Panasonic SR-DY101WTQ, SR-DY181WTQ User Manual

RSA
Инструкция по эксплуатации
Мультиварка / Пароварка
Для домашнего пользования
Содержание
Меры безопасности
Обозначение деталей
Само изделие
Панель управления
································ 4
Приготовление Программы
Kаша ················································ 6
Плов ····································
Выпечка ···················
Тушение ······································
Варка на пару ·····
Ка
к пользоваться таймером
Рецепты
................................
...................................
Уход и обслуживание
Возможные проблемы Технические характеристики
Информация о соответствии RoHS После завершения срока эксплуатации
.........
······················· 4
...........................
···················
···························
2~3
............
·············
·····8
.............
12~13
.....................
...................
.........
...............
..........
·
··· 9
10
11
14 28
15 44
45 46
Перед использованием
4
5 6
Использование
7
В случае неисправностей
Інструкція з експлуатації
Мультиварка / Пароварка
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Номер модели
Зміст
..............
Заходи безпеки
Будова пристрою
Увесь пристрій
Панель керування
Підготовка Функції
Kаша ············································· 20
Плов ····························· ··················· 21
Випікання·······
Як користуватися таймером Рецепти Чищення та технічне обслуговування
Можливі проблеми Технічні характеристики
........................................
Tушĸування
Готування на парі
.................................
····························· 18
······················· 18
...............................
·······················
·····································
························
Інформація щодо відповідності ТР ОВНР Після завершення строку експлуатації
16~17
....................
·········
..........
26~27
.....
....................
.............
......
........
Перед використанням
18
19 20
Використання Проблеми
22
23
24
25
29 44
45
Побутового призначення
Үй тұрмысында пайдалануға арналғанКөп режимді пісіргіш / Буда пісіргіш
3,0 л
Модель
Үлгі нөмірі
Мазмұн кестесі
Қауіпсіздік шаралары
Бөліктерді белгілеу
Барлық құрылғы
Басқару тақтасы
Дайындау Функциялар
Ботkа ·························
Палау ············ ································ 35
Пісіру ············································· 36
Демдеу
Буда əзiрлеу ·································· 38
Таймерді пайдалану жолы
Рецепттер Тазалау жəне техникалық қызмет көрсету
Мүмкін мəселелер Техникалық сипаттамалар
Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін
SR-DY101
4,8 л
SR-DY181
.................................
···········································
...............................
................
··························· 32
··························· 32
.............................
···············
..............
..........................
....
30~31
40~41
.....
............
.........
32
33 34
····· 34
39
42
43 44
4646
Пайдаланудан бұрын
Пайдалану
37
Ақау пайда болды
Благодарим за приобретение изделия Panasonic.
Это изделие предназначено только для домашнего использования.
Прочитайте внимательно эту инструкцию и придерживайтесь мер безопасности при использовании данного изделия.
Перед использованием данного изделия уделите особое внимание разделу “Меры безопасности” (стр. 2–3).
Убедитесь, что на документах, подтверждающих покупку, напечатаны дата и название соответствующего магазина,
и сохраните эти документы вместе с инструкцией по эксплуатации.
Сохраните для дальнейшего использования
• Цей виріб призначено тільки для побутового використання.
• Уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся правил техніки безпеки під час використання виробу.
• Перш ніж використовувати виріб, особливо уважно прочитайте розділ «Заходи безпеки» (стор. 16–17).
• Впевніться, що на документах, що підтверджують придбання цього виробу, є печатка з назвою відповідного магазину
та датою придбання. Зберігайте їх разом з інструкцією.
Зберігайте для використання в майбутньому
Panasonic компаниясының бұйымын сатып алғаныңыз үшін рақмет.
• Бұл бұйым тек тұрмыста пайдалануға арналған.
• Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз жəне бұл бұйымды пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтаңыз.
• Бұл бұйымды пайдаланудан бұрын «Қауіпсіздік шаралары» ерекше көңіл бөліңіз (30-31-беттер).
• Сатып алу күні мен сатып алған дүкен атауы белгіленгеніне көз жеткізіңіз жəне оны осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулармен
бірге сақтаңыз.
Қолдану үшін ұқыпты түрде сақтап қойыңыз
Меры безопасности
Следует придерживаться!
Чтобы избежать несчастных случаев и травмирования пользователей или других людей, а также повреждения имущества, следуйте приведенным ниже инструкциям.
В следующих таблицах указана степень повреждений, вызванных неправильной эксплуатацией.
Указывает на опасность
Осторожно:
серьезного травмирования или смерти.
Символы имеют следующие пояснения.
Эти символы указывают на запрет.
Осторожно
Не допускайте повреждений сетевого
Не допускайте, чтобы кто-нибудь
дотрагивался языком до разъема для подключения к устройству, в особенности это относится к детям.
(Подобное действие может привести к поражению электрическим током или получению травм.)
Не используйте это устройство,
если поврежден сетевой шнур или штепсельная вилка, или если штепсельная вилка не полностью вставлена в электрическую розетку.
(Это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию.)
Не вставляйте какие-либо предметы
в отверстия или зазоры.
Особенно металлические предметы, такие как булавки или проволока. (Это может привести к поражению электрическим током или неисправности.)
Это устройство не предназначено
для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, тактильными или умственными способностями или без достаточного опыта или знаний, кроме случаев, когда они пребывают под присмотром или получили инструкции от лиц, ответственных за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством.
(Это может привести к ожогам или травмированию.)
Регулярно чистите
штепсельную вилку.
(Загрязнение штепсельной вилки может привести к нарушению изоляции из-за влажности и возгоранию.)
Извлеките штепсельную вилку из розетки и протрите ее сухой тканью.
шнура или штепсельной вилки.
Строго запрещается:
вносить изменения, размещать рядом нагревательные приборы, перегибать, скручивать, дергать, связывать шнур и класть на него тяжелые предметы. (Это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию.)
В случае повреждения шнура питания купите новый оригинальный шнур у производителя или в сервисном центре.
Не погружайте устройство в воду и
не допускайте попадания на него воды.
(Это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током.)
Если вода попала внутрь устройства, обратитесь к уполномоченному дилеру.
Используйте только электрическую розетку, рассчитанную на силу тока 10 ампер и переменное электрическое напряжение 220 вольт.
(Подключение к этой же розетке других устройств может привести к перегреву и в результате возгоранию.)
Используйте только удлиненный шнур, рассчитанный минимум на 10 ампер.
Немедленно прекратите использование устройства и отсоедините штепсельную
вилку от розетки в случае возникновения нестандартной ситуации или поломки.
(например, в случаях нестандартной ситуации или поломки)
Обратитесь в авторизированный сервисный центр Panasonic для осмотра и немедленного ремонта устройства.
(Это может привести к появлению дыма, возгоранию или поражению электрическим током.)
Вилка и сетевой шнур чрезмерно нагрелись.
• Сетевой шнур поврежден или отключается питание, если до него дотронуться.
Корпус деформирован или перегрелся.
Из устройства исходит дым или запах гари. Устройство имеет трещины, ненадежно закрепленные или расшатанные детали.
Нагревательная пластина или кастрюля деформированы.
Указывает на опасность
Внимание:
травмирования или повреждения имущества.
Этот знак указывает на требование, которое следует выполнять.
Не вставляйте и не извлекайте
штепсельную вилку мокрыми руками.
(Это может привести к поражению электрическим током.)
Не подносите лицо и руки к отверстию
для выхода пара. Не подпускайте детей к отверстию для выхода пара.
Отверстие для выхода пара
(Может вызвать ожог.)
Не изменяйте, не разбирайте и не
ремонтируйте это устройство.
(Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмированию.)
Обратитесь в магазин или ремонтный отдел уполномоченного дилера.
Вставьте штепсель или разъем для
подключения к устройству в розетку.
(Ненадежное подключение может привести к поражению электрическим током или возгоранию в результате чрезмерно высокой температуры вокруг штепсельной вилки.)
Не используйте поврежденную штепсельную вилку
• или незакрепленную электрическую розетку.
2
Меры безопасности
Внимание
Следует придерживаться!
Не используйте устройство в следующих местах.
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку.
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку, когда она подключена к розетке. (Это может привести к короткому замыканию или возгоранию.) Если устройство размещено на подвижном столе, используйте его так, чтобы пар не попадал на штепсельную вилку.
Удерживайте штепсель или разъем для подключения к устройству, когда вынимаете его из розетки.
(В противном случае это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию.)
Каждый раз вынимайте штепсель из розетки, когда нужно опорожнить кастрюлю или когда вы ее не используете.
(В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию в результате короткого замыкания из-за повреждения изоляции.)
Где есть вероятность попадания воды или рядом с источником тепла. (Это может привести к поражению электрическим током, утечке тока или возгоранию.) На неровной поверхности или нетермостойком коврике.
• (Это может привести к ожогам, травмированию или возгоранию.)
Рядом со стеной или предметами мебели. (Может произойти обесцвечивание или деформация.)
Не используйте сетевой шнур (для разъема для подключения к устройству и штепсельной вилки), который не предназначен для использования с этим устройством. А также не меняйте его.
(Это может привести к поражению электрическим током, протеканию или возгоранию.)
Перед чисткой устройства подождите, пока оно остынет.
(Если дотронуться до горячего элемента, можно получить ожог.)
Не прикасайтесь к нагревающимся элементам во время или после окончания работы устройства.
Особенно внутренняя крышка и кастрюля. (Это может привести к ожогу.)
При перемещении устройства не прикасайтесь к кнопке открывания.
(Может открыться внешняя крышка, что приведет к ожогу.)
Не перемещайте прибор во время приготовления пищи.
(Это может привести к ожогу.)
Во время приготовления еды внешнюю крышку можно открывать только в режимах Тушение
(Это может привести к ожогу.)
Не используйте другие кастрюли, помимо указанной.
(Это может привести к ожогу или травмированию вследствие перегрева или неполадок.)
Перед использованием
Правила использования
Поместите требуемое количество ингредиентов и воды, затем выберите программу в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
(Чтобы не вытекала вода, а блюдо не было недоваренным или подгоревшим.)
Перед использованием устройства снимите защитный чехол с кастрюли и удалите антикоррозионную бумагу, расположенную между кастрюлей и пластиной нагревателя.
(Чтобы избежать неудовлетворительных результатов приготовления или возгорания.)
Всегда очищайте кастрюлю, пластину нагревателя и датчик от сторонних веществ (например, от риса).
Кастрюля
Пластина нагревателя Датчик
Не помещайте ингредиенты непосредственно в устройство без кастрюли.
(Чтобы загрязнения не вызвали неполадки.)
Не накрывайте внешнюю крышку тканью или другими предметами во время использования устройства.
(Чтобы избежать деформации, изменения цвета внешней крышки или неисправностей.)
Не наклоняйте и не переворачивайте устройство.
Перед чисткой отключите
и извлеките
питание штепсельную вилку из розетки.
Не размещайте устройство на неустойчивых к тепловому воздействию предметах, таких как ковры, коврики с электроподогревом или скатерти (из винилового пластика) и т. д.
(Чтобы избежать неудовлетворительных результатов приготовления или возгорания.)
Не используйте устройство под прямыми солнечными лучами.
(Чтобы избежать изменения цвета.)
Если из отверстия для вывода пара вытекает вода, немедленно извлеките штепсельную вилку, чтобы отключить питание. Возобновите использование только после очищения штепсельной вилки и разъема для подключения к устройству от попавшей воды с помощью сухой ткани.
Не доставайте блюдо металлическими предметами.
(Чтобы не поцарапать покрытие кастрюли и не допустить его отслоения.)
Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте его в коммерческих или промышленных целях или в целях, отличных от приготовления пищи.
Отключение питания во время работы устройства может повлиять на результат приготовления.
3
Обозначение деталей
Само изделие
Уплотнительное кольцо кастрюли
Нагревательная пластина
Крышка
Крышка отверстия для выхода пара
Кастрюля
Кнопка открывания
Панель управления
Корпус
Панель управления
Кнопка выбора “Меню”
Кнопка режима “Подогрев” температуры
Кнопка “таймер”
Ручка
Сетевой шнур
Кнопка “Старт”
Кнопка “Выкл”
Используется для отмены неправильного действия или выключения функции поддержания температуры.
Кнопка установки “Время приготовления” и подтверждения
Вымойте аксессуары перед использованием.
Половник (1 шт.) Ложка для круп (1 шт.) Контейнер
4
Аксессуары
160
120
80
40
Мерная чашка (около 180 мл) (1 шт.)
-пароварка (1 шт.)
Приготовление
Отмерьте необходимое количество ингредиентов с
1
помощью прилагаемой мерной чашки
Объем мерной чашки составляет приблизительно 180 мл (150 г).
Максимальное количество риса для приготовления за один раз СТР. 44.
Промойте крупу, пока вода не станет чистой
2
3
Быстро промойте крупу большим количеством воды и слегка помешайте ее, сливая воду.
Повторите процедуру несколько раз (промыть крупу→слить воду), пока вода не станет чистой.
Предостережения
Чтобы не поцарапать антипригарное покрытие поверхности кастрюли, не промывайте крупу в кастрюле.
Тщательно промойте крупу. Иначе образовавшаяся пена и оставшиеся частички могут повлиять на ее вкус.
Поместите промытую крупу в кастрюлю
Добавьте воды до соответствующей отметки и протрите кастрюлю снаружи.
Добавляя воду, обратите внимание на шкалы с обеих сторон и следите, чтобы высота была одинаковой.
При приготовлении тушеного мяса количество ингредиентов и воды не должно превышать максимальную отметку, обозначенную как “L”.
Объемы дозировки для приготовления молочной каши смотрите в меню на стр. 12.
Правильно
Может привести к нежелательному результату приготовления
Перед использованием
Использование
(например: 4,8 л)
Поместите кастрюлю в корпус и закройте внешнюю крышку
4
Чтобы дно кастрюли как можно плотнее прилегало к пластине нагревателя, поверните кастрюлю в направлении, указанном стрелкой, 2 или 3 раза.
Убедитесь, что крышка отверстия для выхода пара установлена правильно.
Закройте внешнюю крышку до щелчка.
Подключите разъемы
5
Подключите сначала разъем для подключения к устройству к корпусу устройства, затем подключите устройство к электрической сети. Убедитесь, что оба разъема плотно подключены.
Предостережения
В таблице справа приведен максимальный
● допустимый объем пищи, который можно приготовить за один раз в контейнере-пароварке.
( СТР. 14)
Максимальный объем ингредиентов (в мерных чашках)
Корпус
Номер модели
Максимальный объем ингредиентов
Разъем для подключения к устройству
3,0 л 4,8 л
2 5
Штепсельная вилка
Розетка
5
Программы
Kаша
1 2
Действия (например: приготовление с помощью программы “Kаша”.)
Памятка
Перечень ингредиентов и их
● количество для приготовления молочной рисовой каши ссылаются на рецепт стр. 12.
Максимальный объем Молочной каши не должен превышать максимальный уровень, обозначенный как “L”.
Количество крупы приведено для вязкой каши, если нужна жидкая, возьмите меньше крупы, оставив остальные ингредиенты без изменения. Например, вместо 1 чашки крупы взять 3/4 чашки.
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной программы.
Нажмите кнопку [Старт]
2
Примерное время приготовления: 1 часов.
За 4 минут до окончания приготовления блюда на дисплее начнется обратный отсчет.
Приготовление завершено
Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой
● сигнал и устройство автоматически перейдет в режим поддержания температуры.
Откройте внешнюю крышку, добавьте масла
● дайте блюду настояться в течение 5 минут в режиме поддержания температуры.
Подогрев
После завершения приготовления блюда все функции
● заканчивают работу и запускается режим поддержания температуры. Если после завершения приготовления блюда и выполнения той или иной программы не рекомендуется включать режим поддержания температуры, нажмите кнопку “Выкл”.
Время поддержания температуры отображается от 0 до 23 часов
● и в целом составляет 24 часа. Оно не отображается после 24 часов. В течение первого часа после завершения приготовления блюда на дисплее отображается цифра 0. Рисовую кашу следует подать на стол в течение пяти часов после
● того, как она была приготовлена и удерживалась в тепле, иначе она потеряет цвет или свежесть. Когда мультиварка находится в режиме поддержания температуры,
● на краях кастрюли может образовываться конденсат. Если оставить ложку в кастрюле, в которой поддерживается
● постоянная температура, это может повлиять на вкус риса.
Индикатор мигает
Засветится индикатор
Засветится индикатор
Меню
Kаша, Плов, Тушение
Выпечка, Варка на пару
Загорится индикатор Kаша
Загорится индикатор Kаша
Отображение времени поддержания температуры
Подогрев
Результат после подогрева
Влияет на вкусовые качества или вызывает необычный запах
6
Программы Плов
1 2
Действия (например: приготовление с помощью программы “Плов”.)
3
Памятка
Перечень ингредиентов и их количество
● для приготовления блюда Плов ссылаются на рецепт стр. 12.
См. стр. 44 Технические
● характеристики при использовании функции “Плов”.
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной
● программы.
Нажмите кнопку [Старт]
2
Примерное время приготовления: 1 часов.
За 8 минут до окончания приготовления блюда на дисплее начнется обратный отсчет.
Приготовление завершено
Когда блюдо будет готово, прозвучит
● звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в режим поддержания температуры. Чтобы сохранить правильную консистенцию блюда, не оставляйте его надолго в мультиварке в режиме поддержания температуры. Чтобы выключить режим поддержания температуры.
Индикатор мигает
Засветится индикатор
Засветится индикатор
Загорится индикатор Плов
Загорится индикатор Плов
Отображение времени поддержания температуры
Использование
Нажмите кнопку [Выкл]
3
7
7
Программы Выпечка
1 3
Приготовление
Перемешайте ингредиенты как следует.
Намажьте маслом (или кулинарным жиром) внутреннюю поверхность кастрюли, поместите туда подготовленные ингредиенты и закройте крышку.
Действия (например: приготовление с помощью программы “Выпечка”.)
4 2
Памятка
Максимальный допустимый вес (общий вес ингредиентов) выпечки составляет 3,0 л: 400г, 4,8 л: 800г. Если максимальный допустимый вес будет превышен, выпечка плохо пропечется.
Порядок действий ссылается на рецепт стр. 13.
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной программы.
Нажмите кнопку [Время
2
приготовления] , задайте время приготовления блюда
Чтобы увеличить или уменьшить время
приготовления блюда на 5 минут, нажмите кнопку [Время приготовления].
Чтобы быстро увеличить количество минут на дисплее, нажмите
иудерживайте кнопку [Время приготовления].
Выберите время приготовления блюда
Меню Время приготовления блюда
Выпечка
Нажмите кнопку [Старт]
3
Полученное число на индикаторе будет
уменьшаться каждую 1 минуту.
20~65 минут. (Время по умолчанию — 40 минут)
Временной шаг
5 минут.
Индикатор мигает
Индикатор мигает
Когда время на дисплее дойдет до 65 минут, последующее увеличение времени приведет к сбросу значения до 20 минут.
Засветится индикатор
Время приготовления блюда по умолчанию
Настройка времени приготовления блюда
Дисплей времени приготовления
Время до конца приготовления блюда
Приготовление завершено
Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в
режим поддержания температуры. Чтобы обеспечить оптимальную текстуру выпечки, сразу же выполните перечисленные ниже действия.
Нажмите кнопку [Выкл]
4
Выньте кастрюлю и дайте остыть в течение
нескольких минут. Переверните кастрюлю, выньте выпечку и оставьте ее остывать на подносе.
Засветится индикатор
8
Индикатор погаснет
Программы Тушение
1 3
Действия (например: приготовление с помощью программы “Тушение”.)
4 2
Памятка
Максимальный объем (ингредиентов и жидкости) в режимах Тушение не должен превышать максимальный уровень, обозначенный как “L”.
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной программы.
Нажмите кнопку [Время
2
приготовления] , задайте время приготовления блюда
Чтобы увеличить или уменьшить время приготовления блюда 1 часов, нажмите кнопку [Время приготовления].
Чтобы быстро увеличить количество минут на дисплее, нажмите и удерживайте кнопку [Время приготовления].
Выберите время приготовления блюда
Меню Время приготовления блюда
Тушение
Нажмите кнопку [Старт]
3
Пока до окончания процесса остается
● более 1 часов, число на дисплее уменьшается каждые 1 часов. В дальнейшем - каждую минуту.
1~12 часов. (Время по умолчанию — 1 часов)
Временной шаг
1 часов
Индикатор мигает
Индикатор мигает
Дисплей времени приготовления
Когда число на дисплее увеличится до 12 часов, последующее увеличение времени приведет к сбросу значения до 1 часа.
Засветится индикатор
Время приготовления блюда по умолчанию
Настройка времени приготовления блюда
Время до конца приготовления блюда
Использование
ч ч мин мин мин
Приготовление завершено
Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в
● режим поддержания температуры. Чтобы сохранить оптимальную консистенцию блюда, не оставляйте его надолго в мультиварке в режиме поддержания температуры. Чтобы выключить режим поддержания температуры.
Нажмите кнопку [Выкл]
4
Засветится индикатор
Индикатор погаснет
9
Программы Варка на пару
1
Приготовление
Добавьте необходимое количество воды.
Поместите контейнер-пароварку в кастрюлю.
Поместите в контейнер-пароварку продукты для приготовления.
Закройте внешнюю крышку.
Действия (например: приготовление с помощью программы “Варка на пару”.)
3 4
2
Памятка
Если заданное время приготовления превышает 40 минут, добавьте в кастрюлю 3 мерные чашки воды,чтобы не допустить испарения всей жидкости.
После закипания и полного испарения воды мультиварка автоматически переходит в режим подогрева.
Если нужно прервать варку на пару в процессе приготовления, нажмите кнопку [Выкл].
Контейнер
- пароварка Вода
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной
● программы.
Нажмите кнопку [Время
2
приготовления] , задайте время приготовления блюда
Чтобы увеличить или уменьшить время
● приготовления блюда 1 минут,
нажмите кнопку [Время приготовления]. Чтобы быстро увеличить количество минут
● на дисплее, нажмите и удерживайте
кнопку [Время приготовления].
Нажмите кнопку [Старт]
3
После закипания воды время на счетчике
● будет уменьшаться каждую 1 минуту.
Приготовление завершено
Индикатор мигает
Индикатор мигает
Выберите время приготовления блюда
Время приготовления
Меню
1~60 минут.
Варка
(Время по умолчанию
на пару
— 10 минут)
Засветится индикатор
блюда
Временной шаг
Время приготовления блюда по умолчанию
Настройка времени приготовления блюда
Дисплей времени
приготовления
Когда число на дисплее увеличится до 60
1 минута.
минут, последующее увеличение времени приведет к сбросу значения до 1 минуты.
Время до конца приготовления блюда
10
Нажмите кнопку [Выкл]
4
После закипания и полного испарения воды из кастрюли
● выключается функция варки на пару и мультиварка
автоматически переходит в режим подогрева.
Не рекомендуется поддерживать режим разогрева, что может повлиять на вкус пищи. После готовки нажмите кнопку [Выкл].
В это время контейнер-пароварка очень горячий. Будьте осторожны, извлекая его.
Засветится индикатор
Отображение времени поддержания температуры
ч
Как пользоваться таймером
Памятка
В режимах Kаша, Плов можно
● использовать только
1
4
2,3
Действия (например: Если нужно, чтобы функция таймера завершила программу “Kаша” через 3 часа.)
Нажмите кнопку [Меню]
1
Индикатор загорается возле выбранной
● программы.
Индикатор мигает
предустановленные настройки; время приготовления изменить невозможно.
Заданное время — это время завершения приготовления.
В жаркую погоду (например, летом), нельзя предустанавливать время более, чем на 8 часов, чтобы еда не испортилась.
Загорится индикатор Kаша
Нажмите кнопку [Таймер]
2
Нажмите кнопку [Таймер] повторно,
3
чтобы установить таймер
Один раз нажмите кнопку [Таймер] для
● увеличения времени приготовления на 1 час.
Чтобы быстро увеличить количество минут
● на дисплее, нажмите и удерживайте кнопку [Таймер].
ч ч ч ч ч
Нажмите кнопку [Старт]
4
Пока до окончания процесса остается более 1 часа, число на индикаторе уменьшается каждые час. В дальнейшем - каждую минуту.
Индикатор мигает
Индикатор мигает
Предустановленное время по умолчанию
ч
Настройка заданного времени
ч
Диапазон и функции предварительной установки времени
Временной диапазон
Засветится индикатор
Kаша, Плов
2 ч – 13 ч
Время до конца приготовления блюда
ч
Использование
Приготовление завершено
Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в режим поддержания температуры.
Засветится индикатор
Отображение времени поддержания температуры
ч
11
Рецепты
Внимание: ● Так как в рис добавляются различные ингредиенты, он может
слегка пригорать ко дну.
Ингредиенты:
Свинина или баранина – 500 г Лук – 100 г Морковь – 150 г Рис – 435 г Вода – 960 г Специи – 1 ч.л. Соль – 2 ч.л.
Способ приготовления:
1) Положите все ингредиенты в кастрюлю мультиварки в выше указанной последовательности.
2) Закройте внешнюю крышку.
3) Выберите в меню программу “Плов” и нажмите кнопку [Старт].
Примечание: Во время варки 100 г риса общий вес ингредиентов не должен превышать 200 г.
В этом рецепте объем ингредиентов указан для 4,8 л модели (SR-DY181). Чтобы узнать объем ингредиентов для 3,0 л модели (SR-DY101), см. технические характеристики на стр. 44.
1 чашка (мерная чашка): прибл. 150 г.
Плов
Молочная рисовая каша с изюмом
Ингредиенты:
Рис круглозерный – 1 чашка от мультиварки Изюм без косточек – 50 г Молоко – 4 чашки Соль - 1 г Сахарный песок - 1 ст.л.
Способ приготовления:
1) В кастрюлю от Мультиварки положите промытый рис, добавьте молоко, изюм, сахарный песок и соль.
2) Закройте внешнюю крышку.
3) Выберите в меню программу “Каша” и нажмите кнопку [Старт].
12
Рецепты
Бисквит
Ингредиенты:
Яйца – 4 шт. Cахар – 155 г Ванильный сахар – 1 пакет (примерно 5 г) Мука – 115 г Сливочное масло – 1 ч.л.
Способ приготовления:
1) Взбейте яйца с сахаром и ванильным сахаром, затем добавьте муку.
2) Смажьте кастрюлю мультиварки маслом и вылейте в нее полученную смесь.
3) Закройте внешнюю крышку.
4) Выберите в меню программу “Выпечка”, установите время выпекания - 65 минут и нажмите [Старт].
Капуста, тушёная со свининой и грибами
Ингредиенты:
Свинина – 200 г Картофель – 300 г Капуста кочанная – 300 г Грибы (шампиньоны/опята) – 300 г Лук репчатый – 70 г Соль – 5 г Специи- 1 ч.л. Растительное масло – 50 г Сметана – 100 мл.
Использование
Способ приготовления:
1) Положите все ингредиенты в кастрюлю мультиварки, закройте крышкой.
2) Выберите в меню программу “Тушение”, выставьте время 2 часа (шаг - 1 ч.) и нажмите [Старт].
3) Мешайте несколько раз в процессе приготовления.
Овощи на пару
Ингредиенты:
Замороженная овощная смесь – 600 г Вода – 1 л. Специи, соль - по вкусу
Способ приготовления:
1) В кастрюлю для мультиварки налейте воду, установите контейнер-пароварку.
2) Выложите замороженную смесь в контейнер, добавьте соль, специи.
3) Закройте внешнюю крышку.
4) Выберите в меню программу “Варка на пару”, выставьте время 20 минут и нажмите [Старт].
13
Уход и обслуживание
Предостережения
Перед чисткой и обслуживанием отключите устройство от электрической сети. Перед чисткой мультиварки дайте ей остыть.
В процессе чистки мультиварки не погружайте ее в воду, не используйте растворители, спирт, чистящий порошок, жесткую щетку и т. п.
Не мойте мультиварку в посудомоечной машине.
Крышка отверстия для выхода пара
Разборка
Отсоедините крышку от нагревательной пластины.
Крышку отверстия можно легко снять.
● Мойте ее после каждого использования. После мойки не сушите ее в посудомоечной машине
● или в подобном устройстве, в противном случае это может вызвать деформацию или поломку. Устанавливая увлажняющую крышку после мойки,
● не забудьте установить Уплотнительное кольцо.
Сборка
Вставьте крышку в отверстие на нагревательной пластине в порядке, обратном разборке. Убедитесь, что крышка вставлена полностью,чтобы избежать ее выпадения.
Уплотнительное кольцо
Само изделие • Крышка (не съемная часть)
Чистку необходимо выполнять с помощью слегка влажной ткани.
Сторонние вещества, которые не были удалены, могут прилипнуть к нагревательной пластине, после чего их будет трудно удалить. Очищайте нагревательную пластину после каждого использования. В связи с нагревом металлических частей возможно их цвет может измениться, а на поверхности могут появиться полосы, что не влияет на их функционирование.
Не снимайте уплотнительное кольцо кастрюли.
Датчик • Пластина нагревателя
Если к этим частям прилипли сторонние вещества, аккуратно удалите их при помощи крокусной полировальной бумаги (#600) или сухой ткани.
Очищайте кастрюлю с помощью разбавленного моющего средства
● и мягкой губки. Вытирайте ее насухо. Поверхность защитного покрытия может менять цвет, и на ней могут
● появляться полосы. Но это не влияет на здоровье человека и функционирование мультиварки.
В зависимости от частоты использования, на внешней поверхности кастрюли
● могут появляться царапины, которые не влияют на работу мультиварки.
Аксессуары
Очищайте с помощью разбавленного моющего средства и мягкой губки.
160
12
0
80
40
14
Половник
Ложка для круп
Мерная чашка
Кастрюля
Контейнер-пароварка
Возможные проблемы
Блюда из круп
Проблемы при приготовлении
Неприготовленная
крупа
Жёсткая крупа
Переваренная крупа
Перелив воды
дне кастрюли
Проблемы в режиме подогрев
Пригоревшая каша на
подогреве каши
появмться при многочасовом
Например, цветной или
сохраняемый тёплым рис
пожелтел
Затхлый запах может
Проверьте следующее
Возникновение
Нет напряжения
В режиме подогрева каша
пересушивается
странных звуков
Причины
Неправильные пропорции воды и крупы. неверный тип крупы
П
лохо промытая крупа
Дно кастрюли неровное
Что-то попало между кастрюлей и пластиной нагревателя
Приготовление с большим количеством масла
Неправильно отмеряна вода
Блюдо подогревалось в режиме подогрев дольше 5 часов
Каша разогревалась в режиме подогрев
Крышка неплотно закрыта
Крышка отверстия для выхода пара установлена неправильно
П
лохо вымыта кастрюля
Сетевой шнур неплотно вкючен в розетку
Нажата неправильная кнопка.
Выпечка
Неиспечённый
Недопечёный
Сырой
Проблемы
кастрюле
(с внешней стороны) образуются капли воды
и пузырьки, которые лопаются при нагревании.
Это не признак неисправности.
указывают на то, что на дне кастрюли
на то, что нагреватель регулирует температуру.
Булькающие звуки во время приготовления
признаком неисправности, а лишь указывают
Штепсельная вилка вынута из розетки или
разболталась.
Щелчки во время приготовления не являются
Использование
Возникновение
Неподнявшийся
Рыхлый
Низ кекса подгорел
Кекс прилип к
Нет напряжения
странных звуков
В случае неисправностей
Причины
Слишком много теста в кастрюле
Слишком мало теста в кастрюле
Использовалась неподходящая смесь для кекса или ингредиенты, не указанные в рецептах
Используется смесь для кекса излишним содержанием шоколада . сахара или фруктов
Кекс треснул во время приготовления
Дно кастрюли неровное
Что-то попало между кастрюлей и пластиной нагревателя
Дно кастрюли не смазано маслом или маргарином
Кекс слишком долго не вынимали из кастрюли
Неправильное или слишком долгое вымешивание
Неверное количество ингредиентов
Штепсельная вилка вынута из розетки или
разболталась.
(с внешней стороны) образуются капли воды
и пузырьки, которые лопаются при
нагревании. Это не признак неисправности.
указывают на то, что на дне кастрюли
регулирует температуру.
являются признаком неисправности, а лишь
указывают на то, что нагреватель
Булькающие звуки во время приготовления
Щелчки во время приготовления не
15
Заходи безпеки
Обов’язкові для виконання!
Дотримуйтеся зазначених нижче інструкцій, щоб запобігти нещасним випадкам, травмуванню користувачів та інших осіб або пошкодженню майна.
Наведені нижче позначки вказують на ступінь пошкоджень, що можуть бути викликані неправильною експлуатацією.
Обережно:
Вказує на можливість тяжкого травмування або смерті.
Увага:
Вказує на ризик травмування або пошкодження майна.
Нижче наведено пояснення щодо ще однієї групи позначок.
Ці позначки означають заборону.
Ця позначка вказує на вимогу, якої необхідно дотримуватися.
Обережно
Не вставляйте штепсельну вилку в
Не допускайте, щоб хто-небудь
торкався язиком електричного роз’єму, особливо це стосується дітей.
Не використовуйте пристрій,
якщо шнур живлення або штепсельну вилку пошкоджено чи якщо штепсельну вилку не до кінця вставлено в розетку.
Не вставляйте в отвір для
виведення пари або щілини жодних предметів.
Цей прилад не призначено для
використання особами (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо використання пристрою від осіб, відповідальних за їхню безпеку. Необхідно стежити, щоб із пристроєм не гралися діти.
Регулярно чистьте
штепсельну вилку.
(Через вологу на забрудненій штепсельній вилці не забезпечується належна ізоляція, що може призвести до пожежі.)
Витягніть штепсельну вилку з розетки та витріть її сухою тканиною.
(Така дія може призвести до ураження електричним струмом або травмування.)
(Це може призвести до ураження електричним струмом, короткого замикання або пожежі.)
Особливо металеві предмети, наприклад шпильки або дроти. (Це може призвести до ураження електричним струмом або несправностей.)
(Це може призвести до опіків або травмування.)
Не пошкоджуйте шнур живлення і
штепсельну вилку.
Виконувати наведені нижче дії суворо заборонено.
Розміщувати біля нагрівальних елементів, згинати, скручувати, розтягувати та зв’язувати у вузол шнур живлення, а також змінювати його конструкцію та ставити на нього важкі предмети. (Це може призвести до ураження електричним струмом, короткого замикання або пожежі.)
У разі пошкодження шнура живлення
придбайте новий оригінальний шнур у виробника або в сервісному центрі.
Не занурюйте пристрій у воду та не
бризкайте на нього.
(Це може призвести до короткого замикання або ураження електричним струмом.)
Якщо у пристрій потрапить вода, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Використовуйте тільки ті розетки, які розраховані на змінний струм силою 10 ампер і напругою 220 вольт.
(Вмикання кількох пристроїв в одну розетку може призвести до перегрівання, внаслідок чого може виникнути пожежа.)
Використовуйте тільки ті подовжувачі, які розраховані щонайменше на 10 амперів.
У разі виникнення надзвичайної ситуації або несправності негайно перестаньте
використовувати пристрій і від’єднайте його від джерела живлення.
(Це може призвести до задимлення, пожежі або ураження електричним струмом.)
Штепсельна вилка та шнур живлення надто гарячі.
• Шнур живлення пошкоджено або під час дотику до нього стається збій живлення.
(Приклади надзвичайних ситуацій і несправностей)
Для проведення огляду та негайного ремонту пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру Panasonic.
Корпус пристрою деформований або надмірно гарячий.
З пристрою йде дим або чути запах горілого. На пристрої є тріщини, його деталі розхитані або нещільно прилягають одна до одної.
Нагрівальний диск або каструля деформовані.
розетку та не виймайте її мокрими або вологими руками.
(Це може призвести до ураження електричним струмом.)
Не підставляйте обличчя та руки близько
до отвору для виведення пари. Стежте, щоб діти не мали доступу до отвору для виведення пари.
Отвір для виведення пари
(Це може призвести до опіків.)
Не розбирайте та не ремонтуйте
цей пристрій, а також не змінюйте його конструкцію.
(Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування.)
Зверніться до пункту продажу або
• авторизованого сервісного центру.
Вставте штепсель або електричний
Не використовуйте пошкоджену штепсельну
вилку або ненадійно закріплену розетку.
роз’єм у розетку.
(Інакше це може призвести до ураження електричним струмом і пожежі внаслідок накопичення тепла навколо штепсельної вилки.)
16
Заходи безпеки
Увага
Не використовуйте пристрій у місцях, зазначених нижче.
Не піддавайте штепсельну вилку впливу пари.
Стежте, щоб на вставлену в розетку штепсельну вилку не потрапляла пара. (Це може призвести до короткого замикання або пожежі.) Використовуючи пристрій на шафі з рухомою поверхнею, розташовуйте його так, щоб на штепсельну вилку не потрапляла пара.
Втримуйте штепсель або
електричний роз’єм, коли виймаєте його з розетки.
(Інакше це може призвести до ураження електричним струмом, короткого замикання або пожежі.)
Щоразу виймайте штепсель з розетки,
коли потрібно спорожнити каструлю або коли ви її не використовуєте.
(Інакше коротке замикання, що може виникнути через погіршення ізоляції, може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.)
У місці, де на нього може потрапити вода, або поблизу джерел тепла. ( Це може призвести до ураження електричним струмом, витоку струму або займання.) У місці з нерівною поверхнею або на нежаростійкому
• покритті. ( Це може призвести до опіків, травмування або займання)
Біля стіни або меблів. (Це може призвести до
• знебарвлення або деформації.)
Не використовуйте шнур живлення
(з електричним роз’ємом і штепсельною вилкою), не призначений для використання з цим пристроєм. А також не міняйте його.
(Це може призвести до ураження електричним струмом, течі або пожежі.)
Перш ніж чистити пристрій,
зачекайте, доки він охолоне.
(У разі торкання до гарячих елементів можна отримати опіки.)
Обов’язкові для виконання!
Під час роботи пристрою
або після приготування їжі не торкайтеся елементів, що нагріваються.
Переміщуючи пристрій,
не торкайтеся кнопки відкривання кришки.
Не переміщуйте прилад
під час приготування їжі.
Не відкривайте зовнішню
кришку під час приготування
Особливо внутрішня кришка та каструля. (Це може призвести до опіків.)
(Внаслідок цього може відкритися зовнішня кришка, що може призвести до опіків.)
(Це може призвести до опіків.)
їжі за винятком функцій Tушĸування.
(Це може призвести до опіків.)
Не використовуйте жодну іншу каструлю, окрім указаної в інструкції.
(Це може призвести до опіків або інших травм внаслідок перегрівання або несправності.)
Перед використанням
Перед використанням
Правила використання
Наповнюйте пристрій рекомендованою кількістю рису та води, а також вибирайте функції відповідно до інструкції з експлуатації.
(Щоб вода не переливалася, а рис не був недовареним або підгорілим. )
Перш ніж використовувати пристрій, вийміть каструлю з пакування та витягніть антикорозійний папір, розташований між посудом і нагрівальною пластиною.
(Щоб забезпечити належну якість приготування та уникнути пожежі.)
Завжди очищайте каструлю, нагрівальну пластину та датчик від сторонніх речовин, зокрема рису.
Каструля
Нагрівальна Датчик
пластина
Не накривайте зовнішню кришку тканиною або іншими предметами під час роботи пристрою.
(Щоб уникнути деформації, зміни кольору зовнішньої кришки або несправності.)
Не нахиляйте та не перекидайте пристрій.
Перш ніж чистити пристрій, вимкніть його за допомогою перемикача живлення та витягніть штепсельну вилку з розетки.
Не кладіть інгредієнти безпосередньо у пристрій, у якому не встановлено каструлю.
(Щоб забруднення не призвели до несправностей.)
Не ставте пристрій на будь-яку поверхню, нестійку до впливу високих температур, наприклад килими, килимки з електропідігрівом або вінілові скатертини тощо.
(Щоб забезпечити належну якість приготування та уникнути пожежі.)
Не використовуйте пристрій у місцях, де він зазнає впливу прямого сонячного проміння.
(Щоб уникнути зміни кольору.)
Якщо через отвір для виведення пари виливається вода, негайно від’єднайте пристрій від електромережі, витягнувши штепсельну вилку з розетки. Перш ніж використовувати пристрій, витріть воду зі штепсельної вилки та електричного роз’єму пристрою сухою тканиною.
Не виймайте їжу металевими предметами.
(Щоб не подряпати покриття каструлі та не викликати його відшарування.)
Пристрій призначено тільки для побутового використання. Не використовуйте його в комерційних, промислових або інших цілях, окрім готування їжі.
Збій живлення під час використання пристрою може вплинути на результат готування.
17
Будова пристрою
Увесь пристрій
Ущільнювальне кільце каструлі
Нагрівальний диск
Кнопка відкривання кришки
Кришка
Зволожувальна кришка
Каструля
Ручка
Панель керування
Корпус
Панель керування
Кнопка вибору «Меню»
Кнопка «Подогрев»
Кнопка «Таймер»
Шнур живлення
Кнопка «Старт»
Кнопка «Выкл»
Використовується для скасування неправильної дії або вимкнення режиму «Выкл».
Кнопка «Время приготовления»
Аксесуари
18
Почистьте аксесуари перед використанням.
Ложка для рисової каші (супу) (1)
Ложка (1) Мірна чашка
160
120
80
40
(близько 180 мл) (1)
Ємність для готування на парі (1)
Підготовка
Відміряйте об’єм рису за допомогою мірної чашки, що
1
постачається в комплекті
Об’єм мірної чашки — близько 180 мл (150 г).
Щодо максимальної кількості рису, яку можна приготувати за один раз, див. стор. 44.
Промивайте рис, доки вода не стане відносно чистою
2
3
Швидко промийте рис у великій кількості води, злегка помішуючи його, а потім поміняйте воду.
Промивайте рис і виливайте воду кілька разів, доки вода не стане відносно чистою.
Обережно
Не мийте рис у каструлі, що постачається в комплекті, щоб не подряпати антипригарне покриття.
Ретельно промийте рис. В іншому випадку може утворитися скоринка, яка зіпсує смак рису.
Помістіть вимитий рис у каструлю
Додайте воду до відповідної позначки рівня води та витріть зовнішню частину каструлі.
Додаючи воду, зверніть увагу на шкали по обидва боки каструлі та стежте, щоб рис розташовувався відносно них рівномірно.
Для приготування тушкованого м’яса загальний об’єм інгредієнтів і води не має перевищувати позначку максимального рівня на шкалі «L».
Об'єми дозування для приготування молочної каші дивіться в меню на стор. 26.
Правильно
(Приклад: 4,8 л)
Може вплинути на результат приготування
Перед використанням
Використання
Вставте каструлю в корпус і закрийте зовнішню кришку
4
Щоб дно каструлі щільно прилягало до нагрівальної пластини, поверніть її в указаному стрілкою напрямку 2–3 рази.
Перевірте, чи правильно розміщена зволожувальна кришка. ( Стор. 28.)
Переконайтеся, що зовнішня кришка закрилася з клацанням.
Підєднайте шнур живлення
5
Спершу під’єднайте електричний роз’єм до корпусу, а потім — вставте штепсельну вилку в розетку. Впевніться, що обидва кінці шнура живлення надійно під’єднані.
Обережно
У таблиці праворуч зазначено максимальний об’єм їжі, який можна приготувати під час використання ємності для готування на парі.
Корпус
Електричний розєм
Максимальна кількість рису (мірна чашка)
Модель
Максимальна кількість рису
3,0 л 4,8 л
2 5
Штепсельна вилка
Розетка
19
Функції
Kаша (Kаша)
1 2
Операції (Приклад: готування з використанням функції «Kаша».)
Пам’ятка
Перелік і кількість інгредієнтів для приготування молочної каші з рисом посилаються на рецепт стор. 26.
Максимальний об’єм для режиму Молочна каша не має перевищувати максимальний рівень води, позначений як «L».
Кількість крупи приведена для в'язкої каші, якшо потрібна рідка, візьміть меншу кількість крупи, залишивши інші інгредієнти беє зміни. Наприклад, замість 1 чашки крупи візьміть 3/4 чашки.
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор, що засвітився.
Натисніть кнопку [Старт]
2
Час приготування (приблизно): 1 годин.
За 4 хвилин до завершення приготування на дисплеї відобразиться час, що залишився.
Приготування завершено
Після завершення приготування пролунає
● звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в режим Підігрів.
Відкрийте зовнішню кришку, додайте масло
● та залиште страву на 5 хвилин у режимі Підігрів.
Підігрів
Після завершення процесу приготування всі функції
● автоматично перейдуть у режим Підігрів. Оскільки з деякими функціями не рекомендується використовувати режим Підігрів, після завершення процесу приготування натисніть кнопку «Выкл».
Час підігрівання відображається від 0 до 23 та в цілому
● становить 24 години. Він не відображається після 24 годин. У разі підігрівання протягом однієї години на дисплеї відображається значення 0.
Приготовлений рис потрібно спожити протягом 5 годин підігрівання, щоб він не втратив колір і смак.
Під час використання функції підігріву на краю каструлі можуть з’являтися краплі.
Якщо під час використання функції підігріву в каструлі залишити ложку для рису, смак рису може зіпсуватися.
Індикатор блимає
Засвітиться індикатор
Засвітиться індикатор
Меню
Kаша, Плов, Tушĸування
Випікання, Готування на парі
Підігрів
Засвітиться індикатор Kаша
Засвітиться індикатор Kаша
Відображення часу підігріву
Результат після підігріву
Впливає на смак або викликає незвичний запах
20
Функції Плов (Плов)
1 2
Операції (Приклад: готування з використанням функції «Плов».)
3
Пам’ятка
Перелік і кількість інгредієнтів для страви
● Плов посилаються на рецепт стор. 26.
Див. стор. 44 Технічні характеристики під час використання функції «Плов».
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор, що засвітився.
Натисніть кнопку [Старт]
2
Час приготування (приблизно): 1 годин.
За 8 хвилин до завершення приготування на дисплеї відобразиться час, що залишився.
Приготування завершено
Після завершення приготування пролунає
● звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в режим Підігрів. Щоб рис зберігав свою текстуру, не залишайте його в режимі Підігрів на тривалий час. Щоб вимкнути режим Підігрів.
Натисніть кнопку [Выкл]
3
Індикатор блимає
Засвітиться індикатор
Засвітиться індикатор
Засвітиться індикатор Плов
Засвітиться індикатор Плов
Відображення часу підігріву
Використання
7
21
Функції Випікання (Выпечка)
1 3
Підготовка
Добре змішайте всі потрібні інгредієнти.
Змастіть каструлю маслом (або кулінарним жиром) і налийте в неї суміш для випічки. Закрийте зовнішню кришку.
Операції (Приклад: готування з використанням функції «Выпечка».)
4 2
Пам’ятка
Максимальна вага випічки (загальна вага всіх інгредієнтів) становить 3,0 л: 400г, 4,8 л: 800г. В іншому випадку випічка вийде сирою.
Спеціальна операція посилається на рецепт стор. 27.
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор, що засвітився.
Натисніть кнопку [Время
2
приготовления] і встановіть час приготування
Натисніть кнопку [Время приготовления] один раз, щоб
● збільшити або зменшити час приготування на 5 хвилин.
Натисніть і утримуйте кнопку [Время приготовления],
● щоб швидко змінювати час.
Виберіть час приготування
Меню Час приготування
Випікання
Натисніть кнопку [Старт]
3
Час на індикаторі зменшуватиметься кожну хвилину.
20~65 хвилин. (Час за замовчанням становить 40 хвилин)
Індикатор блимає
Індикатор блимає
Час для налаштування
5 хвилин.
Засвітиться індикатор
Час приготування за замовчанням
Встановлення часу приготування
Відображення часу приготування
Коли таймер доходить до 65 хвилин, він скидається до 20 хвилин.
Час, що залишився до завершення приготування
22
Приготування завершено
Після завершення приготування пролунає звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в
● режим Підігрів. Щоб випічка мала хорошу текстуру, виконайте вказану нижче дію якомога швидше.
Натисніть кнопку [Выкл]
4
Вийміть каструлю й дайте їй охолонути
● протягом кількох хвилин. Переверніть каструлю догори дном, щоб вийняти випічку. Залиште випічку охолоджуватися на підносі.
Засвітиться індикатор
Індикатор згасне
Функції Tушĸування (Тушение)
1 3
Операції (Приклад: готування з використанням функції «Тушение».)
4 2
Пам’ятка
Максимальний об’єм (інгредієнти + рідина) для програми Tушĸування не має перевищувати максимальний рівень води, позначений як «L».
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор, що засвітився.
Натисніть кнопку [Время
2
приготовления] і встановіть час приготування
Натисніть кнопку [Время приготовления] один раз, щоб збільшити або зменшити час приготування на 1 годину.
Натисніть і утримуйте кнопку [Время приготовления], щоб швидко змінювати час.
Виберіть час приготування
Меню Час приготування
Tушĸування
Натисніть кнопку [Старт]
3
Якщо до завершення приготування залишається
● більше 1 години, час зменшуватиметься інтервалом у 1 годину. В іншому випадку він зменшуватиметься інтервалом в 1 хвилину.
1~12 годин. (Час за замовчанням становить 1 годину)
Час для налаштування
1 година
Індикатор блимає
Індикатор блимає
Коли таймер доходить до 12 годин, він скидається до 1 години.
Засвітиться індикатор
Час приготування за замовчанням
Встановлення часу приготування
Відображення часу приготування
Час, що залишився до завершення приготування
Використання
ч ч мин мин мин
Приготування завершено
Після завершення приготування пролунає звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в
● режим Підігрів. Щоб рис зберігав свою текстуру, не залишайте його в режимі Підігрів на
тривалий час. Щоб вимкнути режим Підігрів.
Натисніть кнопку
4
Засвітиться індикатор
Індикатор згасне
[Выкл]
23
Функції Готування на парі (Варĸа на пару)
Пам’ятка
Якщо ви встановили довгий час приготування (наприклад, більше
1
3 4
2
Підготовка
Додайте необхідну кількість води.
● Вставте в каструлю ємність для готування на парі.
● Помістіть продукти в ємність для готування на парі.
● Закрийте зовнішню кришку.
Операції (Приклад: готування з використанням функції «Варка на пару».)
40 хвилин), додайте 3 мірні чашки води, щоб запобігти її випаровуванню.
Коли вода закипає та повністю википає, мультиварка автоматично переходить у режим Підігрів.
Щоб вимкнути функцію готування на парі під час приготування їжі, натисніть кнопку [Выкл].
Ємність
для готування
на парі
Вода
24
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор,
● що засвітився.
Натисніть кнопку [Время
2
приготовления] і встановіть час приготування
Натисніть кнопку [Время приготовления]
● один раз, щоб збільшити або зменшити час приготування на 1 хвилину.
Натисніть і утримуйте кнопку [Время приготовления], щоб швидко змінювати час.
Натисніть кнопку [Старт]
3
Коли вода закипить, час, що залишився, почне зменшуватися кожну хвилину.
Приготування завершено
Натисніть кнопку [Выкл]
4
Після закипання та повного випаровування води в
● каструлі функція готування на парі вимикається, а мультиварка автоматично переходить у режим Підігрів.
Не рекомендується підтримувати режим розігріву, що може вплинути на смак їжі. Після готування натисніть кнопку [Выкл].
У цей час контейнер для готування на парі дуже гарячий. Виймаючи його, будьте обережні.
Індикатор блимає
Індикатор блимає
Виберіть час приготування
Меню
Готування на парі
Час приготування
1~60 хвилин. (Час за замовчанням становить 10 хвилин)
Засвітиться індикатор
Засвітиться індикатор
Час приготування за замовчанням
Встановлення часу приготування
Час для
налаштування
1 хвилина.
Час, що залишився до завершення приготування
Відображення часу підігріву
Відображення часу
приготування
Коли таймер доходить до 60 хвилин, він скидається до 1 хвилин.
ч
Як користуватися таймером
Пам’ятка
Функцію попереднього встановлення можна використовувати лише у
1
2,3
4
програмах Kаша, Плов. Час приготування фіксований.
Запрограмований час — це час завершення готування.
У жарку погоду (таку як влітку) не можна попередньо програмувати час більше, ніж на 8 годин, щоб їжа не зіпсувалася.
Операції
Натисніть кнопку [Меню]
1
Вибраній функції відповідає індикатор, що засвітився.
Натисніть кнопку [Таймер]
2
Натисніть кнопку [Таймер] повторно,
3
(Приклад: Коли потрібно, щоб функція таймера завершила готування страви «Молочная каша» через 3 години.)
щоб установити таймер
Один раз натисніть кнопку [Таймер], щоб
● збільшити час готування на 1 годину.
Натисніть і утримуйте кнопку [Таймер], щоб швидко змінювати час.
ч ч ч ч ч
Індикатор блимає
Індикатор блимає
Індикатор блимає
Установіть часовий діапазон і функції
Часовий діапазон
Засвітиться індикатор Kаша
Установлений час за замовчанням
ч
Налаштування заданого часу
ч
Kаша, Плов
2 год. ~ 13 год.
Використання
Натисніть кнопку [Старт]
4
Якщо до завершення приготування залишається більше 1 години, час зменшуватиметься інтервалом у 1 годину. В іншому випадку він зменшуватиметься інтервалом в 1 хвилину.
Приготування завершено
Після завершення приготування пролунає звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в режим Підігрів.
Засвітиться індикатор
Засвітиться індикатор
Час, що залишився до завершення приготування
ч
Відображення часу підігріву
ч
25
Рецепти
Увага: Так як у рис додаються різні інгредієнти, він може пригоряти до дна.
Кількість їжі, що готується за цим рецептом, розрахована на модель
із об’ємом 4.8 л. Щоб дізнатися кількість їжі, необхідну для моделі об’ємом 3.0 л, див. технічні характеристики на стор. 44.
1 чашка (мірна чашка): близько 150 г.
Плов
Інгредієнти:
Свинина або баранина — 500 г Цибуля — 100 г Морква — 150 г Рис — 435 г Вода — 960 г Спеції — 1 чайна ложка Сіль — 2 чайні ложки
Спосіб приготування:
1) Покладіть усі інгредієнти у каструлю Мультиварки в послідовності, указаній вище.
2) Закрийте зовнішню кришку.
3) Виберіть програму «Плов» у меню та натисніть кнопку [Старт]. Примітка: Під час варіння 100 г рису загальна вага інгредієнтів не має перевищувати 200 г.
Рисовий пудинг із молоком і родзинками
Інгредієнти:
Круглозернистий рис — 1 мірна чашка Родзинки без кісточок — 50 г Молоко – 4 чашки Сіль — 1 г Цукор — 1 столова ложка
Спосіб приготування:
1) Покладіть промитий рис у каструлю Мультиварки, додайте молоко, родзинки, цукор і сіль.
2) Закрийте зовнішню кришку.
3) Виберіть програму «Каша» в меню та натисніть кнопку [Старт].
26
Рецепти
Бісквітний пиріг
Інгредієнти:
Яйця — 4 шт. Цукор — 155 г Ванільний цукор — 1 пакетик (приблизно 5 г) Борошно — 115 г Вершкове масло — 1 чайна ложка
Спосіб приготування:
1) Збийте яйця з цукром і ванільним цукром та додайте борошно.
2) Змастіть маслом каструлю Мультиварки та налийте в неї отриману суміш.
3) Закрийте зовнішню кришку.
4) Виберіть програму «Выпечка» в меню, задайте час випікання 65 хв. і натисніть [Старт].
Капуста, тушкована зі свининою та грибами
Інгредієнти:
Свинина — 200 г Картопля — 300 г Капуста кочанна — 300 г Гриби (печериці / опеньки) — 300 г Цибуля — 70 г Сіль — 5 г Спеції — 1 чайна ложка Рослинна олія — 50 г Сметана — 100 мл.
Використання
Спосіб приготування:
1) Покладіть усі інгредієнти у каструлю Мультиварки та закрийте кришку.
2) Виберіть програму «Тушение» в меню, задайте час 2 години (крок - 1 година) і натисніть [Старт].
3) Під час готування кілька раз перемішайте.
Овочі на парі
Інгредієнти:
Заморожена овочева суміш — 600 г Вода — 1 л. Спеції, сіль — за смаком
Спосіб приготування:
1) Налийте воду у каструлю Мультиварки, встановіть ємність для готування на парі.
2) Покладіть заморожену суміш у ємність, додайте сіль.
3) Закрийте зовнішню кришку.
4) Виберіть програму «Варка на пару» в меню, задайте час 20 хв. і натисніть [Старт].
27
Чищення та технічне обслуговування
Обережно
Перед чищенням і технічним обслуговуванням витягуйте штепсельну вилку з розетки. Не чистьте мультиварку, доки вона не охолоне.
Не занурюйте мультиварку у воду під час чищення та не чистьте її розчинником лаку, спиртом, порошком для чищення, жорсткою щіткою тощо.
Не мийте мультиварку в посудомийній машині.
Зволожувальна кришка
Розбирання
Від’єднайте кришку від нагрівального диска.
Зволожувальна кришка знімається дуже просто. Чистьте її після кожного використання.
Не сушіть її після чищення в посудомийній машині тощо, оскільки це може призвести до деформації кришки або появи тріщин на ній.
Встановлюючи кришку після чищення, обов’язково встановіть ущільнювальне кільце.
Збирання
Вставте кришку в отвір на нагрівальному диску в напрямку, протилежному до напрямку розбирання. Вставте її щільно в отвір, щоб вона не випадала.
Ущільнювальне кільце
Увесь пристрій ● Кришка (герметична сторона)
Протирайте добре викрученою серветкою.
Якщо не очистити нагрівальний диск від сторонніх речовин, вони можуть прилипнути до нього, після видалити їх буде дуже складно. Чистьте нагрівальний диск після кожного використання. Оскільки металеві частини нагріваються, їх поверхня може змінити колір або на них можуть з’явитися смуги. Це не впливає на їх функціональність.
Не знімайте ущільнювальне кільце каструлі.
Датчик • Нагрівальна пластина
Якщо до цих деталей прилипли сторонні речовини, обережно зішкребіть їх крокусним полірувальним папером (#600) або сухою тканиною.
Чистьте розведеними миючими засобами та м’якою губкою. Насухо витирайте від води.
Захисне покриття може змінити колір або на ньому можуть з’явитися смуги. Це не впливає на здоров’я користувачів або нормальну роботу мультиварки.
Залежно від частоти використання, на зовнішній стороні каструлі можуть з’являтися подряпини, що не впливають на роботу мультиварки.
Аксесуари
Чистьте розбавленими миючими засобами та м’якою губкою.
Ложка для рисової каші (супу)
28
Ложка
Мірна чашка
Каструля
160
12
0
80
40
Ємність для готування на парі
Причини
Перевірте наведені нижче пункти
Підігрів
Неправильні пропорції води та крупи, невірний тип крупи
Погано промита крупа
Дно каструлі нерівне
Щось потрапило між каструлею та пластиною нагрівача
Готування з великою кількістю масла
Неправильно відміряна вода
Страва підігрівалася в режимі Підігрів більше 5 годин
Каша розігрівалась в режимі Підігрів
Кришка закрита нещільно
Зволожувальна кришка встановлена неправильно
Каструля погано вимита
Шнур живлення нещільно вставлений в розетку або подовжувач
Натиснуто неправильну кнопку
Причини
Штекер витягнуто з розетки або вставлено в розетку нещільно.
Звук хлопання під час приготування свідчить про те, що на дно каструлі
потрапляє вода й випаровується після нагрівання. Це не є ознакою несправності.
Клацання під час приготування свідчить про налаштування температури
нагрівачем. Це не є ознакою несправності.
ВикористанняВикористання
Проблеми
Проблеми
Забагато тіста в каструлі
Замало тіста в каструлі
Використовувалась суміш, що не підходить для кексу, або інгредієнти, не вказані у рецептах
Використовується суміш для кексу з надмірним вмістом шоколаду, цукру або фруктів
Кекс тріснув під час приготування
Дно каструлі нерівне
Щось потрапило між каструлею та пластиною нагрівача
Дно каструлі не змазане маслом або маргарином
Кекс дуже довго не виймали з каструлі
Неправильне або дуже тривале вимішування
Невірна кількість інгредієнтів
Штекер витягнуто з розетки або вставлено в розетку нещільно.
Звук хлопання під час приготування свідчить про те, що на дно каструлі
потрапляє вода й випаровується після нагрівання. Це не є ознакою несправності.
Клацання під час приготування свідчить про налаштування температури
нагрівачем. Це не є ознакою несправності.
29
Қауіпсіздік шаралары
Орындау қажет!
Пайдаланушылардың, басқа адамдардың жарақат алуын немесе жаралануын жəне мүліктің зақымдалуын болдырмас үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз.
Келесі диаграммалар дұрыс пайдаланбаудың нəтижесінде зақымдалу деңгейін көрсетеді.
Есқерту:
Қауіпті жарақаттарды немесе өлімді көрсетеді.
Абайлаңыз:
Бұл белгілер келесідей жіктеледі жəне түсіндіріледі.
Бұл белгілер тыйым салынғандығын көрсетеді.
Бұл белгі орындалуды қажет ететін талаптарды көрсетеді.
Есқерту
Құрал штепселін жалап алмауын
қадағалаңыз, əсіресе балаларға аса назар аударыңыз.
(Бұл ток соғуға немесе жарақат алуға əкелуі мүмкін.)
Қуат сымы немесе штепсель зақымдалса немесе штепсель розеткаға бос қосылса, жабдықты пайдаланбаңыз.
(Ток соғу, қысқа мерзімге түйісу немесе өрт шығу қауіптері бар.)
Шнурды өзгертуге, қызып тұрған заттардың қасына қоюға, бүгуге, орауға, тартуға, үстіне ауыр заттарды қоюға жəне түйіндеп байлауға болмайды. (Ток соғу, қысқа мерзімге түйісу немесе өрт шығу қауіптері бар.)
Клапанға немесе саңылауға
ешқандай зат салмаңыз.
Əсіресе, түйреуіштер немесе сымдар сияқты металл заттар. (Ток соғу қаупі бар немесе дұрыс жұмыс істемеуіне əкеледі.)
Физикалық қабілеті, сезім немесе
ақыл-ой қабілеттері шектеулі (балалармен бірге) адамдарды немесе жабдықты тиісті тəжірибесі немесе білімі жоқ адамдардың пайдалануын қауіпсіздікке жауапты адам қадағаласа немесе нұсқаулар берсе, олар жабдықпен жұмыс істей алады. Балалардың жабдықпен ойнамауына көз жеткізу үшін оларды қадағалау қажет.
(Күйдіру немесе жарақат келтіру қаупі бар.)
Штепсельді жиі тазалаңыз.
(Ластанған штепсель ылғалдылыққа байланысты жеткіліксіз бөлектелуі жəне өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.)
Штепсельді ажыратыңыз жəне құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
(мысалы, қалыпты жұмыс істемеген жағдайларда жəне бұзылған кезде)
Қуат сымын немесе штепсельді зақымдамаңыз.
Келесі əрекеттерді орындауға тыйым салынады.
Қуат шнуры зақымдалған жағдайда өндірушіден немесе қызмет орталығынан жаңа түпнұсқалы шнурды сатып алыңыз.
Жабдықты суға салмаңыз немесе оған су шашыратпаңыз.
(Қысқа мерзімге түйісу немесе ток соғу қаупі бар.)
Жабдықтың ішіне су кірген жағдайда ресми дилермен хабарласыңыз.
10 амперге есептелген жəне айнымалы электр тогы 220 вольт болатын желілік розетканы пайдаланыңыз.
(Бірдей розеткаға басқа құрылғыларды қосу құрылғының қызып кетуіне əкеледі, ол өрт шығу қаупін тудырады.)
Кемінде 10 амперге есептелген ұзартылған сымды пайдаланыңыз.
Жабдықты пайдалануды бірден тоқтатыңыз жəне қалыпты жұмыс істемеген жағдайларда жəне бұзылған кезде қуат коннекторын ажыратыңыз.
(Түтіндеу, өрт шығу немесе ток соғу қаупі бар.)
Штепсель жəне қуат сымы қатты қызып кетті.
• Қуат сымы зақымдалды немесе ұстаған кезде қуат көзі өшірілді.
Негізгі бөлігі деформацияланды немесе қатты қызып кетті.
Құрылғыдан түтін немесе күйген иіс шығады. Жабдықта сызат бар, ол босап кеткен немесе қозғалып тұр.
Бірден тексеру жəне жөндеу үшін Panasonic компаниясының қызмет көрсететін ресми орталығымен хабарласыңыз.
Ысытқыш плита майысты немесе кастрюль деформацияланды.
(Күйдіру қаупі бар.)
Жарақат алу немесе мүліктің зақымдалу қаупін көрсетеді.
Штепсельді су қолдарыңызбен қоспаңыз немесе ажыратпаңыз.
(Ток соғу қаупі бар.)
Бетіңізді бу клапанына жақындатпаңыз немесе оны қолдарыңызбен ұстамаңыз. Бу клапанын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бу клапаны
Жабдықты өзгертпеңіз, бөлшектемеңіз немесе жөндемеңіз.
(Өрт шығу, ток соғу немесе жарақат келтіру қаупі бар.)
Ресми дилердің дүкеніне немесе жөндеу бөлімдерімен хабарласыңыз.
Штепсельді немесе құрал штепселін нықтап салыңыз.
Бұзылған штепсельді немесе босатылған розетканы пайдаланбаңыз.
(Болмаса, штепсельдің айналасы қызғандықтан, ток соғу жəне өрт шығу қауіптері болуы мүмкін.)
30
Қауіпсіздік шаралары
Абайлаңыз
Жабдықты келесі орындарда пайдаланбаңыз.
Штепсельді буға жақындатпаңыз.
Штепсель қосылған кезде оны буға жақындатпаңыз. (Қысқа мерзімге түйісу немесе өрт шығу қаупі бар.) Жылжымалы үстелі бар кабинетті пайдаланған кезде жабдықты штепсель буға жақын болмайтын орында пайдаланыңыз.
Су шашырайтын орында немесе ыстық заттың қасында. ( Ток соғуын, ток ағып кетуін немесе өртті тудыруы мүмкін.)
Тегіс емес бетте немесе жылуға төзімді емес кілемде. ( Күйік, жарақат алуға немесе өртке əкелуі мүмкін.)
Қабырғаның немесе жиһаздың қасында. (Бояуын кетіруі немесе деформациялауы мүмкін.)
Орындау қажет!
Жабдықты пайдаланып
жатқанда немесе ас дайындап болғанда қызған бөліктерін ұстамаңыз.
Жабдықты жылжытқан
кезде ілмек түймесін ұстамаңыз.
Пісіру кезінде құрылғыны
жылжытпаңыз.
Əсіресе ішкі қақпағы мен ыдыс. (Күйдіру қаупі бар.)
(Сыртқы қақпақтың ашылуының нəтижесінде күйдіруі мүмкін.)
Пайдаланудан бұрын
Штепсельді немесе құрал
штепселін ажырату кезінде оларды ұстап тұрыңыз.
(Болмаса, ток соғудың, қысқа мерзімге түйісудің нəтижесінде өрт шығуы мүмкін.)
Кастрюльді алмас бұрын немесе
оны қолданбаған кезде штепсельді розеткадан алыңыз.
(Болмаса, бөлектенудің нашарлауына байланысты қысқа мерзімге түйісу арқылы ток соғу жəне өрт шығу қауіптері болуы мүмкін.)
Пайдалану кезіндегі сақтық шаралар
Күріштің жəне судың дұрыс мөлшерін салып, пайдалану жөніндегі нұсқауларға сəйкес функцияларды дұрыс таңдаңыз.
(Қайнатылған күріш суының, жартылай піскен күріштің немесе күйген күріштің тасып кетуін болдырмау үшін.)
Жабдықты пайдаланудан бұрын кострюльдегі қорғаныш қапты жəне кастрюль мен ысытқыш арасындағы қағазды алып тастаңыз.
(Тамақты дұрыс дайындамау немесе өрт шығу қаупін болдырмау үшін.)
Жабдықты пайдаланған кезде сыртқы қақпақты шүберекпен немесе басқа заттармен жаппаңыз.
(Деформацияланбауы, сыртқы қақпақ түсінің өзгертуі немесе ақаулар пайда болумауы үшін.)
Бұл жабдықпен пайдалануға арналмаған
(құрал штепселінің жəне штепсельдің) сымдар жинағын пайдаланбаңыз. Сонымен бірге оларды тасымалдамаңыз.
(Ток соғу, ағу немесе өрт шығу қауіптері бар.)
Жабдықты тазалаудан бұрын
суытыңыз.
(Ыстық заттарды ұстау күйдіруі мүмкін.)
Кастрюль салынбаған жабдықтың ішінде ингредиенттерді тікелей дайындау үшін салмаңыз.
(Ақаулардың пайда болуына себеп болатын ластануды болдырмау үшін.)
Жабдықты тікелей күннің астында пайдаланбаңыз.
(Түстің өзгермеуі үшін.)
(Күйдіру қаупі бар.)
Пісіру кезінде қақпағын
ашпаңыз, Демдеу таба функциясын қоспағанда.
(Күйдіру қаупі бар.)
Дайындаған кезде сыртқы
қақпақты ашпаңыз.
Жабдықты қандай да бір (винильді пластиктерден жасалған) кілем, электр жылытқыш кілем жəне дастарқан жəне т.б. сияқты ыстыққа төзімді емес заттардың үстінде пайдаланбаңыз.
(Тамақты дұрыс дайындамау немесе өрт шығу қаупін болдырмау үшін.)
Күрішті металл затпен араластырмаңыз.
(Кастрюль жабынының сырылуын жəне жабынның алынуын болдырмау үшін.)
(Қатты қызып кетуінен немесе дұрыс жұмыс істемеуінен күйдіруі жəне жарақат келтіруі мүмкін.)
Кастрюльдегі, ысытқыштағы жəне температура сенсорындағы күріш сияқты бөтен заттардан əрдайым тазалаңыз.
Кастрюль
Ысытқыш Сенсоры
Жабдықты көлбеу қоймаңыз немесе аударып тастамаңыз.
Тазалаудан бұрын қосқышты өшіріңіз жəне штепсельді шығарыңыз.
Бу клапанынан күріштің суы тасыған кезде қуат берілуін өшіру үшін бірден штепсельді шығарыңыз. Қайнатылған күріш суы штепсельде қалса жəне құрал штепселін құрғақ шүберекпен тазаламағанша, пайдалануды жалғастырмаңыз.
Жабдық тек үй тұрмысында пайдалануға арналған. Оны коммерциялық немесе өндірістік мақсатта немесе пісіруден басқа қандай да бір мақсатта пайдаланбаңыз.
Жабдықты пайдалану кезінде қуат берілуінде ақаулар пайда болғанда, ол пісірілуіне əсер етеді.
31
Бөліктерді белгілеу
Барлық құрылғы
Кастрюльдің нығыздаушы сақинасы
Ысытқыш плита
Сыртқы қақпақ
Ылғалдандырғыш қақпақ
Кастрюль
Ілмек түйме
Басқару тақтасы
Негізгі бөлік
Басқару тақтасы
«Меню» таңдау түймесі
«Подогрев» түймесі
«Таймер» түймесі
Тұтқа
Қуат сымы
«Старт» түймесі
«Выкл» түймесі
Қате əрекеттен бас тартуға жəне «Жылы күйде ұстау» функциясын өшіру үшін қолданылады.
«Время приготовления» орнату жəне растау түймесі
Пайдаланудан бұрын керек-жарақтарды тазалаңыз.
Конге (сорпа) ожауы (1)
32
Ожау (1)
Керек-жарақтар
160
120
80
40
Өлшеу ыдысы (шамамен 180 мл) (1)
Бу шығаратын тор (1)
Дайындау
Күрішті берілген өлшеу ыдысымен өлшеу
1
Өлшеу ыдысының өлшемі шамамен 180 мл (150 г).
Бір рет салғандағы пісірілетін күріштің ең көп мөлшері 44-беттер.
Күрішті су біраз таза болғанша жуу
2
Көп сумен күрішті жылдам жəне күрішті жуу үшін суды ауыстыру кезінде сəл араластыру арқылы жуыңыз.
Су біраз таза болғанша [күрішті жуу→суды төгу], бірнеше рет қайталаңыз.
Назар аударыңыз
Кастрюль үшін күрішті кастрюльдің ішінде жумаңыз.
Күрішті тазалап жуыңыз. Əйтпесе, күріштің қабықтары тамақ арасында кездесіп, күріштің дəміне əсер етуі мүмкін.
бетіндегі күюге қарсы жабынның сырылуын болдырмау
Дұрыс
Пісірілуіне əсер етеді
Пайдаланудан бұрын
Жуылған күрішті кастрюльге салу
3
Суды тиісті су деңгейіне жеткенге дейін құйып, кастрюльдің сырт жағын сүртіңіз.
Суды құйған кезде екі жағындағы шкалаларға көңіл бөліңіз жəне оларды бірдей деңгейде сақтаңыз.
Бұқтыру кезінде ингредиент пен судың жалпы деңгейі ең үлкен су деңгейінің «L» мөлшерінен аспауы керек.
Cүт сұлы жармасының ботқасын əзірлеу беттегі мəзірді қараңыз.
Кастрюльді негізгі бөлікке салу жəне сыртқы қақпақты жабу
4
Кастрюльдің түбі ысытқышқа жақын тиіп тұруы үшін кастрюльді 2 немесе 3 рет көрсеткі көрсеткен бағытпен бұрыңыз.
Ылғалдандырғыш қақпақтың дұрыс қалыпта қойылғанын тексеріңіз. ( 42-беттер)
Сыртқы қақпақты жапқан кезде «сырт» еткен дыбыс шыққандығын растаңыз.
Штепсельдерді қосу
5
Бірінші, құрал штепселін негізгі бөлікке қосыңыз, одан кейін штепселбді қосыңыз. Екі штепсельдің де мықтап қосылғандығына көз жеткізіңіз.
көлемі жөнінде 40
Негізгі бөлік
(мысалы: 4.8 л)
Құрал штепселі
Пайдалану
Штепсель
Розетка
Назар аударыңыз
Оң жақтағы кестеде дайындау кезінде бу шығаруды пайдаланғанда
пісіре алатын тағамдардың ең жоғары көлемі көрсетіледі.
Ең жоғары күріш көлемі (өлшеу саптыаяғы)
Модель нөмірі
Ең жоғары күріш көлемі
3.0 л 4.8 л
2 5
33
Функциялар
Ботkа (Каша)
1 2
Əрекеттер (Мысалы: «Kаша» функциясымен дайындау.)
Түрін еске салғыш
Ботkа сының құрамы мен оның
● мөлшерін 40 -беттер рецептінен қараңыз.
Ботkа ең жоғары сыйымдылығы ең үлкен көлемі «L» ең үлкен су деңгейінен аспауы керек.
Жарманың мөлшері жабысқақ ботқа үшін көрсетілген. Егер сұйық ботқаларды əзірлеу керек болса, азырақ жарма алыңыз, басқа ингредиенттерді өзгеріссіз қалдырыңыз. Мысалы, 1 тостаған жарманың орнына 3/4 тостаған алуға болады.
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
[Старт] түймесін басу
2
Дайындау уақыты туралы анықтама
● (шамамен): 1 сағат.
Пісіру аяқталғанға дейінгі 4 минутта
● қалған уақытты көрсетеді.
Дайын болды
Дыбыстық сигнал беріледі жəне құрылғы
● автоматты түрде дайындап болғаннан кейін Жылу сақтау күйіне өтеді.
Сыртқы қақпағын ашып, май қосыңыз жəне
● Жылуды сақтау күйінде 5 минут тұрғыңыз.
Жылуды сақтау
Даярлау процесі аяқталғаннан кейін барлық функциялар
автоматты түрде жылы сақтау функциясына қосылады. Бірақ кейбір функциялары жылы сақтау функциясын пайдалану үшін ұсынылмайды, даярлау процесі аяқталғаннан кейін «Выкл» түймешігін басыңыз. Жылы күйде ұстау уақыты 0 - 23 аралығында көрсетілген,
жалпы 24 сағат. Бұл 24 сағаттан кейін көрсетілмеген. Бір сағат ішінде жылы күйде ұстау уақыты 0 болып көрсетіледі.
Даярланған күріштің түсі өзгермеу үшін немесе суып
қалмауы үшін жылы сақтау уақытының 5 сағаты ішінде қолдану қажет.
Жылы сақтау функциясында бақыршаның жиегінде тамшылар болуы мүмкін.
Күріш жылы сақтау функциясында болғанда бақыршада
қалып қойған күріш күрекшесі күріштің дəміне əсер етуі мүмкін.
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жарығы жанады
Индикатор жарығы жанады
Мəзір
Ботkа, Палау, Тұшпара
Пісіру, Буда əзiрлеу
Kаша индикатор жарығы жанады
Kаша индикатор жарығы жанады
Жылы күйде ұстау уақытын көрсету
Жылуды сақтау
Жылуды сақтаудан кейінгі нəтиже
Дəміне əсер етеді немесе бір түрлі иіс шығады
34
Функциялар Палау (Плов)
1 2
Əрекеттер (Мысалы: «Плов» функциясымен дайындау.)
3
Түрін еске салғыш
Плов құрамы мен оның мөлшерін
40 -беттер рецептінен қараңыз. Палау функциясының ең жоғары
мүмкіндігін 44-беттегі Техникалық сипаттамалардан көріңіз.
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
[Старт] түймесін басу
2
Дайындау уақыты туралы анықтама (шамамен): 1 сағат.
Пісіру аяқталғанға дейінгі 8 минутта қалған уақытты көрсетеді.
Дайын болды
Дыбыстық сигнал беріледі жəне
● құрылғы автоматты түрде дайындап болғаннан кейін Жылу сақтау күйіне өтеді. Жақсы текстурасына көз жеткізу үшін Жылы сақтау функциясын ұзақ пайдаланбаңыз. Жылы сақтау функциясын өшіру үшін.
[Выкл] түймесін басу
3
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жарығы жанады
Индикатор жарығы жанады
Плов Индикатор жарығы жанады
Плов Индикатор жарығы жанады
Жылы күйде ұстау уақытын көрсету
Пайдалану
7
35
Функциялар Пісіру (Выпечĸа)
1 3
4 2
Дайындау
Барлық ингредиенттерді жақсылап араласпағанша араластырыңыз.
Майды (немесе өсімдік майын) кастрөлдің ішіне жағып, торт қамырын құйыңыз, Қақпағын жабыңыз.
Əрекеттер (Мысалы: «Выпечка» функциясымен дайындау.)
Түрін еске салғыш
Торттың ең жоғары пісіру салмағы (барлық ингредиенттердің жалпы салмағы) 3.0 л: 400г, 4.8 л: 800г. Егер ең жоғары сыйымдылығынан асып кетсе, торт піспейді.
Арнайы жұмыстарды 41 -беттер рецептінен қараңыз.
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
Түймесін басу [Время
2
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жыпылықтайды
приготовления], дайындау уақытын орнатыңыз
Дайындау уақытын 5 минут ішінде көбейтіп,
● төмендету үшін [Время приготовления] түймешігін басыңыз.
Сандарды жылдам көбейтіп, төмендету үшін [Время приготовления] түймешігін басыңыз.
Дайындау уақытын орнатыңыз
Мəзір Дайындау уақыты
Пісіру
[Старт] түймесін басу
3
Қалған индикатор əр 1 минут сайын
● төмендейді.
20~65 минут. (Стандартты уақыт 40 минут)
Орнату уақыты
5 минут.
Индикатор жарығы жанады
Дайындау уақытын көрсету
65 минутқа жеткенде ол 20 минутқа орнатады.
Əдепкі дайындау уақыты
Дайындау уақыты орнатылды
Пісіру аяқталғанға дейін қалған уақыт
36
Дайын болды
Дыбыстық сигнал беріледі жəне құрылғы автоматты түрде дайындап болғаннан кейін Жылу сақтау
● күйіне өтеді. Торт текстурасының жақсы екеніне көз жеткізу үшін дереу келесі əрекетті орындаңыз.
[Выкл] түймесін басу
4
Ыдысты алып, бірнеше минуттарға суытып қойыңыз.
● Тортты түсіру үшін ыдысты төңкеріңіз де, суыту үшін науада қалдырыңыз.
Индикатор жарығы жанады
Индикатор өшіріледі
Функциялар Демдеу (Тушение)
1 3
4 2
Əрекеттер (Мысалы: «Тушение» функциясымен дайындау.)
Түрін еске салғыш
Ең жоғары сыйымдылық (ингредиенттер + сұйықтық) Демдеу ең үлкен көлемі «L» ең үлкен су деңгейінен аспауы керек.
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
Нажмите кнопку
2
[Время приготовления], дайындау уақытын орнатыңыз
Дайындау уақытын 1 сағат ішінде
● көбейтіп, төмендету үшін [Время приготовления] түймешігін басыңыз.
Сандарды жылдам көбейтіп, төмендету үшін
[Время приготовления] түймешігін басыңыз.
Дайындау уақытын орнатыңыз
Мəзір Дайындау уақыты
Демдеу
[Старт] түймесін басу
3
1 сағат артық уақыт қалғанда 1 сағат.
сайын төмендейді. Əйтпесе, ол 1 минут сайын төмендейді.
1~12 сағат. (Стандартты уақыт 1 сағат)
Орнату уақыты
1 сағат
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жыпылықтайды
Дайындау уақытын көрсету
12 сағат жеткенде ол 1 сағат орнатады.
Индикатор жарығы жанады
Əдепкі дайындау уақыты
Дайындау уақыты орнатылды
Пісіру аяқталғанға дейін қалған уақыт
Пайдалану
ч ч мин мин мин
Дайын болды
Дыбыстық сигнал беріледі жəне құрылғы автоматты түрде дайындап болғаннан кейін Жылу сақтау
● күйіне өтеді. Жақсы текстурасына көз жеткізу үшін Жылы сақтау функциясын ұзақ пайдаланбаңыз. Жылы сақтау функциясын өшіру үшін.
[Выкл] түймесін басу
4
Индикатор жарығы жанады
Индикатор өшіріледі
37
Функциялар Буда əзiрлеу (Варĸа на пару)
Түрін еске салғыш
Ұзақ дайындау уақытын таңдасаңыз (40 минут сияқты), судың буланып кетпейтініне сенімді болу үшін
1
3 4
2
Дайындау
Судың дұрыс мөлшерін құйыңыз.
Бу шығаратын торды кастрюльге салыңыз.
Бу шығаратын торға буға пісірілетін өнімдерді салыңыз.
Сыртқы қақпақты жабыңыз.
Əрекеттер (Мысалы: «Варка на пару» функциясымен дайындау.)
3 өлшеу ыдысы су құйыңыз.
Су қайнағаннан жəне толық буланып біткеннен кейін, күріш пісіргіш жылуды сақтау функциясын автоматты түрде қосады.
Дайындау кезінде буға пісіру функциясын тоқтату үшін [Выкл] түймесін басыңыз.
Бу шығаратын тор
Су
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
Нажмите кнопку [Время
2
приготовления], дайындау уақытын орнатыңыз
Дайындау уақытын 1 минут ішінде
● көбейтіп, төмендету үшін [Время приготовления] түймешігін басыңыз.
Сандарды жылдам көбейтіп, төмендету үшін [Время приготовления] түймешігін басыңыз.
[Старт] түймесін басу
3
Су қайнағаннан кейін қалған уақыт
● 1 минут сайын төмендейді.
Дайын болды
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жыпылықтайды
Дайындау уақытын орнатыңыз
Дайындау уақыты
Мəзір
Буда əзiрлеу
1~60 минут. (Стандартты уақыт 10 минут)
Индикатор жарығы жанады
Əдепкі дайындау уақыты
Дайындау уақыты орнатылды
Орнату уақыты
1 минут.
Дайындау уақытын көрсету
60 минутқа жеткенде ол 1 минутқа орнатады.
Пісіру аяқталғанға дейін қалған уақыт
38
[Выкл] түймесін басу
4
Кастрюльдегі су қайнағаннан жəне толық
● буланғаннан кейін, буға пісіру функциясыаяқталады жəне күріш пісіргіш жылуды сақтау функциясын автоматты түрде қосады.
Бірақ, жылуды сақтау функциясы дəмге
● əсер етуінің алдын алу үшін ұсынылмайды, пісіргеннен кейін [Выкл] түймесін басыңыз.
Бұл уақытта бу шығаратын тор ыстық
● болады Оны шығарған кезде сақ болыңыз.
Индикатор жарығы жанады
Жылы күйде ұстау уақытын көрсету
ч
Таймерді пайдалану жолы
Түрін еске салғыш
Орнатылған функция ботқа,
● палау үшін пайдаланылады;
1
2,3
4
дайындау уақыты бекітілген.
Белгіленген уақыт-пісіру аяқталатын уақыт.
Ыстық ауа райында (мысалы, жазда) тамақ бұзылмауы үшін алдын ала орнатылған уақыт 8 сағаттан аспауы керек.
Əрекеттер
[Меню] түймесін басу
1
Жанған индикатор таңдалған функцияны
● білдіреді.
[Таймер] түймесін басу
2
Уақытты орнату үшін [Таймер]
3
(Мысалы: Таймер функциясының «Молочная каша» тамағын 3 сағатта дайындау уақыты.)
түймесін қайта басыңыз
Алдын ала белгіленген уақытты 1 сағатқа
көбейту үшін [Таймер] түймесін бір рет басыңыз.
Сандарды жылдам көбейтіп, төмендету үшін
[Таймер] түймесін басыңыз.
ч ч ч ч ч
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жыпылықтайды
Индикатор жыпылықтайды
Орнатылған уақыт ауқымы мен функциялары
Уақыт ауқымы
Kаша индикатор жарығы жанады
Стандартты орнатылған уақыт
Алдын ала белгіленген уақытты орнату
Ботқа, Палау
2 сағ
13 сағ
~
ч
Пайдалану
ч
[Старт] түймесін басу
4
1 сағат артық уақыт қалса, кері санақ 1 сағат сайын азаяды. Ал басқа жағдайда 1 минут сайын азайып отырады.
Дайын болды
Дыбыстық сигнал беріледі жəне құрылғы автоматты түрде дайындау аяқталғаннан кейін Жылуды сақтау күйіне өтеді.
Индикатор жарығы жанады
Индикатор жарығы жанады
Пісіру аяқталғанға дейін қалған уақыт
ч
Жылы күйде ұстау уақытын көрсету
ч
39
Рецепттер
Абайлаңыз: Күрішке түрлі ингредиенттер қосылғандықтан, түбіндегі күріш
күюі мүмкін.
● Осы əдісте пісіру көлемі 4.8 л үлгісіне арналған. 3.0 л үлгісіне
арналған пісіру көлемдері үшін P44 бөлімінде берілген сипаттамаларды қараңыз.
1 кесе (өлшеу ыдысы): шамамен 150 г.
Палау
Ингредиенттер:
Шошқа немесе қой еті – 500 г Пияз – 100 г Сəбіз – 150 г Күріш – 435 г Су – 960 г Дəмдеуіш –1 шай қасық Тұз – 2 шай қасық
Пісіру əдісі:
1) Барлық ингредиенттерді жоғарыдағы ретпен мультипісіргіш кастрюліне салыңыз.
2) Сыртқы қақпақты жабыңыз.
3)
Мəзірден «Плов» бағдарламасын таңдап, [Старт] түймесін басыңыз.
Ескерту: 100 г күрішті пісіру кезінде ингредиенттердің жалпы салмағы 200 граммнан аспауы керек.
Мейіз қосылған сүт пен күріш пуддингі
Ингредиенттер:
Дөңгелек күріш – 1 мультипісіргіш тостағаны Дəнсіз мейіз – 50 г Сүт – 4 тостаған Тұз – 1 г Құмшекер – 1 ас қасық
Пісіру əдісі:
1) Мультипісіргіш кастрюліне жуылған күріш салып, сүт, мейіз, құмшекер жəне тұз қосыңыз.
2) Сыртқы қақпақты жабыңыз.
3) Мəзірден «Каша» бағдарламасын таңдап, [Старт] түймесін басыңыз.
40
Рецепттер
Бисквит
Ингредиенттер:
Жұмыртқа – 4-еу Қант – 155 г Ванильді қант – 1 дорба (шамамен 5 г) Ұн – 115 г Май – 1 шай қасық
Пісіру əдісі:
1) Жұмыртқаларды қантпен, ванильді қантпен былғап, ұн қосыңыз.
2) Кастрюльді маймен майлап, қоспаны мультипісіргіш кастрюліне салыңыз.
3) Сыртқы қақпақты жабыңыз.
4) Мəзірден «Выпечка» бағдарламасын таңдап, пісіру уақытын 65 минут етіп реттеп, [Старт] түймесін басыңыз.
Шошқа еті мен саңырауқұлақ қосылған қырыққабат бұқтырмасы
Ингредиенттер:
Шошқа еті – 200 г Картоп – 300 г Тұтас қырыққабат – 300 г Саңырауқұлақ (қарапайым шампиньон/томарқұлақ) – 300 г Пияз – 70 г Тұз – 5 г Дəмдеуіш – 1 шай қасық Көкөніс майы – 50 г Қаймақ – 100 мл
Пайдалану
Пісіру əдісі:
1) Барлық ингредиенттерді мультипісіргіш кастрюліне салып, қақпағын жабыңыз.
2) Мəзірден «Тушение» бағдарламасын таңдап, уақытты 2 сағатқа (дайындау – 1 сағат) қойып, [Старт] түймесін басыңыз.
3) Пісіру кезінде бірнеше рет араластырыңыз.
Буға пісірілген көкөністер
Ингредиенттер:
Мұздатылған араласқан көкөністер – 600 г Су – 1 l Дəмдеуіш, тұз – қалауыңызша
Пісіру əдісі:
1) Мультипісіргіш кастрюліне су құйып, буға пісіргіш ыдысты орналастырыңыз.
2) Мұздатылған қоспаны ыдысқа салып, тұз қосыңыз.
3) Сыртқы қақпақты жабыңыз.
4) Мəзірден «Варка на пару» бағдарламасын таңдап, уақытты 20 минутқа қойып, [Старт] түймесін басыңыз.
41
Тазалау жəне техникалық қызмет көрсету
Назар аударыңыз
Тазалаудан жəне техникалық қызмет көрсетуден бұрын, бірінші, штепсельді шығарыңыз. күріш пісіргіш суымағанша тазаламаңыз.
Күріш пісіргіш тазалаған кезде оны судың астына салмаңыз немесе оны сұйықтық, спирт, тазалау ұнтағы немес қатты щётка жəне т.б.
қолданып тазаламаңыз. Ыдыс жуғыш машинаны пайдаланбаңыз.
Ылғалдандырғыш қақпақ
Бөлшектеу
Ысытқыш плитадан шығарыңыз.
Ылғалдандырғыш қақпақты тікелей шығаруға болады.
● Пайдаланған сайын тазалаңыз. Тазалағаннан кейін, ыдыс жуғыш машина жəне т.б.
● қолдану арқылы кептірмеңіз, болмаса, деформациялануы немесе сызат пайда болуы мүмкін. Тазалағаннан кейін орнатқан кезде нығыздаушы сақинаны
● ылғалдандырғыш қақпаққа орнатқаныңызға көз жеткізіңіз.
Жинау
Ысытқыш плитадағы саңылауға бөлшектеген уақыттағыдай кері бағытта салыңыз. Құлап кетуін болдырмау үшін саңылауға толығымен салыңыз.
Нығыздаушы сақина
Барлық құрылғы ● Сыртқы қақпақ (жабылатын бөлік)
Жақсы сығылған шүберекпен тазалаңыз.
Бөтен заттар алынып тасталмаса, ысытқыш плитадағы бөтен заттар оған жабысып қалуы мүмкін жəне оны алып тастау қиын болады. Ысытқыш плитаны пайдаланған сайын тазалаңыз. Металл бөліктер қызатындықтан, түсін өзгертуі немесе беттерінде іздер қалдыруы мүмкін, ол қалыпты жұмысына əсер етпейді.
Кастрюльдің нығыздаушы сақинасын тартпаңыз.
Сенсоры • Ысытқыш
Сондай бөліктерге бөтен заттар жабысқан болса, жұқа крокус
қағазымен (#600) немесе құрғақ шүберекпен ақырын сүртіңіз.
Су қосылған жуғыш затпен жəне жұмсақ губкамен тазалаңыз. Кастрюльдегі суды сүртіңіз.
Түстін өзгеруі немесе бетіндегі іздер фтормен жуылған беткі жабында пайда болуы мүмкін, ол адам денсаулығына немесе күріш пісіргіш қалыпты функциясына əсер етпейді.
Жиі пайдалануылуына қарай кастрюльдің сыртқы жағында сырылған іздер қалуы мүмкін, ол күріш пісіргіш өнімділігіне əсер етпейді.
Керек-жарақтар
Су қосылған жуғыш затпен жəне жұмсақ губкамен тазалаңыз.
Конге (сорпа) ожауы
42
Ожау
Өлшеу ыдысы
Кастрюль
160
12
0
80
40
Бу шығаратын тор
Мүмкін мəселелер
Жармадан жасалатын тамақтар
Əзірлеу мəселелері
Қатты жарма
жарма
Мəліметтер
Келесі заттарды тексеру
Толық əзірленбеген
Тым жұмсақ
Судың толып кетуі
Жылы сақтау мəселелері
Кəстрөл түбіндегі
күйге жарма
Жағымсыз иіс
Тым құрғақ
Түс өзгеруі
Қуат жоқ
шығады
Оғаш дыбыстар
Қате жарма мен су қатынасы
Жарманы дұрыстап шаймау
Кастрюль түбі тегіс емес
Кəстрөл мен қыздырғыш пластина арасында бірдеңе бар
Көп маймен əзірлеу
Су мөлшері қате
Тамақ 5 сағаттан көбірек жылытылған
Ботқа Жылы сақтау режимінде жылытылған
Қақпақ тығыз жабылмаған
Ылғалдандырғыш қақпақ дұрыс орнатылмаған
Кəстрөл дұрыстап жуылмаған
Қуат сымының ашасы розеткаға жақсылап қосылмаған
Дұрыс емес түймешік басылды
Ұннан жасалатын тамақтар
Əзірленбеген
бəліш
Пісіру мəселелері
Ылғалды бəліш
Толық əзірленбеген
бəліш
Бəліш кəстрөлге
жабысады
жағы күйген
Бəліштің төменгі
Көтерілмеген
Розеткадан шығарылады жəне босайды.
Үгітіледі
Қуат жоқ
Дайындау кезінде [тықылдаған] дыбыстар шықса, пеш
температураны реттеуде, сондықтан бұл ақау емес.
Дайындау кезінде [шерткен] дыбыстар шықса, су
ыдыстың төменгі жағына (сыртына) төгіледі жəне
жылытылғаннан кейін бұзылады. Бұл ақау емес.
Пайдалану
Оғаш дыбыстар
шығады
Ақау пайда болды
Мəліметтер
Пісіру алдындағы кəстрөлдегі қоспа тым көп
Пісіру алдында кəстрөлде қоспа жеткіліксіз
Рецептте көрсетілмеген үйлесімсіз бəліш қоспасымен немесе ингредиенттермен бірге пайдалану
Құрамында шоколад, қант немесе жеміс ингредиенттері тым көп бəліш қоспасымен бірге пайдалану
Пісіру кезінде бəліш жабылмаған
Кастрюль түбі тегіс емес
Кəстрөл мен қыздырғыш пластинаның арасында бірдеңе бар
Кəстрөл түбіне май жағылмаған
Бəліш кəстрөлде тым ұзақ қалдырылған
Дұрыс араластырмау немесе тым ұзақ араластыру
Қате ингредиент мөлшері
Розеткадан шығарылады жəне босайды.
жылытылғаннан кейін бұзылады. Бұл ақау емес.
Дайындау кезінде [тықылдаған] дыбыстар шықса, пеш
температураны реттеуде, сондықтан бұл ақау емес.
Дайындау кезінде [шерткен] дыбыстар шықса, су
ыдыстың төменгі жағына (сыртына) төгіледі жəне
43
Технические характеристики Технічні характеристики Техникалық сипаттамалар
Номер модели
Модель
Үлгі нөмірі Источник питания
Джерело живлення
Қуат көзі
Клас захисту
в режимe Вьιпeчка Потребляемая мощноcть
Споживана потужність
Қуатты тұтыну
Вмecтимоcть
Місткість
Сыйымдылық
Масса изделия (приблизительно)
Маса виробу (приблизно)
Өнім салмағы (шамамен) Размеры (приблизительно)
Розміри (приблизно)
Өлшемдері (шамамен)
в режимі Випікання
“Пісіру” режимінде
в режимe Подогрев
Підігрів
“Жылы сақтау”
режимінде
Каша
Kаша
Ботkа
Плов (мeрньιe чашки)
Плoв (мірна чашка)
Палау (өлшеу
шыныаяқтары)
Выпечка
Випікання
Пісіру
Тушение
Tушĸування
Демдеу
220 B 50 Гц
790 Bт
*
2 мерные чашки риса
2 мірні чашки рису
2 күріш шыныаяғы
*
2,0 л
93 Bт
SR-DY181SR-DY101
4,0 л*2,0 л
3 мерные чашки риса
3 мірні чашки рису
3 күріш шыныаяғы
800 г400 г
4,0 л
3,1 кг2,8 кг
259 mm × 351 mm × 246 mm259 mm × 351 mm × 198 mm
*
Символ * указывает на максимальный объем для приготовления каши и тушения. (До максимального уровня воды “L”.)
Для замены сетевого шнура или проведения ремонта обращайтесь в авторизированный сервисный центр Panasonic.
Внешний вид и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Символ * вказує на максимальний об’єм для приготування каші та тушкування. (До максимального рівня води «L».)
За необхідності заміни шнура живлення або ремонту виробу зверніться до авторизованого сервісного центру Panasonic.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
* белгісімен белгіленсе, бұл ең жоғарғы пісіру деңгейі ботқа жəне демдеу үшін екендігін білдіреді. (Ең жоғарғы су деңгейінің сызығы «L» үшін.)
Қуат сымын ауыстыру жəне өнімді жөндеу үшін Panasonic компаниясының қызмет көрсететін ресми орталығына хабарласыңыз.
Дизайны мен сипаттамаларын ескертусіз өзгертуге болады.
44
Информация о соответствии RoHS Інформація щодо відповідності ТР ОВНР
English
Ukrainian
Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex 2 of TR on RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1% or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01% or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1% or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1% or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1% or 1000wt ppm.
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
Substances in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order 1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
6+
) – not over 0,1% or 1000wt ppm;
Декларація про Відповідність
в електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Russian
1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0,01% ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільон;
4. шестивалентний хром (Cr
частин на мільон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільон.
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:
1. свинец (Pb) – не превышает 0,1% веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных
частей;
2. кадмий (Cd) – не превышает 0,01% веса вещества или в концентрации до 100 миллионных
частей;
3. ртуть (Hg) – не превышает 0,1% веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
4. шестивалентный хром (Cr6+)– не превышает 0,1% веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1% веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1% веса вещества или в концентрации
до 1000 миллионных частей.
(утверждённого Постановлением 1057 Кабинета Министров Украины)
6+
) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000
Декларация о Соответствии
Веществ в электрическом и электронном оборудовании
45
После завершения срока эксплуатации Після завершення строку експлуатації Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін
Сведения об утилизации отработанного электрического и электронного оборудования
Данное устройство не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами. Для его правильной утилизации необходимо обращаться в организации, которые осуществляют сбор и переработку отработанного электрического и электронного оборудования. Информацию о таких организациях можно получить в государственных органах и/или органах местного самоуправления.
Правильная утилизация изделия поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить потенциальное негативное воздействие на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может быть вызвано вследствие некорректной утилизации отходов.
Відомості про утилізацію відпрацьованого електричного та електронного обладнання
Даний виріб не слід утилізувати разом із побутовими відходами. Для його належної утилізації слід звертатися до підприємств, які займаються збором та переробкою відпрацьованого електричного та електронного обладнання. Інформацію про такі підприємства ви можете отримати в урядових органах та/або органах місцевого самоврядування.
Належна утилізація виробу допоможе зберегти цінні ресурси і запобігти потенційному негативному впливу на здоров'я людей та стан навколишнього середовища, який може мати місце внаслідок некоректної утилізації відходів.
Электр жəне электрондық жабдық қалдықтарын тастау
Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Дұрыс тастау үшін электр жəне электрондық жабдық қалдықтарын жинайтын жəне қайта өңдейтін ұйымдармен хабарласу қажет. Сондай ұйым туралы мəліметті облыс/қала əкімшіліктерінен алуға болады. Тауарды дұрыс тастау арқылы пайдалы ресурстарды сақтайсыз жəне адам денсаулығына жəне қоршаған ортаға кері əсерін тигізудің алдын аласыз.
46
Производитель и Изготовлено:
Панасоник Аплаенсиз Райс Кукер (Ханчжоу) Ко., Лтд. Билдинг No.10, Сонгджао стрит No.2, Экономикал & Техникал Девелопмент зоун, Хангчжоу, Китай Сделано в Китае
Примечания:
Дату изготовления Вы можете узнать по номеру, который размещен на задней части устройства. X XX XXX 1-ая цифра: год (последняя цифра номера года) 3 – 2013, 4 – 2014, 5 – 2015 2-ая и 3-я цифра: месяц (в цифровом выражении) 01 – Январь, 02 – Февраль, … 12 – Декабрь
Информация о сроке службы
Установленный производителем срок службы этого изделия составляет 7 лет с даты производства при условии, что это изделие будет использоваться в соответствии с действительным руководством по эксплуатации и техническими стандартами,применяемыми к этому изделию.
Информация об импортере (Название импортера, адрес и номер телефона)
Импортёр на территории РФ: ООО «Панасоник Рус» 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д.11, 3 этаж. Информационный центр Panasonic: 8-800-200-21-00
Уполномоченный орган: филиал ООО «Панасоник Рус» Казахстан, 050050 г.Алматы , ул. Сейфуллина, 284. Тел. +7 (727) 298-09-09 Для бесплатных звонков со стационарных телефонов по Казахстану: 8-8000-809-809
Виробник та Вироблено:
Панасонік Еплайансез Райс Кукер (Ханчжоу) Ко., Лтд. Будівля №10, №2 Сунцяо стріт, Економік енд Текнікал Девелопмент Зоун, Ханчжоу, Китай No.10 building, No.2 songqiao street, Economic&Technical Development Zone,Hangzhou,China Вироблено в Китаї
Примітки:
Дату виготовлення Ви можете зясувати за номером, що розміщений на задній частині виробу. X XX XXX
1-ша цифра: рік (остання цифра номера року)
3 – 2013, 4 – 2014, 5 – 2015
2-га та 3-тя цифри: місяць (у цифровому вираженні) 01 – Січень, 02 – Лютий, … 12 – Грудень
Інформація щодо терміну служби (придатності)
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу.
Уповноважений Представник:
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД" Провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна
Өндіруші жəне Өндірілген күні:
Панасоник Эплайенсис Райс Кукер (Ханчжоу) Ко., Лтд. №10 ғимарат, № 2 Сунцяо көшесі,Экономикалық жəне техникалық даму аумағы, Ханчжоу, Қытай Қытайда жасалған
Ескертулер
Өндіру күнін құрылғының артқы бөлігіндегі сан арқылы анықтауға болады. X XX XXX 1-ші нөмір: жыл (жылдың соңғы саны) 3 - 2013, 4 - 2014, 5 - 2015 2-ші жəне 3-ші сан: ай (цифрмен) 01 - қаңтар, 02 - ақпан, ...12 - желтоқсан
Қызмет мерзімі туралы
Осы құрылғы өндірушісі көрсеткен қызмет мерзімі - құрылғыға қолданылатын амалдық жəне техникалық стандарттарға байланысты нақты нұсқаулықтар қатаң түрде сақтай отырып, шығарылған күннен бастап 7 жыл.
Уəкілетті ұйым: ООО «Панасоник Рус» филиалы, Қазақстан, 050050, Алматы қ., Сейфуллин көш., 284. Тел. +7 (727) 298-09-09 Қазақстан бойынша стационарлы телефондардан ақысыз қоңырау шалу үшін: 8-8000-809-809
47
Website:http://panasonic.net/ Cooking Web site:http://cooking.panasonic.ru/
Panasonic Corporation 2013
RZ19-F90 S0813-0 Printed in China
Loading...