Szanowny Kliencie firmy Panasonic,
Witaj w rodzinie klientów firmy Panasonic. Mamy nadzieję, żebędziesz czerpał wiele radości z nowego kolorowego telewizora. Aby
najlepiej poznać izrozumieć wszystkie cechy oraz funkcje tego telewizora, przeczytaj dokładnie całą instrukcję, zanim przystąpisz do
eksploatacji.
Telewizor Panasonic pobiera bardzo małą ilość energii elektrycznej, dzięki czemu jego użytkowanie jest
niezwykle oszczędne. Pobór energii podczas funkcji czuwania wynosi zaledwie 1 Wat.
SPIS TREŚCI
DOstrzeżenia i zalecenia3......................
DInformacje ogólne3..........................
DAkcesoria4.................................
DWkładanie baterii do pilota4...................
DInstalacja i podłączenie5......................
DRozmieszczenie przycisków7..................
DFunkcje menu8..............................
DPrzyłącza Audio/Video10.......................
DRozwiązywanie problemów11..................
DInformacje o połączeniu SCART11..............
DDane techniczne12...........................
2
Page 3
OSTRZEŻENIA I ZALECENIA
DTele wiz or możepracować pod napięciem 220 --- 240 V,
przy częstotliwości 50 Hz.
DNie narażaj telewizora na deszcz lub nadmierną wilgoć.
DUWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE ! Nie otwieraj tylnej
pokrywy.Nie ma tam żadnych urządzeń przeznaczonych
do obsługi przez posiadacza.
DUnikajwystawianiaodbiornikana bezpośrednie
promienie słoneczne lub inne źródłaciepła.
INFORMACJE OGÓLNE
DWyjmuj wtyczkę zsiecizasilającej, zawsze gdy nie
będziesz oglądał telewizji przez dłuższy czas. Nigdy nie
ciągnij za kabel. Zawsze trzymaj za wtyczkę.
DCZYSZCZENIE KINESKOPU. Wyjmuj wtyczkę zsieci
zasilającej. Kineskop można czyścić za pomocą miękkiej
szmatki nasączonej delikatnym detergentem lub wodą.
Nie stosuj środków zawierających benzol lub ropę.
Odbiornik możewytwarzać statycznepolemagnetyczne.
Należyzachować ostrożność przy dotykaniu ekranu.
DW celu zapewnienia odpowiedniego działania części
elektrycznych, zaleca się umożliwienie właściwej
wentylacji. Zalecamy, aby w ustawieniu zabudowanym,
np. wewnątrz segmentu meblowego zachować wokół
telewizora około 5cm wolnej przestrzeni.
Funkcja czuwania.
Jeżeli nie wyłączysz odbiornika wtedy , kiedy stacja telewizyjna zakończy nadawanie programu, po upływie 30 minut automatycznie
uruchomi się funkcja czuwania. Funkcja ta jest niedostępna podczas pracy odbiornika w trybie AV.
Pamięć ostatniego ustawienia
Niektóre funkcje posiadają pamięć ostatniego ustawienia, np. podczas ponownego włączenia odbiornika bez zmian pozostaną
ustawienia wykonane poprzednio, np.:
Ustawienie kanałuKolorGłośność
KontrastJasnośćCzuwanie
OstrośćSt a t u sC --- A --- T --- S --- A u t o ma t y c zn y S y st e m Us ta w i a ni a K on t r a st u
3
Page 4
AKCESORIA
Sprawdź, czy posiadasz wszystkie akcesoria przedstawione poniżej.
Instrukcja obsługi
Pokrywa AV
(T C --- 2 1 J R1 P )
TKK8E043
Antena teleskopowa
(T C --- 1 4 J R1 P )
TSA---120026
WKŁADANIE BATERII DO PILOTA
1
23
Baterie do pilota zdalnego
sterowania
(2 x R6 (UM3))
Pilot zdalnego sterowania
EUR511380
Otwórz pokrywę pilota.Włóż baterie; pamiętaj o odpowiednim
ustawieniu ich biegunów.
D Upewnij się, czy baterie zostaływłożone prawidłowo.
D Nie stosuj baterii nowych ze starymi. Baterie zużyte należy natychmiast usunąć.
D Nie łącz różnych rodzajów baterii, np. alkalicznych i manganowych. Nie używaj ładowalnych baterii (Ni---Cd).
Zamknij pokrywę pilota.
4
Page 5
INSTALACJA I USTAWIENIE
1
Tylko T V
Połącz koncentryczny przewód antenowy, z gniazdem
TV RF IN
lub
Używającmagnetowidu
Połącz przewód antenowy z gniazdem wejścia RF
znajdującym się w magnetowidzie, po czym połącz
przewód RF z wyjścia RF magnetowidu do gniazda
wejścia TV RF.
Magnetowid można podłączyć również za pomocą
eurozłącza.
VCR
Dalsze szczegółynatematpołączeń Audio / Video
Wtyki i przewody nie należą do wyposażenia telewizora.
możesz znaleźć na stronie 10.
2
Włącz swój magnetowid*
Podłącz telewizor do sieci zasilającej i wciśnij przycisk ON.
Programy pojawią się jeżeli ustawił je Twój sprzedawca.
1
*1Radzimy, abyś włączył sygnał testowy magnetowidu --- informację na ten temat znajdziesz w instrukcji magnetowidu.
5
Page 6
INSTALACJA I USTAWIENIE
3
Wybierz odpowiedni język z menu języków
OSD.WciśnijprzyciskTV/AV,aby
rozpocząć pracę wtrybieATP.
Język OSD
PL CZ RO
HRUGB
--- / + : R e gul a c j a
TV/AV : Start ATP
N:Abywyjść
Stacje telewizyjne zostaną zaprogramo-
4
wane i zapamiętane *
CH02
0299 : 21
1
ATP
5
Pierwszy, dostępny program telewizyjny
zostanie włączony. Wyłącz sygnał testowy
magnetowidu.
1
CH41
TELETEXT
Zmiana
programów
Ustawianie
głośności
*1Kolejność ustawienia zależyodsygnału TV, systemu nadawania oraz jakości odbioru. Jeżeli kolejność Ci nie odpowiada,
możesz ją zmienić. Zajrzyj do menu Tuning (Zamiana --- Swap) --- strona 9.
*2Pamiętaj,że ustawienie numer 0 możebyć używane tylko do odbioru z magnetowidu. Jeżeli sygnał z magnetowidunie pojawi się
na kanale 0 (kanał VCR), musisz albo ustawić kanał RF magnetowidu lub ustawić kanał telewizora tak, aby pojawił się sygnał
VCR.
6
Page 7
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW
Komunikaty na ekranie
Tytuł menu.
Okno kursora
Po d --- m e n u
Komendy
Przyciski na tablicy przedniej
Główny włącznik / wyłącznik zasilania
STR
zapamiętuje w pamięci zestrojone programy i
wartości funkcji
F
Wybiera jedną z funkcji : Głośność,
Kontrast, Jasność, Kolor, Ostrość,
C --- A --- T --- S ora z d o st r a j an ie ręczne
Menu głÓwne
Kontrast
Jaskrawość
Kolor
Ostrość
C --- A --- T --- S
Menu strojenie
Język OSD
Polski
:Wybieranie
--- / + : R e g ulacj a
N:Abywyjść
Wejście na słuchawki
Gniazda RCA Audio / Video
TV / AV
przełącza między trybami TV i AV
/ --- , /+
program następny lub poprzedni.
Możesz skorzystać z tej funkcji, gdy
jest ona wyświetlona.
Klawisze Funkcji Pilot
Włącznik / wyłącznik do i ze stanu czuwania.
Ustawia poziom wybranej funkcji.
Ustawia głośność,jeżeli nie
wybrano żadnej funkcji.
Wybór funkcji. Wciśnij, aby wyświetlić
menu na ekranie. (Strona 8)
Przywołuje wartość poprzednio
zapamiętanych funkcji przy użyciu
przycisku STR (panel przedni TV).
Przyciski numeryczne: zmiany
programów, bezpośredniego
włączenia programu, operowania
funkcją teletekstu.
Bezpośredni wybór kanału. Wciśnij
przycisk C, a następnie wybierz
kanał za pomocą przycisków
numerycznych.
Przełącznik między TV a AV. (Strona 10)
Włącznik / wyłącznik głosu.
St a t u s --- w y świetla numer programu, jego
pozycję,czasoraznazwę teletekstu.
Program nast
ępny lub poprzedni.
Wybór opcji menu.
Wyłącznik czasowy.
Wybieranie programów od 10 --- 60 za
pomocą przycisków numerycznych.
7
Page 8
FUNKCJE MENU
Wyświetl menu /
Poprzednie menu.
St a r t AT P. --- Z a p am i ętywanie strojenia
ręcznego i przełączanie trybów pracy.
Ustawienie / Dostęp
Wybierz
Główne menu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Poziom kontrastu, jasności, koloru, ostrości możesz zmieniać
według własnych upodobań.
S y s t e m C --- A --- T --- S
Automatycznie ustawia poziom kontrastu po to, aby
skompensować wszelkie zmiany w oświetleniu otoczenia.
Dla uzyskania wyraźnie zauważalnego działania tej funkcji
należyustawić kontrast na maximum, a następnie wybrać
jedną ztrzechmożliwości.
Wyłączony
C --- A --- T --- S
Wyjdź zmenu
F
Menu głÓwne
Kontrast
Jaskrawość
Kolor
Ostrość
C --- A --- T --- S
Menu strojenie
Język OSD
Polski
:Wybieranie
--- / + : R e g ulacj a
N:Abywyjść
Menu głÓwne
Kontrast
Jaskrawość
Kolor
Ostrość
C --- A --- T --- S
Menu strojenie
Język OSD
Polski
:Wybieranie
--- / + : R e g ulacj a
N:Abywyjść
C --- A --- T --- S
Ustawienie średnie
Ustawienie maksymalne
C --- A --- T --- S
Język OSD
Menu języka OSD pozwala na zmianę języka używanego we
wszystkich menu na ekranach.
PL---p ol s k i
CZ---c z e sk i
RO---ru m u ński
H---węgierski
RU---r o sy j s k i
GB---an g i e ls k i
8
Menu głÓwne
Kontrast
Jaskrawość
Kolor
Ostrość
C --- A --- T --- S
Menu strojenie
Język OSD
Umożliwia automatyczne ponowne strojenie kanałów. Jest
bardzo korzystne w sytuacji, gdy będziesz oglądał telewizję w
miejscu, w którym pracuje inny nadajnik telewizyjny.
Strojenie ręczne
Pozwala na ustawienie ręczne dowolnej kolejności programów.
Sys. TV
Wybrać właściwy system dźwięku wciskając.
S C 1 --- PAL / SECAM D, K .
S C 2 --- PAL / SECAM B, G.
Dostrajanie
Precyzyjnie dostraja programy.
Zamiana
Jeżeli kolejność kanałów po ustawieniu automatycznym nie
będzie Ci odpowiadała, możesz zmienić ich kolejność.
1
CH21
Zamiana
Prog.01CH44
z
Prog.07CH58
Menu głÓwne
Kontrast
Jaskrawość
Kolor
Ostrość
C --- A --- T --- S
Menu strojenie
Język OSD
Polski
:Wybieranie
--- / + : D o s tęp
N:Abywyjść
1
CH21
Menu strojenie
ATP
Ręczne strojenie
Sys. TV : SC1
Dostrajanie
Zamiana
:Wybieranie
--- / + : D o s tęp
TV/AV: Aby zapamiętać
F:Powrót
N:Abywyjść
:Wybieranie
--- / + : R e g u l acja
TV/AV : Zamiana
F:Powrót
N:Abywyjść
TELETEXT
Strojenie ręczne (panel przedni telewizora)
Kanałymożna ustawić również za pomocą przycisków
znajdujących się na panelu przednim telewizora.
Naciśnij klawisz F (na panelu przednim) tyle razy, aż pojawi się
napis “Ręczne strojenie”. Wciśnij przycisk + lub ---, aby wejść do
ręcznego strojenia.
ATP
TV/AV : Start ATP
F:Powrót
N:Abywyjść
Ręczne strojenie
TV/AV : Prog.
--- / + : P o c z ątek szukania
STR : Aby zapamiętać
F,N : A b y w y j ść
0241
99 : 21
Zachowaj
Wybór funkcji /
Wyjście
Zmiana ustawienia programu
Szukaj
9
Page 10
POŁĄCZENIA AUDIO / VIDEO
Wejście AV (Audio/Video) służydopodłączenia magnetowidu, tunera do odbioru telewizji satelitarnej oraz innego sprzętu Audio / Video.
Twój odbiornik telewizyjny może automatycznie przełączyć się wtrybAV,jeżeli do gniazda SCART podłączysz odpowiednim kablem
(pełne eurozłącze) sprzętwysyłający sygnał przełączający. Na ekranie zostanie wyświetlony napis EC, a zmiany pozycji programu nie
spowodują zmiany wyświetlanego obrazu.
Wejście video
do gniazda V
Przewód
Video
RCA
Wejście audio
do gniazda A
Magnetowid
Przewód
Audio
RCA
Wtyczka od
słuchawek
Słuchawki z wejściem
typu “jack” 3.5 mm
Wejście / Wyjście z
gniazda AV SCART
Przewód SCART
Magnetowid
Tuner satelitarny
Kamera
Kamera
Komputer (RGB)
)
Wszystkie sprzęty oraz przewody, które zostały przedstawione powyżej, nie należą do wyposażenia odbiornika.
Nie podłączaj do gniazda odbiornika komputera z wyjściem TTL (5V).
Głośnik telewizora zostanie wyłączony po podłączeniu słuchawek.
Nie podłączaj jednocześnie przednich i tylnych wejść AV, ponieważ sygnałygłosuiobrazuzostaną wymieszane.
10
Page 11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
S
d
ź
Obrazśnieży
,
lub
Antena,jejpodłączenie,kierunekusytuowania
/
Zanim zadzwonisz do serwisu, zbadaj sam kilka podstawowych faktów, przedstawionych poniżej. W celu uzyskania pomocy,
skontaktuj się zlokalnymserwisemfirmyPANASONIC,podając numer seryjny oraz numer modelu urządzenia znajdujące się na tylnej
części obudowy.
Normalny obrazSzumiący lub brak dźwiękuWyłączony głos lub poziom głośności
Brak obrazuBrak dźwięku
Brak koloruNormalny dźwiękNasycenie kolorów jest minimalne
OdbiciaDźwięknormalnylubsłabyDostrój ponownie kanał
Niewyraźny dźwięk
Normalny dźwięk
Antena, jej podłączenie, kierunek usytuowania /
lokalizacji nadajnika
Brak podłączenia do źródła zasilania, odbiornik nie
został włączony, głos i obraz zmniejszone do minimum
INFORMACJE O POŁĄCZENIU SCART
praw
1.Wyjście Audio ( R )
2.Wejście Audio ( R )
3.Wyjście Audio ( L )
4.Masa Audio
5.Masa niebieski (Blue)
6.Wejście Audio ( L )
7.Wejście niebieski (Blue)
8.Status CVBS
9.Masa zielony (Green)
10 .--- ---
11.Wejście zielony (Green)
2468101214161820
13579111315171921
12 .--- ---
13.Masa czerwony (Red)
14.Masa
15.Wejście czerwony (Red)
16.Status RGB
17.Masa CVBS
18.Status uziemnienia RGB
19.Wyjście CVBS (video)
20.Wejście CVBS (video)
21.Masa gniazda
11
Page 12
DANE TECHNICZNE
Numer modelu :T C --- 2 1 J R 1 PT C --- 1 4 J R 1 P
Źródło zasilania:220---240V 50Hz A. C.
Pobór energii :72W47W
Pobór energii podczas czuwania:
Kineskop :przekątna o długości 51cmprzekątna o długości 34cm
Wyjście audio (Music) :6W, 8Ω,mono
Wymiary :476 (wys.)---512 (szer.)---470 mm352(wys.)--- 371(szer.)--- 371,5 mm
Waga :20,6 kg9,5 kg
System odbioru :PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E 1 2VH F H 1 --- H 2 ( W łochy)
VH F A --- H ( W łochy)UHF E21 --- E69
CA T V (S 0 1 --- S 0 5 )CA T V S1 --- S 10 (M 1 --- M 1 0 )
CA T V S1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U1 0 )C AT V S2 1 --- S 41 (h i p er p a s mo )
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R 2VH F R 3 --- R 5
VH F R 6 --- R 1 2UHF E2 1 --- E6 9
Pasmo anteny :UHF / VHF
Wyjście słuchawkowe :3,5mm, 8Ω,mono
AV --- t y l n e :21 pin terminal --- wejście/ wyjście Audio/Video; wejście RGB
AV --- p r zó d :wejście Audio RCA / wejście Video RCA
Dane techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Waga i wymiary telewizora zostały podane w przyblizeniu.
1,1W
12
Page 13
Tisztelt Panasonic vásárló!
Üdvözöljük a Panasonic vásárlók családjában. Reméljük hosszú éveken keresztül élvezni fogja új színes televízióját. A legjobb mód a
televízió tulajdonságainak megismeréséhez, ha ezt a könyvet a készülék üzemeltetése előtt alaposan elolvassa..
Ez a televízió kis fogyasztású, ami működését gazdaságossá teszi.
A készenléti teljesítményfelvétel csupán 1 watt.
TARTALOMJEGYZÉK
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK14................
D
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÁS14....................
D
TARTOZÉKOK15...............................
D
A TÁVVEZÉRLŐ ELEMEINEK BEHELYEZÉSE15........
D
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁS16......................
D
A KEZELŐSZERVEK HELYE18.....................
D
A MENÜ KEZELÉSE19...........................
D
AUDIO / VIDEÓ CSATLAKOZÁSOK21................
D
HIBAKERESÉS22...............................
D
SCART CSATLAKOZÓ ISMERTETÉSE22.............
D
MŰSZAKI ADATOK23...........................
D
13
Page 14
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
DA TV---készülék 220 ---240 V, 50 Hz ---es váltóáramú
üzemelésre készült.
DNe tegye ki a TV ---készüléket freccsenő viz vagy túlzott
nedvesség hatásának.
DVIGYÁZAT! NAGYFESZÜLTSÉG!
Ne távolítsa el a készülék hátlapját, mivel a készüléken
belül nem található a felhasználó által szervizelhető
alkatrész.
DÓvja a TV--- készüléket közvetlen napsugártól vagy más
hőforrástól.
DAmennyiben a TV--- készüléket hosszabb ideig nem
használja, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozóaljzatból. Eltávolításkor ne a csatlakozó
vezetéknél, hanem a villásdugónál fogva szüntesse meg
a csatlakozást.
DA KÉSZÜLÉKHÁZ ÉS A KÉPCSŐ GONDOZÁSA
Húzza ki a villásdugót a csatlakozóaljzatból. A ház és a
képcső enyhe mosószeres, nedves, puha ruhával
tisztítható. Ne használjon benzolt vagy petróleumot
tartalmazó tisztítószert. ATV---készülék sztatikus
elektromossággal feltöltődhet, legyen óvatos amikor a
TV---készülék képernyőjéhez nyúl.
DAzelektromosalkatrészekmeghibásodásának
elkerülésére megfelelŏ szellŏzést kell biztosítani.
Javasoljuk, hogy legalább 5 cm szélességű helyet
hagyjon a TV készülék körül, különösen akkor, ha azt
szekrényben vagy polcon helyezi el.
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÁS
Időzített kikapcsolás
Ha a TV ---készülék a TV ---adás befejeztekor bekapcsolt állapotban van, a készülék 30 perc elteltével automatikusan készenléti
üzemmódba kapcsol. Ez a funkció nem működik AV (audio---videó) üzemmódban.
Utolsó beállítási memória
Néhány funkció utolsó beállítási memóriával rendelkezik, azaz a kikapcsoláskor működő beállítás lesz érvényben a készülék ismételt
bekapcsolásakor. Ezek a funkciók a következők:
Kiválasztott programSzíntelítettségHangerő
KontrasztFényerőKészenlét
KépélességVételi helyzetC---A---T--- S (Automatikus kontraszt utánállító rendszer)
14
Page 15
TARTOZÉKOK
Kezelési útmutó
Teleszkóp antenna
(T C --- 1 4 J R1 P )
TSA---120026
Ellenőrizze, hogy megkapta---e a képeken látható tartozékokat
AV fedél
(T C --- 2 1 J R1 P )
TKK8E043
Elemek {2 x R6 (UM3) méret}
a távvezérlőhöz
Távvezérlő
EUR511380
A TÁVVEZÉRLŐ ELEMEINEK BEHELYEZÉSE
1
23
Helyezze be az elemeket - ügyeljen
amegfelelő polaritásra.
Helyezze vissza a fedelet.Csúsztassa le az elemtartó fedelét.
D Ellenőrizze az elemek behelyezése megfelelő polaritással történt---e.
D Ne keverje össze a használt és az új elemeket. Azonnal távolítsa el a régi, lemerült elemeket.
D Ne keverje a különböző fajtájú elemeket, például lúgos és mangán. Ne használjon tölthető (Ni---Cd) akkumulátorokat.
15
Page 16
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
1
Csak TV---készülék
Csatlakoztassa a koaxiális antenna---kábelt a TV ---
készülék RF IN aljzatához.
VAGY
KÉPMAGNÓVAL
Csatlakoztassa a koaxiális antenna---kábelt a képmagnó
RF Input bemeneti csatlakozójához és egy koaxiális
kábelt a képmagnó RF Output kimeneti csatlakozójától
aTVkészülékRF IN aljzatához.
A képmagnó a TV készülékhez csatlakoztatható SCART
- SCART vezeték segítségével is.
VCR
Az Audio/Videó csatlakoztatással kapcsolatos
további információk a 21. oldalon találhatók.
Akülső készülék és a csatlakozókábelek nem tartozékai
a TV---készüléknek.
2
Kapcsolja be a képmagnót.*
Csatlakoztassa a TV készüléket a hálózatra, majd
kapcsolja be.
A TV --- m űsorok azonnal megjelennek, ha a készüléket
a kereskedő már beprogramozta Önnek.
1
*1Javasoljuk, hogy kapcsolja be a képmagnó beállítójelét (TEST) - lásd a képmagnó kezelési útmutatóját.
16
Page 17
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
3
Válassza ki a kívánt nyelvet oz (OSD)
nyelv---kiválasztás részből.
Az ATP automatikus hangolás elindításához
nyomja meg a TV/AV gombot.
OSD --- n y e l v
PL CZ RO
HRUGB
--- / + : Be á l l í t á s
TV/AV : ATP indítása
N:kilép
Megtörténik a TV állomások behangolása,
4
rendezése és használatra kész tárolása.*
CH02
ATP
0299 : 21
1
41
5
Az első rendelkezésre álló TV---műsor jelenik meg.
Kapcsolja ki a képmagnó beállítójelét.
1
CH41
TELETEXT
Hangerőállítás
Programváltás
*1A rendezésisorrend a TV jeltől, az adási rendszertől és a vételi viszonyoktól függ. Amennyiben a sorrend önnek nem felel meg, az
átrendezhető. A részletek a 22. oldalon, a Hangolás menü Csere címszavánál találhatók.
*2Fontos, hogy a képmagnóhoz csak a “0” TV programhelyet használja. Amennyiben a képmagnó képe nem jelenik meg a “0”
programhelyen (képmagnó ---csatorna), vagy a képmagnó RF csatornáját kell beállítani, vagy a TV készülék “0” programhelyét
kell addig hangolni, amíg nem veszi a képmagnó RF kimenőjelét.
17
Page 18
KEZELŐSZERVEK HELYE
Képernyő feliratok
Menücím
Kurzorsáv
Almenü
Utasítások
Fõmenü
Kontraszt
Fényerõ
Színtelítettség
Képélesség
C --- A --- T --- S
Hangolás Menü
OSD --- nyelv
Magyar
: Választás
--- / + : B eál l í t á s
N:Kilép
Az előlapon lévő kezelőszervek
Hálózati Be/Kikapcsoló
STR
Tárolja a hangolást és az egyéb funkciók beállításait
F
Válasszon funkciót a következőkből:
Hangerő, Kontraszt, Fényerő, Színtelítettség, Képélesség,
C --- A --- T --- S és k é z i han g o l ás
Fejhallgató---csatlakozó
RCA Audio/videó csatlakozó
TV / AV
Átkapcsol a TV és az AV üzemmód között
/ --- , /+
Program fel/le léptető
A már megjelenített funkció beállítása.
A távvezérlő kezelőszervei
Készenléti állapot kapcsoló
Beállítja az éppen kiválasztott
funkciót. Ha nincs kijelölt funkció,
ahangerőt állítja
Funkcióválasztó
Nyomja meg a képernyő menü
megjelenítéséhez (19. oldal)
Visszaállítja a TV előlapjának a
kezelőszerveivel (STR) előzetesen
beállított szinteket.
Számgombok a következő funkciókhoz:
Programváltás
Közvetlen csatorna hozzáférés
Tele te x t m űveletek
Átkapcsol a TV és az AV üzemmódok
között (21. oldal)
Ha n g ki --- / be k a p cs o l ó
Vételi helyzet: Megjeleníti a program
helyet, a csatornaszámot, az időt, a
teletextet és az állomás nevét
Csatorna fel/le léptető és menü kiválasztó
Kikapcsolás időzítő
10-60. program hely kiválasztása
számgombokkal
Közvetlen csatorna hozzáférés
Nyomja meg és a számgombokkal
adja meg a csatornaszámot
A kontraszt, a fényerő, a színtelítettség és az képélesség
megváltoztatható a TV--- nézés feltételei és a személyes igények
szerint.
C --- A --- T --- S : Ko n t r a s z t a u t o m a t i k u s u t á n á l l í t ó re n d s z e r
Automatikusan beállítja a kontrasztot a környezeti megvilágítás
változásának kompenzálására.
A lehető legjobb beállítás érdekében először állítsa a
ko n t r as z t o t m a x i m u m r a , h og y a C --- A --- T --- S n a gy o b b
tartománnyal rendelkezzen, majd a három állítás közül
válassza ki a megfelelőt.
Kilépés a menüből
F
Fõmenü
Kontraszt
Fényerõ
Színtelítettség
Képélesség
C --- A --- T --- S
Hangolás Menü
OSD --- nyelv
Magyar
: Választás
--- / + : B eál l í t á s
N:Kilép
Fõmenü
Kontraszt
Fényerõ
Színtelítettség
Képélesség
C --- A --- T --- S
Hangolás Menü
OSD --- nyelv
Magyar
Kikapcsolva
C --- A --- T --- S
Közepes érzékenység
C --- A --- T --- S
Nagy érzékenység
C --- A --- T --- S
OSD nyelv
Az OSD nyelv menüje lehetővé teszi a képernyő--- m e nü k b e n
használt nyelv megváltoztatását.
PL---l en g y e l
CZ---c s e h
RO---ro m á n
H---ma gy a r
RU---orosz
GB---an g o l
--- / + : B eál l í t á s
N:Kilép
Fõmenü
Kontraszt
Fényerõ
Színtelítettség
Képélesség
C --- A --- T --- S
Hangolás Menü
OSD --- nyelv
Fényerõ
: Választás
Magyar
19
Page 20
A MENÜ KEZELÉSE
Hangolás menü
A Hangolás menü hozzáférést biztosít mind a kézi, mind az
automatikus hangolás menüihez.
ATP
Az ATP automatikus hangolás lehetővé teszi a TV---készülék
automatikus újra hangolását. Ez különösen olyan területre
költözés esetén hasznos, ahol más TV---adók működnek.
Kézi hangolás
A kézi hangolás lehetővé teszi az egyes programhelyek kézi
hangolását.
Hangnorma : SC1
Válassza ki a megfelelő hangrendszert a gombbal.
S C 1 --- PAL / SECAM D, K .
S C 2 --- PAL / SECAM B, G.
Ha az automatikus beállítás utáni sorrend nem megfelelő,a
programok helye felcserélhető.
Fõmenü
Kontraszt
Fényerõ
Színtelítettség
Képélesség
C --- A --- T --- S
Hangolás Menü
OSD --- nyelv
Magyar
: Választás
--- / + : M egj e l e n í té s
N:Kilép
1
CH21
Hangolás menü
ATP
Kézi hangolás
Hangnorma : SC1
Finomhangolás
Csere
: Választás
--- / + : Megjelenítés
TV/AV: Tárolás
F : Visszalépni
N:Kilép
1
CH21
Csere
Prog.tion01CH44
---
Prog.07CH58
:
Válasz tás
--- / + : B e á llítá s
TV/AV: Csere
F : Visszalépni
N:Kilép
TELETEXT
Kézi hangolás (a TV---készülék
kezelőszerveivel)
Az állomások kézzel is hangolhatók a készülék előlapján lévő
kezelőszervek segítségével.
Nyomja meg az F gombot (előlap), amíg a “Kézi hangolás” meg
nem jelenik.
A “kézi hangoláshoz” nyomja a - vagy a + gombokat.
ATP
TV/AV : ATP indítása
F: Visszalépni
N:Kilép
Kézi hangolás
TV/AV : Prog.
--- /+ : Hangolás indítása
STR : Tárolás
F,N : Kilép
Táro lás
Funkcióválasztás/
Kilépés
20
Programhely változtatása
Keresés
0241
99 : 21
Page 21
AUDIO / VIDEÓ CSATLAKOZÁSOK
Az AV a kijelölt bemenet a képmagnók, műholdvevők és más audio/videó készülékek csatlakoztatására. A TV ---készülék alkalmas az AV
üzemmód automatikus bekapcsolására, ha a csatlakoztatott készülék kapcsolójelet biztosít a SCART csatlakozón. Ilyen esetben a
képernyőn megjelenik az EC felirat, és lehetőség van a TV programhelyeinek változtatására a megjelenített kép változtatása nélkül.
Videó bemenet
V csatlakozóhoz
Képmagnó
videó kábel
Képmagnó
Audio bemenet
A csatlakozóhoz
Képmagnó
audio kábel
Fejhallgató
csatlakozóhoz
Fejhallgató 3,5 mm---es
ja c k --- du g ó va l
AV SCART csatlakozó
bemenet/kimenet
SCART kábel
Képmagnó
Műholdvevő
Kamkorder
Kamkorder
A bemutatott kiegészítő készülékek és kábelek nem tartoznak a TV---készülékhez.
Ne csatlakoztasson TTL kimenetű (5V) számítógépet a TV---készülékhez.
A TV---készülék hangszórója automatikusan lekapcsolódik a fejhallgató csatlakoztatásakor.
Ne csatlakoztassa egyszerre a első és hátsó AV bemeneteket, mivel a hang és a kép összekeveredik.
Számítógép
(RGB)
21
Page 22
HIBAKERESÉS
A
blé
K
ásá
l
lemk
é
k
épZaj
álh
A
Mielőtt a szervizt hívná, határozza meg a jelenséget és végezze el a lent közölt néhány egyszerű ellenőrzést. Szerviz célokból hívja a
helyi Panasonic forgalmazót, majd adja meg a típus--- és a sorozatszámot (mindkettő a TV hátulján található).
Rendes képHalk hang vagy nincs hangHangerőállítás vagy kikapcsolt hang
Nincs képNincs hang
Nincs színNormál hangSzíntelítettség kezelőszervek minimumra állítva.
Elmászó képNormál vagy gyenge hangCsatornát újrahangolni.
pes
os vagy norm
ang
SCART CSATLAKOZÓ ISMERTETÉSE
pro
ma oka
ntenna hely, irány vagy csatlakozás
Nincs tápfeszültség, kép/hang kezelőszervek minimumra állítva.
1.Audio kimenet (jobb)
2.Audio bemenet (jobb)
3.Audio kimenet (bal)
4.Audio föld
5.Kék föld
6.Audio bemenet (bal)
7.Kék bemenet
8.Kapcsolójel (CVBS)
9.Zöld föld
10 .--- ---
11.Zöld bemenet
2468101214161820
13579111315171921
12 .--- ---
13.Piros föld
14.Föld
15.Piros bemenet
16.Kapcsolójel (RGB)
17.CVBS föld
18.Kapcsolójel---föld (RGB)
19.CVBS kimenet (videó)
20.CVBS bemenet (videó)
21.Csatlakozó föld
22
Page 23
MŰSZAKI ADATOK
Minőségtanúsítás
a 2/1984 (III. 10. ) IpM---BkM sz. együttes rendeletben előírtak szerint --- mint forgalmazó --- tanúsítjuk, hogy a Panasonic gyártmányú
TX---21JT1P, TX---14JT1P típusú TV ---készülékek megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
M o d e l l --- s z á m :T C --- 2 1 J R 1 PT C --- 1 4 J R 1 P
Tápf esz ült ség :220---240V 50Hz A. C.
Teljesítményfelvétel :72W47W
Készenléti teljesítményfelvétel :
Érintésvéslelmi osztály :II
Képcső :51cm látható képátló34cm látható képátló
Audio kimenet (zene):6W , 8Ω impedancia, mono
Méretek : (szél. x mag. x mély.)476 x 512 x 470 mm352 x 371 x 371,5 mm
Töme g:20,6 kg9,5 kg
Vételi rendszer / vételi sávok:PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E 1 2VH F H 1 --- H 2 ( O l a sz o r s zá g )
VH F A --- H ( O l a sz o r s z á g)UH F E 2 1 --- E 6 9
CA T V (S 0 1 --- S 0 5 )CA T V S1 --- S 10 (M 1 --- M 1 0 )
CA T V S1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U1 0 )CA T V S2 1 --- S4 1 (Hipersáv)
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R 2VH F R3 --- R 5
VH F R 6 --- R 1 2UHF E2 1 --- E6 9
Antenna - hátoldal :UHF / VHF
Fejhallgató - előlap :3,5mm, 8 Ohm impedancia, mono
AV - hátoldal :21 érintkezős csatlakozó --- Audio/videó be/ki, RGB be
AV - előlap :Képmagnó audio be/képmagnó videó be
1,1W
Akonstrukcióésaműszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. A megadott tömeg és a méretek közelítő értékek.
23
Page 24
2000CX
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.