Panasonic TC-21JR1P, TC-14JR1P User Manual

Page 1
TQB8E3007RU
Český
English
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡ asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
T C --- 2 1 J R 1 P
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
T C --- 1 4 J R 1 P
sonic¡Panasonic¡ onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro
Please read these instructions completely before use and retain them for future reference.
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
případné získávání dalších informací.
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡ c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
Barevný televizor
Colour television
Contrast Auto Tracking System
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
Návod k obsluze
Operating Instructions
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
Page 2
Vážený zákazníku firmy Panasonic, vítáme Vás do rodiny našich zákazníků. Doufáme, že Váš nový barevný televizor Vám bude po řadu let přinášet dobré zážitky. Nejlepší cestou k poznání vlastností tohoto televizoru je pečlivé pročtení předloženého návodu --- ještě před zahájením provozu soupravy.
Tento televizor je v provozu úsporný, neboť má velmi nízkou spotřebu elektrického proudu. Navíc je jeho spotřeba v pohotovostním režimu (stand---by) pouze 1 Watt.
OBSAH
D Upozornění a varování 3.....................
D Všeobecné informace 3.......................
D Dodávané příslušenství 4.....................
D Vložení baterií do dálkového ovladače4.......
D Instalace a nastavení 5.......................
D Umístění ovládacích prvků 7..................
D Ovládání pomocí nabídek 9...................
D Konektory audio / video (AV) 10................
D Odstraňování nedostatků 11....................
D Informace o konektoru SCART 11..............
D Technické údaje 12...........................
2
Page 3
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ
D Tento televizor je určený pro provoz s napájením
střídavým napětím 220 Volt až 240 Volt, 50 Hz.
D Nevystavujte televizor dešti nebo nadměrné vlhkosti.
D VÝSTRAHA: VYSOKÉ NAPĚTÍ!
Nesnímejte zadní kryt, nejsou zde žádné prvky, které by měl uživatel upravovat.
D Předcházejte působení přímého slunečního světla nebo
jiných zdrojů teplanatelevizor.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
D Pokud televizor nebudete delší dobu používat, odpojte
přívodní napájecí kabel ze zásuvky. Netahejte tento přívod přímozakabel,alevždyzasíťovou zástrčku.
D ČEOSKŘÍŇKU A O OBRAZOVKU
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Skříňku a obrazovku je možné čistit měkkým hadříkem, navlhčeným vodou sjemným čisticím přípravkem. Nepoužívejte čisticí přípravky, které obsahují benzol nebo petrolej. Televizor může vytvářet statickou elektřinu, proto je třeba při zacházení s obrazovkou postupovat opatrně.
D Potřebná úrove
požadavkem k předcházení poruch elektronických prvků. Doporučujeme proto okolo televizoru zachovávat mezeru nejméně 5cm ipřijehoumístění ve vnitřním prostoru v nábytku nebo mezi poličkami.
ň větrání zařízení je základním
Funkce vypnutí do pohotovostního režimu
Pokud není televizor v době ukončení vysílání televizní stanice vypnutý, potom automaticky po následujících 30 minutách přejde do klidového stavu (pohotovostního režimu). Tento stav automaticky nenastane při provozu v AV módu.
Paměť polohy posledního nastavení
Určité funkce mají paměť polohy svého posledního nastavení. T o znamená, že hodnoty těchto funkcí při vypnutí televizoru budou při jeho následujícím zapnutí nastaveny stejně: Program Barva Hlasitost Kontrast Jas Připravenost Os t ro s t St a v C --- A --- T --- S
3
Page 4
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Překontrolujte úplnost příslušenství a zobrazených předmětů
Návod k použití
Prutová pokojová anténa
(T C --- 1 4J R 1P )
TSA---120026
AV krytka
(T C --- 2 1J R 1P )
TKK8E043
Baterie pro dálkový ovladač
(2 články o rozměru R6 --- U M3 )
Dálkový ovladač
EUR511380
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
1
Odsuňte kryt prostoru
baterií stranou
2 3
Vložte baterie --- věnujte pozornost
jejich správné polaritě
Vraťte kryt prostoru baterií
na své místo
D Ujistěte se, že baterie jsou správně na svém místě.
D Nezamíchejte k sobě staré baterie s novými. Staré vypotřebované baterie ihned vyměňte.
D Nepoužívejte společně různé typy baterií --- alkalické s manganovými. Nepoužívejte nabíjecí akumulátorové (NiCd) baterie.
4
Page 5
INSTALACE A NASTAVENÍ
1
Pouze TV přijímač
Souosý anténní přívod připojte přímodozdířky
TV RF IN (vstup televizního signálu)
nebo
Použití s videorekordérem
VCR
Souosý anténní přívod připojte přímo do vstupní zdířky RF IN na videorekordéru a souosý kabel z výstupní zdířky RF OUT videorekordéru připojte do vstupní zdířky TV RF IN na televizoru.
Videorekordér je k televizoru rovněžmožnépřipojit použitím kabelu a zástrček SCART.
Další podrobnosti k možnostem připojení audio /
video signálů najdete na straně 10.
Doplňková zařízení a kabely nejsou součástí dodávky.
2
Zapněte Váš videorekordér (poloha ON = ZAPNUTO) * Zastrčte zástrčku napájecího kabelu televizoru do síťové zásuvky a televizor zapněte (poloha ON = ZAPNUTO).
1
Pokud Vám Váš prodejce televizor naladil, ihned se objeví program.
Poznámka *1: Doporučujeme vám na videorekordéru zapojit testovací signál --- příslušné pokyny naleznete v instrukční příručce videorekordéru.
5
Page 6
INSTALACE A NASTAVENÍ
3
Z nabídky na obrazovce (OSD) si vyberte pomocí dálkového ovladačeVašivolbu jazykové verze pro nastavování televizoru. Pro zahájení procesu automatického ladění (ATP) stiskněte tlačítko TV/AV
Jazyk menu
PL CZ RO HRUGB
--- / + : N a s t a v e n í TV/AV : Start ATP N:Konec
Televizní stanice bodou automaticky vyhledány
4
auchoványvpaměti, připraveny ke sledování.
CH02
ATP
02 99 : 21
41
5
Zobrazí se první dostupný televizní kanál. Vypněte testovací signál videorekordéru (poloha OFF = VYPNUTO).
1 CH41
Televizní stanice budou uloženy v paměti ve stejném pořadí, jak byly objeveny. Když Vám nebude toto pořadí vyhovovat, platné očíslování televizních stanic může být pozměněno, viz operace Swap (Záměna) v Tuning menu (menu Nastavení); podrobnější informace je na str. 9
Volba programu
Nastavení hlasitosti
Je důležité, abyste pro signál videorekordéru používali program číslo ”0”. Pokud se signál vašeho videorekordéru neobjevuje na poloze ”0” (poloha pro videorekordér --- VCR), je potřeba pro převedení příjmu kanálu VCR na tuto polohu programu buďto naladit kanál na videorekordéru nebo doladit programovou polohu ”0” na televizoru.
6
Page 7
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Zobrazení na obrazovce
Název nabídky Lišta se znázorněním
proměnné veličiny
Podrobnější nabídka
Příkazy
Ovládání z předního panelu
Vypínač ťového napájení STR
Záznam nastavené polohy ladění a ostatních funkcí
F Volí funkce: hlasitost, kontrast, jas, barva, os t ro s t, fu n kc e C --- A --- T --- S a r u ční ladění.
Hlavní menu
Kontrast Jas
Barevná sytost
Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
Zdířka pro sluchátka. Audio a video zdířky v normě RCA. TV / AV
Přepíná mezi provozními módy TV a AV.
/ --- , /+ Volba vyššího nebo nižšího čísla programu. Pokud je právě zobrazena určitá funkce, umožňuje nastavení její hodnoty.
Tlačítka dálkového ovladače
Přepnutí do provozního stavu nebo do pohotovostního režimu (stand---by).
Slouží k nastavování právě zvolené funkce. Pokud není zvolená žádná funkce, ovládá nastavení hlasitosti.
Volba funkce: Stiskněte pro zobrazení nabídky na obrazovce (strana 8).
Obnoví dříve nastavené úrovně tlačítkem STR (na čelní straně televizoru).
Číslicová klávesnice pro: změnu programu, přímou volbu kanálu.
Přímá volba kanálu: stiskněte a číslicovou klávesnicí zadejte číslo kanálu.
Přepíná mezi provozními módy TV a AV (strana 10).
Utlumení hlasitosti a její obnovení.
Stav: Zobrazuje polohu programu, číslo kanálu a čas.
Volba vyššího nebo nižšího čísla kanálu nebo volba místa v nabídce.
Časovač pro odpojení.
Volba programů 10 až 60 použitím číslicové klávesnice.
7
Page 8
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Zobrazení nabídky / předcházející nabídky
Volba
Odchodznabídky
Zahájení procesu automatického ladění ATP, zaznamenání ručního naladění, přemístění programů, záznam v nabídce ladě
Nastavení / přístup
Hlavní nabídka
Kontrast
Jas
Barva
Ostrost
Kontrast, jas, barva a ostrost se mohou nastavovat podle podmínek pozorování obrazu a podle osobních požadavků.
F u n k c e C --- A --- T --- S : s y s t é m a u t o m a t i c k é h o d o l a ďování kontrastu
Automaticky upravuje nastavení kontrastu podle jakýchkoliv změnosvětlení v okolním prostředí. Pro dosažení nejlepších výsledků nejdřívenastavtehodnotu kontrastu na maximum, aby funkce C---A---T---S získala dostatečný prostor ke svému provozu, potom podle požadavků zvolte jednu ze tří nabízených možností:
Vypnuto
C --- A --- T --- S
Střední citlivost
C --- A --- T --- S
Hlavní menu
Kontrast
Jas
F
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na s t a v e n í N:Konec
C --- A --- T --- S
Vysoká citlivost
Jazyk nabídky na obrazovce
Možnost volby jazykové verze vám dovoluje zvolit znění, které se bude používat pro uváděné nabídky na obrazovce (OSD):
PL --- p o ls k y CZ --- česky RO --- r u mu n sk y H --- ma ďarsky RU --- ru s ky GB --- an g li c ky
8
Jas
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S Menu Ladĕní Jazyk menu
Čeština
Page 9
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Nabídka pro ladě
Nabídka pro ladění umožňuje přístup k možnostem ručního i automatického způsobu ladění.
ATP
Nabídka ATP vám umožňujeznovu automaticky naladittelevizor, pokud jste se například přestěhovali do místa, ve kterém jsou dostupné jiné televizní vysílače.
Ruční ladě
Nabídka ručního ladění dovoluje ruční naladění jednotlivých poloh programu.
T V --- S y s
Tisknutím zvolte správnou normu příjmu zvuku.
SC1 PAL / SECAM D, K. SC2 PAL / SECAM B, G.
Jemné ladě
Použitím této funkce je možné stanice jemně doladit.
Přemístění programů (Swap)
Pokud seřazení programů po provedeném automatickém nastavení neodpovídá vašim požadavkům, můžete programy mezi jejich polohami přemístit (na jiné číslo).
Hlavní menu
Kontrast
Jas Barevná sytost Ostrost C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Přístup N:Konec
1
CH21
Menu Ladĕ
ATP
Ruční ladĕní TV---Sys : SC1 Jemné ladĕní Zaměnit
:Vybrat
--- / + : N a s ta ve n í TV/AV: Uložit
F:Návrat N:Konec
1
CH21
Zamĕnit
Prog. 01 CH44
s Prog. 07 CH58
:Vybrat
--- / + : N a s t a ve n í TV/AV : Zamĕnit
F:Návrat N:Konec
Ruční ladění (na čelní straně televizoru)
Stanice je možné nastavit i ručně, použitím ovládacích prvků na čelní straně televizoru.
Tiskněte tlačítko ”F” (na čelním panelu) až do dosažení polohy ”ruční ladění”. Pro ruční ladění používejte tlačítka --- nebo +.
ATP
TV/AV : Start ATP F:Návrat N:Konec
Ruční ladě
TV/AV : Prog.
---/+ : Zahájení ladĕní STR : Uložit
F,N : K o n ec
Zaznamenání do paměti.
Volba funkce / odchod z nabídky.
Změna polohy programu.
Hledání.
02 41
99 : 21
9
Page 10
KONEKTORY AUDIO / VIDEO (AV)
Vstupy audio / video (AV) jsou určené pro napojení videorekordéru, satelitního přijímače a pro další audiovizuální zařízení. Tentotelevizor má schopnost automatického přepojení AV provozu, pokud připojené zařízení vydá na zástrčce SCART přepínací signál. Vtompřípadě se zobrazí EC a je možné měnitvolbuprogramutelevizorubezzměny přijímaného obrazu.
Vstup video
(obraz) na
zdířku V.
Videokabel
podle normy
RCA.
Vstup audio
(zvuk) na zdířku A.
Videorekordér.
Výstup ze zdířky
Audiokabel
podle normy
RCA.
pro sluchátka.
Sluchátka se
zástrčkou (sameček)
3,5 mm.
Vstup a výstup
přes audio a video
zástrčku SCART.
Kabel SCART.
Videorekordér.
Družicový přijímač.
Videokamera
Videokamera.
Počítač (norma RGB)
Zobrazovaná doplňková zařízení a kabely se s televizorem nedodávají. Nepřipojujte k tomuto televizoru počítač svýstupemvnormě TTL (5 Volt). Připřipojení sluchátek se automaticky odpojuje reproduktor v televizoru. Nezapojujte současně AV vstupy na čelníanazadnístraně přijímače, zvukové a obrazové signály by se pomíchaly.
10
Page 11
ODSTRAŇOVÁNÍ NEDOSTATKŮ
O
í
Š
k
dobrýPrověřteumístěníantény,jejínasměrováníaanténní
Než budete volat opraváře, zjistěte příznaky nedostatků aproveďte jednoduchou kontrolu podle následujících pokynů.Propotřeby opravy se spojte s vaším prodejcem Panasonic, sdělte typové označení a výrobní číslo přístroje (oba údaje jsou uvedené na zadní straně televizoru).
Příznaky nedostatků
Obraz Zvuk
Vobraze”sněží” nebo se obje- vuje vícenásobný obraz ”duch”
Rušení Šum ve zvuku Elektrické rušení, dopravní prostředky, výbojky
Normální obraz Šum ve zvuku nebo žádný zvuk Hlasitost je stažena dolů nebo je zvuk umlčený
Není obraz Není zvuk
Nejsou barvy Normální zvuk Nastavení úrovně barev je stažené na minimum
Zarušený obraz Zvuk normální nebo špatný Obnovte naladění kanálu (nebo kanálů)
um ve zvukuneboje zvu
INFORMACE O KONEKTORU SCART
patřen
Prověřte umístění antény, její nasměrování a anténní přívod
Televizor není připojený na napájecí síť, není zapnutý, nebo ovládací prvky obrazu a zvuku jsou stažené na nulu
1. výstup audio (R --- pravá)
2. vstup audio (R --- pravá)
3. výstup audio (L --- levá)
4. zem audio
5. zem pro modrou (B)
6. vstup audio (L --- levá)
7. vstup modré (B)
8. stavový signál CVBS
9. zem pro zelenou 10 . --- ---
11. vstup zelené (G)
2468101214161820
13579111315171921
12 . --- ---
13. zem pro červenou (R)
14. uzemně
15. vstup červené (R)
16. stavový signál RGB
17. zem pro CVBS
18. zem pro stav RGB
19. výstup CVBS (video signál)
20. vstup CVBS (video signál)
21. uzemnění zástrčky
11
Page 12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typo vé číslo modelu : T C --- 2 1 J R 1 P TC --- 1 4 J R 1 P
Napájení : střídavý proud 220---240V 50Hz Příkon : 72W 47W
Spotřeba v pohotovostním stavu :
Obrazovka : viditelná úhlopříčka 51cm 34cm viditelná úhlopříčka Výstup zvuku (hudební) : 6W, impedance 8Ω,mono Rozměry : 476 (v) x 512 (š) x 470 (h) mm 352 (v) x 371 (š) x 371,5 (h) mm Váha : 20,6 kg 9,5 kg Přijímané systémy (normy) : PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E1 2 VH F H 1 --- H2 ( I tá l ie ) VH F A --- H (I tá l ie ) UH F E 2 1 --- E 6 9 CA TV ( S 0 1 --- S 0 5) CA TV S 1 --- S 10 (M 1 --- M1 0 ) CA TV S 1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U 1 0) CA TV S 2 1 --- S4 1 ( H yp e rb a nd )
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R2 VH F R 3 --- R5
VH F R 6 --- R1 2 UHF E 2 1 --- E6 9 Přípojka antény (na zadní straně): UHF / VHF Přípojka sluchátek (na čelní straně): 3,5 mm, impedance 8, signál mono Přípojka AV (na zadní straně): přípojka 21 pinů, audio a video vstup a výstup, RGB vstup Přípojka AV (na čelní straně): vstup video RCA, vstup audio RCA
Konstrukce a specifikace se mohou změnit bez zvláštního upozornění. Uvedené údaje o váze a o rozměrech jsou pouze přibližné.
1,1W
12
Page 13
Dear Panasonic Customer, Welcome to the Panasonic family of customers. We hope that you have many years of enjoyment from your new colour television. The best way to understand the features of this television is to read this book thoroughly, before operating the set.
This television has a low power consumption making it very cost effective to run. To this end, the standby power consumption is merely 1 watt.
CONTENTS
D Warnings and Precautions 14...................
D General Information 14.........................
D Accessories 15................................
D Fitting Remote Control Batteries 15..............
D Installation and Set---up 16......................
D Location of Controls 18.........................
D Menu Operation 19............................
D Audio / Video Connections 21...................
D Trouble---shooting 22..........................
D Scart Terminal Information 22...................
D Specifications 23.............................
13
Page 14
WARNINGS AND PRECAUTIONS
D This T.V.is designed to operate on A.C. 220 --- 240V,50Hz.
D Do not expose this TV set to rain or excessive moisture.
D WARNING: HIGH VOLTAGE !
Do not remove the rear cover, there are no user serviceable parts inside.
D Avoid exposing the TV set to direct sunlight or other
sources of heat.
D Remove the mains plug from the wall socket when the TV
set is not to be used for a prolonged period of time. Do not pull the power cable to remove the mains plug from the socket, always remove it by the plug.
D CABINET AND PICTURE TUBE CARE
Remove the mains plug from the wall socket. The cabinet and picture tube can be cleaned with a soft cloth moistened with mild detergent and water. Do not use solutions containing benzol or petroleum. TV sets can produce static electricity, care must be taken whenever touching the TV screen.
D Adequate ventilation is essential to prevent failure of
electrical components. We recommend that a gap of at least 5cm is left all around this TV even when it is placed inside a cabinet or between shelves.
GENERAL INFORMATION
Sleep Feature
If the set is not switched off when the TV station stops transmitting , it will automatically go to standby mode after 30 minutes. This function will not operate when in AV mode.
Last Position Memory
Certain functions have a last position memory, i.e. the setting at the time of switch off will be the setting used when the receiver is switched on again: Programme position Colour Volume Contrast Brightness Standby Sh a rp n es s St a tu s C --- A --- T --- S
14
Page 15
ACCESSORIES
Check that you have the accessories and items shown
AV cover
(T C --- 2 1J R 1P )
TKK8E043
Operating Instruction
book
Telescopic Antenna
(T C --- 1 4J R 1P )
TSA---120026
Remote Control Transmitter.
FITTING REMOTE CONTROL BATTERIES
1
2 3
Remote Control Transmitter
EUR511380
Batteries for the
(2 x R6 (UM3) size)
Replace the coverSlide off the battery cover Insert batteries --- note correct polarity
D Make sure that the batteries are fitted the correct way round.
D Do not mix old batteries with new batteries. Remove old, exhausted batteries immediately.
D Do not mix different battery types, i.e. Alkaline and Manganese. Do not use rechargeable (Ni---Cad) batteries.
15
Page 16
INSTALLATION AND SET---UP
1
TV only
Connect Aerial co---axial cable direct
to TV RF IN socket.
OR
USING A VCR
Connect aerial co ---axial cable to RF Input socket of VCR and a RF co---axial cable from VCR RF Out socket to TV RF IN socket.
TheVCRcanalsobeconnectedtotheTVusinga SCART to SCART lead.
VCR
Further details of Audio/ Video connections
Ancillary equipment and leads are not supplied.
can be found on page 21.
2
Switch ON your VCR. * Plug the TV into a mains socket and switch ON.
Programmes will appear immediately if your dealer has programmed the TV for you.
1
*1 We recommend that you switch ON the VCR’s test signal --- refer to your VCR instruction book.
16
Page 17
INSTALLATION AND SET---UP
3
Choose the desired language from the OSD language selection. Press TV/AV button to start ATP.
OSD Language
PL CZ RO HRU GB
--- / + : A d j u s t TV/AV : Start ATP N:Exit
TV stations will be located and stored ready
4
for use.
CH02
ATP
02 99 : 21
41
5
The first available channel will be displayed. Switch the VCR test signal ’Off’.
1 CH41
The TV stations will be stored in the order that they have been found, if the order is not to your preference it can be rearranged. Refer to the Tuning menu Swap feature --- see page 20 for details.
Programme change
Volume adjust
IT IS IMPORTANT that you only use TV programme position ‘0’ to view your VCR. If your VCR picture does not appear on programme position ‘0’ (the VCR position), it will be necessary to either adjust the RF channel of theVCR or toadjust the tuning of the TV’s programme position ’0’ until the RF output of the VCR is received.
17
Page 18
LOCATION OF CONTROLS
On Screen Displays
Menu Title
Cursor Bar
Sub Menu
Commands
Front Panel Controls
Mains Power On/Off switch
STR Stores tuning and other function settings
F Selects a function from : Volume, Contrast, Brightness, Colour, Sharpness, C---A---T---S and Manual Tuning.
Remote Control keys
Main Menu
Contrast Brightness
Colour
Sharpness C --- A --- T --- S Tuning Menu OSD Language
English
: Select
--- / + : Ad j u s t N:Exit
Headphone socket
RCA Audio/Video sockets TV / AV
Switches between TV and AV modes
/ --- , /+ Programme up / down. When a function is already displayed, allows adjustment of the function.
Standby On/Off
Adjusts currently selected function. Adjusts the volume if no function is selected
Function Select Press to display the On Screen Menus (Page 19)
Restores the levels previously set with STR (TV front panel)
Numeric keys for : Programme change Direct channel access
Direct channel access Press and enter channel number using numeric keys
Switches between TV and AV modes (Page 21)
Sound mute On/Off Status : Displays programme position,
channel number and time
Channel up/down and Menu option select
Off timer
Selection of programmes 10---60 using numeric keys
18
Page 19
MENU OPERATION
Select
Display Menu / Previous Menu
Exit Menu
ATP start Manual Tuning store Programme Swap
Adjust/Access
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
The Contrast, Brightness, Colour and Sharpness may be altered to suit the viewing conditions and personal preferences.
C --- A --- T --- S : C o n t r a s t A u t o Tr a c k i n g S y s t e m
Automatically adjusts the contrast setting to compensate for any changes in the ambient lighting of the surroundings.
To obtain best results first set the Contrast to maximum, to al l ow a g re a te r op er a ti n g r an g e f o r C --- A --- T --- S , t he n se le c t one of the 3 settings as desired.
Off
C --- A --- T --- S
Medium Sensitivity
C --- A --- T --- S
Main Menu
Contrast
F
Brightness Colour Sharpness C --- A --- T --- S Tuning Menu OSD Language
English
: Select
---/+ : Adjust N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour Sharpness C --- A --- T --- S Tuning Menu OSD Language
English
: Select
---/+ : Adjust N:Exit
C --- A --- T --- S
High Sensitivity
OSD language
The OSD language menu will allow you to change the language used for all on screen menus.
PL --- P ol i sh CZ --- Czech RO --- Romanian H --- Hungarian RU --- Russian GB --- En g li s h
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour Sharpness C --- A --- T --- S Tuning Menu OSD Language
Brightness
English
19
Page 20
MENU OPERATION
Tuning Menu
The Tuning menu provides access to both manual and automatic tuning menus.
ATP
The ATP menu allows you to automatically retune the TV, particularly useful if you move to an area that is served by a different transmitter.
Manual Tuning
The Manual tuning menu allows individual programme positions to be tuned manually.
T V --- s y s
Press to select the correct sound system.
S C 1 --- PAL / SECAM D, K. SC2 --- PA L / SE C AM B, G.
Fine Tuning
Stations can be finely tuned using the Fine tuning adjustment.
Swap
If the programme order after Auto Setup is not to your preference you can swap programmes between positions.
Main Menu
Contrast Brightness Colour Sharpness C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
--- / + : A c c es s N:Exit
1
CH21
Tuning Menu
ATP
Manual Tuning TV --- s y s : S C 1 Fine Tuning Swap
: Select
--- / + : A c c es s TV/AV: Store
F : Previous Menu N:Exit
1
CH21
Swap
Position 01 CH44
with Position 07 CH58
: Select
---/+ : Adjust
TV/AV : Swap
F : Previous Menu N:Exit
Manual Tuning (front panel of the television)
The stations may also be manually tuned using the controls on the front of the television.
Press the F key (Front panel) until “Manual Tuning” is reached. Press --- or + to access “Manual Tuning”.
1
CH21
ATP
TV/AV : Start F : Previous Menu N:Exit
Manual Tuning
TV/AV : Prog.
--- / + : S t a r t S e ar ch STR : Store
F, N : Ex i t
Store
Function select / Exit
20
Change programme position
Search
02 41
99 : 21
Page 21
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
AV (Audio / Video) is a dedicated input for VCR’s, Satellite Receivers and other Audio / Video equipment. This TV is capable of switching to AV operation automatically if the equipment connected provides a switching signal to the SCART socket. In this condition the display will show EC and it is possible to change the programme position of the TV without changing the displayed picture.
Video input
to V socket
RCA Video
Cable
Audio input to A socket
Audio Cable
VCR
RCA
Output from
Headphone
socket
Headphones
with 3.5mm plug
Input/Output from
AV SCART Socket
SCART Cable
VCR
SATELLITE RECEIVER
CAMCORDER
CAMCORDER
COMPUTER (RGB)
Ancillary equipment and cables shown are not supplied with this TV set. Do not connect a computer with TTL output (5V) to this TV set. The TV’s speaker will be automatically disconnected whilst the headphones are connected. Do not connect front and rear AV inputs simultaneously, as the sound and pictures will be mixed.
21
Page 22
TROUBLE---SHOOTING
C
heck
Aerial
l
d
i
Before calling forservice, determine the symptoms and make a few simple checks asshown below. Forservice please contact your local Panasonic dealer quoting the model number and serial number (both are located at the rear of the TV).
Symptoms
Picture Sound
Snowy Picture
or
Multiple Images
Interference Noisy Sound Electrical appliances, vehicles, fluorescent lights
Normal Picture Noisy or No Sound Volume level or sound muted
No Picture No Sound
No Colour Normal Sound Colour controls set at minimum levels
Scrambled Normal or Weak Sound Retune channel(s)
Noisy Sound
or
Normal Sound
SCART TERMINAL INFORMATION
s
ocation,
Not plugged into A.C. outlet, not switched on picture / sound controls set at minimum levels
rection or connection
1. Audio out (R)
2. Audio in (R)
3. Audio out (L)
4. Audio earth
5. Blue earth
6. Audio in (L)
7. Blue in
8. Status CVBS
9. Green earth 10 . --- ---
11. Green in
2468101214161820
13579111315171921
12 . --- ---
13. Red earth
14. Ground
15. Red in
16. Status RGB
17. CVBS earth
18. RGB Status earth
19. CVBS out (video)
20. CVBS in (video)
21. Socket earth
22
Page 23
SPECIFICATIONS
Model Number : T C --- 2 1 J R 1 P TC --- 1 4 J R 1 P
Power Source : 220 ---240V 50Hz A.C. Power Consumption : 72W 47W
Standby Power Consumption :
Picture Tube : 51cm visible diagonal 34cm visible diagonal Audio Output (music) : 6W , 8impedance, mono Dimentions : 476 (H) x 512 (W) x 470 (D) mm 352 (H) x 371 (W) x 371,5 (D) mm Weight : 20,6 kg 9,5 kg Receiving Systems : PALB/G SECAMB/G
VH F E 2 --- E1 2 VH F H 1 --- H2 (I TA LY ) VH F A --- H (I TA LY ) UH F E 2 1 --- E 6 9 CA TV ( S 0 1 --- S 0 5) CA TV S 1 --- S 10 (M 1 --- M1 0 ) CA TV S 1 1 --- S2 0 ( U 1 --- U 1 0) CA TV S 2 1 --- S4 1 ( H yp e rb a nd )
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VH F R 1 --- R2 VH F R 3 --- R5
VH F R 6 --- R1 2 UHF E 2 1 --- E6 9 Aerial Rear : UHF / VHF Headphones Front : 3,5mm, 8 Ohm impedance, mono AV --- R ea r : 21 pin terminal --- Audio/Video in/out, RGB in AV --- Fr o nt : RCA Audio in/RCA Video in
Design and specifications are subject to change without notice. Weight and dimensions shown are approximate.
1,1W
23
Page 24
2000CX
24
Loading...