Panasonic TC-21JR1P, TC-14JR1P User Manual

TQB8E3007RU
Český
English
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡ asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
T C --- 2 1 J R 1 P
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
T C --- 1 4 J R 1 P
sonic¡Panasonic¡ onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro
Please read these instructions completely before use and retain them for future reference.
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
případné získávání dalších informací.
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡ c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
Barevný televizor
Colour television
Contrast Auto Tracking System
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
Návod k obsluze
Operating Instructions
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
Vážený zákazníku firmy Panasonic, vítáme Vás do rodiny našich zákazníků. Doufáme, že Váš nový barevný televizor Vám bude po řadu let přinášet dobré zážitky. Nejlepší cestou k poznání vlastností tohoto televizoru je pečlivé pročtení předloženého návodu --- ještě před zahájením provozu soupravy.
Tento televizor je v provozu úsporný, neboť má velmi nízkou spotřebu elektrického proudu. Navíc je jeho spotřeba v pohotovostním režimu (stand---by) pouze 1 Watt.
OBSAH
D Upozornění a varování 3.....................
D Všeobecné informace 3.......................
D Dodávané příslušenství 4.....................
D Vložení baterií do dálkového ovladače4.......
D Instalace a nastavení 5.......................
D Umístění ovládacích prvků 7..................
D Ovládání pomocí nabídek 9...................
D Konektory audio / video (AV) 10................
D Odstraňování nedostatků 11....................
D Informace o konektoru SCART 11..............
D Technické údaje 12...........................
2
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ
D Tento televizor je určený pro provoz s napájením
střídavým napětím 220 Volt až 240 Volt, 50 Hz.
D Nevystavujte televizor dešti nebo nadměrné vlhkosti.
D VÝSTRAHA: VYSOKÉ NAPĚTÍ!
Nesnímejte zadní kryt, nejsou zde žádné prvky, které by měl uživatel upravovat.
D Předcházejte působení přímého slunečního světla nebo
jiných zdrojů teplanatelevizor.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
D Pokud televizor nebudete delší dobu používat, odpojte
přívodní napájecí kabel ze zásuvky. Netahejte tento přívod přímozakabel,alevždyzasíťovou zástrčku.
D ČEOSKŘÍŇKU A O OBRAZOVKU
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Skříňku a obrazovku je možné čistit měkkým hadříkem, navlhčeným vodou sjemným čisticím přípravkem. Nepoužívejte čisticí přípravky, které obsahují benzol nebo petrolej. Televizor může vytvářet statickou elektřinu, proto je třeba při zacházení s obrazovkou postupovat opatrně.
D Potřebná úrove
požadavkem k předcházení poruch elektronických prvků. Doporučujeme proto okolo televizoru zachovávat mezeru nejméně 5cm ipřijehoumístění ve vnitřním prostoru v nábytku nebo mezi poličkami.
ň větrání zařízení je základním
Funkce vypnutí do pohotovostního režimu
Pokud není televizor v době ukončení vysílání televizní stanice vypnutý, potom automaticky po následujících 30 minutách přejde do klidového stavu (pohotovostního režimu). Tento stav automaticky nenastane při provozu v AV módu.
Paměť polohy posledního nastavení
Určité funkce mají paměť polohy svého posledního nastavení. T o znamená, že hodnoty těchto funkcí při vypnutí televizoru budou při jeho následujícím zapnutí nastaveny stejně: Program Barva Hlasitost Kontrast Jas Připravenost Os t ro s t St a v C --- A --- T --- S
3
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Překontrolujte úplnost příslušenství a zobrazených předmětů
Návod k použití
Prutová pokojová anténa
(T C --- 1 4J R 1P )
TSA---120026
AV krytka
(T C --- 2 1J R 1P )
TKK8E043
Baterie pro dálkový ovladač
(2 články o rozměru R6 --- U M3 )
Dálkový ovladač
EUR511380
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
1
Odsuňte kryt prostoru
baterií stranou
2 3
Vložte baterie --- věnujte pozornost
jejich správné polaritě
Vraťte kryt prostoru baterií
na své místo
D Ujistěte se, že baterie jsou správně na svém místě.
D Nezamíchejte k sobě staré baterie s novými. Staré vypotřebované baterie ihned vyměňte.
D Nepoužívejte společně různé typy baterií --- alkalické s manganovými. Nepoužívejte nabíjecí akumulátorové (NiCd) baterie.
4
INSTALACE A NASTAVENÍ
1
Pouze TV přijímač
Souosý anténní přívod připojte přímodozdířky
TV RF IN (vstup televizního signálu)
nebo
Použití s videorekordérem
VCR
Souosý anténní přívod připojte přímo do vstupní zdířky RF IN na videorekordéru a souosý kabel z výstupní zdířky RF OUT videorekordéru připojte do vstupní zdířky TV RF IN na televizoru.
Videorekordér je k televizoru rovněžmožnépřipojit použitím kabelu a zástrček SCART.
Další podrobnosti k možnostem připojení audio /
video signálů najdete na straně 10.
Doplňková zařízení a kabely nejsou součástí dodávky.
2
Zapněte Váš videorekordér (poloha ON = ZAPNUTO) * Zastrčte zástrčku napájecího kabelu televizoru do síťové zásuvky a televizor zapněte (poloha ON = ZAPNUTO).
1
Pokud Vám Váš prodejce televizor naladil, ihned se objeví program.
Poznámka *1: Doporučujeme vám na videorekordéru zapojit testovací signál --- příslušné pokyny naleznete v instrukční příručce videorekordéru.
5
INSTALACE A NASTAVENÍ
3
Z nabídky na obrazovce (OSD) si vyberte pomocí dálkového ovladačeVašivolbu jazykové verze pro nastavování televizoru. Pro zahájení procesu automatického ladění (ATP) stiskněte tlačítko TV/AV
Jazyk menu
PL CZ RO HRUGB
--- / + : N a s t a v e n í TV/AV : Start ATP N:Konec
Televizní stanice bodou automaticky vyhledány
4
auchoványvpaměti, připraveny ke sledování.
CH02
ATP
02 99 : 21
41
5
Zobrazí se první dostupný televizní kanál. Vypněte testovací signál videorekordéru (poloha OFF = VYPNUTO).
1 CH41
Televizní stanice budou uloženy v paměti ve stejném pořadí, jak byly objeveny. Když Vám nebude toto pořadí vyhovovat, platné očíslování televizních stanic může být pozměněno, viz operace Swap (Záměna) v Tuning menu (menu Nastavení); podrobnější informace je na str. 9
Volba programu
Nastavení hlasitosti
Je důležité, abyste pro signál videorekordéru používali program číslo ”0”. Pokud se signál vašeho videorekordéru neobjevuje na poloze ”0” (poloha pro videorekordér --- VCR), je potřeba pro převedení příjmu kanálu VCR na tuto polohu programu buďto naladit kanál na videorekordéru nebo doladit programovou polohu ”0” na televizoru.
6
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Zobrazení na obrazovce
Název nabídky Lišta se znázorněním
proměnné veličiny
Podrobnější nabídka
Příkazy
Ovládání z předního panelu
Vypínač ťového napájení STR
Záznam nastavené polohy ladění a ostatních funkcí
F Volí funkce: hlasitost, kontrast, jas, barva, os t ro s t, fu n kc e C --- A --- T --- S a r u ční ladění.
Hlavní menu
Kontrast Jas
Barevná sytost
Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
Zdířka pro sluchátka. Audio a video zdířky v normě RCA. TV / AV
Přepíná mezi provozními módy TV a AV.
/ --- , /+ Volba vyššího nebo nižšího čísla programu. Pokud je právě zobrazena určitá funkce, umožňuje nastavení její hodnoty.
Tlačítka dálkového ovladače
Přepnutí do provozního stavu nebo do pohotovostního režimu (stand---by).
Slouží k nastavování právě zvolené funkce. Pokud není zvolená žádná funkce, ovládá nastavení hlasitosti.
Volba funkce: Stiskněte pro zobrazení nabídky na obrazovce (strana 8).
Obnoví dříve nastavené úrovně tlačítkem STR (na čelní straně televizoru).
Číslicová klávesnice pro: změnu programu, přímou volbu kanálu.
Přímá volba kanálu: stiskněte a číslicovou klávesnicí zadejte číslo kanálu.
Přepíná mezi provozními módy TV a AV (strana 10).
Utlumení hlasitosti a její obnovení.
Stav: Zobrazuje polohu programu, číslo kanálu a čas.
Volba vyššího nebo nižšího čísla kanálu nebo volba místa v nabídce.
Časovač pro odpojení.
Volba programů 10 až 60 použitím číslicové klávesnice.
7
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Zobrazení nabídky / předcházející nabídky
Volba
Odchodznabídky
Zahájení procesu automatického ladění ATP, zaznamenání ručního naladění, přemístění programů, záznam v nabídce ladě
Nastavení / přístup
Hlavní nabídka
Kontrast
Jas
Barva
Ostrost
Kontrast, jas, barva a ostrost se mohou nastavovat podle podmínek pozorování obrazu a podle osobních požadavků.
F u n k c e C --- A --- T --- S : s y s t é m a u t o m a t i c k é h o d o l a ďování kontrastu
Automaticky upravuje nastavení kontrastu podle jakýchkoliv změnosvětlení v okolním prostředí. Pro dosažení nejlepších výsledků nejdřívenastavtehodnotu kontrastu na maximum, aby funkce C---A---T---S získala dostatečný prostor ke svému provozu, potom podle požadavků zvolte jednu ze tří nabízených možností:
Vypnuto
C --- A --- T --- S
Střední citlivost
C --- A --- T --- S
Hlavní menu
Kontrast
Jas
F
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
C --- A --- T --- S
Vysoká citlivost
Jazyk nabídky na obrazovce
Možnost volby jazykové verze vám dovoluje zvolit znění, které se bude používat pro uváděné nabídky na obrazovce (OSD):
PL --- p o ls k y CZ --- česky RO --- r u mu n sk y H --- ma ďarsky RU --- ru s ky GB --- an g li c ky
8
Jas
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
Loading...
+ 16 hidden pages