Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Conservez par
ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Français
TQBC0375
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné
à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent
un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dessinéà l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes
instructions de fonctionnement
et d’entretien sont fournies
avec l’appareil.
■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le
fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
■ Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver , dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation,
et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes
ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil
sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit
pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un r échaud ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses
deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait présenter des
risques.
11) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, àéviter tout
basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant
une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dûà la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu
sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires
pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des
doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Consignes de sécurité
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur,
assurez-vous que celle-ci a été mise à l a terre afin de
protéger l’appareil contre les surtensions et
l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et
de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre
du fil de descente requis et les exigences concernant
la tige de la mise à la terre.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se
situer à proximité de lignes électriques aériennes
ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit
électrique, ni à un endroit où il risque d’en être trop
près. Lors de l’installation d’un système d’antenne
extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces
lignes ou ces circuits électriques, car le moindre
contact peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
20) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant,
avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie,
un choc électrique ou tout autre dommage.
21) A VERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU
CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER
AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de
l’antenne recommandé par le code
canadien de l’électricité
Collier de mise à la
terré
Service d’entréeélectrique
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de
l’électricité)
Fils de terre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
REMARQUES:• Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
•
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou
de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente
sur l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme d’une image fixe.
Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous ser ez enchanté pendant de nombr euses années par votre nouveau téléviseur
à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appar eil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendr e
tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votr e achat et inscrivez la référ ence du modèle et son numér o de
série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes
interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la
réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en
l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invitéà essayer de remédier au problème en prenant
les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la
conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
4
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................2
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques
(moteur électrique, ventilateur, autres haut-parleurs, etc.) à proximité de l’appareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/V idéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio
et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme
câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques.
Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents
appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées
ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à
proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L ’angle du socle peut être ajusté entre 0° et 15 ° en arrière et de 30° vers la gauche
et vers la droite.
0
15
6
Installation des piles de la télécommande
Installation
Retirez la feuille isolante
Une pile au lithium se trouve dans la
télécommande au moment de l’envoi.
Retirez la feuille isolante pour utiliser
la télécommande.
Remplacement des piles
Remplacez les piles en suivant les étapes ci-dessus:
Une pile CR2025 est nécessaire
1. Tirez le support de pile en faisant
glisser le verrou 1 et en tirant dans
la direction
dessous.
2
, comme montré ci-
1
2. Retirez la pile de la façon montrée
2
Arrière de la télécommande
Étiquette “Remplacement
des piles”
ci-dessous. Installez la pile dans le
support de pile. (Vérifiez que le
pôle marqué“+” est dirigé vers le
haut.
Feuille isolante
3. Remettez le support en place ainsi
que le verrou jusqu’à ce qu’il soit
bien emboîté.
Attention
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Si une pile était avalée, contactez un médecin immédiatement.
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la
télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
•
Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
•
Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
•
N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
•
Si la télécommande ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une distance
•
proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles (numéro de produit: CR2025).
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
Installation de l’adaptateur secteur
Assurez-vous d’utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur (numéro de modèle: N0JZHK000004) fournis
•
avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement.
•
7
Raccordements
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In
Raccordement de l’antenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une
réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le
paramètre du mode d’antenne doit être fixéà la valeur TV.
Antenne VHF
Mélangeur
Câble coaxial
75 ohms
Antenne UHF
ANT
AUDIO
OUT
Borne RF In
(Entrée radiofréquences)
Connecteur de câble coaxial
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison
Câble d’arrivée de l’antenne extérieure (75 ohms)
Adaptateur d’antenne de
type F (fourni)
VHF/UHF
à l’arrière de l’appareil
Câble d’arrivée à 75 ohms (de l’opérateur de câble)
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre
opérateur de télévision par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode d’antenne doit être fixé à la valeur CABLE. (Pour plus de
précisions, voir la section du mode d’antenne.)
Adaptateur d’antenne de
type F (fourni)
VHF/UHF
à l’arrière de l’appareil
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux
ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une
réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
8
Raccordements
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par l’intermédiaire
d’un câblosélecteur.
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR
ANT
D’ANTENNE DU
AUDIO
OUT
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie
située à l’arrière du câblosélecteur au
connecteur ANT situé sur le côté gauche
du téléviseur.
OUTPUTINPUT
CONNECTEUR À L’ARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée del’antenne ou de la
télévision par câble
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par l’intermédiaire
d’un câblosélecteur et à un magnétoscope.
CONNECTEUR
D’ANTENNE DU
CÔTÉ GAUCHE
ANT
AUDIO
OUT
Raccordez par câble
coaxial le connecteur de
sortie d’antenne situé à
l’arrière du magnétoscope
au connecteur d’entrée
d’antenne situé du côté
gauche du téléviseur.
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la
borne de sortie située à
l’arrière du câblosélecteur
au connecteur d’entrée
d’antenne situéà l’arrière du
magnétoscope.
Vers le
magnétoscope
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUTINPUT
Magnétoscope
CONNECTEUR À L’ARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Raccordez le câble d’arrivée du signal
de télévision (antenne extérieure ou
prise d’arrivée de la télévision par
câble) au connecteur d’entrée situéà
l’arrière du câblosélecteur.
Arrivée del’antenne ou
de la télévision par câble
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
S VIDEO
Remarque: Si le câble d’antenne est raccordéà l’entrée antenne du téléviseur par l’intermédiaire d’un
câblosélecteur ou d’un magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette
recommandation ne vaut pas lorsque le signal d’entrée arrive par l’entrée VIDEO INPUT.
9
Raccordements
(Magnétoscope avec prise S-VIDÉO)
(Lecteur DVD / Décodeur)
VIDÉO
(fournis)
AUDIO
Audio
OUT
RPrPbY
L
Audio
OUT
R
L
COMPONENT VIDEO OUT
Câble
S-VIDÉO
AUDIO
S-Video
OUT
Video
OUT
Utilisez la liaison
S-VIDÉO ou VIDÉO.
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO 1 IN
AUDIO
OUT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
VIDÉO
Raccordement des entrées
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil
Exemple de connexion:
Connexion à VIDEO 1 IN
ou
Connexion à VIDEO 2 IN
Exemple de connexion:
Connexion à COMPONENT
VIDEO 1 IN
ou
Connexion à COMPONENT
VIDEO 2 IN
Remarques:
(1) Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
(2) Des raccordements similaires sont disponibles aux prises INPUT.
Sélectionnez la position souhaitée de l’entrée VIDEO en poussant la touche TV/VIDEO. (Voir page 18.)
(3) En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
10
Raccordements
Comment raccorder les prises AUDIO OUT
AUDIO IN
L
R
Amplificateur pour le système d’enceintes
ANT
AUDIO
OUT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
Remarque:
La sortie de commande de volume du téléviseur à cristaux liquides est fixe. (SOUND, ADJUST, VOLUME UP/
DOWN et SURROUND ON/OFF ne fonctionnent pas pour les signaux sortis par les prises AUDIO OUT.)
Raccordement d’un casque audio
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
Utilisez la touche d’augmentation
(Connecteur M3)
ou de diminution
du volume pour régler le niveau du volume.
(En option)
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.