Vážený zákazníku firmy Panasonic,
vítáme Vás do rodiny našich zákazníků. Doufáme, že Váš nový barevný televizor Vám bude po řadu let přinášet dobré zážitky. Nejlepší
cestou k poznání vlastností tohoto televizoru je pečlivé pročtení předloženého návodu --- ještě před zahájením provozu soupravy.
Tento televizor je v provozu úsporný, neboť má velmi nízkou spotřebu elektrického proudu.
Navíc je jeho spotřeba v pohotovostním režimu (stand---by) pouze 1 Watt.
OBSAH
DUpozornění a varování3.....................
DVšeobecné informace3.......................
DDodávané příslušenství4.....................
DVložení baterií do dálkového ovladače4.......
DInstalace a nastavení5.......................
DUmístění ovládacích prvků7..................
DOvládání pomocí nabídek9...................
DKonektory audio / video (AV)10................
DOdstraňování nedostatků11....................
DInformace o konektoru SCART11..............
DTechnické údaje12...........................
2
Page 3
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ
DTento televizor je určený pro provoz s napájením
střídavým napětím 220 Volt až 240 Volt, 50 Hz.
DNevystavujte televizor dešti nebo nadměrné vlhkosti.
DVÝSTRAHA: VYSOKÉ NAPĚTÍ!
Nesnímejte zadní kryt, nejsou zde žádné prvky, které by
měl uživatel upravovat.
DPředcházejte působení přímého slunečního světla nebo
jiných zdrojů teplanatelevizor.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
DPokud televizor nebudete delší dobu používat, odpojte
přívodní napájecí kabel ze zásuvky. Netahejte tento
přívod přímozakabel,alevždyzasíťovou zástrčku.
DPÉČEOSKŘÍŇKU A O OBRAZOVKU
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Skříňku a obrazovku
je možné čistit měkkým hadříkem, navlhčeným vodou
sjemným čisticím přípravkem. Nepoužívejte čisticí
přípravky, které obsahují benzol nebo petrolej. Televizor
může vytvářet statickou elektřinu, proto je třeba při
zacházení s obrazovkou postupovat opatrně.
DPotřebnáúrove
požadavkem k předcházení poruch elektronických
prvků. Doporučujeme proto okolo televizoru zachovávat
mezeru nejméně 5cm ipřijehoumístění ve vnitřním
prostoru v nábytku nebo mezi poličkami.
ňvětránízařízení jezákladním
Funkce vypnutí do pohotovostního režimu
Pokud není televizor v době ukončení vysílání televizní stanice vypnutý, potom automaticky po následujících 30 minutách přejde do
klidového stavu (pohotovostního režimu). Tento stav automaticky nenastane při provozu v AV módu.
Paměť polohy posledního nastavení
Určité funkce mají paměť polohy svého posledního nastavení. T o znamená, že hodnoty těchto funkcí při vypnutí televizoru budou při
jeho následujícím zapnutí nastaveny stejně:
ProgramBarvaHlasitost
KontrastJasPřipravenost
Os t ro s tSt a vC --- A --- T --- S
3
Page 4
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Překontrolujte úplnost příslušenství a zobrazených předmětů
Návod k použití
Prutová pokojová anténa
(T C --- 1 4J R 1P )
TSA---120026
AV krytka
(T C --- 2 1J R 1P )
TKK8E043
Baterie pro dálkový ovladač
(2 články o rozměru R6 --- U M3 )
Dálkový ovladač
EUR511380
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
1
Odsuňte kryt prostoru
baterií stranou
23
Vložte baterie --- věnujte pozornost
jejich správné polaritě
Vraťte kryt prostoru baterií
na své místo
D Ujistěte se, že baterie jsou správně na svém místě.
D Nezamíchejte k sobě staré baterie s novými. Staré vypotřebované baterie ihned vyměňte.
D Nepoužívejte společně různé typy baterií --- alkalické s manganovými. Nepoužívejte nabíjecí akumulátorové (NiCd) baterie.
4
Page 5
INSTALACE A NASTAVENÍ
1
Pouze TV přijímač
Souosý anténní přívod připojte přímodozdířky
TV RF IN (vstup televizního signálu)
nebo
Použití s videorekordérem
VCR
Souosý anténní přívod připojte přímo do vstupní
zdířky RF IN na videorekordéru a souosý kabel
z výstupní zdířky RF OUT videorekordéru připojte do
vstupní zdířky TV RF IN na televizoru.
Videorekordér je k televizoru rovněžmožnépřipojit
použitím kabelu a zástrček SCART.
Další podrobnosti k možnostem připojení audio /
video signálů najdete na straně 10.
Doplňková zařízení a kabely nejsou součástí dodávky.
2
Zapněte Váš videorekordér (poloha ON = ZAPNUTO) *
Zastrčte zástrčku napájecího kabelu televizoru do síťové
zásuvky a televizor zapněte (poloha ON = ZAPNUTO).
1
Pokud Vám Váš prodejce televizor naladil,
ihned se objeví program.
Poznámka *1: Doporučujeme vám na videorekordéru zapojit testovací signál --- příslušné pokyny naleznete v instrukční příručce
videorekordéru.
5
Page 6
INSTALACE A NASTAVENÍ
3
Z nabídky na obrazovce (OSD) si vyberte
pomocí dálkového ovladačeVašivolbu
jazykové verze pro nastavování televizoru.
Prozahájení procesuautomatického
ladění (ATP) stiskněte tlačítko TV/AV
Jazyk menu
PL CZ RO
HRUGB
--- / + : N a s t a v e n í
TV/AV : Start ATP
N:Konec
Televizní stanice bodou automaticky vyhledány
4
auchoványvpaměti, připraveny ke sledování.
CH02
ATP
0299 : 21
41
5
Zobrazí se první dostupný televizní kanál.
Vypněte testovací signál videorekordéru
(poloha OFF = VYPNUTO).
1
CH41
Televizní stanice budou uloženy v paměti
ve stejném pořadí, jak byly objeveny. Když
Vám nebude toto pořadí vyhovovat, platné
očíslování televizních stanic může být
pozměněno, viz operace Swap (Záměna) v
Tuningmenu(menuNastavení);
podrobnější informace je na str. 9
Volba
programu
Nastavení
hlasitosti
Je důležité, abyste pro signál videorekordéru používali program číslo ”0”. Pokud se signál vašeho videorekordéru neobjevuje na
poloze ”0” (poloha pro videorekordér --- VCR), je potřeba pro převedení příjmu kanálu VCR na tuto polohu programu buďto
naladit kanál na videorekordéru nebo doladit programovou polohu ”0” na televizoru.
6
Page 7
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Zobrazení na obrazovce
Název nabídky
Lišta se znázorněním
proměnné veličiny
Podrobnější nabídka
Příkazy
Ovládání z předního panelu
Vypínač síťového napájení
STR
Záznam nastavené polohy ladění a ostatních funkcí
F
Volí funkce: hlasitost, kontrast, jas, barva,
os t ro s t, fu n kc e C --- A --- T --- S a r u ční ladění.
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕní
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í
N:Konec
Zdířka pro sluchátka.
Audio a video zdířky v normě RCA.
TV / AV
Přepíná mezi provozními módy TV a AV.
/ --- , /+
Volba vyššího nebo nižšího čísla programu.
Pokud je právě zobrazena určitá funkce,
umožňuje nastavení její hodnoty.
Tlačítka dálkového ovladače
Přepnutí do provozního stavu nebo do
pohotovostního režimu (stand---by).
Slouží k nastavování právě zvolené
funkce. Pokud není zvolená žádná
funkce, ovládá nastavení hlasitosti.
Volba funkce: Stiskněte pro zobrazení
nabídky na obrazovce (strana 8).
Obnoví dříve nastavené úrovně
tlačítkem STR (na čelní straně
televizoru).
Číslicová klávesnice pro: změnu
programu, přímou volbu kanálu.
Přímá volba kanálu: stiskněte a číslicovou
klávesnicí zadejte číslo kanálu.
Přepíná mezi provozními módy TV a AV
(strana 10).
Utlumení hlasitosti a její obnovení.
Stav: Zobrazuje polohu programu, číslo
kanálu a čas.
Volba vyššího nebo nižšího čísla kanálu
nebo volba místa v nabídce.
Časovač pro odpojení.
Volba programů 10 až 60 použitím číslicové
klávesnice.
7
Page 8
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Zobrazení nabídky /
předcházející nabídky
Volba
Odchodznabídky
Zahájení procesu automatického
ladění ATP, zaznamenání ručního
naladění, přemístění programů,
záznam v nabídce ladění
Nastavení / přístup
Hlavní nabídka
Kontrast
Jas
Barva
Ostrost
Kontrast, jas, barva a ostrost se mohou nastavovat podle
podmínek pozorování obrazu a podle osobních požadavků.
F u n k c e C --- A --- T --- S : s y s t é m a u t o m a t i c k é h o d o l a ďování
kontrastu
Automaticky upravuje nastavení kontrastu podle jakýchkoliv
změnosvětlení v okolním prostředí.
Pro dosažení nejlepších výsledků nejdřívenastavtehodnotu
kontrastu na maximum, aby funkce C---A---T---S získala
dostatečný prostor ke svému provozu, potom podle požadavků
zvolte jednu ze tří nabízených možností:
Vypnuto
C --- A --- T --- S
Střední citlivost
C --- A --- T --- S
Hlavní menu
Kontrast
Jas
F
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕní
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í
N:Konec
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕní
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í
N:Konec
C --- A --- T --- S
Vysoká citlivost
Jazyk nabídky na obrazovce
Možnost volby jazykové verze vám dovoluje zvolit znění, které se
bude používat pro uváděné nabídky na obrazovce (OSD):
PL---p o ls k y
CZ---česky
RO---r u mu n sk y
H---ma ďarsky
RU---ru s ky
GB---an g li c ky
8
Jas
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕní
Jazyk menu
Čeština
Page 9
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Nabídka pro ladění
Nabídka pro ladění umožňuje přístup k možnostem ručního
i automatického způsobu ladění.
ATP
Nabídka ATP vám umožňujeznovu automaticky naladittelevizor,
pokud jste se například přestěhovali do místa, ve kterém jsou
dostupné jiné televizní vysílače.
Ruční ladění
Nabídka ručního ladění dovoluje ruční naladění jednotlivých
poloh programu.
T V --- S y s
Tisknutím zvolte správnou normu příjmu zvuku.
SC1 PAL / SECAM D, K.
SC2 PAL / SECAM B, G.
Jemné ladění
Použitím této funkce je možné stanice jemně doladit.
Přemístění programů (Swap)
Pokud seřazení programů po provedeném automatickém
nastavení neodpovídá vašim požadavkům, můžete programy
mezi jejich polohami přemístit (na jiné číslo).
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕní
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Přístup
N:Konec
1
CH21
Menu Ladĕní
ATP
Ruční ladĕní
TV---Sys : SC1
Jemné ladĕní
Zaměnit
:Vybrat
--- / + : N a s ta ve n í
TV/AV: Uložit
F:Návrat
N:Konec
1
CH21
Zamĕnit
Prog.01CH44
s
Prog.07CH58
:Vybrat
--- / + : N a s t a ve n í
TV/AV : Zamĕnit
F:Návrat
N:Konec
Ruční ladění (na čelní straně televizoru)
Stanice je možné nastavit i ručně, použitím ovládacích prvků na
čelní straně televizoru.
Tiskněte tlačítko ”F” (na čelním panelu) až do dosažení polohy
”ruční ladění”. Pro ruční ladění používejte tlačítka --- nebo +.
ATP
TV/AV : Start ATP
F:Návrat
N:Konec
Ruční ladění
TV/AV : Prog.
---/+ : Zahájení ladĕní
STR : Uložit
F,N : K o n ec
Zaznamenání
do paměti.
Volba funkce /
odchod z nabídky.
Změna polohy programu.
Hledání.
0241
99 : 21
9
Page 10
KONEKTORY AUDIO / VIDEO (AV)
Vstupy audio / video (AV) jsou určené pro napojení videorekordéru, satelitního přijímače a pro další audiovizuální zařízení.
Tentotelevizor má schopnost automatického přepojení AV provozu, pokud připojené zařízení vydá na zástrčce SCART přepínací signál.
Vtompřípadě se zobrazí EC a je možné měnitvolbuprogramutelevizorubezzměny přijímaného obrazu.
Vstup video
(obraz) na
zdířku V.
Videokabel
podle normy
RCA.
Vstup audio
(zvuk) na
zdířku A.
Videorekordér.
Výstup ze zdířky
Audiokabel
podle normy
RCA.
pro sluchátka.
Sluchátka se
zástrčkou (sameček)
3,5 mm.
Vstup a výstup
přes audio a video
zástrčku SCART.
Kabel SCART.
Videorekordér.
Družicový přijímač.
Videokamera
Videokamera.
Počítač (norma RGB)
Zobrazovaná doplňková zařízení a kabely se s televizorem nedodávají.
Nepřipojujte k tomuto televizoru počítač svýstupemvnormě TTL (5 Volt).
Připřipojení sluchátek se automaticky odpojuje reproduktor v televizoru.
Nezapojujte současně AV vstupy na čelníanazadnístraně přijímače, zvukové a obrazové signály by se pomíchaly.
Než budete volat opraváře, zjistěte příznaky nedostatků aproveďte jednoduchou kontrolu podle následujících pokynů.Propotřeby
opravy se spojte s vaším prodejcem Panasonic, sdělte typové označení a výrobní číslo přístroje (oba údaje jsou uvedené na zadní
straně televizoru).
Příznaky nedostatků
ObrazZvuk
Vobraze”sněží” nebo se obje-
vuje vícenásobný obraz ”duch”
RušeníŠum ve zvukuElektrické rušení, dopravní prostředky, výbojky
Normální obrazŠum ve zvuku nebo žádný zvukHlasitost je stažena dolů nebo je zvuk umlčený
Není obrazNení zvuk
Nejsou barvyNormální zvukNastavení úrovně barev je stažené na minimum
Zarušený obrazZvuk normální nebo špatnýObnovte naladění kanálu (nebo kanálů)
um ve zvukuneboje zvu
INFORMACE O KONEKTORU SCART
patřen
Prověřte umístění antény, její nasměrování a anténní
přívod
Televizor není připojený na napájecí síť, není zapnutý,
nebo ovládací prvky obrazu a zvuku jsou stažené na
nulu
1.výstup audio (R --- pravá)
2.vstup audio (R --- pravá)
3.výstup audio (L --- levá)
4.zem audio
5.zem pro modrou (B)
6.vstup audio (L --- levá)
7.vstup modré (B)
8.stavový signál CVBS
9.zem pro zelenou
10 .--- ---
11.vstup zelené (G)
2468101214161820
13579111315171921
12 .--- ---
13.zem pro červenou (R)
14.uzemnění
15.vstup červené (R)
16.stavový signál RGB
17.zem pro CVBS
18.zem pro stav RGB
19.výstup CVBS (video signál)
20.vstup CVBS (video signál)
21.uzemnění zástrčky
11
Page 12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typo vé číslo modelu :T C --- 2 1 J R 1 PTC --- 1 4 J R 1 P
Obrazovka :viditelná úhlopříčka 51cm34cm viditelná úhlopříčka
Výstup zvuku (hudební) :6W, impedance 8Ω,mono
Rozměry :476 (v) x 512 (š) x 470 (h) mm352 (v) x 371 (š) x 371,5 (h) mm
Váha :20,6 kg9,5 kg
Přijímané systémy (normy) :PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E1 2VH F H 1 --- H2 ( I tá l ie )
VH F A --- H (I tá l ie )UH F E 2 1 --- E 6 9
CA TV ( S 0 1 --- S 0 5)CA TV S 1 --- S 10 (M 1 --- M1 0 )
CA TV S 1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U 1 0)CA TV S 2 1 --- S4 1 ( H yp e rb a nd )
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R2VH F R 3 --- R5
VH F R 6 --- R1 2UHF E 2 1 --- E6 9
Přípojka antény (na zadní straně):UHF / VHF
Přípojka sluchátek (na čelní straně):3,5 mm, impedance 8Ω, signál mono
Přípojka AV (na zadní straně):přípojka 21 pinů, audio a video vstup a výstup, RGB vstup
Přípojka AV (na čelní straně):vstup video RCA, vstup audio RCA
Konstrukce a specifikace se mohou změnit bez zvláštního upozornění.
Uvedené údaje o váze a o rozměrech jsou pouze přibližné.
1,1W
12
Page 13
Dear Panasonic Customer,
Welcome to the Panasonic family of customers. We hope that you have many years of enjoyment from your new colour television.
The best way to understand the features of this television is to read this book thoroughly, before operating the set.
This television has a low power consumption making it very cost effective to run.
To this end, the standby power consumption is merely 1 watt.
CONTENTS
DWarnings and Precautions14...................
DGeneral Information14.........................
DAccessories15................................
DFitting Remote Control Batteries15..............
DInstallation and Set---up16......................
DLocation of Controls18.........................
DMenu Operation19............................
DAudio / Video Connections21...................
DTrouble---shooting22..........................
DScart Terminal Information22...................
DSpecifications23.............................
13
Page 14
WARNINGS AND PRECAUTIONS
DThis T.V.is designed to operate on A.C. 220 --- 240V,50Hz.
DDo not expose this TV set to rain or excessive moisture.
DWARNING: HIGH VOLTAGE !
Do not remove the rear cover, there are no user
serviceable parts inside.
DAvoid exposing the TV set to direct sunlight or other
sources of heat.
DRemove the mains plug from the wall socket when the TV
set is not to be used for a prolonged period of time. Do not
pull the power cable to remove the mains plug from the
socket, always remove it by the plug.
DCABINET AND PICTURE TUBE CARE
Remove the mains plug from the wall socket. The cabinet
and picture tube can be cleaned with a soft cloth
moistened with mild detergent and water. Do not use
solutions containing benzol or petroleum. TV sets can
produce static electricity, care must be taken whenever
touching the TV screen.
DAdequate ventilation is essential to prevent failure of
electrical components. We recommend that a gap of at
least 5cm is left all around this TV even when it is placed
inside a cabinet or between shelves.
GENERAL INFORMATION
Sleep Feature
If the set is not switched off when the TV station stops transmitting , it will automatically go to standby mode after 30 minutes. This
function will not operate when in AV mode.
Last Position Memory
Certain functions have a last position memory, i.e. the setting at the time of switch off will be the setting used when the receiver is
switched on again:
Programme positionColourVolume
ContrastBrightnessStandby
Sh a rp n es sSt a tu sC --- A --- T --- S
14
Page 15
ACCESSORIES
Check that you have the accessories and items shown
AV cover
(T C --- 2 1J R 1P )
TKK8E043
Operating Instruction
book
Telescopic Antenna
(T C --- 1 4J R 1P )
TSA---120026
Remote Control Transmitter.
FITTING REMOTE CONTROL BATTERIES
1
23
Remote Control Transmitter
EUR511380
Batteries for the
(2 x R6 (UM3) size)
Replace the coverSlide off the battery coverInsert batteries --- note correct polarity
D Make sure that the batteries are fitted the correct way round.
D Do not mix old batteries with new batteries. Remove old, exhausted batteries immediately.
D Do not mix different battery types, i.e. Alkaline and Manganese. Do not use rechargeable (Ni---Cad) batteries.
15
Page 16
INSTALLATION AND SET---UP
1
TV only
Connect Aerial co---axial cable direct
to TV RF IN socket.
OR
USING A VCR
Connect aerial co ---axial cable to RF Input socket of
VCR and a RF co---axial cable from VCR RF Out
socket to TV RF IN socket.
TheVCRcanalsobeconnectedtotheTVusinga
SCART to SCART lead.
VCR
Further details of Audio/ Video connections
Ancillary equipment and leads are not supplied.
can be found on page 21.
2
Switch ON your VCR. *
Plug the TV into a mains socket and switch ON.
Programmes will appear immediately if your
dealer has programmed the TV for you.
1
*1We recommend that you switch ON the VCR’s test signal --- refer to your VCR instruction book.
16
Page 17
INSTALLATION AND SET---UP
3
Choose the desired language from the
OSD language selection.
Press TV/AV button to start ATP.
OSD Language
PL CZ RO
HRU GB
--- / + : A d j u s t
TV/AV : Start ATP
N:Exit
TV stations will be located and stored ready
4
for use.
CH02
ATP
0299 : 21
41
5
Thefirstavailablechannelwillbe
displayed.
Switch the VCR test signal ’Off’.
1
CH41
The TV stations will be stored in the order that
they have been found, if the order is not to your
preference it can be rearranged. Refer to the
Tuning menu Swap feature --- see page 20 for
details.
Programme
change
Volume
adjust
IT IS IMPORTANT that you only use TV programme position ‘0’ to view your VCR. If your VCR picture does not appear on
programme position ‘0’ (the VCR position), it will be necessary to either adjust the RF channel of theVCR or toadjust the tuning of
the TV’s programme position ’0’ until the RF output of the VCR is received.
17
Page 18
LOCATION OF CONTROLS
On Screen Displays
Menu Title
Cursor Bar
Sub Menu
Commands
Front Panel Controls
Mains Power On/Off switch
STR
Stores tuning and other function settings
F
Selects a function from : Volume, Contrast,
Brightness, Colour, Sharpness, C---A---T---S and
Manual Tuning.
Remote Control keys
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
--- / + : Ad j u s t
N:Exit
Headphone socket
RCA Audio/Video sockets
TV / AV
Switches between TV and AV modes
/ --- , /+
Programme up / down.
When a function is already displayed,
allows adjustment of the function.
Standby On/Off
Adjusts currently selected
function. Adjusts the volume
if no function is selected
Function Select
Press to display the On Screen Menus
(Page 19)
Restores the levels previously
set with STR (TV front panel)
Numeric keys for :
Programme change
Direct channel access
Direct channel access
Press and enter channel
number using numeric keys
Switches between TV and AV modes
(Page 21)
Sound mute On/Off
Status : Displays programme position,
channel number and time
Channel up/down and Menu option select
Off timer
Selection of programmes 10---60 using
numeric keys
18
Page 19
MENU OPERATION
Select
Display Menu /
Previous Menu
Exit Menu
ATP start
Manual Tuning store
Programme Swap
Adjust/Access
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
The Contrast, Brightness, Colour and Sharpness may be altered
to suit the viewing conditions and personal preferences.
C --- A --- T --- S : C o n t r a s t A u t o Tr a c k i n g S y s t e m
Automatically adjusts the contrast setting to compensate for
any changes in the ambient lighting of the surroundings.
To obtain best results first set the Contrast to maximum, to
al l ow a g re a te r op er a ti n g r an g e f o r C --- A --- T --- S , t he n se le c t
one of the 3 settings as desired.
Off
C --- A --- T --- S
Medium Sensitivity
C --- A --- T --- S
Main Menu
Contrast
F
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
---/+ : Adjust
N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
---/+ : Adjust
N:Exit
C --- A --- T --- S
High Sensitivity
OSD language
The OSD language menu will allow you to change the language
used for all on screen menus.
PL---P ol i sh
CZ---Czech
RO---Romanian
H---Hungarian
RU---Russian
GB---En g li s h
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
Brightness
English
19
Page 20
MENU OPERATION
Tuning Menu
The Tuning menu provides access to both manual and automatic
tuning menus.
ATP
The ATP menu allows you to automatically retune the TV,
particularly useful if you move to an area that is served by a
different transmitter.
Manual Tuning
The Manual tuning menu allows individual programme positions
to be tuned manually.
T V --- s y s
Press to select the correct sound system.
S C 1 --- PAL / SECAM D, K.
SC2 --- PA L / SE C AM B, G.
Fine Tuning
Stations can be finely tuned using the Fine tuning adjustment.
Swap
If the programme order after Auto Setup is not to your preference
you can swap programmes between positions.
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
--- / + : A c c es s
N:Exit
1
CH21
Tuning Menu
ATP
Manual Tuning
TV --- s y s : S C 1
Fine Tuning
Swap
: Select
--- / + : A c c es s
TV/AV: Store
F : Previous Menu
N:Exit
1
CH21
Swap
Position01CH44
with
Position07CH58
: Select
---/+ : Adjust
TV/AV : Swap
F: Previous Menu
N:Exit
Manual Tuning (front panel of the television)
The stations may also be manually tuned using the controls on
the front of the television.
Press the F key (Front panel) until “Manual Tuning” is reached.
Press --- or + to access “Manual Tuning”.
1
CH21
ATP
TV/AV : Start
F: Previous Menu
N:Exit
Manual Tuning
TV/AV : Prog.
--- / + : S t a r t S e ar ch
STR : Store
F, N : Ex i t
Store
Function select /
Exit
20
Change programme position
Search
0241
99 : 21
Page 21
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
AV (Audio / Video) is a dedicated input for VCR’s, Satellite Receivers and other Audio / Video equipment.
This TV is capable of switching to AV operation automatically if the equipment connected provides a switching signal to the SCART
socket.
In this condition the display will show EC and it is possible to change the programme position of the TV without changing the displayed
picture.
Video input
to V socket
RCA Video
Cable
Audio input
to A socket
Audio Cable
VCR
RCA
Output from
Headphone
socket
Headphones
with 3.5mm plug
Input/Output from
AV SCART Socket
SCART Cable
VCR
SATELLITE RECEIVER
CAMCORDER
CAMCORDER
COMPUTER (RGB)
Ancillary equipment and cables shown are not supplied with this TV set.
Do not connect a computer with TTL output (5V) to this TV set.
The TV’s speaker will be automatically disconnected whilst the headphones are connected.
Do not connect front and rear AV inputs simultaneously, as the sound and pictures will be mixed.
21
Page 22
TROUBLE---SHOOTING
C
heck
Aerial
l
d
i
Before calling forservice, determine the symptoms and make a few simple checks asshown below. Forservice please contact your local
Panasonic dealer quoting the model number and serial number (both are located at the rear of the TV).
Normal PictureNoisy or No SoundVolume level or sound muted
No PictureNo Sound
No ColourNormal SoundColour controls set at minimum levels
ScrambledNormal or Weak SoundRetune channel(s)
Noisy Sound
or
Normal Sound
SCART TERMINAL INFORMATION
s
ocation,
Not plugged into A.C. outlet, not switched on
picture / sound controls set at minimum levels
rection or connection
1.Audio out (R)
2.Audio in (R)
3.Audio out (L)
4.Audio earth
5.Blue earth
6.Audio in (L)
7.Blue in
8.Status CVBS
9.Green earth
10 .--- ---
11.Green in
2468101214161820
13579111315171921
12 .--- ---
13.Red earth
14.Ground
15.Red in
16.Status RGB
17.CVBS earth
18.RGB Status earth
19.CVBS out (video)
20.CVBS in (video)
21.Socket earth
22
Page 23
SPECIFICATIONS
Model Number :T C --- 2 1 J R 1 PTC --- 1 4 J R 1 P
Power Source :220 ---240V 50Hz A.C.
Power Consumption :72W47W
Standby Power Consumption :
Picture Tube :51cm visible diagonal34cm visible diagonal
Audio Output (music) :6W , 8Ω impedance, mono
Dimentions :476 (H) x 512 (W) x 470 (D) mm352 (H) x 371 (W) x 371,5 (D) mm
Weight :20,6 kg9,5 kg
Receiving Systems :PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E1 2VH F H 1 --- H2 (I TA LY )
VH F A --- H (I TA LY )UH F E 2 1 --- E 6 9
CA TV ( S 0 1 --- S 0 5)CA TV S 1 --- S 10 (M 1 --- M1 0 )
CA TV S 1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U 1 0)CA TV S 2 1 --- S4 1 ( H yp e rb a nd )
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R2VH F R 3 --- R5
VH F R 6 --- R1 2UHF E 2 1 --- E6 9
Aerial Rear :UHF / VHF
Headphones Front :3,5mm, 8 Ohm impedance, mono
AV --- R ea r :21 pin terminal --- Audio/Video in/out, RGB in
AV --- Fr o nt :RCA Audio in/RCA Video in
Design and specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions shown are approximate.
1,1W
23
Page 24
2000CX
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.