sans visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
Titre Option
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou
DÉTAILLÉ.
DE BASE : Sélectionnez les titres.
DÉTAILLÉ : Sélectionnez les titres et les options.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
• Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les niveaux
au-dessous de ce niveau sont sélectionnés.
Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont
sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans le
même champ sont sélectionnés.
9
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé: Vert
2525
Page 26
Fonctionnement du menu
Classement FILMS USA
G: Public général
PG: Contrôle parental suggéré
PG-13 : Contrôle parental nécessaire pour
les enfants de moins de 13 ans
Classement ÉMIS. TÉLÉ USA
1. Niveaux pour les enfants : Ces niveaux sont divisés comme suit.
TV-Y
TV-YTV-Y7TV-Y7TV-Y7-FVFV
2. Niveaux pour les adolescents : Ces niveaux peuvent être créés en utilisant ces catégories principales
pour former diverses combinaisons. Ces combinaisons sont décrites sur le diagramme ci-dessous.
Les niveaux pour tous les âges sont en haut et les niveaux pour les adultes sont en bas.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V
S
V
S
V
S
R: Réservé
NC-17 : Interdit au moins de 17 ans
X: À caractère pornographique
L
D
L
D
L
2626
Page 27
Fonctionnement du menu
SOUS-TITRES
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de
télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir).
Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations.
Remarques:
• Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des
sous-titres.
• Les sous-titres ne s’affichent pas lors de l’utilisation de la connexion HDMI (voir à la page 11) ni lorsque
le format d’image est régléà ZOOM (voir à la page 15).
1
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner SOUS-TITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran SOUS-TITRES.
CC EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service
l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
2
Appuyez ici pour choisir
CH
O K
VOLVOL
CH
Remarque:
Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF.
Appuyez ici pour choisir NON(HF), C1 ou
C2.
CC
EF MUET.
MODE CC
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran.
2
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour choisir MODE
Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2.
HF -
Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus.
•
C1 -
Pour les images contenant des informations pouvant être
•
affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé
stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie
correspondante de l’image).
C2 -
Un autre mode utilisé pour les images contenant des
•
informations.
CC
.
2727
Page 28
Fonctionnement du menu
IDENTIF. PRISES
Les noms des différentes entrées vidéo affichées à l’écran peuvent être adaptés à l’appareil connecté (magnétoscope,
lecteur de DVD, etc.).
1
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner l’option
IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF.
PRISES.
2
Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo.
CH
O K
VOLVOL
CH
AUTRES RÉGL.
1
CH
O K
VOLVOL
CH
2
CH
K
O
VOLVOL
CH
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
Le bruit vidéo est réduit.
EFHF
RÉDUCTEUR BRUIT MPEG
Le bruit propre au DVD, décodeur, etc., est réduit.
EFHF
FILTRE 3D Y / C
Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible
pour les modes COMPOSANT VIDÉO et HDMI.
EFHF
CODEUR COULEUR
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles.
Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute
définition (HD) et de la définition standard (DS).
DSHD
ÉCO-ÉNERGIE
L’économie d’énergie convient pour l’utilisation nocturne et réduit la
consommation.
Appuyez ici pour changer la valeur de
IDENTIF. PRISES.
(COMPOSANT1/COMPOSANT2/VIDÉO1/
VIDÉO2/HDMI, MAGNÉTO, LECT.LASER,
JEU, DVD, TVN, [ESPACE] ou OMETTRE
∗ Sélectionnez cette option pour sauter des
entrées vidéo non utilisées lorsque la touche
TV/VIDÉO est pressée.
Utilisez ces touches pour sélectionner
AUTRES RÉGL.
Utilisez cette touche pour accéder au
menu AUTRES RÉGL.
Utilisez cette touche pour sélectionner
l’option à modifier.
Appuyez ici pour sélectionner le
réglage.
∗
)
PAGE1/2
PAGE2/2
2828
Page 29
RÉGLAGES VIDÉO
Fonctionnement du menu
1
2
3
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES VIDÉO.
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour afficher l’écran
RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu.
CH
O K
VOLVOL
CH
Effectuez le réglage tout en observant
l’image en arrière-plan du menu.
Au besoin, appuyez ici pour activer le
réglage.
RÉGLAGES AVANCÉS
Appuyez ici pour sélectionner
CH
O K
VOLVOL
CH
RÉGLAGES AVANCÉS.
Appuyez ici pour sélectionner EF.
NORM.
4
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez cette touche pour afficher
sous-menu.
BORD TRANS.
ACCENT. GRIS
le
CORREC. GAMMA
EXPANSION DU NOIR
CORR.CARAC. BLANC
MOYEN
MOYEN
MOYEN
+ 8
+ 8
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre
vidéo de MODE.
Remarques:
“NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
•
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE,BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. ou RÉGLAGES AVANCÉS.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
MODE
STANDARD
CINÉMA
ÉCLATANT
PERSON.
Affiche une image normale.
Convient bien au visionnement des films dans une pièce sombre.
Affiche une image claire et contrastée.
Il est possible de personnaliser les réglages de l’image selon les préférences
Fonction
(voir page 30, RÉGLAGES AVANCÉS).
Le mode PERSON. est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2,
COMPOSANT1, COMPOSANT2, HDMI et Photo Viewer (voir à la page 16).
Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR,
NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA et TEMP. COUL.) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA, ÉCLATANT
et PERSON.) en fonction des préférences.
Sous-menu
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
TEMP. COUL.
RÉGLAGES AVANCÉS
(Seulement lorsque MODE est régléà PERSON.)
Sous-menu
BORD TRANS.
ACCENT. GRIS
CORREC. GAMMA
EXPANSION DU NOIR
CORR.CARAC. BLANC
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce.
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit.
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
Réglage de la couleur de la peau.
Réglage de la netteté de l’image.
Option optimisant le noir et le blanc lorsqu’elle est en fonction.
Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE et BLEU selon vos préférences.
Améliore les bordures à l’arrière-plan afin de réduire le dépassement et
d’améliorer la profondeur de champ.
Rend plus nette la densité de la majorité des différences de couleur.
Augmente la luminosité de la plage moyenne afin d’améliorer le détail et le
contraste dans les scènes sombres.
Le niveau de contraste est amélioré.
Les caractères blancs sont plus lisibles.
Fonction
Fonction
3030
Page 31
POSIT./FORMAT
Fonctionnement du menu
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches pour sélectionner
POSIT./FORMAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran POSIT./FORMAT.
Pour le mode ZOOM (voir à la page 15)
• POSITION
CH
O K
VOLVOL
CH
Utilisez ces touches pour déplacer l’image
vers le haut ou le bas.
• Appuyez sur OK pour retourner à la vers
le hant ou le bas position originale.
POSIT. /FORMAT
NORMAL
NORMALISER
FORMAT
1
RETURN
• FORMAT
Utilisez ces touches pour rétrécir
l’image à la verticale [15 paliers : de
15 (réglage original) à 1].
• Appuyez sur OK pour retourner au
réglage original.
Pour les modes NORMAL et INTÉGRAL (voir à la page 15)
• FORMAT
Utilisez ces touches pour sélectionner la taille.
Format 1: La barre noire est de taille réduite.
Format 2: La barre noire est de taille agrandie.
• Appuyez sur OK pour retourner au réglage
original.
ZOOM
3131
Page 32
Fonctionnement du menu
RÉGLAGES AUDIO
1
2
CH
O K
VOLVOL
CH
CH
O K
VOLVOL
CH
Appuyez ici pour sélectionner
l’option RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu
RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en
vous guidant sur le son émis.
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages
d’usine de chaque paramètre de MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis.
“NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le
réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE,
SON AMBIO, ÉGALISEUR ou ÉGALIS. AUDIO.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
AUTORéglage automatique d’une dynamique large.
STANDARD Reproduction du son d’origine.
DYNAMIQUE Ajout d’un plus grand contraste au son.
PAGE1/2
4
PAGE2/2
.
0
GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO,
ÉGALISEUR
Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE,
SON AMBIO et ÉGALISEUR) pour chaque
MODE (AUTO, STANDARD et DYNAMIQUE)
en fonction des préférences.
STÉRÉO/SAP/MONO
Remarques:
• Affichage en rouge : Avec un signal
Affichage en blanc : Sans signal
Affichage en blanc (tous les modes) : MONO
• Pour changer le mode au moyen de la
touche SAP (voir à la page 13).
Option
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
SON AMBIO
ÉGALISEUR
STÉRÉO
SAP
MONO
Volume des fréquences graves
Volume des fréquences aiguës
Balance des canaux droit et gauche
Pour bénéficier d’une ambiance sonore de
salle de concert, mettez le son ambiophonique
en fonction lors des diffusions stéréo.
Pour rendre plus clairs les dialogues.
Normalement réglé à EF.
Réception audio sur deux canaux
droit et gauche.
Second Audio Programming
(Deuxième canal audio distinct, utilisé
en général pour une diffusion bilingue).
Sélectionnez ce mode lorsque le signal
stéréo est faible.
Fonction
ENTR. HDMI
Lorsque vous utilisez la prise HDMI (voir à la page 11), cette fonction permet de commuter entre l’entrée
analogique et numérique.
AUTOSélectionne automatiquement le signal analogique/numérique.
NUMÉRI
Entrée numérique seulement
ANALOG.Entrée analogique seulement
ÉGALIS. AUDIO
Il est possible d’ajuster le niveau de volume pour chacun des modes d’entrée (TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2,
COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI).
3232
Page 33
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation du code d’accès de la télécommande
Il est possible de commander les appareils d’autres fabricants au moyen de la télécommande de ce
téléviseur.
Préparatifs :
Raccordez la fiche de l’appareil périphérique à la prise secteur.
•
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
•
M
POWER
E
T
U
VCR
MENU
A
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOLVOL
I
D
AUX
CBL
CH
K
O
CH
PAGERECALL
E
123
456
789
R-TUNESLEEP/PROG
0
PLAY
SAP
O
RCVR
DBS
RETURN
EXIT
GUIDE
FFREW
CH
POWER
1
L
I
G
H
T
+
O K
VOLVOL
CH
une pression sur les touches
POWER et OK, pendant au
moins 5 secondes.
Lorsque la touche de
•
sélection de mode clignote,
relâchez les touches
POWER et OK.
Maintenez simultanément
Sélectionnez le type
d’appareil.
La touche de mode
•
sélectionnée s’allume et
toutes les autres touches
2
VCR
AUX
DVD
DTV
TV
RCVR
CBL
DBS
s’éteignent.
3
123
456
7809
Entrez le code de 3 chiffres
(voir aux pages 34 à 36).
Réglage par défaut :
•
Panasonic
Appuyez sur POWER pour
•
tester l’opération.
Remarques :
• Si le contact ne peut être établi sur l’appareil avec la
télécommande, répétez la procédure avec un autre code.
(Certaines marques possèdent plus d’un code.)
• Si un mauvais code est entré ou que l’entrée prenne plus de 30
secondes, la programmation n’aura pas lieu.
TV/VCR
STOPPAUSE
VCR CH
T V
REC
OPEN/CLOSE
Pour trouver un code qui n’est pas dans l’index
Aprés l’étape 2 ci-dessus
Utilisez ces touches pour sélectionner le code.
Le code commence à partir de l’appareil en cours.
•
•
Appuyez sur la touche POWER pour tester l’opération.
• Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous
trouviez le code correct. Il faut peut-être
plusieurs essais pour trouver le code correct.
Utilisez cette touche pour mettre le code en
mémoire.
33
Page 34
Commande à distance des appareils périphériques
Table des codes infrarouges
La télécommande universelle est capable de commander le fonctionnement d’appareils d’autres marques après l’entrée
d’un code. Certains appareils peuvent ne pas être commandés si les codes ne sont pas disponibles en raison d’un
manque de mémoire. La télécommande universelle ne peut contrôler toutes les fonctions de chaque modèle.
Inscrivez les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la
télécommande devrait être reprogrammée.
Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire),
quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de TÉLÉVISION NUMÉRIQUE, câblosélecteur, récepteur
SRD∗, magnétoscope, lecteur DVD, etc.
∗SRD: Satellite de communication directe
NON DE LA TOUCHE
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
CH
O K
VOLVOL
VOLVO L
CH
CH
MENU
RECALL
RETURN
EXIT
PAG E
GUIDE
123
456
7809
MODE TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE
ALIMENTATION
TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
SAP TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
FORMAT D’IMAGE
TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
-
ACTION POUR TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE
NAVIGATION TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE
GAUCHE/DROITE
MENU du Décodeur
INFORMATION SUR LE
PROGRAMME du Décodeur
SORTIE DU GUIDE DE
PROGRAMME ÉLECTRONIQUE
(EPG) TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
PAGE du Décodeur
BAS/HAUT
GUIDE DE PROGRAMME
ÉLECTRONIQUE (EPG)
du Décodeur
Sélection des
canaux du
Décodeur
MODE CÂBLOSÉLECTEUR
ALIMENTATION
CÂBLOSÉLECTEUR
---
SOURDINE POUR LE
CÂBLOSÉLECTEUR
--
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE
CÂBLOSÉLECTEUR
HAUT/BAS
ENTRÉE
CÂBLOSÉLECTEUR
VOLUME
CÂBLOSÉLECTEUR
-/+
-
AFFICHAGE SUR LE
TÉLÉVISEUR
-
--
--
Sélection des
canaux du
CÂBLOSÉLECTEUR
MODE RÉCEPTEUR SRD
ALIMENTATION SRD
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
FORMAT
D’IMAGE SRD
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
NAVIGATION SRD
HAUT/BAS
ACTION POUR SRD
NAVIGATION SRD
GAUCHE/DROITE
MENU du Décodeur
INFORMATION SUR LE
PROGRAMME du Décodeur
SORTIE du Décodeur
PAGE du Décodeur
BAS/HAUT
GUIDE DE
PROGRAMME SRD
Sélection des
canaux de
SRD
MODE DE
MAGNÉTOSCOPE
ALIMENTATION
MAGNÉTOSCOPE
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
HAUT/BAS
ACTION POUR
LE TÉLÉVISEUR
VOLUME -/+
DU
TÉLÉVISEUR
-
AFFICHAGE SUR
L’ÉCRAN
DU MAGNÉTOSCOPE
-
Sélection des
canaux du
MAGNÉTOSCOPE
R-TUNE
SLEEP/PROG
PLAY
PAUSE
STOP
REC
TV/VCR
VCR CH
OPEN/CLOSE
CANAL DE TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE PRÉCÉDENT
PROGRAMME TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE/TIRET
FFREW
CANAL DE CÂBLOSÉLECTEUR
PRÉCÉDENT
--
-- -
-- -
-- -
-- -
-
ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE
--
CANAL DE
-
CÂBLOSÉLECTEUR
BAS/HAUT
---
CANAL PRÉCÉDENT DE
du Décodeur
PROGRAMME du
Décodeur/TIRET
ENREGISTREMENT
SUR Décodeur
COMMUTATEUR DE STB/
TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE/SAT
CANAL du Décodeur
BAS/HAUT
RECHERCHE sur
Décodeur
-
Rebobinage/avance rapide
du magnétoscope
LECTURE
MAGNÉTOSCOPE
PAUSE
MAGNÉTOSCOPE
ARRÊT
MAGNÉTOSCOPE
ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE
COMMUTATEUR
TÉLÉVISEUR/
MAGNÉTOSCOPE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
BAS/HAUT
3737
Page 38
Commande à distance des appareils périphériques
NOM DE LA
TOUCHE
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
CH
O K
VOLVOL
VOLVO L
CH
CH
MENU
RECALL
RETURN
EXIT
PAG E
GUIDE
123
456
7809
R-TUNE
SLEEP/PROG
FFREW
PLAY
PAUSE
STOP
REC
TV/VCR
VCR CH
OPEN/CLOSE
MODE DE LECTEUR DVD
(DVD)(CD)(VCR2)(CASSETTE)
ALIMENTATION
DVD
ALIMENTATION
CD
MODE D’APPAREIL AUXILIAIRE
(MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL)
ALIMENTATION
MAGNÉTOSCOPE
ALIMENTATION
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
ALIMENTATION
CASSETTE
------
SOURDINE POUR
LE TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR
LE RÉCEPTEUR
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR
LE TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR
LE RÉCEPTEUR
------
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
NAVIGATION
HAUT/BAS
SÉLECTION
NAVIGATION
GAUCHE/DROITE
MENU DVD
AFFICHAGE DVD
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
PLAGE SUIVANTE/
PRÉCÉDENTE
-
VOLUME TÉLÉ
RÉCEPTEUR
BAS/HAUT
----
FORMAT
TEMPOREL
-----
+ DVD
SAUT -/
TITRE DVD
Sélection d’un
numéro de
chapitre DVD
SAUT -/+ CD
-----
Sélection d’un
numéro de
plage CD
---
-----
RECHERCHE SAUT
RETOUR
AVANCE/RAPIDE
LECTURE
DVD
PAUSE
POUR DVD
ARRÊT
POUR DVD
---
RECHERCHE VERS
L’ARRIÈRE/AVANT
LECTURE
CD
PAUSE
POUR CD
ARRÊT
POUR CD
--
ALÉATOIRE/
RALENTI -/
POUR DVD
OUVERTURE/
FERMETURE
POUR DVD
+
OUVERTURE/
FERMETURE
REPRISE
POUR CD
POUR CD
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE
TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
HAUT/BAS
ACTION POUR
LE TÉLÉVISEUR
VOLUME -/+ DU
TÉLÉVISEUR
AFFICHAGE SUR
L’ÉCRAN
DU MAGNÉTOSCOPE
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
NAVIGATION
HAUT/BAS
---
NAVIGATION
GAUCHE/DROITE
MENU DE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
---
SORTIE MENU DE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE
TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
-
VOLUME -/
+
RÉCEPTEUR
--- -
Sélection des
canaux
MAGNÉTOSCOPE
Rebobinage/
avance rapide du
magnétoscope
LECTURE
MAGNÉTOSCOPE
PAUSE POUR
MAGNÉTOSCOPE
ARRÊT POUR
MAGNÉTOSCOPE
ENREGISTREMENT
SUR
MAGNÉTOSCOPE
COMMUTATEUR
TÉLÉVISEUR/
MAGNÉTOSCOPE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
BAS/HAUT
-
Sélection des
canaux
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
PRÉCÉDENT/ ZONE
DE RELAIS
REVENEZ POUR VIVRE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
-
PLATINE A/B
RETOUR
-
LECTURE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
PAUSE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
--
ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
---
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL BAS/HAUT
SAUT RAPIDE DE
MAGNÉTOSCOPE
PERSONNEL
AVANCE/RAPIDE
CASSETTE
LECTURE
CASSETTE
PAUSE POUR
CASSETTE
ARRÊT POUR
CASSETTE
ENREGISTREMENT
SUR CASSETTE
-
OUVERTURE/
FERMETURE POUR
CASSETTE
MODE
RÉCEPTEUR
ALIMENTATION
RÉCEPTEUR
SOURDINE POUR
LE RÉCEPTEUR
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE POUR
LE
RÉCEPTEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
RÉCEPTEUR +/
VOLUME -/
-
+
RÉCEPTEUR
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6....
BLOC ACCORD
7....
TOURNE-DISQUE
8....
CASSETTE
9.... AUX
-
SON AMBIO -/
+
-
-
CENTRE -/+
-
3838
Page 39
Dépannage
S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer
les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de
modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Symptômes
VidéoAudio
Présence de neige
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Présence de bruit
Solutions
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image
Absence de couleur
Image déformée ou
de piètre qualité
Image normale
Fonctionnement impossible avec la
télécommande.
L’appareil principal est chaud.
Des points rouges, bleus, verts et noirs
apparaissent à l’écran.
Vidéo de piètre qualité (Présence de
neige, absence d’ image, image floue,
H
etc.)
D
Son normal
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Son normal
Son faible ou absent
Son faible, incorrect
ou absent
M
I
Son de piètre qualité.
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Niveau du volume.
La fonction de coupure du son est activée.
Le téléviseur est réglé au mode AV.
Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur.
Le téléviseur n’est pas en fonction.
Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum.
Vérifiez si le téléviseur est en mode veille.
Assurez-vous qu’un ordinateur n’est pas raccordé à l’entrée HDMI. En
de rares occasions, le téléviseur n’affichera pas le signal vidéo acheminé
par l’entrée HDMI provenant d’appareils munis d’une sortie HDMI ou DVI
en raison d’une mauvaise communication entre le téléviseur et l’appareil.
Le cas échéant, débranchez l’appareil HDMI/DVI et rebranchez-le.
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum.
Signal faible.
Syntonisez de nouveau les canaux.
La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée.
Désactivez le mode STÉRÉO (menu RÉGLAGES AUDIO) jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Changez le réglage du signal audio de l’appareil HDMI à PCM linéaire.
Vérifiez le réglage audio HDMI. S’il existe un problème de fonctionnement
au niveau du signal audio numérique, utilisez un signal analogique.
Les piles sont épuisées.
Les piles sont installées selon la mauvaise polarité.
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé
par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet
une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon,
etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un
défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision
pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs
apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou
noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé.
Coupez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil périphérique, puis rétablissez le contact.
Vérifiez que le signal d’entrée de l’appareil périphérique soit pris en charge par le téléviseur.
L’appareil raccordé doit être conforme aux normes EIA/CEA-861/861B.
Changez le réglage du signal audio de l’appareil raccordé à PCM linéaire.
Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI.
Si le problème est causé par la connexion audio numérique, changez
à la connexion audio analogique.
39
Page 40
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Consommation de courant
Écran à cristaux
liquides (DCL)
Dimensions de l’écran
(L × H × diagonale)
Nombre de chaînes mémorisables
Son
Haut-parleurs
Casque d’écoute
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes de
fonctionnement
Connecteurs
Entrée
Entrée composante
vidéo
Sortie
HDMI
××
Dimensions ( L
Avec socle
Sans socle
Masse (Poids)
× H
××
××
× P )
××
TC-26LX20
120 V c.a., 60 Hz
Consommation moyenne : 133 W
Intensité maximale 1,7 A
En veille : 0,4 W
Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels
661 mm (26 pouces) en diagonal
556,4 mm × 339,8 mm × 660,5 mm
(22,30 po × 13,38 po × 26,00 po)
VHF-12 : UHF-56 : Câble-125
8 cm × 2 pièces, 4 cm × 2 pièces, 8 Ω
Prise M3 de 3,5 mm × 1
Sous-titres, Puce antiviolence, Fente de carte SD/PC
Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation)
VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 21,0 V c.-à-c. (75 ohms)
S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2
Y × 21,0 V c.-à-c.
PB / PR × 2±0,35 V c.-à-c.
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2)× 2
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2)× 1
Connecteur HDMI de type A × 1
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1
844 mm × 571,8 mm × 321 mm
(33,23 po × 22,51 po × 12,64 po)
844 mm × 478 mm × 137 mm
(33,23 po × 18,82 po × 5,39 po)
22,8 kg NET27,3 kg NET
Consommation moyenne : 164 W
Intensité maximale 2,2 A
En veille : 0,4 W
Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels
801 mm (32 pouces) en diagonal
687,4 mm × 412,4 mm × 801,6 mm
(27,06 po × 16,24 po × 31,56 po)
Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms),
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
0,5 V eff.
(y compris la synchronisation)
0,5 V eff.
0,5 V eff.
0,5 V eff.
1000 mm × 651,7 mm × 321 mm
(39,37 po × 25,66 po × 12,64 po)
1000 mm × 558 mm × 137 mm
(39,37 po × 21,97 po × 5,39 po)
TC-32LX20
Remarque:
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions
fournis sont approximatifs.
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière.
Notez ce numéro de série dans l’espace réservéà cet effet ci-dessous et conservez ce manuel
et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte
ou de vol et pour recours à la garantie.
Modèle Numéro de série
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Carolina, Puerto Rico 00985
2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Imprimé au Japon
MBS0204S2064
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.