PANASONIC TC-22LT1 User Manual [fr]

Page 1
POWER
Téléviseur à cristaux liquides
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
RETUNE
MUTE
ENTER
ASPECT
MENU
RETURN
SLEEP
de 22 po (diagonale)
Mode demploi
Modèle
TC-22LT1
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Avant de brancher, dutiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode demploi. Conservez par ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Français
TQBC0375
Page 2
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à lintérieur dun triangle avertit
lutilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique.
Le point dexclamation dessiné à lintérieur dun triangle avertit lutilisateur que dimportantes instructions de fonctionnement et dentretien sont fournies avec lappareil.
Conseils pour linstallateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point dentrée.
Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) Nutilisez pas ce téléviseur à proximité dune source deau. Évitez par exemple de le placer à côté dune baignoire, dun lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver , dans un lieu humide ou près dune piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil quavec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le nettoyer. Nutilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) Nobstruez pas les ouïes de ventilation de lappareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures ménagées à larrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) Ninstallez pas le téléviseur près dune source de chaleur, par exemple un radiateur, un r échaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon dalimentation ou le plier, tout particulièrement à ses deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. Lutilisation dautres accessoires pourrait présenter des risques.
11) Ne placez lappareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec lappareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez lensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez lappareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque lappareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide sest répandu sur le téléviseur ou quun objet est tombé à l’intérieur, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé. À lissue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien deffectuer les contrôles nécessaires pour sassurer quil fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
Nalimentez lappareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de lappareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) Nintroduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible dentraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Page 3
Consignes de sécurité
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à l a terre afin de protéger lappareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts dantenne et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil de descente requis et les exigences concernant la tige de la mise à la terre.
18) Un système dantenne extérieur ne doit jamais se situer à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il risque den être trop près. Lors de linstallation dun système dantenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon dalimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b. Si du liquide sest renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou leau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode demploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode demploi, car des réglages incorrects dautres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique quil faut le réparer).
20) Lorsquil faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles dorigine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) A VERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LHUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ LY INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE LENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE DEXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de lantenne recommandé par le code canadien de l’électricité
Collier de mise à la terré
Service dentrée électrique
Fil de descente
Parafoudre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du réseau électrique (code canadien de l’électricité)
REMARQUES:• Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes quaux États-Unis. La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à laffichage prolongé
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit nest pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à lutilisation de jeux vidéo, dordinateurs et à laffichage dimages statiques ou
de légende.
Lusage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer lapparition dune image fantôme permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme dune image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par lobservation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher dimage fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre lappareil lorsquil nest pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus dinformations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Page 4
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous ser ez enchanté pendant de nombr euses années par votre nouveau téléviseur à cristaux liquides. Pour tirer le meilleur parti de votre appar eil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendr e tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votr e achat et inscrivez la référ ence du modèle et son numér o de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur dautres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par dautres équipements. Consulter votre revendeur ou demander laide dun technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
4
Page 5
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................2
Informations fournies par la Commission fédérale
des communications américaine (FCC)............4
ACCESSOIRES FOURNIS..........................................5
Installation .....................................................................6
Installation des piles de la télécommande ...................7
Installation de l’adaptateur secteur ..............................7
Raccordements .............................................................8
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In .......
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison ......
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur, pas de magnétoscope) ..........9
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur et magnétoscope) ...................9
Raccordement des entrées........................................10
Comment raccorder les prises AUDIO OUT ..............11
Raccordement dun casque audio .............................11
Commandes de base ..................................................12
Mise sous tension et hors tension ............................13
Raccordement du cordon d’alimentation à
une prise secteur ............................................13
Mise sous tension du téléviseur.................................13
Organigramme des menus du téléviseur .................14
Accord des canaux (programmation automatique des canaux) ...16
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux) .........17
Lecture avec un magnétoscope ou un
autre périphérique ...........................................18
Sélection de formats...................................................19
Réglages vidéo............................................................20
Réglage de la position et de la taille de limage.......22
Réglages audio ...........................................................23
8
Choix du réglage STEREO/SAP/MONO ....................24
8
SOURDINE ...................................................................24
Personnalisation du nom des entrées vidéo............ 25
Fonction de verrouillage ............................................26
Sous-titres ...................................................................29
Réglage des images vidéo non naturelles
(FILTRE 3D Y/C)................................................30
Couleurs naturelles ....................................................30
Réduction de bruit vidéo ............................................31
Changement de taille automatique selon le
signal dentrée (ID-1) .......................................31
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran
(IMAGE ADJ.) .....................................................32
Dépannage...................................................................33
Fixation et retrait du couverde des prises de raccordement .......
Caractéristiques techniques ......................................35
Entretien ......................................................................35
34
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant linstallation.
Mode d’emploi
Carte de garantie
Couvercle des prises de raccordement
Télécommande avec une pile au
lithium (N2QAFC000006)
Adaptateur secteur et cordon secteur
Adaptateur secteur: (N0JZHK000004) Cordon secteur: (K2CA2EA00005)
POWER
RETUNE
Adaptateur dantenne de
type F (K1SGABCA0001)
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
ENTER
ASPECT
MENU
RETURN
SLEEP
Câbles de conversion D-Y/Pb/Pr
(K2KZ9DB00001)
5
Page 6
Installation
Choix de lemplacement du téléviseur
Placez lappareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de lappareil. Ne placez pas lappareil dans un local trop chaud ou trop humide. Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques (moteur électrique, ventilateur, autres haut-parleurs, etc.) à proximité de lappareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/V idéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à laide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble dantenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant dacheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur langle souhaité. L angle du socle peut être ajusté entre 0° et 15 ° en arrière et de 30° vers la gauche et vers la droite.
0
15
6
Page 7
Installation des piles de la télécommande
Installation
Retirez la feuille isolante
Une pile au lithium se trouve dans la télécommande au moment de lenvoi. Retirez la feuille isolante pour utiliser la télécommande.
Remplacement des piles
Remplacez les piles en suivant les étapes ci-dessus:
Une pile CR2025 est nécessaire
1. Tirez le support de pile en faisant glisser le verrou 1 et en tirant dans la direction
dessous.
2
, comme montré ci-
1
2. Retirez la pile de la façon montrée
2
Arrière de la télécommande
Étiquette Remplacement des piles
ci-dessous. Installez la pile dans le support de pile. (Vérifiez que le pôle marqué + est dirigé vers le haut.
Feuille isolante
3. Remettez le support en place ainsi que le verrou jusqu’à ce quil soit bien emboîté.
Attention
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Si une pile était avalée, contactez un médecin immédiatement.
Précautions demploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. Nessayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
Ne renversez pas de leau sur la télécommande.
Ne placez pas dobjet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
Nutilisez pas la télécommande dautres appareils en même temps.
Si la télécommande ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous lutilisez à une distance
proche, cest quil est temps de remplacer les piles (numéro de produit: CR2025). Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
Installation de ladaptateur secteur
Assurez-vous dutiliser le cordon dalimentation et ladaptateur secteur (numéro de modèle: N0JZHK000004) fournis
avec lappareil.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement.
7
Page 8
Raccordements
Raccordement du câble dantenne à la borne RF In
Raccordement de lantenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une
réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur TV.
Antenne VHF
Mélangeur
Câble coaxial 75 ohms
Antenne UHF
ANT
AUDIO
OUT
Borne RF In (Entrée radiofréquences)
Connecteur de câble coaxial
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison
Câble darrivée de lantenne extérieure (75 ohms)
Adaptateur dantenne de
type F (fourni)
VHF/UHF
à larrière de lappareil
Câble darrivée à 75 ohms (de lopérateur de câble)
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre
opérateur de télévision par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur CABLE. (Pour plus de précisions, voir la section du mode dantenne.)
Adaptateur dantenne de
type F (fourni)
VHF/UHF
à larrière de lappareil
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
8
Page 9
Raccordements
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire dun câblosélecteur.
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR
ANT
DANTENNE DU
AUDIO
OUT
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie située à l’arrière du câblosélecteur au connecteur ANT situé sur le côté gauche du téléviseur.
OUTPUT INPUT
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée delantenne ou de la télévision par câble
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire dun câblosélecteur et à un magnétoscope.
CONNECTEUR DANTENNE DU CÔTÉ GAUCHE
ANT
AUDIO
OUT
Raccordez par câble coaxial le connecteur de sortie dantenne situé à l’arrière du magnétoscope au connecteur dentrée dantenne situé du côté gauche du téléviseur.
DU TÉLÉVISEUR
Raccordez le câble de la borne de sortie située à larrière du câblosélecteur au connecteur dentrée dantenne situé à larrière du magnétoscope.
Vers le magnétoscope
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
OUTPUT INPUT
Magnétoscope
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Raccordez le câble darrivée du signal de télévision (antenne extérieure ou prise darrivée de la télévision par câble) au connecteur dentrée situé à larrière du câblosélecteur.
Arrivée delantenne ou de la télévision par câble
OUTPUT
VIDEO
L-AUDIO-R
S VIDEO
Remarque: Si le câble dantenne est raccordé à lentrée antenne du téléviseur par lintermédiaire dun
câblosélecteur ou dun magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette recommandation ne vaut pas lorsque le signal d’entrée arrive par l’entrée VIDEO INPUT.
9
Page 10
Raccordements
(Magnétoscope avec prise S-VIDÉO)
(Lecteur DVD / Décodeur)
VIDÉO
(fournis)
AUDIO
Audio
OUT
RPrPbY
L
Audio
OUT
R
L
COMPONENT VIDEO OUT
Câble S-VIDÉO
AUDIO
S-Video
OUT
Video
OUT
Utilisez la liaison S-VIDÉO ou VIDÉO.
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO 1 IN
AUDIO
OUT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
VIDÉO
Raccordement des entrées
Raccordement dun magnétoscope ou dun autre appareil
Exemple de connexion:
Connexion à VIDEO 1 IN
ou
Connexion à VIDEO 2 IN
Exemple de connexion:
Connexion à COMPONENT
VIDEO 1 IN
ou
Connexion à COMPONENT
VIDEO 2 IN
Remarques:
(1) Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche). (2) Des raccordements similaires sont disponibles aux prises INPUT.
Sélectionnez la position souhaitée de lentrée VIDEO en poussant la touche TV/VIDEO. (Voir page 18.)
(3) En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
10
Page 11
Raccordements
Comment raccorder les prises AUDIO OUT
AUDIO IN
L
R
Amplificateur pour le système d’enceintes
ANT
AUDIO
OUT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
Remarque:
La sortie de commande de volume du téléviseur à cristaux liquides est fixe. (SOUND, ADJUST, VOLUME UP/ DOWN et SURROUND ON/OFF ne fonctionnent pas pour les signaux sortis par les prises AUDIO OUT.)
Raccordement dun casque audio
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
Utilisez la touche daugmentation
(Connecteur M3)
ou de diminution
du volume pour régler le niveau du volume.
(En option)
11
Page 12
Commandes de base
NORMAL JUST
FULL ZOOM
Touche ASPECT (Change la taille de l’écran.) Touche TV/VIDEO (Change le signal dentrée.)
VOLUME (augmentation/diminution)
CHANNEL (supérieur/inférieur)
T ouche SLEEP (minuterie-sommeil)
Interrupteur marche/arrêt dalimentation
Touche Power
Appuyez ici pour mettre cet appareil sous ou hors tension. (Voir page 13.)
Remarque:
Le cordon dalimentation du téléviseur à cristaux liquides doit dabord être
raccordé à une prise murale puis mis sous tension à l’aide de linterrupteur dalimentation.
Touche TV/VIDEO
Le mode dentrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. (Voir page 18.)
POWER
TV/VIDEO DISPLAY
T ouche DISPLAY
L’écran ci-dessous est affiché pendant 3 secondes.
NORMAL
CH12
STEREO
MONO
Permet de sélectionner le canal supérieur suivant.
Permet de sélectionner le canal inférieur suivant. Augmente le volume.
SAP
Touches de sélection directe des programmes
Touche R-TUNE
Retourne au canal ou au mode vidéo précédemment sélectionné.
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
Déplace le curseur vers la gauche en mode menu.
ENTER
Déplace le
curseur vers
la droite en
mode menu.
Déplace le curseur vers le bas en mode menu.
Touche MENU
Appuyez ici pour afficher l’écran de menu.
MENU
ADJUST
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
PICTURE
AUDIO
SET UP
R-TUNE
MENU
CH
VOL
MUTE
ENTER
ASPECT
RETURN
SLEEP
Touche RETURN
Diminue le volume.
Touche MUTE
Appuyez ici pour couper le volume. (Voir page 24.)
T ouche ASPECT
Change la taille de l’écran. (Voir page 19.)
Touche SLEEP (minuterie-sommeil) Le téléviseur à cristaux liquides peut être préréglé pour être mis en veille après une période de temps fixée. La minuterie peutêtre réglée à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie darrêt hors service) chaque fois que vous appuyez sur la touche.
30 60
90
0
Quand il ne reste plus que 3 minutes, Off timer 3 clignote. La minuterie darrêt est annulée si une coupure de courant se produit. Avant que la minuterie mette automatiquement lappareil hors tension, la durée restante clignote sur l’écran (“3” pour 3 minutes, “2” pour 2 minutes et “1” pour 1 minute avant la mise hors tension).
12
Page 13
Mise sous tension et hors tension
Raccordement du cordon dalimentation à une prise secteur
2
3
1
2
DC IN
15 V
Remarque :
Le téléviseur et ladaptateur secteur continuent de consommer de l’énergie tant que le cordon dalimentation est raccordé sur la prise secteur murale.
R-AUDIO-L
VIDEO 1 IN
VIDEO
S-VIDEO
Mise sous tension du téléviseur
Appuyez sur le bouton POWER du téléviseur pour mettre ce dernier sous tension. Appareil sous tension : témoin vert
Pour couper totalement lalimentation du téléviseur, appuyez sur le bouton POWER de celui-ci, quil soit allumé ou en mode Veille.
Exemple: L’écran ci-dessous saffiche pendant
quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur. (Le paramétrage indiqué nest quun parmi plusieurs possibles.)
NORMAL
CA 6
STÉRÉO
MONO
SAP
POWER
R-TUNE
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
Capteur de réception de télécommande
Témoin dalimentation
POWER
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour éteindre le téléviseur : témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour rallumer le téléviseur : témoin vert
13
Page 14
Organigramme des menus du téléviseur
Tous les ajustements et fonctions de réglage de cet appareil peuvent être utilisés à laide des touches de menu. L’écran de menu est composé de 2 menus, le menu ADJUST (ajustements) et le menu SET UP (réglages).
1 2
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, le menu principal du téléviseur apparaît. Si vous appuyez de nouveau sur la touche MENU, le menu disparaît.
MENU
MENU
ADJUST
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
PICTURE
AUDIO
POWER
R-TUNE
MENU
ENTER
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
ASPECT
RETURN
SLEEP
Sélectionnez le menu voulu en appuyant sur “ ” (à
droite) ou (à gauche).
ENTER
MENU
ADJUST
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
PICTURE
AUDIO
14
ENTER
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
Page 15
Organigramme des menus du téléviseur
Appuyez pour sélectionner une option.
1
Appuyez pour appeler l’écran correspondant à l’option
2
ENTER
sélectionnée.
Menu des réglages vidéo
(PICTURE ADJUST)
PICTURE ADJUST
NORMAL PIC MODE BACK LIGHT PICTURE BRIGHTNESS COLOR TINT SHARPNESS AI PICTURE
STANDARD
+ 5
0 0 0 0 0
COOLCOOL
OFF ON
(Voir page 20)
Menu d’identification des
prises d’entrée
(INPUT LABEL)
INPUT LABEL
VIDEO1 VIDEO2 COMPONENT1 COMPONENT2
VIDEO1
VIDEO2 COMPONENT1 COMPONENT2
(Voir page 25)
Menu des autres réglages
(OTHER ADJUST)
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
(Voir pages 30 à 32)
Menu
POSITION/SIZE
POSITION / SIZE
NORMAL
NORMALIZE
SIZE
1
RETURN
(Voir page 22)
Menu de fonction de
verrouillage
(LOCK)
LOCK
MOTION PICT.
OFF ON
CHANGE SETTING
TV PARENTAL
OFF ON
CHANGE SETTING
ENTER CODE FIRST
(Voir page 26)
Menu des réglages audio
(AUDIO ADJUST)
AUDIO ADJUST
NORMAL MODE BASS TREBLE BALANCE SURROUND STEREO SAP MONO
AUTO
0
0 0
ON
(Voir page 23)
Menu de sous-titrage (CLOSED CAPTION)
CLOSED CAPTION
MODE
C1
(Voir page 29)
Écran de réglage de la programmation des canaux
PROGRAM CHANNELS
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
TV CABLE
(Voir pages 16 et 17)
15
Page 16
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux)
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
Allumez le téléviseur, puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si nécessaire pour
1
sélectionner la réception de télévision. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez
2
SET UP.
Appuyez ici pour sélectionner loption PROGRAM CH.
ENTER
Appuyez ici pour afficher l’écran PROGRAM CHANNELS.
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption MODE. Appuyez ici pour choisir le réglage TV ou
CABLE de cette option.
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTO PROGRAM.
Appuyez ici pour afficher l’écran de confirmation de programmation automatique.
Appuyez ici pour sélectionner YES. Appuyez ici pour sélectionner NO. Appuyez ici pour lancer AUTO PROGRAM.
Lindicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes aient été détectées. Les numéros de chaînes auxquels correspond un signal vidéo sont af fichés en bleu clair. Cette couleur indique que la chaîne a été mise en mémoire.
PROGRAM CHANNELS
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
AUTO PROGRAM Activate
"AUTO PROGRAM?"
YES NO
AUTO PROGRAM In "AUTO PROGRAM"
CHANNEL 59
TV CABLE
MENU
STOP
Appuyez sur la touche RETURN pour choisir le menu PROGRAM CHANNELS.
6
Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu des réglages.
7
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que le mode AUTO PROGRAM est en service, le téléviseur revient en
affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.)
Une fois la programmation automatique (AUTO PROGRAM) terminée, le téléviseur passe en réception de la chaîne
ayant le plus petit numéro. Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, cest la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125 pour la télévision par câble).
16
Page 17
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux)
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente pour afficher le menu
PROGRAM CHANNELS
.
Sélection du menu PROGRAM CHANNELS
Refaites les étapes 1 à 3 de la section Accord des canaux de la page précédente.
1 2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption MANUAL PROGRAM.
Appuyez ici pour afficher l’écran de MANUAL PROGRAM.
Ajout ou suppression de chaînes
3
ENTER
4
ENTER
Appuyez ici (ou sur les touches numérotées) pour sélectionner la chaîne voulue.
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en mémoire (le numéro de chaîne devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de la mémoire (le numéro de chaîne devient jaune).
MANUAL PROGRAM ENTER CHANNEL
121
MANUAL PROGRAM
ENTER CHANNEL
121
DELETE
DELETE
CH SELECT
CH SELECT
ADD
RETURN
ADD
RETURN
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter ou supprimer dautres chaînes.
5
Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu des réglages.
6
17
Page 18
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
Vérification des connexions
VIDEO 1 IN ou VIDEO 2 IN Assurez-vous que le téléviseur est en mode Veille.
Vers la sortie S-Vidéo ou
vidéo du périphérique
Caméscope
Magnétoscope
Lecteur de disque laser
DC IN
15 V
POWER
R-TUNE
R-AUDIO-L
ENTER
VIDEO 1 IN
TV/VIDEO
ASPECT
VIDEO
DISPLAY
CH
VOL
MUTE
S VIDEO
Lecteur de DVD
Vers la sortie audio
Ces matériels peuvent aussi être raccordés aux connecteurs arrière du téléviseur. Pour plus de précisions, voir la section des raccordements.
Allumage du téléviseur et changement du mode d’entrée
1
2
POWER
TV/VIDEO
Allumez le téléviseur.
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents modes dentrée de lappareil.
TV
Lecture dune
source VIDEO
VIDEO1
18
MENU
RETURN
SLEEP
VIDEO2
Lecture dun DVD
Remarque :
En labsence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné sur le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
Mettez en marche le périphérique connecté.
3
COMPONENT1
COMPONENT2
Page 19
Sélection de formats
Votre téléviseur vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format large.
RETUNE
MENU
Mode
NORMAL
ENTER
RETURN
NORMAL
VOL
MUTE
ASPECT
SLEEP
4
Image
3
ASPECT
T ouche ASPECT
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents formats dimage disponibles.
NORMAL JUST
FULL ZOOM
Explication
En format NORMAL, les images des programmes de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3.
En format JUST , les images de format 4:3 sont adaptées à la taille maximale de l’écran, mais une correction est appliquée au centre de l’écran et l’élongation nest apparente que sur les bords de limage. La taille de
JUST
4
JUST
3
limage résultante dépend de celle des images du signal dorigine.
En format ZOOM, la portion centrale de limage est agrandie.
En format FULL, limage est affichée à la taille maximale de l’écran, au prix dune petite élongation.
ZOOM
4
ZOOM
3
4
FULL
FULL
3
Remarques :
Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour TV, VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT1 et
COMPONENT2.
Quand un signal 525p (480p) est entré, seuls les écrans FULL et ZOOM peuvent être sélectionnés.
Quand un signal ID-1 est détecté, le format change sur FULL.
La priorité est donnée à S1 si S1 et ID-1 sont reçus simultanément.
19
Page 20
Réglages vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez ADJUST.
1
Appuyez ici pour sélectionner loption PICTURE ADJUST.
ENTER
Appuyez ici pour afficher l’écran PICTURE ADJUST.
MENU
ADJUST
PICTURE
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
AUDIO
2
Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier. Sélectionnez la valeur souhaitée pour loption en vous
ENTER
guidant sur limage apparaissant en fond d’écran.
La commande NORMAL permet de rétablir les réglages dusine.
Appuyez sur les touches gauche
ou droite
pour passer dun mode à l’autre.
STANDARD CINEMA DYNAMIC
STANDARD
STANDARD
Affiche une image non retouchée.
CINEMA
CINEMA
Idéal pour les films.
DYNAMIC
DYNAMIC
Affiche une image claire et contrastée.
PICTURE ADJUST
PIC MODE BACK LIGHT PICTURE BRIGHTNESS COLOR TINT SHARPNESS AI PICTURE
PICTURE ADJUST
PIC MODE BACK LIGHT PICTURE BRIGHTNESS COLOR TINT SHARPNESS AI PICTURE
OFF ON
NORMAL
STANDARD
+ 5
COOLCOOL
OFF ON
NORMAL
STANDARD
+ 5
0 0 0 0 0
COOLCOOL
0 0 0 0 0
Voir en page suivante.
Remarques :
Les réglages du mode PICTURE sont mémorisés individuellement pour TV, VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT1 et
COMPONENT2.
20
Page 21
BACK LIGHT
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
PICTURE
Réglage de densité dimage en fonction de la pièce.
BRIGHTNESS
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit et les cheveux de personnages.
COLOR
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
TINT
Réglage de la couleur de la peau.
SHARPNESS
Permet dafficher une image plus précise.
AI PICTURE
Option optimisant le noir et le blanc lorsquelle est en fonction.
Réglages vidéo
PICTURE ADJUST
NORMAL PIC MODE BACK LIGHT PICTURE BRIGHTNESS COLOR TINT SHARPNESS AI PICTURE
STANDARD
COOLCOOL
OFF ON
+ 5
0 0 0 0 0
Pour régler chaque option
Pour rétablir les réglages standard
Pour quitter l’écran de réglages
Appuyez ici pour sélectionner chaque menu.
ENTER
ENTER
MENU
Appuyez ici pour réaliser les réglages.
Sélectionnez NORMALIZE à laide des touches haut
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche MENU.
et bas
” .
21
Page 22
Réglage de la position et de la taille de limage
Réglage de l’écran
ASPECT
1
MENU
2
3
ENTER
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format voulu, ainsi que la position et la taille de l’image.
Appuyez sur cette touche pour afficher le MENU principal.
Appuyez ici pour sélectionner longlet ADJUST.
MENU
ADJUST
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
PICTURE
AUDIO
ENTER
MUTE
ENTER
ASPECT
MENU
Appuyez ici pour sélectionner POSITION/SIZE et appuyez sur la touche ENTER.
RETURN
SLEEP
POSITION / SIZE
NORMAL
NORMALIZE
SIZE
1
RETURN
Modification de la largeur de l’écran
En mode NORMAL ou JUST, si du bruit apparaît sur les côtés de limage en TAILLE 1, passez en TAILLE 2.
NORMAL JUST
TAILLE 1 TAILLE 2
TAILLE 1 TAILLE 2
ENTER
Appuyez ici pour rétrécir limage (TAILLE 2).
Appuyez ici pour élargir l’image (TAILLE 1)
.
Ajustement de la position verticale en mode ZOOM des images coupées
Appuyez ici pour déplacer limage vers le haut.
ENTER
Appuyez ici pour déplacer limage vers le bas.
Remarques :
Ce téléviseur propose différents modes daffichage de limage. Si le mode sélectionné ne correspond pas au format
des images diffusées, il y a déformation de limage dorigine. Gardez cette information à l’esprit lorsque vous sélectionnez un mode. Si vous utilisez ce téléviseur dans des lieux publics ou à des fins commerciales, par exemple dans un café ou dans un hôtel,
notez aussi que la modification du format de limage (mode Zoom, etc.) peut être contraire aux lois sur le droit dauteur.
Lorsque lon regarde des programmes au format 4:3 en mode ZOOM, JUST ou FULL, les bords des images sont soit
coupés soit déformés. Pour voir le programme tel que la conçu son réalisateur, sélectionnez le mode NORMAL.
Les réglages effectués sont mémorisés, même après mise hors tension du téléviseur.
Pour revenir à l’écran standard
Pour mettre fin aux réglages
(ou sélectionnez RETURN)
Appuyez sur ENTER
Appuyez sur MENU
22
Page 23
Réglages audio
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez ADJUST.
1
Appuyez ici pour sélectionner loption AUDIO ADJUST.
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu AUDIO ADJUST. Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier.
2
ENTER
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis par le téléviseur.
MENU
ADJUST
PICTURE
PICTURE ADJUST POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
AUDIO
BASS
Volume des fréquences graves
TREBLE
Volume des fréquences aiguës
BALANCE
Balance des canaux droit et gauche
SURROUND
Pour bénéficier dune ambiance sonore de salle de concert, mettez le Son ambiophonigue en fonction (ON) lors des diffusions stéréo.
Pour régler chaque option
ENTER
AUDIO ADJUST
NORMAL MODE BASS TREBLE BALANCE SURROUND
AUTO
0 0 0
ON
STEREO SAP MONO
Choix du réglage STEREO/ SAP/MONO. (Voir page suivante)
Appuyez ici pour sélectionner chaque menu. Appuyez ici pour réaliser les réglages.
AUTO
STANDARD
DYNAMIC
MUSIC 1
MUSIC 2
AUTO
Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute.
STANDARD
Reproduction du son dorigine.
DYNAMIC
Ajout dun plus grand contraste au son.
MUSIC 1
Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium hautes (autour de 4 kHz) sont mises en valeur.
MUSIC 2
Accentue encore plus les sons aigus. (Recommandé pour les personnes avec un problème léger daudition.)
Pour rétablir les réglages standard
ENTER
MENU
Sélectionnez NORMALIZE à laide des touches haut
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
et bas
” .
23
Page 24
Choix du réglage STEREO/SAP/MONO
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez AUDIO ADJUST.
1
(Reportez-vous à l’étape 1 de la page précédente.)
2
3
ENTER
ENTER
MENU
Appuyez ici pour sélectionner la ligne STEREO/SAP/MONO.
Appuyez ici pour sélectionner lun des trois
réglages STEREO/SAP/MONO. Affichage en rouge: Avec un signal Affichage en blanc : Sans signal Affichage en blanc : MONO
Conseils utiles :
STEREO - Réception audio sur deux canaux
droit et gauche.
SAP - Second Audio Programming (Deuxième
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue).
MONO - Sélectionnez la monophonie lorsque le
signal stéréo est faible.
AUDIO ADJUST
NORMAL MODE BASS TREBLE BALANCE SURROUND STEREO SAP MONO
STEREO SAP MONO
AUTO
0 0 0
ON
SOURDINE
POWER
R-TUNE
MENU
ENTER
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
ASPECT
RETURN
SLEEP
Pratique lorsque vous devez répondre au téléphone ou que vous recevez des visiteurs inattendus.
MUTE
Appuyez ici pour couper le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. Le son est aussi rétabli quand lappareil est mis hors tension ou que le niveau de volume est changé.
24
Page 25
Personnalisation du nom des entrées vidéo
R
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté au périphérique connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
Exemple : Remplacement de VIDEO par LD.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis
1
sélectionnez SET UP.
Appuyez ici pour sélectionner loption INPUT LABEL.
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu VIDEO INPUT LABEL.
Appuyez ici pour changer.
2
ENTER
Chaque appui sur cette touche sélectionne les identifications suivantes
NTER
de façon cyclique :
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
INPUT LABEL
VIDEO1 VIDEO2 COMPONENT1 COMPONENT2
COMPONENT1 COMPONENT2
VIDEO1 VIDEO2
ENTE
MENU
VIDEO1,2 (ou COMPONENT1,2) VCR LD
BLANK DTV DVD GAME
Cette touche fait défiler les identifications dans lordre inverse.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
25
Page 26
Fonction de verrouillage
États-Unis, la puce antiviolence prend en charge deux systèmes de classement de niveaux de censure, le MPAA (MOTION PICTURE) et le “guide parental télé”. Cette fonction permet de bloquer les programmes selon la classification encodée dans les données XDS envoyées par les stations de télédiffusion. L’utilisateur peut sélectionner le programme il souhaite bloquer à l’aide des options du menu LOCK.
Remarque: La puce antiviolence, utilisée dans cet appareil peut sélectionner les niveaux
de censure américains indiqués dans ce mode d’emploi.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal et sélectionnez SET UP.
POWER
R-TUNE
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
1
Appuyez ici pour sélectionner LOCK. Appuyez ici pour afficher l’écran LOCK.
ENTER
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
MENU
ENTER
RETURN
ASPECT
SLEEP
Code d’entrée
Entrez un numéro à 4 chiffres que vous souhaitez utiliser comme mot de passe. Ce numéro sera nécessaire pour mettre hors service la fonction LOCK.
Sélection des émissions à verrouiller.
2
Appuyez ici pour sélectionner CHANGE SETTING (le menu après MOTION PICT.).
ENTER
Appuyez ici pour afficher l’écran MOTION PICT . RATING.
LOCK
MOTION PICT.
OFF ON
CHANGE SETTING
TV PARENTAL
OFF ON
CHANGE SETTING
ENTER CODE FIRST
LOCK
MOTION PICT.
OFF ON
CHANGE SETTING
TV PARENTAL
OFF ON
CHANGE SETTING
ENTER CODE FIRST
Remarque:
Utilisez un code dont vous pourrez vous rappeler facilement ou conservez-le dans un endroit sûr.
26
Page 27
Fonction de verrouillage
3
ENTER
ENTER
RETURN
Appuyez ici pour sélectionner le niveau à verrouiller.
Appuyez ici pour sélectionner YES ou NO.
Niveau (devient rouge quand il est sélectionné) G : Public général PG : Contrôle parental suggéré PG-13 : Contrôle parental nécessaire pour les enfants
de moins de 13 ans R: Réservé NC17 : Interdit au moins de 17 ans X: À caractère pornographique
Appuyez ici pour retourner à l’écran LOCK.
MOTION PICT. RATING
VIEW NR PROGRAMS?
NO YES
G
PG
PG–13
R
NC–17
X
Réglage de MOTION PICT.
4
Verrouillage et déverrouillage des niveaux sélectionnés ci-dessus.
Appuyez ici pour sélectionner MOTION PICT . Appuyez ici pour sélectionner ON ou OFF.
ENTER
ON : Les émissions sélectionnées dans le menu MOTION PICT. RATING ne
peuvent pas être vues.
OFF : La fonction LOCK est hors service et nimporte quelle émission, quel que
soit le réglage de MOTION PICT. RATING, peut être vue.
MENU
Appuyez ici pour valider.
LOCK
MOTION PICT.
OFF ON
CHANGE SETTING
TV PARENTAL
OFF ON
CHANGE SETTING
ENTER CODE FIRST
MOTION PICT.
OFF ON
27
Page 28
Fonction de verrouillage
TV PARENTAL GUIDE (GUIDE PARENTAL)
Appuyez ici pour sélectionner TV P ARENTAL.
ENTER
ENTER
Réglage de l’écran TV PARENTAL GUIDE
VIEW NR PROGRAMS? (Visualisation des programmes sans visa)
NO :
Les programmes avec des signaux (sans visa) ne peuvent pas être vus.
YES : Les programmes avec des signaux
SETTING (Réglages)
BASIC : Les touches haut “ ” et bas “ ” permettent deffectuer la sélection. DETAILED : Le curseur sélectionnant loption peut être déplacé pour choisir les options affichées sur la
droite.La touche bas “ ” déplace le curseur vers la droite sil y a une option disponible. La touche haut “ ” permet de déplacer le curseur vers la gauche, et sil ny a pas doption vers la gauche, le curseur se déplace vers le haut.
Appuyez ici pour sélectionner ON ou OFF.
Changement du réglage
Appuyez ici pour sélectionner CHANGE SETTING (le menu après TV PARENTAL).
Appuyez ici pour afficher l’écran TV P ARENTAL GUIDE.
(sans visa)
peuvent être vus.
LOCK
MOTION PICT.
TV PARENTAL
ENTER CODE FIRST
TV PARENTAL GUIDE
VIEW NR PROGRAMS?
SETTING DETAILED
TVY
TVY7
TVG
TVPG
TV14
TVMA
OFF ON
CHANGE SETTING
OFF ON
CHANGE SETTING
NO YES
FV
V V
V
DDL
S
L
S
L
S
Verrouillage et déverrouillage
Quand le champ dune option est sélectionné, tous les niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés.
Quand des options à lintérieur dun champ doption sont sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau
dans le même champ sont sélectionnés.
Les niveaux affichés en vert sont déverrouillés et ceux affichés en rouge sont verrouillés.
1. Niveaux pour les enfants: Ces niveaux sont divisés comme suit.
TV-Y
TV-YTV-Y7 TV-Y7 TV-Y7-FVFV
2. Niveaux pour les adolescents: Ces niveaux peuvent être créés en dehors de ces catégories principales pour former diverses combinaisons. Ces combinaisons sont décrites sur le diagramme ci-dessous. Les niveaux pour tous les âges sont en haut et les niveaux pour les adultes sont en bas.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Pour terminer les réglages
V
S
L
D
V
S
L
D
V
S
L
MENU
Appuyez sur la touche MENU.
28
Page 29
Sous-titres
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio dun programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet à l’utilisateur de lire les dialogues dun programme de télévision ou dautres informations.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal et sélectionnez SET UP.
1
Appuyez ici pour sélectionner CLOSED CAPTION.
ENTER
Appuyez ici pour afficher l’écran CLOSED CAPTION.
Mode CC
2
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran. Cette fonction demeure activée, jusqu’à ce quelle soit annulée.
Appuyez ici pour sélectionner CC MODE. Appuyez ici pour sélectionner un des réglages suivants:
ENTER
OFF C1 C2
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
CLOSED CAPTION
MODE
C1
CAPTION OFF -
CAPTION C1 -
CAPTION C2 -
Pour terminer les réglages
Mode recommandé lorsque vous ne souhaitez pas utiliser les sous-titres. Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé stratégiquement sur l’écran de façon quil ne gêne pas la partie correspondante de limage) Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
MENU
Appuyez sur la touche MENU.
29
Page 30
Réglage des images vidéo non naturelles (FILTRE 3D Y/C)
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez SET UP.
1 2
Appuyez ici pour sélectionner loption OTHER ADJUST.
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu OTHER ADJUST. Appuyez ici pour sélectionner loption 3D Y/C.
3
Appuyez ici pour mettre hors service.
ENTER
MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
Remarque :
Cette option nest pas disponible pour le mode COMPONENT VIDEO.
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
Couleurs naturelles
Cette fonction vous permet de régler des couleurs naturelles pour limage.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez SET UP.
1 2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption OTHER ADJUST.
MENU
Appuyez ici pour afficher le menu OTHER ADJUST. Appuyez ici pour sélectionner loption NATURAL CLR.
3
ENTER
MENU
Appuyez ici pour mettre en fonction (ON) loption NATURAL CLR.
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
Remarque :
Cette option nest pas disponible pour le mode COMPONENT VIDEO.
30
Page 31
Réduction de bruit vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez SET UP.
1
Appuyez ici pour sélectionner loption OTHER ADJUST.
2
ENTER
Appuyez ici pour afficher le menu OTHER ADJUST.
Appuyez ici pour sélectionner VIDEO NR.
3
ENTER
MENU
Appuyez ici pour sélectionner VIDEO NR ON.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
Changement de taille automatique selon le signal d’entrée (ID-1)
Si le signal reçu contient une indication de format dimage, la taille de limage peut être automatiquement modifiée.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez SET UP.
1
2
ENTER
ENTER
MENU
Appuyez ici pour sélectionner loption OTHER ADJUST.
Appuyez ici pour afficher le menu OTHER ADJUST. Appuyez ici pour sélectionner loption ID-1
(Détection dimage). Appuyez ici pour choisir son réglage.
ON :
(en fonction) Lorsquun signal de spécification de format dimage est détecté, le rapport de l’image est automatiquement ajusté.
OFF :
(hors fonction) Le rapport de limage ne change pas automatiquement. (Mettez cette option hors fonction (OFF) si elle ne donne pas de résultat satisfaisant.)
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
ID-1
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
OFF ON
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage normal.
Remarque :
Lorsque le signal ID-1 est détecté, le rapport de l'image est ajusté automatiquement à FULL.
31
Page 32
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran (IMAGE ADJ.)
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez SET UP.
1
2
ENTER
ENTER
MENU
Appuyez ici pour sélectionner loption OTHER ADJUST.
Appuyez ici pour afficher le menu OTHER ADJUST.
Appuyez ici pour sélectionner loption IMAGE ADJ.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage 2. Appuyez ici pour sélectionner le réglage 1.
ou
(Exemple) (Exemple)
Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage normal.
Réglage 1 Réglage 2
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH LOCK CLOSED CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJUST
OTHER ADJUST
NATURL CLR VIDEO NR 3D Y/C ID-1 IMAGE ADJ.
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1
2
Remarques :
Le réglage IMAGE ADJ. est mémorisé séparément pour les modes TV, VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT1 et
COMPONENT2.
Cette option est inopérante en mode ZOOM.
32
Page 33
Dépannage
Avant de demander lintervention du service après-vente sur ce téléviseur, recherchez dans le tableau ci-dessous les symptômes éventuels du problème que vous rencontrez. Il est tout à fait possible quen modifiant un réglage , vous parveniez à résoudre le problème. Si vous avez un doute sur un point ou si la solution proposée dans le tableau ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur pour quil vous propose une solution.
Symptôme
Lappareil ne se met pas sous tension La télécommande ne fonctionne pas
L’image tremble ou nest pas nette Il y a des tâches à l’écran, ou limage tremble
Limage saffiche en double ou en triple Des motifs de couleur saffichent, ou bien il ny a plus de couleur Une seule chaîne nest pas affichée correctement Le numéro de chaîne disparaît de l’écran
Lorsque limage est instable, l’écran devient tout blanc pendant quelques instants L’écran devient noir quelques instants au changement de chaîne Le téléviseur fait parfois entendre un sifflement
Limage tremble lorsquun signal vidéo externe est sélectionné Il ny a pas dimage dans la partie haute et la partie basse de l’écran Le haut et le bas de limage ont disparu après activation du zoom Une bande noire apparaît momentanément lorsquon sélectionne des canaux vidéo Les bords de l’écran, des fenêtres ou des barres dinterface sont courbés Les images du périphérique connecté ne saffichent pas Lors de lutilisation dun logiciel de jeu, certaines parties de limage sont coupées Lappareil est très chaud au toucher
Le cordon secteur est-il débranché de la prise de courant ?
Si le téléviseur ne sallume via la télécommande, est-il bien sous tension au niveau du poste lui-même ?
Ses piles sont-elles épuisées ou installées selon la mauvaise polarité ?
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est-il éclairé par une
lumière assez forte provenant dune lampe fluorescente ou autre ?
Vous servez-vous bien de la télécommande livrée avec cet appareil ? (L appareil
ne peut pas fonctionner avec une autre télécommande.)
Constatez-vous une détérioration, une coupure ou le débranchement de lantenne ou du câble dantenne ?
Le câble dantenne est-il correctement branché ?
Lappareil est-il affecté (par des parasites ou des ondes électromagnétiques)
par une source externe (automobiles, trains, lignes à haute tension, néons, moteurs électriques, châssis magnétisé, volets en fer, etc.) ?
Lorientation de lantenne a-t-elle changée ?
Est-il possible que des ondes électromagnétiques soient réfléchies par des montagnes ou des immeubles ?
Lappareil est-il affecté par un autre téléviseur (interférences électromagnétiques) ?
Le réglage fin de cette chaîne a-t-il été fait ?
Avez-vous appuyé sur la touche DISPLAY ?
Ce phénomène se produit lorsque le signal qui pilote l’écran à cristaux liquides
disparaît momentanément, et ce nest donc pas un défaut.
Pour masquer le "bruit" vidéo émis lors du changement de chaîne, l’écran passe
en effet au noir pendant un instant.
Si laffichage et le son des programmes est normal, ce son émane de la légère
dilatation et contraction du coffret du téléviseur lors des variations de température. Il n’affecte en rien les performances de l’appareil.
Lorsque vous passez sur une entrée vidéo externe, ce phénomène peut en effet
se produire sil ny a pas de signal présent sur cette entrée.
Dans le cas de programmes de format plus large que 16:9 (cinémascope, etc.),
il est normal que le haut et le bas de l’écran reste noir.
Le positionnement de limage à l’écran a-t-il été réglé pour un décalage vers la gauche ?
Ce phénomène est dû au bruit vidéo généré lors du changement de canal.
Ils peuvent apparaître courbés à cause du canal reçu ou de certains DVD.
Il ne sagit pas dun défaut.
Tous les câbles sont-ils correctement branchés dans les connecteurs correspondants ?
Si lagrandissement automatique ou le mode Zoom est activé, le haut et le bas
de limage peuvent en effet être coupés.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ces parties peuvent atteindre en effet
une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
Installez lappareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les ouies de ventilations avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas lappareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Cause probable et solution
Mettez lappareil hors tension et testez-le après lavoir déplacé. Si cela ne donne aucun
résultat, un coffrage de protection contre les ondes électromagnétiques est requis.
Le déplacement du téléviseur à un autre endroit peut améliorer les choses.
Appuyez de nouveau sur la touche DISPLAY.
Si lappareil est commuté sur une entrée externe et quaucun signal narrive
sur cette entrée, le numéro de chaîne disparaît.
Si cest le cas, réglez à nouveau le positionnement de limage à l’écran.
Vérifiez le branchement de tous les connecteurs.
Changez de mode d’écran et choisissez "FULL" ou "NORMAL".
Page
13
7
– –
8, 9
– – –
12
10, 18
22
– –
10, 11
19, 22
33
Page 34
Fixation et retrait du couvercle des prises de raccordement
Fixez le couvercle des prises de raccordement une fois que tous les câbles ont été raccordés aux prises à l’arrière de l’appareil.
Fixation des câbles
Fixez les câbles solidement en utilisant les serre-câbles 1, 2, 3 et 4.
Haut
Crochet
Tenez le haut du serre-câble avec votre pouce et tirez avec votre index pour ouvrir le crochet.
Fixation
1. Insérez les languettes du haut du couvercle dans les trous de lappareil.
2. Dans cette position, poussez la partie inférieure du couvercle dans lappareil.
3. Emboîtez les languettes de la partie inférieure droite et gauche du couvercle dans lappareil.
Retrait
1. Faites pression sur la languette de gauche et de droite avec la fonction de verrouillage du couvercle de la façon montrée sur lillustration et tirez vers lextérieur.
34
2. Retirez le couvercle des câbles en tenant le verrou au centre des côtés droit et gauche.
Page 35
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Consommation de courant
Écran à cristaux liquides (DCL)
Dimensions de l’écran
Nombre de chaînes mémorisables
100 ~ 240 V CA, 50 / 60 Hz Consommation moyenne : 69 W (intensité maximale 0,7 A) Téléviseur
En veille : 4 W (120 – 240V) CC 15 V, 4,1 A max. Écran de 22 pouces (558 mm), rapport 16:9
486,8 mm (19,17 po) (l) × 273,6 mm (10,77 po) (h) × 558,5 mm (21,99 po) (diagonale) VHF : 12 chaînes – UHF : 56 chaînes – Câble/satellite : 125 chaînes
Son
Haut-parleurs Sortie audio Connexion casque
FONCTIONNALITÉS
Haut-parleur d’aigus (2 pcs de 4 x 7 cm, 8 ), haut-parleur de graves (2 pcs de 5 cm, 4 Ω) 9 W (2,5 W + 2,5 W + 4,0 W ( Prise M3 de 3,5 mm × 1
Filtre combiné numérique 3D Y/C Système à double haut-parleur de graves Aero-Hammer® (système à 2 voies composé de 4 haut-parleurs) Sous-titres Puce antiviolence
haut-parleur de graves
)), 10 % DHT, 50 Hz à 20 kHz
Accessoires fournis
Télécommande
Adaptateur secteur Conditions ambiantes de fonctionnement
N2QAFC000006 Adaptateur secteur : N0JZHK000004 Cordon secteur : K2CA2EA00005
Température : De 5 °C à 35 °C Humidité : De 5 % à 90 % (sans condensation)
Pile CR2025 × 1
Connecteurs
VIDEO IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R
COMPONENT IN VIDEO
AUDIO L-R AUDIO OUT
Prises à broches (RCA) Mini prise à 4 broches Prises à broches (RCA) Connecteur de type D × 2Y, P Prises à broches (RCA) × 2 0,5 Vrms Prises stéréo M3 × 1 0,5 Vrms
×
2 1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
×
2
×
Y: 1 V c.-à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
2 1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
, P
b
r
Dimensions (L × H × P)
Avec socle
Sans socle Masse (Poids)
Remarque :
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont approximatifs.
586 mm (23,07 po) × 424 mm (16,69 po) × 240 mm (9,45 po) 586 mm (23,07 po) × 388 mm (15,27 po) × 67 mm (2,64 po)
11,5 kg (25,35 lb)
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez les instructions fournies
avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur.
Détergent doux
35
Page 36
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie.
Modèle Numéro de série
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS121S0(MS)
Loading...