Panasonic SL-MP75EG-S, SL-SX430EG-A, SL-SX430EG-S User Manual

Page 1
Deutsch Italiano Français
Nederlands
Dansk Español
Português
PyccknØ
rÎsk
Ç
P
olski
Svenska
EG RQT7216-1E
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Tragbarer CD-Spieler
Bedienungsanleitung
Lettore CD portatile
Istruzioni per l’uso
Lecteur CD portable
Mode d’emploi
Draagbare CD-speler
Gebruiksaanwijzing
Bærbar CD-afspiller
Betjeningsvejledning
Lector portátil de discos compactos
Instrucciones de funcionamiento
Leitor de CD portátil
Manual de Instruções
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Návod k obsluze
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Instrukcja obsìugi
Bärbar CD-spelare
Bruksanvisning
SL-MP75 SL-MP76C
Page 2
2
2
RQT7216
1 Paar Stereo-Ohrhörer Nur SL-MP75 1 Netzadapter
Nur SL-MP76C
1 Autobatterieadapter1 Auto-Stereo-Kassettenadapter
Die Verpackung bitte auf dieses Zubehör kontrollieren.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Vor Anschluss, Bedienung oder Einstellung dieses Produktes zuerst diese Anleitungen sorgfältig lesen. Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
Mitgeliefertes Zubehör
Inhaltsangabe
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte. . . . . . . . . . 3
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andere Wiedergabemethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielen von MP3-Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielen von MP3-Dateien
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Dateien im Stande, die Sie auf Discs aufgezeichnet haben. MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Großdimensioniertes, zweizeiliges Display
Im Display dieses Gerätes können sowohl MP3-Albumnamen und MP3-Titelnamen als auch die ID3-Tag-Interpretennamen und ID3-Tag-Titelnamen angezeigt werden, die Sie für MP3-Dateien an Ihrem Personalcomputer eingegeben haben.
HALTEFUNKTION (HOLD)
Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung von Funktionstasten. Schalten Sie auf HOLD, damit sich das Gerät nicht unbeabsichtigt einschaltet oder die Wiedergabe unterbrochen wird.
Anmerkung zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, auf denen CD-DA- oder MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung
§
aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§Ein Vorgang, der nach der Aufnahme durchgeführt wird, um es CD-R/CD-RW-Playern zu
ermöglichen Audio CD-R- und CD-RW-Discs abzuspielen.
Fortsetzungsfunktion
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde. Durch Auswechseln der Disc wird diese Funktion aufgehoben.
Abschaltautomatik
Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch aus, um Energie einzusparen.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Hinweis zum Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die einschlägigen Vorschriften bei der Entsorgung beachten. Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festge­stellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA
BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Page 3
RQT7216
3
Deutsch
3
A
OPEN
Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte
An DC IN Buchse
Audiosystem
Stellen Sie den Lautstärkepegel an der Hi-Fi-Anlage ein.
Wechselstrom-
Netzstecker
Autobatterieadapter (Für das Modell SL-MP75 ist der Typ
SH-CDC9
vorgesehen.) Mit Hilfe dieses Anschlusses können
die Akkus aufgeladen werden.
In bestimmten Fällen kann dieser Anschluss nicht hergestellt werden.
Autostereo-
anlage
Auto-Stereo-Kassettenadapter (Für das Modell SL-MP75 ist der Typ SH-CDM10A vorgesehen.) Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf
einen Pegel zwischen 10 und 15 ein.
HOLD-Schalter
Kopfhörer­buchse
Öffnungsschieber
Überspringen/Suchlauf
Wiedergabe/Pause
Display
Lautstärkeregler
Betriebsartenwahl
Ohrhörer
Linse
An CD oder AUX-Buchsen
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Schalten Sie dieses Gerät und die anderen Geräte vor dem Anschließen ab.
Akkufach
An Kopfhörerbuchse (Ë)
Stellen Sie die Lautstärke am Gerät
auf einen Pegel zwischen 10 und 15 ein.
Wahl des Klangcharakters
Stopp/Ausschalten
Speicher/Abruf/Anzeigemodus/ Digital Re-master-Funktion/ Wahl des Abtastersprung­Verhütungsmodus
Steckeraus­führung: 3,5-mm­Stereostecker
Netzadapter
(Kauf von RFEA431E-S für SL-MP76C)
Page 4
4
4
RQT7216
OPEN
Akkus (nicht mitgeliefert) Vor dem ersten Gebrauch aufladen.
Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus.
Während des Ladevorgangs leuchten die Segmente der Ladezustandsanzeige ( ) der Reihe nach von links nach rechts auf; nach beendetem Aufladen verschwindet die Ladezustandsanzeige vom Display (ca. 4-5 Stunden).
Sie können die Akkus bereits aufladen, bevor sie ganz leer sind.Bringen Sie den Batteriedeckel sicher und bündig mit dem Batteriefach
an. Falls er sich löst, könnten Ihre CDs verkratzt werden.
Batterien (nicht mitgeliefert)
DC IN-Buchse
Netzadapter
Stromversorgung
Ladezustandsanzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Spieldauer
Technische Daten, Seite 8
Entfernen der Batterien
Wechselstrom­Netzstecker
1
2
3
5
:
2
2
1
Das Gerät schaltet sich ab, kurz nachdem die Anzeige zu blinken beginnt.
Als Sicherheitsmaßnahme ist dieses Gerät so konstruiert, dass herkömmliche Trockenzellen nicht damit aufgeladen werden können. Einzelheiten hierzu sind von Ihrem Fachhändler zu erfragen.
Besondere aufladbare Ni-Cd-Batterien:
P-3GAVE/2B (Satz von 2)
Gewöhnliche Trockenzellen/ aufladbare Batterien
Fest schließen.
Den Netzadapter abtrennen und zwei Alkali-Mignonzellen (LR6, GrößeAA, UM-3) einlegen.
Trockenzellen auf gleiche Weise wie Akkus einlegen.
Vor Beginn der Wiedergabe blinkt u.U. die Ladezustandsanzeige, obwohl
die Batterien nicht entladen sind. Nach Starten der Wiedergabe jedoch arbeitet die Ladezustandsanzeige wieder einwandfrei.
Allgemeines
Ein Autobatterieadapter gehört zum Lieferumfang des Modells SL-MP76C. (Einzelheiten hierzu finden Sie in der separaten Montageanleitung.) Bitte besorgen Sie sich für das Modell SL-MP75 den separat erhältlichen Autobatterieadapter SH-CDC9.
Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Hauptkreis ist immer stromführend, so lange der Netzadapter mit einem elektrischen Netz verbunden ist.
Autobatterieadapter
Für SL-MP76C
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den optionalen Wechselstromadapter RFEA431E-S.
Page 5
RQT7216
5
Deutsch
5
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Anwendung
Stopp/Ausschalten
Gesamtspielezeit
Drücken.
Erneut drücken, um das Gerät auszuschalten.
Pause
Den Deckel öffnen und eine CD einlegen.
Fest hineinstecken.
Die Haltefunktion aufheben.
[1/;] drücken.
Das Auslesen von
MP3-Dateien beansprucht mehrere Sekunden.
Während der Wiedergabe von MP3-Dateien erscheint die Anzeige „“im Display.
Die Notensymbole
( ) blinken nur bei CD-DA-Wiedergabe im Display.
MP3
Wiedergabe
Suchlauf
Überspringen
Anzahl der Alben Anzahl der Titel
Die Lautstärke mit [s, VOLUME, r] auf den gewünschten Pegel (0–25) einstellen.
Albumnummer Titelnummer
MP3
verstrichene Spielzeit des laufenden Titels
Titelnummer
Drücken.
Um die Wiedergabe neu zu starten, noch einmal
drücken.
Während der Wiedergabe drücken und halten.
Beim Abspielen von MP3-Dateien steht die
Suchlauffunktion nicht zur Verfügung.
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wieder-
holung, Zufallswiedergabe, Zufallswiedergabe­Wiederholung und A-B-Wiederholung kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels aus­geführt werden (
Seite 6).
Drücken.
Drücken Sie [:] zweimal, um während der
Wiedergabe an den Anfang des vorigen Titels zu springen.
Bei Zufallswiedergabe kann [:] nicht betätigt
werden, um an den Anfang des vorigen Titels zu springen (
Seite 6).
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
langes Kabel nach rechts
Anzahl der Titel
Page 6
6
6
RQT7216
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
RND
RND
AB
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Andere Wiedergabemethoden
Programmwiedergabe
Titelnummer
Programmschrittnummer
Zur Wahl eines Titels betätigen Sie [:] oder [9] im Stoppzustand.
Bei der Pro­grammierung von MP3-Titeln
können Alben übersprungen werden
(Seite 7).
Zur Bestätigung des
Inhalts des Programms
[
$
MEMO/%DISP] während der Wiedergabe der CD drücken.
Aufheben der Programm-
wiedergabe
[∫] drücken.
Ändern des Klangcharakters
Programmschrittnummer
Bei jeder Betätigung von [EQ]
Die Wirkung kann bei unterschiedlichen Musikarten anders sein.
Wiedergabebetriebsarten
Bei jeder Betätigung von [MODE]
Einzeltitel-
Wiederholung
Wieder-
holung
aller Titel
Abtastersprung-Verhütungssystem
Dieses System verringert Abtastersprünge aufgrund von Erschütterungen auf ein Mindestmaß. Die Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit kann für CD-DA-Wiedergabe geändert werden, um die Klangqualität zu verbessern.
Bei jedem Gedrückthalten von [$MEMO/%DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Klangqualitäts-Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-
Speicherzeit 10 Sek.
Abtastersprungverhütungs-Verbesserungs-
modus, Abtastersprungverhütungs-
Speicherzeit 45 Sek.
Beim Abspielen einer MP3-Disc
Drücken Sie [$MEMO/%DISP], um die Auswahl zu
registrieren.
Schritte 1 und 2 wiederholen, um bis zu 20 Titel zu registrieren.
Albumnummer
Titelnummer
Zufalls-
wiedergabe
Zufallswiedergabe-
Wiederholung
Die Speicherzeit für MP3-Daten kann nicht geändert werden. Sie beträgt maximal 100 Sekunden bei MP3-Daten, die mit einer Bitrate von 128 kBit/s aufgezeichnet wurden.
Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu starten.
A-B-Wiederholung (Wiederholung des
festgelegten Abschnitts A-B) (unten)
Während der Wiedergabe
im Pausenzustand
oder
Festlegen des Abschnitts für A-B-Wiederholung Drücken Sie während der Wiedergabe [$MEMO/%DISP] am Anfangspunkt (A) und erneut am Endpunkt (B) des gewünschten Abschnitts.
Um diese Funktion aufzuheben, stoppen Sie die Wiedergabe, oder führen Sie
einen Titelsprung (Seite 5) aus.
Wenn das Ende der Disc erreicht wird, bevor Punkt B festgelegt worden ist, wird
Punkt B automatisch festgelegt, und die A-B-Wiederholung beginnt. Durch Drücken von [$MEMO/%DISP] können Sie Punkt B dann erneut festlegen.
Beim Abspielen von MP3-Titeln können RND und „A`B nicht gewählt wer
den.
verstärkter
S-XBS-Effekt
keine Anzeige (aufgehoben)
Erhöht
die Bässe.
Konzertsaal-Klang
keine Anzeige (aufgehoben)
Page 7
RQT7216
7
Deutsch
7
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
ALBUM
Abspielen von MP3-Dateien
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Album (Albumsprung)
Halten Sie [:] oder [9] so lange gedrückt, bis das gewünschte Album erscheint.
Albumnummer
Anzahl der Titel
Abspielen nur der Titel eines bestimmten Albums (Albummodus)
Bei jedem Gedrückthalten von [MODE] wechselt die Anzeige wie folgt:
keine Anzeige (aufgehoben)
Sie können ein anderes Album mit Springen im Album auswählen.Sie können während der Programmwiedergabe nicht auf die Albumwiedergabe
umschalten.
Umschalten des Anzeigemodus
Bei jedem Gedrückthalten von [
$
MEMO/%DISP] während der Wiedergabe wechselt die Anzeige wie folgt:
Album-
name
Titel-
name
ID3-
Interpreten-
name
Im Display dieses Gerätes können Titelnamen mit bis zu jeweils 27 Zeichen, und
Albumnamen, ID3-Tag-Interpretennamen sowie ID3-Tag-Titelnamen mit bis zu jeweils 30 Zeichen angezeigt werden.
_ erscheint statt Zeichen, die dieses Gerät nicht anzeigen kann.Auf der obersten Zeile des Displays erscheint jeweils eine der Anzeigen
AlbumTitle, TrackTitle bzw. ArtistName bei Anzeige eines Albumnamens, Titelnamens bzw. Interpretennamens auf der zweiten Zeile.
ID3-Tags werden durch die Anzeige „TAG gekennzeichnet. Wenn keine ID3-Tags
eingegeben wurden, erscheint statt dessen „“.
ID3-
Titelname
Albumwiedergabe
Die während der Komprimierung verloren gegangene Signalfrequenz kann regeneriert werden, so dass die ursprüngliche Klangqualität der Daten vor der Komprimierung annähernd wieder­hergestellt wird.
Bei jedem Gedrückthalten von [$MEMO/%DISP] im Stoppzu­stand wechselt die Anzeige wie folgt:
Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien
Nur ID3-Tags mit Interpretennamen und Titelnamen (Version 1.0 und 1.1) werden angezeigt.Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große
Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, dauert es längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Halten Sie die Anzahl der Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.
Wenn eine Disc im CD-ROM-Format sowohl MP3-Dateien als auch Dateien eines anderen
Formats enthält, so können nur die MP3-Dateien abgespielt werden.
Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder nicht
in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt nicht abgespielt werden.
Wenn ein Album wie das links gezeigte
004album
erstellt wurde, werden die Dateien u.U. nicht in der Reihenfolge ihrer Namen abgespielt. Im gezeigten Beispiel werden die Alben in der Reihenfolge
1, 2,
3, 4 abgespielt.
Bis zu 27 Zeichen für Titelnamen, bis zu 30 Zeichen für Albumnamen, ID3-Tag-Interpretennamen und ID3-Tag-Titelnamen
Erweiterung
(oder .MP3)
A
0
0
3
T
0
1
0
Albumnummer,
Titelnummer und
verstrichene Spielzeit
Wiedergabe mit noch höherer Klangqualität (Digital Re-master-Funktion)
MP3
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten im Stande. Bei MP3 handelt es sich um ein Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei dem nur eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
Geeignete Disc-Formate: ISO9660 level 1 und level 2 (außer erweiterte Formate)
keine Anzeige (aufgehoben) Schonung der Akkus
Klangverbesserung
Benennen von Titeln und Alben
Stellen Sie jedem Titel- und Albumnamen eine dreistellige Laufnummer in der gewünschten Abspielfolge voran
Page 8
8
8
RQT7216
CD-DA-
Disc
50
23
Technische Daten
Audio (CD-DA)
Abtastfrequenz: 44,1 kHz Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo) Kopfhörer-Ausgangsleistung:
Nennleistung max. 6 mW
i6 mW/
16
(einstellbar)
Frequenzbereich: 20 Hz bis 20000 Hz
(+0,5 dB bis –7 dB)
Abtaster
Lichtquelle: Halbleiter-Laser Wellenlänge: 780 nm
MP3
Unterstützte Bit-Raten:
32 kBit/s bis 320 kBit/s
(128 kBit/s wird empfohlen)
Unterstützte Abtastfrequenzen:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximale Anzahl der Einträge
(Gesamtanzahl von Alben und Titeln): 999
Maximale Albumebenen: 100
Allgemeines
Stromversorgung:
Gleichstromeingang: Gleichstrom 4,5 V
(SL-MP75)
Netzadaptereingang:
Wechselstrom 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Leistungsaufnahme:
Mit Netzadaptereingang (MP3/CD-DA):
0,7 W/0,7 W
Aufladen: 3,1 W
Ladezeit: ca. 4-5 Stunden Die Wiedergabezeit kann sich je nach den
Betriebsbedingungen verringern.
Beim Abspielen von CD-RW verringert sich
die Wiedergabezeit erheblich.
Betriebstemperaturbereich: 0
oC–40 oC
Ladetemperaturbereich: 5
oC–40 oC
Abmessungen (B
kHkT):
135
k25,5k135 mm
Masse: 218
g (mit Batterien)
172
g (ohne Batterien)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Masse und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Spieldauer: Bei Betrieb auf einer stabilen Unterlage, einer Umgebungstemperatur von 25
oC, EQ­Funktion ausgeschaltet, Haltefunktion aktiviert, Abtastersprungverhütungs­Einstellung POS 1 (CD-DA), empfohlene Bitrate (MP3: 128 kBit/s) und Digital Re­master-Funktion ausgeschaltet (MP3), Wiedergabezeiten (ungefähre Werte) in Stunden.
Wartung
Wenn die Oberflächen schmutzig sind, mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Waschbenzin, um das Gerät
zu reinigen.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch zur Reinigung verwenden, lesen Sie
zuerst aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.
Vorsicht
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm
wirkt oder eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.
Batterien
Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden Sie
keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig (i und j) einzulegen.Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien
gemeinsam ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien
kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z. B. Münzen, Schlüsseln oder Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht werden, der zu einem Brand führen kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Wiedergabe
Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer. Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.
Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den
Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.
Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines
Fahrzeugs. Dies stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen Ländern gesetzlich verboten.
Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder
stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.
Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene
Ausführung besitzt, darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.
CDs
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen
Etikettendrucker bedruckt wurden.
Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder
Discs, auf denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.
Verwendete
Batterien
2 optionale Alkalinebatterien
2 optionale Akkus
MP3-
Disc
85
40
Page 9
Die Digital Re-master­Funktion arbeitet nicht.
Keine Wiedergabe.
Kein Klang oder starke Geräusche.
Die Wiedergabe wird nicht an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.
Suche nach Titeln nicht möglich.
Das Aufladen der Akkus beansprucht sehr lange Zeit.
RQT7216
9
Deutsch
9
Bevor Sie den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie bitte Folgendes. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Liste von Fehlermöglichkeiten
Das ist normal.
Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem erstmaligen Aufladen der
Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch der Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die normale Betriebszeit meist wieder erhalten.
Die Batterien können sich entladen, wenn Sie den Netzteil nach
Beendigung des Aufladens angeschlossen lassen.
Die Batterieanzeige erscheint nicht oder ist falsch.
Die Wiedergabezeit ist nach dem Aufladen kurz.
Die Anzeige erscheint nicht, wenn der Netzteil angeschlossen ist.Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.
Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu 6 Stunden
beanspruchen.
Sie verwenden nicht die besonderen aufladbaren Batterien (Seite 4).Zwei solchei Batterien müssen eingelegt werden, bevor Sie diese
aufladen können.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor Aufladen möglich ist.
Aufladen nicht möglich.
Wenn die CD gewechselt wurde, ist diese Funktion nicht möglich.Diese Funktion ist nicht bei der Zufallswiedergabe möglich.Es kann unter manchen Bedingungen nicht korrekt funktionieren.
Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Die Haltefunktion aufheben
(
Seite 5).
Die Akkus sind u.U. erschöpft (➪Seite 4).
(Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden.)
Die CD ist nicht korrekt eingelegt.Die CD ist verkratzt oder schmutzig. (Titel werden übersprungen.)Es befindet sich Feuchtigkeit auf der Linse. Warten Sie etwa eine Stunde
und versuchen Sie es dann noch einmal.
Die Linse ist schmutzig: Reinigen Sie sie mit einem Gebläse
(empfohlenes Produkt:
SZZP1038C). Falls auf der Linse Fingerabdrücke
sind, reinigen Sie sie vorsichtig mit einem Wattebausch.
MP3-Dateien können u.U. nicht einwandfrei ausgelesen werden, wenn
das Gerät dabei geschüttelt wird.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U. nicht
abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Wenn eine MP3-Datei eine große Menge an Daten im JPEG-Format
enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Wird versucht, eine Disc abzuspielen, die sowohl Daten im CD-ROM-
Format als auch herkömmliche Audiodaten (im Format CD-DA) enthält, kann es vorkommen, dass die Ausgabe eines der beiden Datentypen stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Sicherstellen, dass die Stecker fest eingesteckt sind.Die Stecker mit einem sauberen Tuch reinigen.Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger Aufnahmequalität
aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
Die vergangene Wiedergabezeit verschwindet und der Klang wird
unterbrochen, wenn wiederholte Stöße auftreten.
Zufallswiedergabe kann eingeschaltet sein (Seite 6).Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Innerhalb von MP3-Dateien ist kein Suchlauf möglich.
Alle Stromquellen trennen und wieder anschließen (Batterien und
Netzteil).
Das Gerät funktioniert nicht mehr.
Man kann während der Wiedergabe nicht vom ersten auf das letzte
Album springen.
Überspringen von Alben nicht möglich.
Nahe dem Ende der Disc kann Punkt A oder B für A-B-Wiederholung
u.U. nicht festgelegt werden.
Der gewünschte A-B-Abschnitt kann nicht festgelegt werden.
Der Netzteil wird beim Aufladen warm.
Je nach Art der MP3-Datenaufzeichnung auf die Disc steht dieser Effekt
u.U. nicht zur Verfügung.
CHARGE
Das Programm enthält bereits 20 Titel.
Keine CD im Player oder nicht korrekt eingelegt.Eingelegte CD kann vom Player nicht abgespielt werden.
Display
HOLD ≥Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Die Haltefunktion aufheben
(
Seite 5).
NO DISC
OPEN
Der Diskdeckel ist offen.
F
Die Batterien werden aufgeladen. Das Aufladen ist abgeschlossen, wenn
diese Anzeige verschwindet.
READING ≥Disc wird momentan gelesen. Beim Lesen von MP3-Dateien erscheint
zusätzlich die Anzeige
N“.
Wenn Sie [:] oder [9] vor Drücken von [$MEMO/%DISP] betätigt haben, kann der Modus nicht umgeschaltet werden.
Der Digital Re-master-Modus oder der Abtastersprung-Verhütungsmodus kann nicht gewechselt werden.
Page 10
2
10
RQT7216
1 paio di auricolari stereo SOLTANTO SL-MP75 1 adattatore c.a.
SOLTANTO SL-MP76C
1 alimentatore c.a. per l’auto1 adattatore cassetta car stereo
Controllare che la confezione contenga i seguenti accessori.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. LUSO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZ­ZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POS­SONO CAUSARE LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DINCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALLUNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile
La pila è designata come riciclabile. Seguire le norme locali sul riciclo delle pile.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodot­to e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Gentile Cliente
La ringraziamo per lacquisto di questo prodotto. Prima di procedere alle operazioni di collegamento, funzionamento e regolazione dellapparecchio, la preghia­mo di leggere le istruzioni per intero. Le consigliamo di conservare questo manuale per consultazioni future.
Riproduzione di MP3
Questa unità può riprodurre i file MP3 registrati sui dischi. MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Grande display di due righe
Questa unità può visualizzare il titolo dellalbum, il titolo del brano dellMP3 e il nome del­lartista ID3, il titolo del brano ID3 dellMP3 che sono stati immessi sul computer.
HOLD
Questa funzione permette allunità di ignorare la pressione accidentale dei tasti. Impostare lunità su HOLD in modo che non si attivi o che non interrompa la riproduzione accidentalmente.
Note sui CD-R e CD-RW
Questa unità può riprodurre i CD-R e CD-RW registrati con CD-DA o MP3. Usare un disco di registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo
§
quando si finisce di registrare. Lunità potrebbe
non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
§Al termine della registrazione avrà luogo un processo che consentirà ai lettori di CD-R/CD-RW di riprodurre CD-R e CD-RW audio.
Funzione di ripresa
La riproduzione inizia dallultimo punto in cui si era interrotta. Sostituendo il disco si annul­la la funzione.
Funzione di spegnimento automatico
Se lunità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, lunità si spegne auto­maticamente.
Accessori in dotazione
Indice
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altri metodi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di ali­mentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Page 11
RQT7216
Italiano
11
3
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi
A
OPEN
Alla presa DC IN
Sistema audio
Alcuni adattatori non sono collegabili.
Alla presa di corrente c.a.
Alimentatore c.a. per lauto (Acquistare lSH-CDC9 per lSL-MP75) Il collegamento consente la ricarica
delle batterie.
Regolare il livello del volume del sistema audio.
Audio
per auto
Tasto di blocco
Presa per cuffia
Interruttore di apertura
Salta/Ricerca
Tasto di riproduzione/ di pausa
Comando volume
Auricolari
Lente Scomparto batterie
Alla presa della cuffia (Ë)
Ai terminali
CD o AUX
Cavo audio (non fornito)
Pannello del display
Seleziona modalità di riproduzione
Prima di effettuare il collegamento spegnere lunità e gli altri apparecchi.
Adattatore cassetta car stereo (Acquistare lSH-CDM10A per lSL-MP75) Impostare il volume dell’unità su
10–15.
Impostare il volume dell’unità su
10–15.
Tipo di spina:
3,5 mm
stereo
Arresto/Spegnimento
Memoria/Richiamo/Display/ Re-Master digitale/ Selezione modalità antisalto
Selezione qualità del suono
Adattatore c.a.
(Acquistare RFEA431E-S per SL-MP76C)
Page 12
4
12
RQT7216
Batterie ricaricabili (non fornite) Assicurarsi che la batteria sia carica quando viene utilizzata per la prima volta.
Per misura di sicurezza, questa unità è costruita in modo da rendere impos­sibile la ricarica delle pile comuni. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.
Dopo aver scollegato lalimentatore c.a., inserire due pile alcaline LR6, AA, UM-3”. Inserirle allo stesso modo le batterie ricaricabili.
Lindicatore della batteria ( ) scorre durante la ricarica e scompare al
termine delloperazione (Circa da 4 a 5 ore).
È possibile ricaricare le batterie, prima che siano completamente
scariche.
Chiudere bene il coperchio delle batterie in modo che sia il ben saldo e a
livello con lo scomparto delle batterie. Se il coperchio non è ben chiuso potrebbe graffiare i dischi.
OPEN
Pile a secco (non fornite)
1
2
3
Indicatore delle batterie
Generali
Alimentatore c.a. per lauto
5
:
2
2
1
Lunità si spegne poco dopo che lindicatore inizia a lampeggiare.
Lindicatore appare quando lunità è accesa.
Quando viene collegato ladattatore c.a., lunità si trova in modalità di attesa. Quando ladattatore c.a. è collegato ad una presa di corrente il circuito primario è sempre attivo”.
Adattatore c.a.
DC IN
Chiudere saldamente.
Alimentazione
Alla presa di corrente c.a.
Batterie speciali ricaricabili Ni-Cd P-3GAVE/2B (2 pezzi)
Normali pile a secco/ batterie ricaricabili
Prima dell’inizio della riproduzione lindicatore delle batterie potrebbe
lampeggiare, anche se le batterie non sono scariche. Appare corretta­mente dopo che la riproduzione comincia.
LSL-MP76C include un alimentatore c.a. per lauto. (Consultare le istruzioni separate per linstallazione.) Acquistare lalimentatore c.a. per lauto SH-CDC9 (non fornito) per luso con lSL-MP75.
Tempo di riproduzione
Dati tecnici, pag. 8
Rimozione delle pile
Spegnere lunità prima di ricaricare.
Per SL-MP76C
Assicurarsi di ottenere ladattatore c.a. opzionale RFEA431E-S.
Page 13
RQT7216
Italiano
13
5
Istruzioni per l’uso
Premere.
Premere di nuovo per spegnere lunità.
Pausa
Premere.
Premere ancora per ricominciare la riproduzione.
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Ricerca
Salto
Aprire il coperchio e inserire un CD.
Inserire saldamente.
Rilasciare HOLD.
Premere [
1/;].
Regolare il volume con [
s, VOLUME,
r]. (025)
Occorre un po più di tempo per la riproduzione dei file MP3.
“” si illumina
sul display durante la riproduzione dei file MP3.
Il simbolo della musica ( ) lampeggia casualmente soltanto durante la riproduzione CD-DA.
MP3
Riproduzione
Mantenere premuto durante la riproduzione.
Non è possibile eseguire la ricerca durante la ripro-
duzione di MP3.
È possibile eseguire la ricerca soltanto allinterno del brano attuale durante le modalità di riproduzione programmata, ripetizione di un solo brano, casuale, ripetizione casuale e ripetizione AB (pag. 6).
Premere.
Premere due volte [:] per saltare all’inizio del
brano precedente durante la riproduzione.
Non è possibile usare [:] per saltare al brano
precedente durante la riproduzione casuale (
pag. 6).
Arresto/Spegnimento
Numero dellalbum
Numero del brano
Numero del brano
Tempo di riproduzione trascorso del brano
Numero dei brani
Tempo di riproduzione totale
Numero dellalbum
Numero dei brani
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
MP3
Cavo lungo a destra.
Page 14
6
14
RQT7216
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Altri metodi di riproduzione
Riproduzione programmata
Durante la modalità di arresto, premere
[:] o [9] per
selezionare il brano.
È possibile saltare gli album quando si programmano i brani MP3 (pag. 7).
Modifica della qualità del suono
Numero della sequenza
Ad ogni pressione di [EQ]
I bassi aumentano Effetto concerto
Leffetto può essere diverso con tipi di musica diversi.
Nessun display
(annullato)
RND
RND
AB
Modalità di riproduzione
Ad ogni pressione di [MODE]
Ripetizione di
un brano
Ripetizione di
tutti i brani
Casuale Ripetizione
casuale
Nessun display (annullato)
Sistema antisalto
Il sistema riduce al minimo le interruzioni dovute a vibrazioni. Per migliorare la qualità del suono si può cambiare il tempo della memoria anti­salto per i CD-DA.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [
$
MEMO/%DISP]
Modalità potenziata del suono,
10 secondi di memoria antisalto
Modalità potenziata di antisalto, 45 secondi di memoria antisalto
Non è possibile cambiare il tempo di memoria per gli MP3. Il tempo
massimo è di 100 secondi per gli MP3 registrati a 128 kbps.
Con la riproduzione di MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Per confermare il contenuto
dati del programma
Premere [
$
MEMO/%DISP]
mentre il disco è in riproduzione.
Per annullare la riprodu-
zione programmata
Premere [∫].
Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Premere [$MEMO/%DISP] per registrare.
Ripetere i punti 1 e 2 per registrare fino a 20 brani.
Numero del brano
Numero della sequenza
S-XBS
potenziato
Durante la riproduzione
Durante la pausa
o
Ripetizione AB (ripetizione del seg-
mento AB specificato) (
sotto)
Per specificare il segmento AB Premere [$MEMO/%DISP] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).
Arrestare o saltare (➪ pag. 5) per annullare. ≥Se non si specifica il punto B e si raggiunge la fine del disco, il punto B viene
impostato automaticamente e la ripetizione inizia. È anche possibile specificare di nuovo il punto B premendo [$MEMO/%DISP].
Non è possibile selezionare RND e “A`B durante la riproduzione di MP3.
Numero dellalbum Numero del brano
Page 15
RQT7216
Italiano
15
7
Riproduzione di MP3
ALBUM
Avvio della riproduzione da un album (Salto di album)
Mantenere premuto [:] o [9] finché appare lalbum
desiderato.
Numero dellalbum Numero dei brani
Riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato (Modalità album)
Ogni volta che si mantiene premuto [MODE]
Nessun display (annullato)
E possibile selezionare un altro album con la funzione Salta.Non è possibile attivare la modalità album durante la riproduzione programmata.
Modifica del display
Ogni volta che si mantiene premuto [
$
MEMO/%DISP] durante la riproduzione
Titolo
dellalbum
Titolo
del
brano
Nome
dellartista
ID3
Numero dellalbum,
numero del brano e tempo
di riproduzione trascorso
Lunità visualizza fino a 27 caratteri per il titolo di un brano, 30 per il titolo di un
album, il nome dellartista ID3 e il titolo del brano ID3.
Al posto dei caratteri che lunità non è in grado di visualizzare, appare _”. ≥L’“AlbumTitle, il TrackTitle e l’“ArtistName appaiono nella riga in alto quando si
visualizzano i titoli degli album, i titoli dei brani e i nomi degli artisti.
Appare “TAG quando si visualizzano gli identificatori ID3. Se gli identificatori ID3
non sono stati immessi al loro posto appare “”.
Titolo del
brano ID3
Modalità album
A
0
0
3
T
0
1
0
Ascolto di un suono ancora più naturale (Re-Master digitale)
È possibile rigenerare la frequenza del segnale persa durante la compressione, ripristinando ad una forma simile a quella precedente alla compressione.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [
$
MEMO/%DISP]
MP3
Questa unità può riprodurre lMP3, un metodo di compressione dellaudio senza rovinarne la qualità audio.
Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità
Formati disco: ISO9660 livello 1 e livello 2 (esclusi i formati estesi)
Limitazioni su MP3
Si visualizzano soltanto gli identificatori ID3 del nome dellartista e del titolo del
brano (versione 1.0 e 1.1).
Questa unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se ci sono molte sessioni
è necessario più tempo per avviare la riproduzione. Tenere il numero delle ses-
sioni ad un minimo per evitare tale inconveniente.
Lunità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a pacchetto.Se un CD di formato CD-ROM contiene MP3 e file diversi da MP3, soltanto i file
MP3 sono riproducibili.
A seconda del modo in cui sono stati creati i file MP3, questi potrebbero non
essere riprodotti nellordine numerico assegnato o non essere riprodotti del tutto.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Nessun display
(annullato)
Conserva la durata
della batteria
Suono
potenziato
Assegnazione dei nomi ai brani e ageli album
Assegnare un prefisso a 3 cifre per indicare lordine di riproduzione dei brani
Estensione
(o .MP3)
Fino a 27 caratteri per il titolo di un brano, 30 per il titolo di un album, il nome dellartista ID3 e il titolo del brano ID3
Se si è creato un album come 004album a sinistra, i file potrebbero non essere letti nellordine dei nomi. Gli album vengono letti nellordine 1, 2, 3 e 4.
Page 16
8
16
RQT7216
Dati tecnici
Audio (CD-DA)
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz N. di canali: 2 (sinistra e destra, stereo) Livello uscita cuffie: RMS max. 6 mW
i6 mW/
16
(regolabile)
Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz
(da
i0,5 dB a j7 dB)
Pickup
Fonte di luce: Laser semiconduttore Lunghezza donda: 780 nm
MP3
Velocità di bit supportate:
da 32 kbps a 320 kbps
(sono consigliabili 128 kbps)
Frequenza di campionamento supportata:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Numero massimo di elementi
(numero totale di album e brani): 999
Massimi livelli di album: 100
Generali
Alimentazione:
Ingresso CC: CC 4,5 V
(SL-MP75)
Ingresso adattatore c.a.:
c.a. 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Consumo di corrente:
Con adattatore c.a. (MP3/CD-DA):
0,7 W/0,7 W
Ricarica: 3,1 W
Tempo di ricarica: Circa da 4 a 5 ore Il tempo di riproduzione può essere inferiore
a seconda delle condizioni di funzionamento.
Il tempo di riproduzione sarà nettamente
inferiore nella riproduzione di CD-RW.
Gamma di temperatura di funzionamento:
0
oC–40 oC
Gamma di temperatura di ricarica: 5
oC–40 °C
Dimensioni (L
kAkP):
135
k25,5k135 mm
Massa: 218
g (con le batterie)
172
g (senza le batterie)
NOTA:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. La massa e le dimensioni sono approssimativi.
Tempo di riproduzione: Usando su una superficie piana e stabile a 25 oC, con la funzione EQ disattivata, la funzione di blocco attivata, antisalto attivato su POS 1 (CD-DA), alla velocità dei bit consigliata (MP3: 128 kbps) e con la funzione di Re-Master digitale disattivata (MP3). I tempi di riproduzione sono in ore e approssimativi.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche, pulire con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai alcool, diluenti per vernici o benzina per questa unità.Prima di usare panni chimicamente trattati, leggere attentamente per
pulire le istruzioni in dotazione con il prodotto di pulizia.
Avvertenze
Al fine di evitare danni all’unità, non esporre alla luce diretta del sole o a
fonti di calore quali ad esempio i radiatori.
Se si avvertono disagi dovuti alluso degli auricolari o di qualsiasi altra parte dellapparecchio a contatto diretto con la pelle, sospendere immediatamente lutilizzo del prodotto. Luso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche.
Batterie
Non staccare la protezione delle batterie e non usarle se tale protezione
risultasse già staccata.
Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente le polarità ie j.
Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie e batterie nuove.Rimuovere le batterie se non si intende usare lunità per un lungo periodo di tempo.Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle o
esporle a calore eccessivo.
Non ricaricare le normali pile a secco.Quando si trasportano le batterie in una borsa o nelle tasche, assicurarsi
che non vengano a contatto con oggetti metallici come collane o altro. Leventuale contatto con metalli può causare cortocircuiti e provocare un rischio di incendio.
Ascolto
Non usare la cuffia o gli auricolari ad alto volume. I medici consigliano di
non protrarre lascolto per lunghi periodi di tempo.
Se si percepisce un ronzio nellorecchio, ridurre il volume o interrompere luso.
Non usare il prodotto alla guida di un veicolo a motore. Potrebbe creare
situazioni di pericolo e in molti paesi è proibito.
In situazioni potenzialmente pericolose, l’uso del prodotto dovrebbe
essere prudente o sospeso del tutto.
Anche se la cuffia e gli auricolari impiegati sono del tipo aperto e con­sentono di sentire i rumori esterni, non alzare il volume al punto da non sentire più i rumori esterni.
CD
Non usare i CD con forma irregolare.
Non usare i CD non specificati.
Non usare i CD stampati con le stampanti per etichette disponibili in commercio.
Non usare i CD con etichette e adesivi che si stanno staccando, o con la colla che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.
Batterie
usate
2 Batterie alcaline opzionali
2 Batterie ricaricabili opzionali
Disco
MP3
85
40
Disco
CD-DA
50
23
Page 17
Riproduzione del disco in corso. Appare anche N” durante la
riproduzione dei file MP3.
HOLD La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (pag. 5). NO DISC
Il disco non è stato inserito o non è stato inserito correttamente.
Il disco inserito non può essere riprodotto dallunità.
OPEN Il coperchio del disco è aperto.
F Il programma contiene già 20 brani.
CHARGE Le batterie sono in ricarica: la ricarica è completa, quando
lindicazione scompare.
READING
RQT7216
Italiano
17
9
Guida per la soluzione dei problemi
Prima di richiedere lassistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbio su alcuni punti, oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per le istruzione.
Nessuna riproduzione.
Indicazioni sul display
La funzione di Re-Master digitale non è attivata.
A seconda del tipo di registrazione su disco MP3, leffetto potrebbe non esserci.
In alcune condizioni, per la ricarica delle batterie ci vogliono al
massimo 6 ore.
Lindicatore delle batterie non appare o lindicazione non è corretta.
Le batterie impiegano molto tempo per ricaricarsi.
Questo è normale.Durante la ricarica ladattatore c.a. si surriscalda.
Lindicatore non appare se ladattatore c.a. è collegato.
In alcune condizioni lindicatore delle batterie non appare
correttamente.
Verificare che le spine siano ben inserite.Pulire le con un panno pulito.Se la qualità di registrazione è scarsa la riproduzione di MP3
potrebbe essere rumorosa.
Se l’unità subisce scossoni, il tempo di riproduzione trascorso
scompare e laudio viene ineterrotto.
Nessun suono o C’è un forte rumore.
Si può verificare dopo la prima ricarica o quando le batterie
non sono state usate per molto tempo. Il tempo di riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.
Se l’adattatore c.a. viene lasciato collegato anche dopo che la
ricarica è stata completata, le batterie potrebbero scaricarsi.
Una volta eseguita la ricarica il tempo di riproduzione è breve.
La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (pag. 5).
Le batterie potrebbero essere esaurite (pag. 4). (Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver ricaricato completamente le batterie, queste potrebbero aver superato la loro durata. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte.)
Il disco non è inserito in modo corretto.Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)
È presente umidità sulla lente. Attendere circa unora e riprovare.
La lente è sporca: pulire con un dispositivo ad aria compressa
(prodotto consigliato:
SZZP1038C). Se sulla lente rimangono
impronte digital: pulire con un batuffolo di cotone.
Lunità potrebbe non leggere correttamente i file MP3 se viene
scossa durante la riproduzione dei file.
La riproduzione di un disco a sessione multipla potrebbe non
riuscire se c’è un segmento di dati vuoto fra le sessioni.
Se ci sono dei dati JPEG di grande dimensione, ecc. allinterno di un file MP3, il suono potrebbe essere silenziato e la riproduzione potrebbe non riuscire.
Se si tenta di riprodurre un CD che contiene i dati di formato CD­ROM e i dati audio normali (CD-DA), luscita da uno dei due tipi di dati può essere silenziata e la riproduzione potrebbe non riuscire.
Se si cambia disco la funzione viene annullata.Non funziona se lesecuzione dei brani è casuale.
Il funzionamento potrebbe non essere corretto in certe condizioni.
La riproduzione non riprende dallultimo punto in cui si era interrotta.
Non è possibile eseguire la ricerca dei file MP3.
Lunità smette di funzionare.
Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione
(batterie e adattatore c.a.).
È impossibile eseguire la ricerca di brani.
Potrebbe essere attivo la modalità di riproduzione casuale (➪pag. 6).
La riproduzione riprende dallultimo punto in cui si era interrotta.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
È impossibile saltare gli album.
Non è possibile passare dal primo allultimo album durante la
riproduzione.
È impossibile specificare il segmento AB.
Si potrebbe non essere in grado di specificare il segmento A o
B alla fine del disco.
È impossibile cambiare la modalità di Re-master digitale e la modalità antisalto.
Se si preme [:] o [9] prima di [$MEMO/%DISP] non
è possibile cambiare la modalità.
È impossibile ricaricare.
Non sono state usate le batterie speciali ricaricabili (pag. 4).
Inserire due batterie prima di iniziare loperazione di ricarica.
E necessario spegnere lunità prima di procedere alla ricarica.
Page 18
18
RQT7216
2
Le carton d’emballage doit contenir les accessoires suivants.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QUAUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE LAPPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR LAPPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC LENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, LHUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS DOBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Note relative à la batterie rechargeable
La batterie est recyclable. Pour le recyclage, suivre les réglementations de sa région. Après usage à rapporter au pointe de vente.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Cher client
Nous vous remercions pour lachat de cet appareil. Avant de connecter lappareil, de lutiliser ou de le régler, veuillez lire ce manuel intégralement. Nous vous conseillons de le conserver soigneusement, afin de pou­voir le consulter ultérieurement.
Lecture MP3
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur disque. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Afficheur large à deux lignes
Cet appareil peut afficher les titres dalbum et titres de plage MP3, les balises ID3 MP3 de nom dartiste, et les titres de plage ID3 saisis sur un ordinateur.
Fonction HOLD
Lorsque cette fonction est activée l'appareil ignore les pressions accidentelles sur les touches. Pour éviter que le lecteur se mette en marche accidentellement ou que la lecture soit interrompue, positionnez-le sur HOLD.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque denregistrement audio CD-DA et finalisez-le
§
après lenregistrement. Il se peut que lappareil ne
puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions denregistrement.
§
Une opération effectuée après lenregistrement et qui permet aux lecteurs de CD-R/CD-RW de lire des fichiers audio CD-R et CD-RW.
Fonction de reprise
La lecture commence depuis le dernier point où elle a été arrêtée. Cette fonction est annulée lorsque vous remplacez le disque.
Fonction de mise hors tension automatique
Si lappareil est laissé en mode darrêt pendant environ 10 minutes, il se met automatiquement hors tension.
Accessoires fournis
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement des commandes/Connexion à dautres appareils . . . . . 3
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres méthodes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lecture MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 paire d’écouteurs stéréo SL-MP75 UNIQUEMENT 1 adaptateur secteur
SL-MP76C UNIQUEMENT 1 adaptateur d’alimentation
pour véhicule
1 adaptateur cassette pour
autoradio
Lappareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Page 19
Français
RQT7216
19
3
Emplacement des commandes/Connexion à dautres appareils
A
OPEN
Vers la prise DC IN
Chaîne audio
Réglez le volume sur la chaîne audio.
Vers une prise secteur
Adaptateur dalimentation pour véhicule (Pour le modèle SL-MP75, procurez-vous le SH-CDC9) Cet adaptateur vous permet de recharger
les piles.
Certains autoradios ne peuvent pas être connectés au lecteur.
Autoradio
Vers les bornes CD ou AUX
Adaptateur cassette pour autoradio (Pour le modèle SL-MP75, procurez-vous le SH-CDM10A) Réglez le volume de lappareil sur un niveau
de 10 à 15.
Commutateur de verrouillage
Prise de casque
Logement à piles
Bouton douverture
Saut/Recherche
Lecture/Pause
Panneau daffichage
Commande de volume
Sélection du mode Lecture
Ecouteurs
Lentille
Vers la prise casque (Ë)
Câble audio (non fourni)
Eteignez cet appareil et les autres composants avant deffectuer un branchement.
Réglez le volume de lappareil sur un
niveau de 10 à 15.
Sélection de la qualité sonore
Arrêt/Mise hors tension
Mémoire/Rappel/Afficheur/ Remasterisation numérique/ Sélection du mode anti-saut
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
Adaptateur secteur
(Procurez-vous le RFEA431E-S pour les SL-MP76C)
Page 20
4
20
RQT7216
Piles rechargeables (non fournies)
À recharger avant la première utilisation.
Cet appareil est équipé dun dispositif de sécurité qui rend impossible la charge des piles ordinaires. Pour plus dinformations, informez-vous auprès du revendeur.
Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux piles alcalines LR6, AA, UM-3. Insérez-les de la même façon que les piles rechargeables.
Le témoin des piles ( ) défile pendant la charge et disparaît lorsquelle
est terminée (Environ 4 à 5 heures).
Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement
déchargées.
Fermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles et vérifiez quil ne dépasse pas de son logement, sinon il risque de rayer vos disques.
Piles sèches (non fournies)
Il se peut que le témoin des piles clignote avant le lancement de la lecture,
même si les piles ne sont pas épuisées. Il saffichera correctement une fois la lecture lancée.
En général
5
:
2
2
1
Lorsque le témoin commence à clignoter, lappareil s’éteint peu de temps après.
Temps de lecture
Spécifications, page 8
Retrait des piles
Lorsque ladaptateur secteur est branché, lappareil est en mode dattente. Tant que ladaptateur secteur est branché à une prise de courant, le circuit primaire reste sous tension.
Alimentation
OPEN
1
2
3
Adaptateur secteur
DC IN
Vers une prise secteur
Mettez lappareil hors tension avant de procéder à la charge.
Piles rechargeables spéciales au Ni-Cd: P-3GAVE/2B (jeu de 2)
Piles séches ordinaires/ piles rechargeables
Témoin des piles
Ce témoin apparaît lorsque lappareil est allumé.
Adaptateur dalimentation pour véhicule
Le modèle SL-MP76C comprend un adaptateur dalimentation pour véhicule. (Reportez-vous aux instructions dinstallation séparées.) Procurez-vous ladaptateur dalimentation pour véhicule SH-CDC9 (non fourni) pour lutilisation avec le modèle SL-MP75.
Fermez complète­ment.
Pour le SL-MP76C
Procurez-vous ladaptateur secteur RFEA431E-S livré en option.
Page 21
Français
RQT7216
21
5
Utilisation
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Ouvrez le couvercle et insérez un CD.
Insérez à fond.
Désactivez la fonction HOLD.
Appuyez sur [
1/;].
Réglez le volume avec [
s, VOLUME,
r]. (0 à 25)
La lecture des fichiers MP3 met un peu plus de temps à commencer.
“”sallume sur lafficheur pendant la lecture des fichiers MP3.
Les symboles de notes de musique ( ) qui clignotent de manière aléatoire napparaissent que lors de la lecture en format CD-DA.
MP3
Lecture
Temps de lecture écoulé de la plage
Numéro dalbum
Numéro de plage
Numéro de plage
Appuyez.
Pour éteindre le lecteur, appuyez à nouveau sur cette touche.
Pause
Appuyez.
Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
Recherche
Saut
Appuyez de manière continue pendant la lecture.
La recherche n’est pas possible pendant la lecture
MP3.
La recherche est uniquement possible à lintérieur de la
plage en cours de lecture avec les modes de lecture programmée, répétition dune plage, lecture aléatoire, répétition aléatoire et répétition A-B (
page 6).
Appuyez.
Appuyez deux fois sur [:] pour sauter au début de
la plage précédente pendant la lecture.
Il nest pas possible dutiliser [:] pour sauter à la plage précédente pendant la lecture aléatoire (
page 6).
Arrêt/Mise hors tension
Nombre de plages
Temps de lecture total
Nombre dalbums
Nombre de plages
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
MP3
Le long cordon à droite.
Page 22
6
22
RQT7216
Autres méthodes de lecture
Lecture programmée
Modification de la qualité sonore
À chaque pression sur [EQ]
Amplifie
les graves
Son de type
salle de concert
Leffet produit peut être différent selon le type de musique.
Aucun affichage (annulé)
RND
RND
AB
Modes de lecture
À chaque pression sur [MODE]
Répétition
dune plage
Répétition de
toutes les plages
Aucun affichage (annulé)
Système anti-saut
Ce système permet de réduire sensiblement les sauts causés par les vibrations. Pour améliorer la qualité sonore avec le format CD-DA, vous pouvez modi­fier la durée de la mémoire anti-saut.
En mode darrêt, à chaque pression maintenue sur [$MEMO/%DISP]
Mode son amélioré,
mémoire anti-saut
10 secondes
Mode anti-saut amélioré,
mémoire anti-saut
45 secondes
Il nest pas possible de modifier la durée de la mémoire anti-saut avec les fichiers MP3. Elle est de 100 secondes au maximum pour les fichiers MP3 enregistrés à 128 kbps.
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Numéro de séquence
Numéro dalbum
Numéro de plage
Lors de la lecture MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Pour confirmer le contenu
dun programme
Appuyez sur [
$
MEMO/%DISP]
pendant la lecture du disque.
Pour annuler la lecture pro-
grammée
Appuyez sur [∫].
Lecture
aléatoire
Répétition
aléatoire
Numéro de plage
Numéro de séquence
En mode darrêt, appuyez sur [:] ou [9] pour sélectionner la plage.
Vous pouvez sauter des albums lors de la programmation des plages MP3 (➪page 7).
Appuyez sur [$MEMO/%DISP] pour valider.
En répétant les étapes 1 et 2, vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 plages.
Appuyez sur [1/;] pour lancer la lecture.
S-XBS
amélioré
ou
En mode de pause
Pendant la lecture
Répétition A-B (répétition du seg-
ment A-B spécifié) (
ci-dessous)
Spécification du segment A-B Appuyez sur [$MEMO/%DISP] au point de début (A) puis une autre fois au point de fin (B).
Faites un arrêt ou un saut (page 5) pour annuler.Si vous ne spécifiez pas le point B et atteignez la fin du disque, le point B est réglé
automatiquement et la répétition commence. Vous pouvez également spécifier à nouveau le point B en appuyant sur [$MEMO/%DISP].
Il nest pas possible de sélectionner RND et “A`B pendant la lecture MP3.
Page 23
Français
RQT7216
23
7
Lecture MP3
ALBUM
Lancement de la lecture à partir dun album (Saut dalbum)
Pour obtenir un son encore plus naturel (Remasterisation numérique)
Appuyez de manière continue sur [:] ou [9] jusqu’à ce
que lalbum désiré apparaisse.
Numéro dalbum Nombre de plages
Lecture de plages dun album sélectionné uniquement (Mode Album)
À chaque pression maintenue sur [MODE]
Aucun affichage (annulé)
La fonction de saut dalbum vous permet de sélectionner un autre album.Vous ne pouvez pas activer le mode Album pendant la lecture programmée.
Modification de laffichage
À chaque pression maintenue sur [$MEMO/%DISP] pendant la lecture
Titre
dalbum
Titre
de
plage
Nom
dartiste
ID3
Lappareil affiche jusqu’à 27 caractères pour un titre de plage, et jusqu’à 30 pour un
titre dalbum, un nom dartiste ID3 et un titre de plage ID3.
_ apparaît à la place des caractères ne pouvant être affichés par cet appareil.AlbumTitle”, “TrackTitle et ArtistName apparaissent sur la ligne supérieure lors
de laffichage des titres dalbum, des titres de plage et des noms dartiste.
“TAG apparaît lors de laffichage des balises ID3. “”apparaît à la place si
aucune balise ID3 na été saisie.
Titre de
plage ID3
Numéro dalbum,
numéro de plage et
temps de lecture écoulé
Mode Album
Vous pouvez régénérer les pertes de fréquence des signaux qui surviennent pendant la compression et rétablir une qualité sonore proche de ce quelle était avant la com­pression.
En mode darrêt, à chaque pression maintenue sur [$MEMO/%DISP]
A
0
0
3
T
0
1
0
Son
amélioré
Aucun affichage
(annulé)
Prolonge la durée
des piles
MP3
Cet appareil peut faire la lecture du format MP3, une méthode de compression audio qui n’af- fecte pas de façon substantielle la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour en faire la lecture sur cet appareil
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Restrictions MP3
Seules les balises ID3 (versions 1.0 et 1.1) de nom dartiste et de titre de plage saffichent.Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture risque de prendre plus de
temps à commencer sil y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, utilisez un mini­mum de sessions.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés à laide de l’écriture par paquets.Si un CD de format CD-ROM contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers dun autre
format, seule la lecture des fichiers MP3 sera possible.
Suivant la façon dont vous créez les fichiers MP3, il se peut que leur lecture ne seffectue pas
dans lordre de leur numérotation ou que la lecture soit complètement impossible.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Pour nommer les plages et albums
Ajoutez un préfixe à 3 chiffres pour indiquer lordre dans lequel vous souhaitez les lire
Extension
(ou .MP3)
Jusqu’à 27 caractères pour un titre de plage, et jusqu’à 30 pour un titre dalbum, un nom dartiste ID3 et un titre de plage ID3
Si vous avez créé un album tel que 004album ci-contre à gauche, les fichiers ne seront pas lus dans lordre de leurs noms, puisque les albums seront lus dans lordre
1, 2, 3 et 4.
Page 24
8
24
RQT7216
Spécifications
Audio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz Nombre de canaux: 2 (gauche et droit, stéréo) Niveau de sortie de casque:
RMS max. 6 mW
i6 mW/
16
(réglage)
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 000 Hz
(
i0,5 dB à j7 dB)
Capteur
Source lumineuse: Diode laser Longueur donde: 780 nm
MP3
Débits binaires pris en charge:
32 kbps à 320 kbps
(128 kbps recommandé)
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre maximum d’éléments
(Nombre total dalbums et de plages): 999
Maximum de niveaux dalbum: 100
Généralités
Alimentation:
Entrée CC: CC 4,5 V
(SL-MP75)
Entrée dadaptateur secteur:
CA 220 à 230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Consommation:
Avec ladaptateur secteur
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Recharge: 3,1 W
Temps de recharge: Environ 4 à 5 heures Le temps de lecture peut être inférieur selon
les conditions dutilisation.
Avec les CD-RW, le temps de lecture est
considérablement réduit.
Plage de températures dutilisation:
0
oC à 40 °C
Plage de températures de recharge:
5
oC à 40 °C
Dimensions (L
kHkP):
135
k25,5k135 mm
Poids: 218
g (avec piles)
172
g (sans piles)
Remarque:
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
Temps de lecture: Utilisation sur une surface plane et stable, à 25
oC, EQ désactivé, verrouillage activé, mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au débit binaire recommandé (MP3 : 128 kbps), et fonction de remasterisation numérique désactivée (MP3). Les temps de lecture sont indiqués en heures, de façon approximative.
Piles utilisées
2 piles alcalines en option
2 piles rechargeables en option
Disque CD-DA
50
23
Entretien
Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec. N utilisez jamais de lalcool, du diluant pour peinture ou du benzène pour nettoyer
cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imbibé d’un produit chimique, lisez attentivement les
instructions sy rapportant.
Mises en garde
Nexposez pas lappareil à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur
(radiateurs, etc.): Cela pourrait lendommager.
Cessez d’utiliser lappareil si vous ressentez une gêne avec les écouteurs ou avec
une autre partie directement en contact avec la peau. Une utilisation prolongée peut causer des irritations ou dautres réactions allergiques.
Piles
Ne retirez pas la pellicule de protection des piles, et nutilisez pas les piles si la pro-
tection a été retirée.
Alignez correctement les pôles i et j lorsque vous insérez les piles.Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles anciennes et neuves.Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil pendant une longue
période.
Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les placez pas en court-circuit, ne les ouvrez
pas et ne les soumettez pas à une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles séches.Lorsque vous transportez les piles dans une poche ou un sac, veillez à ce quaucun
objet métallique (collier, etc.) nentre en contact avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit avec risque dincendie.
Ecoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de
lutilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec lappareil.
Si vous ressentez un bourdonnement au niveau de vos oreilles, diminuez le volume
ou interrompez l’écoute.
Nutilisez pas lappareil tout en conduisant un véhicule motorisé. Vous risqueriez de
provoquer un accident et cela est illégal dans de nombreux pays.
En présence de situations potentiellement dangereuses, soyez très prudent ou
interrompez temporairement l’écoute.
Même si votre casque ou vos écouteurs sont de type ouvert, conçus pour vous per-
mettre dentendre les sons extérieurs, naugmentez pas le volume au point de ne pas pouvoir entendre les bruits environnants.
CD
N utilisez pas les CD de forme irrégulière.N utilisez pas les CD non homologués.N utilisez pas les CD qui portent une étiquette fabriquée avec les imprimantes à
étiquettes disponibles sur le marché.
N utilisez pas les CD dont l’étiquette ou lautocollant se détache, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse de sous l’étiquette ou lautocollant.
Disque
MP3
85
40
Page 25
READING
HOLD La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (page 5).
NO DISC Vous navez pas inséré de disque ou celui-ci nest pas inséré
correctement.
Vous avez inséré un disque qui ne peut être lu par cet appareil.
OPEN Le couvercle du plateau à disque est ouvert.
F Le programme contient déjà 20 plages.
CHARGE Les piles sont en cours de recharge. La recharge est terminée lorsque ce
symbole disparaît.
Lecture du disque. N” apparaît également lors de la lecture des fichiers
MP3.
Français
RQT7216
25
9
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un réparateur, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
Aucune lecture.
Aucun son ou beaucoup de bruit.
Assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.Nettoyez les fiches à laide dun chiffon propre.Du bruit risque d’être généré à la lecture des fichiers MP3 dont la qualité
denregistrement est mauvaise.
En cas de chocs répétés, le temps de lecture écoulé disparaît et le son est
interrompu.
La lecture ne reprend pas depuis le dernier point où elle a été arrêtée.
Cette fonction nest plus disponible si vous changez de disque.Elle ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.Dans certains cas, il se peut quelle ne fonctionne pas correctement.
La lecture ne démarre pas à la première plage.
Les modes de lecture aléatoire sont peut-être activés (page 6).La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée.
Lappareil cesse de fonctionner.
Débranchez puis rebranchez toutes les sources dalimentation (piles et
adaptateur secteur).
Recharge impossible. ≥Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiques (➪page 4).
Avant de commencer l’opération de recharge, vous devez insérer deux
piles.
Pour pouvoir recharger les piles, l’appareil doit être éteint.
Ladaptateur secteur chauffe pendant la recharge.
Ceci est normal.
La charge des piles prend beaucoup de temps.
Dans certaines conditions, la charge des piles peut prendre jusqu’à
6 heures.
Le temps de lecture est court après la recharge.
Cela peut se produire après la première charge des piles ou si elles sont
restées inutilisées pendant une période prolongée. La durée normale de lecture devrait être rétablie après quelques charges.
Les piles peuvent se décharger si vous laissez ladaptateur secteur
branché, une fois la recharge terminée.
Le témoin des piles napparaît pas ou est incorrect.
Le témoin napparaît pas lorsque ladaptateur secteur est branché.Le témoin napparaît pas correctement dans certaines conditions.
Affichages
Recherche de plage impossible.
La recherche dans les fichiers MP3 nest pas possible.
Saut dalbum impossible.
Vous ne pouvez pas passer du premier au dernier album pendant la lecture.
La remasterisation numérique ne fonctionne pas.
Leffet risque d’être nul suivant le type denregistrement de disque MP3.
Je narrive pas à spécifier le segment A-B.
Il se peut que la spécification du point A ou du point B du segment soit
impossible à la fin du disque.
Je narrive pas à changer de mode de remasterisation numérique et de mode anti-saut.
Il n’est pas possible de changer de mode si vous avez appuyé sur [:]
ou [
9] avant dappuyer sur [$MEMO/%DISP].
La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (page 5).Les piles sont peut-être épuisées (page 4).
(Si la durée de lecture est extrêmement courte même juste après la recharge complète des piles, celles-ci ont peut-être atteint la fin de leur durée de service. Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois.)
Le disque nest pas placé correctement.Le disque est rayé ou sale. (Plages sautées.)Il y a de lhumidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez à
nouveau.
La lentille est sale: nettoyez-la à laide dune poire soufflante (produit
recommandé:
SZZP1038C). Si la lentille présente des traces de doigt,
nettoyez-les doucement à laide dun tampon en coton.
La lecture correcte des fichiers MP3 risque d’être impossible si l’appareil
est secoué pendant leur lecture.
La lecture d’un disque multisession risque d’être impossible sil y a un
segment de données vierges entre les sessions.
Lorsqu’un fichier MP3 contient un grande quantité de données JPEG,
etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
Si vous tentez de faire la lecture dun CD qui contient des données de format CD-ROM et des données audio ordinaires (CD-DA), il se peut que la sortie de lun des formats ci-dessus soit coupée ou que la lecture soit impossible.
Page 26
2
26
RQT7216
Kijk bij het uitpakken na of alle accessoires aanwezig zijn.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Weergave van MP3
Dit apparaat kan MP3-bestanden weergeven die u op discs hebt opgenomen. MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
Groot, twee-regels display
Het display van dit apparaat kan de MP3 albumtitel, tracktitel tonen en ook de MP3 ID3 artiestennaam, ID3 tracktitel die op uw computer zijn opgeslagen.
HOLD
Bij gebruik van deze functie zal het apparaat niet reageren wanneer u een toets per ongeluk indrukt. Zet het apparaat op HOLD zodat het niet per ongeluk aan gaat of het afspelen onderbroken wordt.
Opmerking over CD-R’s en CD-RW’s
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW, opgenomen met CD-DA of MP3, weergeven. Gebruik een audio-opnamedisc voor CD-DA en finaliseer
§
de disc nadat de opname is voltooid. Het is
mogelijk dat dit apparaat sommige discs niet kan weergeven vanwege de opnamecondities.
§Finaliseren is een proces dat ervoor zorgt dat CD-R/CD-RW-spelers audio CD-R’s en
CD-RW’s kunnen afspelen.
Weergaveherstartfunctie
De weergave begint opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt. Als u de disc verwisselt, wordt deze functie geannuleerd.
Functie voor automatische uitschakeling
Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat zichzelf automatisch uitschakelen.
Bijgeleverde accessoires
Inhoudsopgave
Bijgeleverde accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur . . . . . . . . 3
Stroomtoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andere afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Weergave van MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gids voor het verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,
EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADI­GING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOOR­WERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
Opmerking betreffende de oplaadbare batterij
De batterij is recyclable. Volg a.u.b. de plaatselijke recycling voorschriften op.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
1 stereo-oortelefoon ALLEEN SL-MP75 1 netspanningsadapter
ALLEEN SL-MP76C
1 auto-accu adapter1 autostereo-cassetteadapter
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Page 27
RQT7216
3
Nederlands
27
Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur
A
OPEN
Naar DC IN-aansluiting
Audiosysteem
Stel het volumeniveau op het audio­systeem af.
Stopcontact
Auto-accu adapter
(Schaf SH-CDC9 aan voor SL-MP75) Met deze aansluiting kunt u de
batterijen opladen.
Sommige kunnen niet aangesloten worden.
Audio auto
Autostereo-cassetteadapter
(Schaf SH-CDM10A aan voor SL-MP75) Stel het volume van het apparaat in op
10–15.
HOLD-schakelaar
Aansluiting van de hoofdtelefoon
Schakelaar voor openen
Overslaan/Zoeken
Afspelen/Pauze
Displaypaneel
Volumeregeling
Selectie afspeelwijze
Oortelefoon
Lens
Naar CD- of AUX-aansluiting
Audiokabel (niet meegeleverd)
Zet het apparaat en de andere apparatuur uit voor het aansluiten.
Batterijvak
Naar aansluiting van de hoofdtelefoon
(Ë)
Stel het volume van het apparaat in
op 10–15.
Plugtype: 3,5 mm stereo
Geluidskwaliteit kiezen
Stoppen/Uitschakelen
Geheugen/Oproepen/Display/ Digital Re-master/ Anti-skip functie kiezen
Netspanningsadapter
(Koop RFEA431E-S voor SL-MP76C)
Page 28
4
28
RQT7216
Oplaadbare batterijen (niet meegeleverd) Opladen vóór het eerste gebruik.
De batterij-indicator ( ) schuift over het display tijdens het opladen en
verdwijnt wanneer het opladen is voltooid (Ongeveer 4 tot 5 uren).
U kunt de batterijen opladen voor ze volledig leeg zijn.Zorg dat het deksel van het batterijvak goed vastzit. Als het deksel losraakt
kan het krassen op uw CDs veroorzaken.
Droge batterijen (niet meegeleverd)
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten staat het apparaat in de standby-stand. Het primaire circuit staat altijd onder spanning zolang de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact.
Stroomtoevoer
OPEN
Schakel het apparaat uit alvorens de batterijen op te laden.
DC IN ingang
Netspanningsadapter
Stopcontact
1
2
3
Voor de veiligheid is dit apparaat zodanig geconstrueerd dat het niet mogelijk is om gewone batterijen opnieuw op te laden. Raadpleeg uw lever­ancier voor nadere bijzonderheden.
Speciale oplaadbare Ni-Cd batterijen P-3GAVE/2B (set van 2 stuks)
Gewone droge batterijen/ oplaadbare batterijen
Stevig sluiten.
De batterij-indicator
Deze indicator verschijnt wanneer het apparaat aan staat.
Speelduur
Technische gegevens, pagina 8
Verwijderen van de batte-
rijen
5
:
2
2
1
Het apparaat schakelt uit kort nadat de indicator begint te knipperen.
Koppel de netspanningsadapter los en plaats twee LR6, AA, UM-3 alka­linebatterijen erin. Plaats de batterijen op dezelfde wijze als de oplaadbare batterijen erin.
Voordat het afspelen begint, kan de batterij-indicator knipperen hoewel de
batterijen niet leeg zijn. Eens dat het afspelen is gestart, werkt de indica­tor normaal.
Algemeen
Een auto-accu adapter is meegeleverd bij SL-MP76C. (Zie de afzonderlijke gebruiksaanwijzing.) Koop de auto-accu adapter SH-CDC9 (niet meegeleverd) voor gebruik met SL-MP75.
Auto-accu adapter
Voor SL-MP76C
Hiervoor heeft u de optionele netspanningsadapter RFEA431E-S nodig.
Page 29
RQT7216
5
Nederlands
29
Gebruik
Pauze
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Afspelen
Open het deksel en leg een CD in het apparaat.
Plug stevig in.
Zet HOLD in de vrije stand.
[1/;]
indrukken.
Stel het volume in met [s, VOLUME, r]. (0–25)
Albumnummer Tracknummer
MP3
Verstreken afspeeltijd van track
Tracknummer
Stoppen/Uitschakelen
Aantal tracks
Totale speelduur
Indrukken.
Druk nogmaals in om het apparaat uit te schake-
len.
Zoeken
Overslaan
Aantal albums
Aantal tracks
Indrukken.
Druk nogmaals in om het afspelen opnieuw te
laten beginnen.
Houd ingedrukt tijdens het afspelen.
Zoeken is niet mogelijk tijdens weergave van
MP3.
Zoeken is alleen mogelijk binnen de huidige
track tijdens geprogrammeerde weergave, één- track herhalen, willekeurige weergave, wille­keurig herhalen, en A-B herhalen (pagina 6).
Indrukken.
Druk tweemaal op [:] om tijdens weergave
terug te keren naar het begin van de vorige track.
Tijdens willekeurige weergave (pagina 6) kunt u met [:] niet terugkeren naar de vorige track.
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Het lezen van MP3­bestanden duurt iets langer.
Tijdens de weergave van MP3-bestanden brandt “”op het display.
De muzieksymbolen ( ) knipperen willekeurig tijdens het afspelen van CD-DA alleen.
MP3
Langste snoer zit rechts
Page 30
6
30
RQT7216
Andere afspeelfuncties
Geprogrammeerd afspelen Afspeelwijzen
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Controleren van de inhoud
van het programma
Druk op [
$
MEMO/%DISP] tij-
dens het afspelen van de disk.
De geprogrammeerde weer­gave annuleren
[∫] indrukken.
Wijzigen van de geluidskwaliteit
Volgordenummer
Elke keer dat u op [EQ] drukt
Versterkt de
lage tonen
Geluid als
live concert
Het effect kan verschillen afhankelijk van de verschillende soorten muziek.
Geen display
(geannuleerd)
Bij weergave van MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Druk op [$MEMO/%DISP] om de track vast te leggen.
Herhaal stap 1 en 2 om maximaal 20 tracks op te slaan.
Albumnummer
Tracknummer
RND
RND
AB
Elke keer dat u op [MODE] drukt
Herhaling
van één track
Herhaling
van alle
tracks
Geen display (geannuleerd)
Anti-skip systeem
Dit systeem vermindert het overslaan als gevolg van trillingen tot een minimum. U kunt de tijd van het anti-skip geheugen voor CD-DA veranderen om een betere geluidskwaliteit te krijgen.
Elke keer dat u [$MEMO/%DISP] in de stopstand ingedrukt houdt
Betere geluidskwaliteit,
10-seconden anti-skip
geheugen
Anti-skip versterking,
45-seconden anti-skip
geheugen
In
willekeurige
volgorde
Herhaling in willekeurige
volgorde
U kunt de geheugentijd voor MP3 niet veranderen. Deze is maximaal
100 seconden voor MP3 opgenomen met 128 kbps.
Druk op [1/;] om de weergave te starten.
Zet het apparaat in de stopstand en druk op [:] of [9] om een track te kiezen.
Bij het program­meren van MP3­tracks kunt u albums overslaan (➪pagina 7).
Tracknummer
Volgordenummer
Versterkte
S-XBS
of
In de pauzestand
Tijdens weergave
A-B herhalen (herhalen van gespeci-
ficeerd fragment A-B) (hieronder)
Bij weergave van MP3 kunt u RND en A`Bniet kiezen.
Specificeren van een A-B fragment
Druk op [$MEMO/%DISP] bij het gewenste startpunt (A) en druk nogmaals bij het gewenste eindpunt (B).
Stop of gebruik de overslaan-functie (➪pagina 5) om te annuleren. ≥Als u punt B niet vastlegt en het einde van de disc wordt bereikt, wordt punt B
automatisch vastgelegd en zal de herhaling beginnen. U kunt ook punt B opnieuw vastleggen door op [$MEMO/%DISP] te drukken.
Page 31
RQT7216
7
Nederlands
31
Weergave van MP3
Afspelen van een album (Album overslaan)
Genieten van nog natuurlijker geluid (Digital Re-master)
Houd [:] of [9] ingedrukt totdat het gewenste album verschijnt.
Het display van het apparaat kan maximaal 27 lettertekens tonen voor een tracktitel,
en maximaal 30 voor een albumtitel, ID3 artiestennaam en ID3 tracktitel.
_ wordt getoond in plaats van tekens die dit apparaat niet kan tonen.AlbumTitle”, “TrackTitle en ArtistName verschijnen op de bovenste regel
wanneer albumtitels, tracktitels en artiestennamen worden getoond.
“TAG verschijnt wanneer ID3-labels worden getoond. “” verschijnt in
plaats daarvan indien er geen ID3-labels zijn opgeslagen.
U kunt de signaalfrequentie die tijdens het comprimeren verloren is gegaan terughalen, zodat het geluid zijn oorspronkelijke niet-gecomprimeerde vorm benadert.
Elke keer dat u [$MEMO/%DISP] in de stopstand ingedrukt houdt
ALBUM
Albumnummer
Aantal tracks
Alleen de tracks in een gekozen album afspelen (Albumfunctie)
Elke keer dat u [MODE] ingedrukt houdt
Geen display (geannuleerd)
U kunt een ander album kiezen met album overslaan.U kunt de albumfunctie niet inschakelen tijdens het geprogrammeerd afspelen.
Veranderen van het display
Elke keer dat u [$MEMO/%DISP] ingedrukt houdt tijdens weergave
Album-
titel
Track-
titel
ID3
artiesten-
naam
ID3
tracktitel
Albumfunctie
A
0
0
3
T
0
1
0
Albumnummer,
tracknummer en
verstreken afspeeltijd
MP3
Dit apparaat kan MP3 weergeven. MP3 is een methode voor het comprimeren van audio met behoud van de oorspronkelijke geluidskwaliteit.
MP3-bestanden maken voor weergave op dit apparaat
Diskformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd)
Beperkingen bij gebruik van MP3
Alleen de artiestennaam en tracktitel ID3-labels (versie 1.0 en 1.1) worden op het display
getoond.
Dit apparaat is compatibel met multisessie maar als er veel sessies zijn duurt het langer voor-
dat met het afspelen begonnen wordt. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.
Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die zijn opgenomen met packet write.Als er zowel MP3-bestanden als andere dan MP3-bestanden op een CD-ROM formaat CD
staan, kunnen alleen de MP3-bestanden worden weergegeven.
Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden maakt, kan weergave in de genummerde
volgorde soms niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Namen geven aan tracks en albums
Voeg vooraan 3-cijferige getallen toe in de gewenste afspeelvolgorde
Extensie
(of .MP3)
Indien u een album maakt zoals 004album links, zullen de bestanden mogelijk niet in de naamvolgorde worden afgespeeld, maar wel in de volgorde
1, 2, 3, 4.
Maximaal 27 lettertekens voor een tracktitel, en maximaal 30 voor een albumtitel, ID3 artiestennaam en ID3 tracktitel
Geen display
(geannuleerd)
Bespaart
batterijspanning
Natuurlijker
geluid
Page 32
8
32
RQT7216
Technische gegevens
Audio (CD-DA)
Sampling frequentie: 44,1 kHz Aantal kanalen: 2 (links en rechts, stereo) Uitgangsniveau hoofdtelefoon:
RMS max. 6 mW
i6 mW/
16
(instelbaar)
Frequentierespons: 20 Hz tot 20.000 Hz
(
i0,5 dB tot j7 dB)
Pickup
Lichtbron: Halfgeleider laser Golflengte: 780 nm
MP3
Ondersteunde bitrates:
32 kbps tot 320 kbps
(128 kbps wordt aanbevolen)
Ondersteunde sampling frequentie:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximaal aantal items
(Totaal aantal albums en tracks): 999
Maximum albumniveau: 100
Algemeen
Voeding:
DC ingang: 4,5 V gelijkstroom
(SL-MP75)
Ingang netspanningsadapter:
AC 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Stroomverbruik:
Met netspanningsadapter
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Opladen: 3,1 W
Oplaadtijd: Ongeveer 4 tot 5 uren De speelduur kan korter zijn afhankelijk van
de afspeelomstandigheden.
De speelduur zal aanzienlijk korter zijn als u
CD-RWs afspeelt.
Bereik werktemperatuur: 0
oC–40 oC
Bereik oplaadtemperatuur: 5
oC–40 oC
Afmetingen (B
kHkD):
135
k25,5k135 mm
Gewicht: 218
g (met batterijen)
172
g (zonder batterijen)
Opmerking:
Specificaties zijn onder voorbehoud weergegeven, en kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Speelduur: Bij gebruik op een horizontaal en stabiel oppervlak, bij 25
oC, met EQ uitgeschakeld,
HOLD ingeschakeld, Anti-skip ingesteld op POS 1 (CD-DA), met de aanbevolen bitrate (MP3: 128 kbps), en Digital Re-master uitgeschakeld (MP3). De afspeeltijden zijn bij benadering in uren aangegeven.
Onderhoud
Als de buitenpanelen vuil zijn veeg deze dan schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken dient u de bij de doek
horende instructies zorgvuldig te lezen.
Voorzorgsmaatregelen
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte, zoals van verwarmingsap-
paraten, omdat het apparaat hierdoor beschadigd kan raken.
Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aan-
raking komen met uw huid, beëindig dan het gebruik. Langdurig gebruik kan uitslag of allergische reacties veroorzaken.
Batterijen
Maak het omhulsel van de batterijen niet los en gebruik geen batterijen waarvan het
omhulsel is losgeraakt.
Zorg dat i en j op de goede plaats komen bij het plaatsen van de batterijen.Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting met de batterijen,
demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot aan grote hitte.
Probeer droge batterijen niet opnieuw op te laden.Wanneer u batterijen los in een zak of tas vervoert, zorg er dan voor dat ze niet in
contact kunnen komen met metalen voorwerpen zoals een halsketting. Door con­tact met metaal kan kortsluiting ontstaan met brand als gevolg.
Draag bij tot het behoud van het milieu.Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
Luisteren
Gebruik uw hoofdtelefoon of oortelefoon niet met een hoog volume. Gehoor-
specialisten raden langdurig luisteren af.
Draai het geluid zachter of zet het apparaat uit als u gonzen in uw oren hoort.Niet gebruiken wanneer u een motorvoertuig bestuurt. Het kan verkeersongelukken
veroorzaken en in veel landen is het verboden.
In potentieel gevaarlijke situaties dient u bijzonder goed op te letten of het luisteren
tijdelijk te onderbreken.
Ook al is uw hoofdtelefoon of oortelefoon ontworpen voor gebruik buitenshuis,
waarbij u ook externe geluiden hoort, dan dient u het geluidsvolume niet zo hoog in te stellen dat u de omringende geluiden niet meer kunt horen.
CDs
Gebruik geen CDs met een onregelmatige vorm.Gebruik geen niet-standaard disks.Gebruik geen CDs met een label dat erop werd geprint met in de handel verkrijg-
bare labelprinters.
Gebruik geen CD’s met slecht bevestigde labels of stickers erop of waarop de kleef-
stof van labels of stickers zich afscheidt.
CD-DA-
disk
50
23
Gebruikte batterijen
2 optionele alkaline batterijen
2 optionele oplaadbare batterijen
MP3-
disk
85
40
Page 33
RQT7216
9
Nederlands
33
Dit is normaal.
Kan gebeuren nadat u de batterijen voor de eerste keer hebt opgeladen of na langdurig niet-gebruik van de batterijen. De normale afspeeltijd zal worden hersteld nadat u de batterijen een aantal keer hebt opgeladen.
De batterijen raken leeg als u de netspanningsadapter
aangesloten laat nadat het opladen is voltooid.
De batterij-indicator verschijnt niet of is onjuist.
De afspeeltijd is kort na het opladen.
De indicator verschijnt niet wanneer de netspanningsadapter
is aangesloten.
Onder bepaalde omstandigheden werkt de indicator niet juist.
Onder bepaalde omstandigheden kan het opladen van de
batterijen maximaal 6 uren in beslag nemen.
U maakt geen gebruik van de speciale oplaadbare batterijen (pagina 4).
U dient twee batterijen te plaatsen voordat u ze op kunt laden.
Het apparaat dient uitgeschakeld te zijn voordat u kunt opladen.
Kan niet opladen.
Gids voor het verhelpen van storingen
Raadpleeg in geval van problemen eerst de onderstaande tabel voordat u beroep doet op uw handelaar of een servicecentrum voor reparatie. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies wanneer u twijfels hebt of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
Dit werkt niet wanneer u van disk wisselt.Dit werkt niet tijdens het willekeurig afspelen.Het kan zijn dat het niet correct werkt onder sommige
omstandigheden.
De weergave start niet opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt.
De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand (pagina 5).
De batterijen zijn mogelijk leeg (
pagina
4). (Als de afspeeltijd ook na het volledig opladen van de batterijen bijzonder kort is, zijn de batterijen waarschijnlijk versleten. De oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 keer opnieuw worden opgeladen.)
De disk is niet juist geplaatst.
Er zitten krassen op de disk of hij is vuil. (Er worden tracks overgeslagen.)
Er zit vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw.De lens is vuil: maak hem schoon met een blazer (aanbevolen
product:
SZZP1038C). Als er vingerafdrukken op de lens
zitten, veeg deze er dan voorzichtig af met een wattenstaafje.
MP3 kan soms niet correct worden gelezen indien het apparaat tijdens het lezen van de bestanden aan schokken wordt blootgesteld.
De weergave van een multi-sessie disc is soms niet mogelijk
indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen.
Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het
geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.
Bij weergave van een CD waarop zowel CD-ROM formaat
gegevens als normale audiogegevens (CD-DA) staan, kan een van beide gegevens soms niet worden weergegeven of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn.
Speelt niet af.
Geen geluid of veel ruis. Controleer of de stekkers goed naar binnen gestoken zijn.
Veeg de stekkers schoon met een schone doek.
Er kan ruis zijn bij weergave van MP3 met slechte opnamekwaliteit.
De verstreken afspeeltijd verdwijnt en het geluid wordt onderbroken als er herhaaldelijk tegen het apparaat wordt gestoten.
Het kan zijn dat de willekeurige afspeelwijze is ingeschakeld
(
pagina 6).
De weergave start vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt.
Het afspelen begint niet bij de eerste track.
Kan niet zoeken in tracks. Zoeken doorheen MP3-bestanden is niet mogelijk.
Schakel alle stroombronnen uit en vervolgens weer in
(batterijen en netspanningsadapter).
Het apparaat onderbreekt de werking.
U kunt tijdens het afspelen niet tussen het eerste en het
laatste album verspringen.
Kan geen albums overslaan.
De netspanningsadapter wordt warm tijdens het opladen.
Het opladen van de batterijen duurt lang.
Displays
HOLD
De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand (pagina 5).
NO DISC U heeft geen disk geplaatst of de disk is niet juist geplaatst.
U heeft een disk geplaatst die niet door het apparaat kan worden afgespeeld.
OPEN Het deksel van het apparaat is open.
F Het programma bevat al 20 tracks.
CHARGE De batterijen zijn aan het opladen. Het opladen is voltooid
wanneer dit verdwijnt.
READING ≥Het lezen van de disk is bezig. N” verschijnt ook tijdens het
lezen van MP3 bestanden.
Kan geen A-B fragment specificeren.
Het vastleggen van punt A of B kan niet mogelijk zijn aan het
einde van de disc.
Kan de Digital Re-master functie, anti-skip functie niet veranderen.
U kunt de functie niet veranderen indien u [:] of [9]
indrukt alvorens [
$
MEMO/%DISP
] in te drukken.
Digital Re-master werkt niet.
Dit effect werkt soms niet, afhankelijk van de
opnamecondities van de MP3-disc.
Page 34
2
34
RQT7216
1 par stereo-øretelefoner KUN SL-MP75
1 Lysnetadapter
KUN SL-MP76C
1 biladapter1 bilstereokassetteadapter
Kontroller, at følgende tilbehør er med i kassen.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARA­TIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I
ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER
OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
Forholdsregler vedrørende det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri indeholder tungmetaller (nikkelcadmium) og bør derfor ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Følg venligst de lokale miljøforskrifter og kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis inter­ferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet. DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt. Før du tilslutter, betjener eller foretager justeringer på denne afspiller, bedes du læse disse anvisninger grundigt. Gem denne vejledning til senere reference.
Medfølgende tilbehør
Afspilning af MP3
Denne afspiller kan afspille MP3-filer, som er optaget på en disk. MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson Multimedia.
Stort toliniers display
Denne afspiller kan vise den MP3-albumtitel, den sportitel, det MP3 ID3-kunstnernavn og den ID3-sportitel, som er indtastet på din computer.
HOLD
Denne funktion bevirker, at apparatet ignorerer utilsigtede tryk på knapperne. Indstil til HOLD, så afspilleren ikke tændes tilfældigt og så afspilningen ikke afbrydes.
Bemærkninger for CD-R og CD-RW
Denne afspiller kan afspille CD-R og CD-RW, som er optaget med CD-DA eller MP3. Anvend en lydoptagelsesdisk til CD-DA og færdiggør
§
den, når du har afsluttet optagelsen. Det er
ikke sikkert, at afspilleren kan afspille alle disks på grund af optagelsens beskaffenhed.
§En proces, som udføres efter optagelse og gør det muligt for CD-R/CD-RW-afspillere at afspille lyd fra CD-R og CD-RW.
Fortsættelsesfunktion
Afspilningen begynder fra det sidste stoppunkt. Hvis der sættes en ny disk i, vil funktionen blive annulleret.
Automatisk slukkefunktion
Hvis afspilleren efterlades i stopindstilling i omkring 10 minutter, vil afspilleren automatisk slukke.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr. . . . . . . . . . . 3
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andre afspilningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MP3-afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Forsigtighedsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fejlfindingsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Page 35
RQT7216
Dansk
35
3
Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr
A
OPEN
Til hovedtelefonstik (Ë)
Til DC IN-stik
Lydsystem
Juster lydstyrkeniveauet på lydsystemet.
Stikkontakt
Biladapter
(Anskaf SH-CDC9 til SL-MP75) Du kan genoplade batterierne med
denne forbindelse.
Nogle kan ikke tilsluttes.
Bilstereo
Til CD- eller AUX-stik
Bilstereokassetteadapter
(Anskaf SH-CDM10A til SL-MP75) Indstil apparatets lydstyrke til 10 – 15.
Hold-knap
Hovedtelefonstik
Åbneknap
Batterirum
Spring over/Søg
Afspilning/Pause
Displaypanel
Lydstyrkekontrol
Valg af afspilningsmåde
Øretelefoner
Linse
Lydkabel (medfølger ikke)
Sluk for denne afspiller og andet udstyr før tilslutning.
Indstil apparatets lydstyrke til 10 – 15.
Stiktype: 3,5 mm stereo
Valg af lydkvalitet
Stop/Afbrydning
Valg af Hukommelse/Fremkaldning/Display/ Digital Re-master/Anti-overspringsfunktion
Lysnetadapter
(Køb RFEA431E-S til SL-MP76C)
Page 36
4
36
RQT7216
Genopladelige batterier (medfølger ikke) Genoplad inden det anvendes første
gang.
Batteriindikatoren ( ) “ruller under opladningen og forsvinder, når
opladningen er færdig (Cirka 4 til 5 timer).
Du kan genoplade batterierne, før de er helt afladet.Sæt batterilåget helt fast, så det flugter med batterirummet, hvis det kom-
mer løs, da det ellers kan ridse dine discs.
Tørbatterier (medfølger ikke)
Batteriindikatoren
5
:
2
2
1
Afspilleren slukkes umiddelbart efter, at indikatoren begynder at blinke.
Denne indikator vises, når afspilleren er tændt.
Biladapter
Der følger en biladapter med SL-MP76C. (Se den separate brugs­vejledning.) Anskaf SH-CDC9-biladapteren (medfølger ikke) til brug med SL-MP75.
Generelt
Spilletid
Tekniske specifikationer, side 8
Udtagning af batterierne
Inden afspilningen begynder, kan batteriindikatoren blinke, selv om bat-
terierne ikke er udtjente. Dette vil blive udbedret, så snart afspilningen er begyndt.
Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
Strømforsyning
Som en sikkerhedsforanstaltning er dette apparat konstrueret sådan, at det er umuligt at genoplade almindelige batterier. Få detaljer hos din forhandler.
Sæt to LR6, AA, UM-3-alkalibatterier i, når du har taget lysnetadapteren ud af forbindelse. Sæt batterierne i på samme måde som med de genopladelige batterier.
OPEN
1
2
3
Lysnetadapter
DC IN
Luk ordentligt.
Stikkontakt
Sluk for apparatet inden genopladningen påbegyndes.
Specielle genopladelige nikkel-cadmium-batterier: P-3GAVE/2B (sæt med 2)
Almindelige tørbatterier/ genopladelige batterier
Til SL-MP76C
Køb vekselstrømsadapteren RFEA431E-S (ekstraudstyr).
Page 37
RQT7216
Dansk
37
5
Betjening
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Åbn låget, og isæt en cd.
Sæt stikket helt i.
Deaktiver HOLD.
Tryk på [
1/;].
Indstil lydstyrken med [
s, VOLUME,
r]. (025)
Afspilning
Albumnummer
Spornummer
Forløbet spilletid på spor
Spornummer
MP3
Tryk.
Tryk igen for at slukke for afspilleren.
Pause
Tryk.
Tryk igen for at genoptage afspilning.
Søg
Spring over
Tryk og hold inde under afspilning.
Søgning kan ikke udføres under MP3-afspilning.Der kan kun udføres søgning indenfor det valgte spor
under programmeret afspilning, gentagelse af et spor, tilfældig afspilning, gentagelse af tilfældig afspilning og AB-gentagelsesafspilning (
side 6).
Tryk.
Tryk to gange på [ :] for at gå direkte til begyn-
delsen af de foregående spor under afspilning.
Det er ikke muligt at anvende [ :] til at gå direkte til det foregående spor under tilfældig afspilning (
side 6).
Stop/Afbrydning
Antal spor
Samlet spilletid
Antal album
Antal spor
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Det tager lidt
længere at læse MP3-filer.
“”lyser på
displayet under afspilning af MP3-filer.
Musiksymbolerne ( ) blinker kun tilfældigt under afspilning af CD-DA.
MP3
Lang ledning til højre
Page 38
6
38
RQT7216
Andre afspilningsmetoder
Programmeret afspilning
Ændring af lydkvaliteten
Ved hvert tryk på [EQ]
Forstærker
bassen
Lyd som i en
koncertsal
Effekten kan variere ved forskellige typer musik.
Intet display (annulleret)
RND
RND
AB
Afspilningsmåder
Ved hvert tryk på [MODE]
Gentagelse
af et spor
Gentagelse af alle spor
Tilfældig Tilfældig
gentagelse
Ingen visning (annulleret)
Anti-overspringningssystem
Systemet reducerer overspringning forårsaget af vibrationer til et minimum. Det er muligt at ændre anti-overspring-hukommelsestiden for CD-DA for at forbedre lydkvaliteten.
Hver gang
[$MEMO/%DISP]
holdes inde i stopindstilling
Lydfremhævelsesindstilling,
10 sekunders anti-over-
springshukommelse
Anti-overspringsfremhævelse,
45 sekunders anti-over-
springshukommelse
Det er ikke muligt at ændre hukommelsestiden for MP3. Den er maksimalt
100 sekunder for MP3, som er optaget ved 128 kbps.
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Sekvensnummer
Albumnummer
Spornummer
Under MP3-afspilning
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Bekræftelse af program-
mets indhold
Tryk på [
$
MEMO/%DISP],
mens disken afspilles.
Annullering af program-
meret afspilning
Tryk på [∫].
Tryk i stopindstilling på [
:
] eller [
9
]
for at vælge sporet.
Det er muligt at springe albummer over, når du programmerer MP3-spor (➪side 7).
Tryk på [$MEMO/%DISP] for at registrere.
Spornummer
Sekvensnummer
Gentag trin 1 og 2 for at registrete op til 20 numre.
Tryk på [
1/;] for at begynde afspilningen.
Fremhævet
S-XBS
eller
pause
Under afspilning
AB-gentagelse (gentagelse af et
valgt AB-afsnit) (herunder)
Det er ikke muligt at vælge RND og A`Bunder MP3-afspilning.
Valg af AB-afsnittet
Tryk på [$MEMO/%DISP] ved startpunktet (A) og tryk en gang til ved slutpunktet (B).
Stop eller spring over (side 5) for at annullere.Hvis du ikke specificerer punkt B og når til slutningen af disken, vil punkt B
automatisk blive indstillet, hvorefter gentagelsesafspilningen begynder. Det er også muligt at specificere B igen ved at trykke på [$MEMO/%DISP].
Page 39
RQT7216
Dansk
39
7
MP3-afspilning
Start af afspilning fra et album (albumoverspring)
Hvordan en endnu mere naturlig lyd opnås (Digital Re-master)
ALBUM
Hold [:] eller [9] inde, indtil det ønskede album kommer frem.
Albumnummer Antal numre
Afspilning af numrene i et valgt album (albumtilstand)
Hver gang [MODE] holdes inde
Ingen visning (annulleret)
Du kan vælge et andet album med albumoverspring.Du kan ikke aktivere albumtilstanden under programmeret afspilning.
Ændring af displayet
Hver gang [$MEMO/%DISP] holdes inde under afspilning
Albumtitel
Spor-
titel
ID3
kunstnernavn
Albumnummer, det
aktuelle nummer og
forløbet spilletid
Afspilleren viser op til 27 bogstaver/tegn for en sportitel, 30 for en albumtitel, et
ID3-kunstnernavn og en ID3-sportitel.
_vises i stedet for tegn, som afspilleren ikke kan vise.AlbumTitle”, “TrackTitle og ArtistName kommer frem på den øverste linje, når
der vises albumtitler, sportitler og kunstnernavne.
“TAG kommer frem, når ID3-tags vises. “”kommer frem i stedet, hvis der
ikke er indtastet ID3-tags.
A
0
0
3
T
0
1
0
ID3-
sportitel
Albumtilstand
Det er muligt at regenerere en signalfrekvens, som er gået tabt under kom­primeringen, til en form, som næsten er identisk med den før kom­primeringen udførtes.
Hver gang [$MEMO/%DISP] holdes inde i stopindstilling
Forstærket
lyd
Ingen visning
(annulleret)
Bevarer
batterieffekt
MP3
Denne afspiller kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyd, uden at lydkvaliteten påvirkes særlig meget.
Når man laver MP3-filer til afspilning i denne afspiller
Disc-formater: ISO9660 niveau 1 og 2 (undtagen udvidede formater)
Begrænsninger af MP3
Kun kunstnernavne og spornavne-ID3-tags (version 1.0 og 1.1) vises.Afspilleren er kompatibel med multi-sessionsoptagelser, men det tager længere at starte
afspilning, hvis der er mange sessioner. Hold antallet af sessioner på et minimum for at undgå dette.
Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med pakkeskrivning.
Hvis en cd med cd-rom-format indeholder andre MP3-filer end MP3, kan kun MP3-filerne afspilles.
Det afhænger af, hvordan du laver MP3-filerne, om de kan afspilles i den valgte nummeror-
den, eller det er ikke sikkert at de overhovedet kan afspilles.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Navngivning af numre og albummer
Forsyn med et 3-cifret tal i den rækkefølge, der skal afspilles
Filnavstilføjeise
(eller .MP3)
Op til 27 bogstaver/tegn for en sportitel, 30 for en album­titel, ID3-kunstnernavn og ID3-sportitel
Hvis du har lavet et album, som for eksempel 004album her til højre, er det ikke sikkert, at filerne kan afspilles i navneorden. Albummerne afspilles i nummerordenen 1, 2, 3, 4.
Page 40
8
40
RQT7216
Tekniske specifikationer
Lyd (CD-DA)
Samplingfrekvens: 44,1 kHz Antal kanaler: 2 (venstre og højre, stereo) Outputniveau for hovedtelefon:
RMS maks. 6 mW
i6 mW/
16
(justerbar)
Frekvensområde: 20 Hz til 20.000 Hz
(
i0,5 dB til j7 dB)
Pickup
Strålekilde: Halvlederlaser Bølgelængde: 780 nm Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
MP3
Understøttede bithastigheder:
32–320 kbps (128 kbps anbefales)
Understøttet samplingfrekvens:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maks. antal emner
(samlet antal albummer og spor): 999
Maks. antal albumniveauer: 100
Generelt
Strømforsyning:
DC-input: Jævnstrøm 4,5 V
(SL-MP75)
Lysnetadapter-input:
AC 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Strømforbrug:
Med lysnetadapter
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Genopladning: 3,1 W
Genopladningstid: Cirka 4 til 5 timer Spilletiden kan være kortere afhængigt af
driftsforholdene.
Spilletiden bliver betydeligt reduceret ved
afspilning af CD-RW.
Temperaturområde, drift: 0
oC–40 oC
Temperaturområde, genopladning:
5
oC–40 oC
Mål (B
kHkD): 135k25,5k135 mm
Vægt: 218
g (med batterier)
172
g (uden batterier)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Mål og vægt er cirkaangivelser.
Spilletid: Anvendelse på en plan, stabil flade ved 25
oC, EQ deaktiveret, Hold-funktionen aktiveret, anti-overspringsfunktionen sat til POS 1 (CD-DA), anbefalet bithastighed (MP3: 128 kbps), og Digital Re-master-funktionen deaktiveret (MP3). Afspilningstiderne er angivet i timer og er omtrentlige.
Vedligeholdelse
Tør overfladerne med en tør, blød klud, hvis de er snavsede.
Brug aldrig sprit, fortynder eller rensebenzin til at rengøre afspilleren.Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal du omhyggeligt læse den vejledning,
der blev leveret sammen med kluden.
Forsigtighedsregler
Udsæt ikke afspilleren for direkte sollys eller varme fra f.eks. et varmeapparat, da
dette kan beskadige afspilleren.
Hold op med at bruge afspilleren, hvis øretelefonerne eller andre dele, som er i
direkte kontakt med huden, er en kilde til gene. Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Batterier
Fjern ikke batteriernes dække og brug ikke batterierne, hvis dækket er fjernet.Placer polerne i og j korrekt, når batterierne isættes.Brug ikke forskellige typer batterier sammen eller gamle og nye batterier sammen.Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den ikke skal bruges i en længere periode.
Batterierne må ikke udsættes for ild, kortsluttes, adskilles eller udsættes for stærk varme.
Genoplad ikke almindelige tørbatterier.Metalobjekter såsom halskæder må ikke opbevares med batterierne, når disse
bæres i en lomme eller en pose. Kontakt med metal kan forårsage kortslutning, hvilket kan resultere i brand.
Lytning
Hør ikke høj musik i dine hovedtelefoner eller øretelefoner. Ørespecialister advarer
mod vedvarende høj lydstyrke.
Skru ned for lyden eller sluk for afspilleren, hvis du oplever en ringetone i dine ører.
Brug ikke afspilleren, når du kører bil el.lign. Det kan forårsage et trafikuheld og er ulovligt.
Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt slukke for afspilleren i potentielt
farlige situationer.
Selv hvis dine hovedtelefoner eller øretelefoner er af den åbne type, der er udviklet
til at lade dig høre omgivende lyde, skal du ikke skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der foregår omkring dig.
CDer
Anvend ikke CDer af uregelmæssig form.Anvend ikke disks uden specifikationer.Anvend ikke CDer, som er brændt med etiketteprintere, som kan fås i handelen.Anvend ikke CDer med etiketter og klæbemærker, som ikke sidder ordentligt fast
eller med lim, der stikker ud under etiketter og klæbemærker.
Batterier
2 alkaliske batterier (ekstratilbehør)
2 genopladelige batterier (ekstratilbehør)
MP3-disc
85
40
CD-DA-disc
50
23
Page 41
HOLD HOLD-funktionen er aktiveret. Deaktiver HOLD (side 5). NO DISC Du har ikke isat en disk, eller den er sat forkert i.
Du har isat en disk, som denne enhed ikke kan afspille.
OPEN Disklåget er åbent. CHARGE Batterierne oplades. Genopladningen er gennemført, når dette
forsvinder.
READING ≥Læser disk. N” vises også, når MP3-filer læses.
RQT7216
Dansk
41
9
Display
Før afspilleren sendes til service, skal du gennemgå punkterne herunder. Kontakt venligst forhandleren, hvis du er i tvivl om et bestemt punkt, eller hvis vejledningen i ske­maet ikke afhjælper problemet.
Fejlfindingsoversigt
HOLD-funktionen er aktiveret. Deaktiver HOLD (side 5).Batterierne kan være udtjente (side 4).
(Hvis afspilningen er meget kort, selv efter en fuld opladning af batterierne, kan batterierne være udtjente. Genopladelige batterier kan oplades cirka 300 gange.)
Disken er ikke isat korrekt.Disken er ridset eller snavset (hopper i numre).Der er fugt på linsen. Vent en times tid, og prøv igen.Linsen er snavset: rengør den med en blæser (anbefalet
produkt:
SZZP1038C). Hvis der kommer fingeraftryk på
linsen, skal de forsigtigt tørres af med en vatpind.
Det er ikke sikkert, at afspilleren kan læse MP3 korrekt, hvis
den rystes, mens filerne læses.
Afspilning af en multi-sessions-disk kan være umulig, hvis
der er et afsnit uden data mellem sessionerne.
Hvis der er store JPEG-data etc. i en MP3-fil, kan lyden blive
afbrudt, og afspilning umuliggjort.
Hvis du forsøger at afspille en CD, som indeholder data af
CD-ROM-format og almindelig lyddata (CD-DA), kan lyden fra en af de herover nævnte, blive afskåret, og afspilning kan blive umulig.
Ingen afspilning.
Kontroller, at stikkene er sat helt ind.Tør stikkene med en ren klud.Der kan forekomme støj under MP3-afspilning, hvis
optagekvaliteten er dårlig.
Den forløbne spilletid forsvinder fra displayet og lyden
afbrydes, hvis afspilleren udsættes for gentagne stød.
Ingen lyd, eller der er meget støj.
Dette virker ikke, hvis du skifter disks.Dette virker ikke under afspilning i tilfældig rækkefølge.Det virker muligvis ikke korrekt under nogle forhold.
Afspilningen fortsætter ikke fra det sidste stoppunkt.
Afspilning i tilfældig rækkefølge kan være aktiveret (side 6).Afspilningen fortsætter fra det punkt, hvor den sidst
stoppedes.
Afspilning starter ikke fra første spor.
Fjern alle strømkilder (batterier og lysnetadapter), og sæt dem derefter tilbage igen.
Afspilleren virker ikke.
Kan ikke genoplade. Du bruger ikke de specielle genopladelige batterier (side 4).
Du skal isætte to batterier, før de kan genoplades.Afspilleren skal være slukket, før du kan genoplade
batterierne.
Lysnetadapteren bliver varm under genopladningen.
Dette er normalt.
Det tager lang tid at oplade batterierne.
Under visse forhold kan det tage op til 6 timer at genoplade
batterierne.
Spilletiden er kort efter genopladning.
Dette kan ske, når batterierne oplades første gang, eller hvis
de ikke har været anvendt i længere tid. Afspilningstiden skulle rette sig op efter nogle få genopladninger.
Batterierne kan blive opbrugt, hvis lysnetadapteren er tilsluttet
efter genopladningen er gennemført.
Batteriindikatoren vises ikke eller er ikke korrekt.
Indikatoren vises ikke, når vekselstrømsadapteren er tilsluttet.Indikatoren lyser ikke korrekt under visse forhold.
Kan ikke søge i spor.
Der kan ikke søges gennem MP3-filer.
Kan ikke springe albummer over.
Du kan ikke springe mellem det første og sidste album under
afspilning.
Digital Re-master virker ikke.
Det afhænger af typen af MP3-disk-optagelsen, om virkningen
kommer frem eller ej.
Valg af AB-afsnit er ikke muligt.
Der er ikke sikkert, at afsnit A eller B kan specificeres ved
slutningen af en disk.
Kan ikke ændre den digitale Re-master indstilling, anti-overspringsindstillingen.
Hvis der trykkes på [:] eller [9] inden
[
$
MEMO/%DISP], kan indstillingen ikke ændres.
F ≥Programmet indeholder allerede 20 spor.
Page 42
2
42
RQT7216
1 par de auriculares estéreo SL-MP75 solamente
1 adaptador CA
SL-MP76C solamente 1 adaptador para alimentación
de automóvil
1 adaptador tipo casete estéreo
para automóvil
Compruebe que el embalaje de cartón tenga los siguientes accesorios.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRI­CAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA
DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Aviso acerca de la batería recargable
La batería ha sido designada como reciclable. Siga los reglamentos de reciclamiento locales. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utiliza-
ción. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Estimado cliente
Muchas gracias por haber adquirido este aparato. Antes de conectar, poner en funcionamiento o ajustar este producto, le rogamos que lea estas instrucciones por completo. Guarde este manual para futuras consultas.
Accesorios suministrados
Índice
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Métodos de reproducción alternativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción MP3
Este aparato puede reproducir archivos MP3 que usted ha grabado en discos. MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Visualizador amplio de 2 líneas
Este aparato puede visualizar los títulos de los álbumes MP3, los títulos de las pistas y los nombres de los artistas ID3 MP3, y los títulos de las pistas ID3 introducidos en su ordenador.
HOLD
Esta función hace que el aparato ignore las pulsaciones por error de los botones. Active la función HOLD de manera que el aparato no se ponga en funcionamiento acciden­talmente ni se interrumpa la reproducción.
Nota sobre CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo
§
cuando termine de grabarlo. El apara-
to tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.
§Una operación realizada tras la grabación que permite la reproducción de audio de discos CD-R y CD-RW con reproductores de CD-R/CD-RW.
Función de reanudación
La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el disco se cancela esta función.
Función de apagado automático
Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo automáticamente.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Page 43
3
RQT7216
Español
43
A
OPEN
Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo
A la toma DC IN
Sistema de audio
Ajuste el nivel de volumen en el sistema de audio.
Adaptador CA
(Compre RFEA431E-S para SL-MP76C)
Toma de
corriente CA
Adaptador para alimentación de automóvil
(Adquiera SH-CDC9 para SL-MP75) Con esta conexión se pueden
recargar las pilas.
Algunos no se pueden conectar.
Audio del
vehículo
Adaptador tipo casete estéreo para automóvil
(Adquiera SH-CDM10A para SL-MP75) Ponga el volumen del aparato entre
10 y 15.
Interruptor hold
Toma de los auriculares
Interruptor de apertura
Salto/Búsqueda
Reproducción/Pausa
Panel de visualización
Control de volumen
Selección del modo de reproducción
Auriculares
Lente
A los terminales
AUX o CD
Cable de audio (no incluido)
Apague este aparato y el otro equipo antes de realizar la conexión.
Compartimiento de las pilas
A la toma de los auriculares (Ë)
Ponga el volumen del aparato entre
10 y 15.
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo
Selección de calidad de sonido
Parada/Apagado
Selección de memoria/Recuperación/ Visualización/Digital Re-master/ Modo antisalto
Page 44
OPEN
4
44
RQT7216
Pilas recargables (no incluidas) Recargue antes de la primera utilización.
Apague el aparato antes de cargar.
El indicador de las pilas ( ) se desplaza durante la carga y desaparece
al terminar ésta (De 4 a 5 horas).
No es necesario esperar a que las pilas estén totalmente descargadas
para recargarlas.
Coloque la tapa de las pilas de manera que esté segura y que quede al nivel del compartimiento de las pilas en caso de abrirse, si no podría rayar sus discos.
Pilas secas (no incluidas)
Si el adaptador CA está conectado, el aparato permanece en el modo de espera. El circuito primario está siempre activo mientras el adaptador CA esté conectado a una toma de corriente.
DC IN
Adaptador CA
Alimentación
Indicator de las pilas
Tiempo de reproducción
Especificaciones, página 8
Extracción de las pilas
Toma de corriente CA
1
2
3
5
:
2
2
1
El aparato se apaga momentáneamente una vez el indicador empieza a parpadear.
Como medida de seguridad, este aparato ha sido fabricado de forma que resulte imposible cargar pilas. Para conocer detalles, consulte a su concesionario.
Pilas recargables especiales de Ni-Cd: P-3GAVE/2B (juego de 2)
Cierre firmemente.
Después de desconectar el adaptador CA, inserte dos pilas alcalinas LR6, AA, UM-3”. Insértelas de igual forma que las baterías.
Antes de iniciar la reproducción puede que el indicador de las pilas
parpadee aunque éstas no se encuentren agotadas. El indicador apare­cerá correctamente una vez iniciada la reproducción.
Indicator de las pilas
El SL-MP76C incluye un adaptador para alimentación de automóvil. (Consulte las instrucciones de instalación separadas.) Adquiera el adaptador para alimentación de automóvil SH-CDC9 (no inclui­do) para utilizar con el SL-MP75.
Pilas secas convencionales/ pilas recargables
Adaptador para alimentación de automóvil
Este indicador aparece cuando el aparato está encendido.
Para SL-MP76C
Asegúrese de haber recibido el adaptador CA opcional RFEA431E-S.
Page 45
5
RQT7216
Español
45
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Utilización
Parada/Apagado
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción
Pulse.
Vuelva a pulsar para apagar el aparato.
Pausa
Abra la tapa e inserte un CD.
Introduzca la clavija hasta el fondo.
Suelte HOLD.
Pulse [
1/;].
Reproducción
Búsqueda
Salto
Número total de álbumes
Número total de pistas
Ajuste el volumen con [s, VOLUME, r]. (0–25)
Número de álbum
Número de pista
MP3
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
Número de pista
Pulse.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción.
No puede buscar mientras reproduce MP3.
Durante los modos de la reproducción programa­da, repetición de una pista, aleatoria, repetición aleatoria y repetición AB sólo puede buscar den­tro de la pista que se reproduce (
página 6).
Pulse.
Pulse [:] dos veces para saltar al comienzo
de la pista anterior durante la reproducción.
Durante la reproducción aleatoria no puede utilizar [
:] para saltar a la pista anterior (➪página 6).
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Los archivos MP3 tardan un poco más en leerse.
“”se enciende en el visualizador durante la reproducción de archivos MP3.
Los símbolos musicales ( ) parpadean aleatoriamente sólo cuando se reproduce un CD-DA.
MP3
Cable largo a la derecha
Page 46
RND
RND
AB
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
6
46
RQT7216
Métodos de reproducción alternativos
Reproducción programada
Número de pista
Número de secuencia
Para confirmar el contenido
de la programación
Pulse [
$
MEMO/%DISP] du-
rante la reproducción del disco.
Para cancelar la reproduc-
ción programada
Pulse [∫].
Variaciones en la calidad del sonido
Número de secuencia
Cada vez que pulsa [EQ]
Amplifica
los graves
Sonido tipo sala
de conciertos
El efecto obtenido varía dependiendo del tipo de música.
Sin visualización
(cancelada)
Modos de reproducción
Cada vez que pulsa [MODE]
Repetición
de una pista
Repetición
de todas
las pistas
Sin visualización
(cancelada)
Sistema antisalto
Este sistema reduce al mínimo los saltos ocasionados por vibraciones. No puede cambiar el tiempo de la memoria antisalto para CD-DA con el fin de mejorar la calidad del sonido.
Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [
$
MEMO/%DISP]
Modo de sonido realzado,
memoria antisalto de
10 segundos
Modo de antisalto realzado,
memoria antisalto de
45 segundos
Cuando reproduzca MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Pulse [$MEMO/%DISP] para registrar la pista.
Repetición de los pasos 1 y 2 para grabar hasta 20 pistas.
Número de álbum
Número de pista
Aleatoria
Repetición
aleatoria
No puede cambiar el tiempo establecido en la memoria para MP3. Éste
supone un máximo de 100 segundos para MP3 grabado a 128 kbps.
Durante la parada, pulse [:] o [9] para seleccionar la pista.
Cuando programe pistas MP3 podrá saltar álbumes (página 7).
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
S-XBS
realzado
o
la pausa
Durante la reproducción
Repetición AB (repetición de seg­mento especificado AB) (abajo)
Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar RND ni A`B.
Especificación del segmento AB
Pulse
[$MEMO/%DISP]
en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de
finalización (B).
Parada o salto (➪página 5) para cancelar. ≥Si no especifica el punto B y se llega al final del disco, el punto B se establece
automáticamente y comienza la repetición. También podrá especificar de nuevo el punto B pulsando [$MEMO/%DISP].
Page 47
7
RQT7216
Español
47
ALBUM
Reproducción MP3
Inicio de reproducción desde un álbum (Salto de álbum)
Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master)
Mantenga pulsado [:] o [9] hasta que aparezca el álbum que usted
quiere.
Número de álbum
Número total de pistas
Reproducción exclusiva de las pistas del álbum seleccionado (Modo de álbum)
Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE]
No hay visualización (cancelada)
Se puede seleccionar otro álbum con la función de salto de álbum.Durante la reproducción programada no se puede activar el modo de álbum.
Modificación de la visualización
Cada vez que mantenga pulsado [
$
MEMO/%DISP] durante la reproduc
ción
Título del
álbum
Nombre
de artista
ID3
El aparato visualiza hasta 27 caracteres para un título de pista, y 30 para un título
de álbum, nombre de artista ID3 y título de pista ID3.
_ aparece en lugar de los caracteres que el aparato no puede mostrar.Cuando se muestran títulos de álbumes, títulos de pistas y nombres de artistas, en
la línea superior aparecen respectivamente AlbumTitle, TrackTitle yArtistName”.
Cuando se visualizan fichas ID3 aparece “TAG. Si no se han introducido fichas ID3
aparece en su lugar “”.
Título de
la pista ID3
Modo de álbum
A
0
0
3
T
0
1
0
Número de álbum, número
de pista y tiempo de
reproducción transcurrido
Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión, restaurándola casi a su estado previo a la compresión.
Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [$MEMO/%DISP]
Sonido mejorado
No hay visualización
(cancelada)
Conserva energía de
la batería
MP3
Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no altera abierta­mente la calidad del audio.
Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este aparato
Formatos del disco: Norma ISO9660 niveles 1 y 2 (excepto para los formatos extendidos)
Limitaciones de MP3
Sólo se visualizan fichas ID3 con título de artista y título de pista (versión 1.0 y 1.1).
Este aparato es compatible con multisesiones, pero si se dan muchas sesiones, la reproducción tardará más tiempo en empezar. Para evitar esto, mantenga el número de sesiones al mínimo.
Este aparato no puede reproducir ficheros grabados utilizando la escritura de paquete.Si un CD del formato CD-ROM contiene MP3 y archivos diferentes de MP3, sólo podrán
reproducirse los archivos MP3.
Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos tal vez no se reproduzcan en el
orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Títulos de pistas y álbumes
Prefije con números de 3 dígitos en el orden en que desee reproducirlos
Extensión
(o .MP3)
Hasta 27 caracteres para un título de pista, y 30 para un título de álbum, nombre de artista ID3 y título de pista ID3
Si creó un álbum como el 004album mostrado a la izquierda, puede que los archivos no se reproduzcan por orden de nombres. Los álbumes se reproducirían en el orden de
1, 2, 3, 4.
Título
de la pista
Page 48
Disco
CD-DA
50
23
8
48
RQT7216
Especificaciones
Audio (CD-DA)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz NOde canales:
2 (izquierda y derecha, estéreo)
Nivel de salida de los auriculares:
RMS máx. 6 mWi6 mW/
16 (ajustable)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
(
i0,5 dB a j7 dB)
Lector
Fuente luminosa: Láser semiconductor Longitud de onda: 780 nm
MP3
Velocidades de transmisión de datos soportadas:
32 kbps a 320 kbps
(velocidad recomendada 128 kbps)
Frecuencia de muestreo soportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de elementos
(número total de álbumes y pistas): 999
Niveles máximos del álbum: 100
Aspectos generales
Alimentación:
Entrada CC: CC 4,5 V
(SL-MP75)
Entrada de adaptador CA:
CA 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Consumo:
Utilización de adaptador CA
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Recarga: 3,1 W
Tiempo de recarga:
De 4 a 5 horas aproximadamente
Es posible que el tiempo de reproducción
sea menor dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
Durante la reproducción de CD-RW, el
tiempo se verá reducido de manera considerable.
Gama de temperaturas de funcionamiento:
0 oC–40 oC
Gama de temperaturas de la recarga:
5 oC–40 oC
Dimensiones (AnkAlkProf):
135k25,5k135 mm
Peso: 218 g (con pilas)
172 g (sin pilas)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados.
Tiempo de reproducción: Utilizando una superficie plana y estable a 25 oC, ecualizador apagado, función Hold activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps) y Digital Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
Para limpiar el aparato, no utilice nunca disolvente para pintura ni bencina.Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instruc-
ciones suministradas con él.
Precauciones
No exponga el aparato a la luz directa del sol o al calor, como dispositivos calefac-
tores, ya que podrían dañarlo.
Deje de utilizarlo si experimenta molestias con los auriculares o con otras partes
que estén en contacto directo con la piel. El uso continuo puede producir erup­ciones u otras reacciones alérgicas.
Pilas
No quite el recubrimiento protector de las pilas y no las utilice si éste se ha
desprendido.
Alinee correctamente los polos i y j al introducir las pilas.No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con viejas.Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o coloque en lugares
excesivamente calientes.
No intente recargar pilas secas.Al transportar pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no entren en contacto
con objetos metálicos como collares. El contacto con el metal podría provocar cor­tocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio.
Escucha
No escuche música por los auriculares a un volumen excesivo. Los médicos
desaconsejan un uso prolongado de los auriculares.
Si oye algún pitido, baje el volumen o deje de usarlos.No los use mientras esté conduciendo un vehículo motorizado. Podría provocar un
accidente de tráfico y además está prohibido en muchas zonas.
Debería ser extremadamente cuidadoso o dejar de utilizar el aparato en situaciones
potencialmente peligrosas.
Aunque sus auriculares estén especialmente diseñados para permitirle oír los
sonidos procedentes del exterior, no suba el volumen excesivamente, de lo con­trario no podrá oír lo que sucede a su alrededor.
CDs
No utilice CDs de forma irregular.No utilice discos que no cumplan las especificaciones.No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o por cuya parte inferior salga
adhesivo.
Pilas
utilizadas
2 pilas alcalinas opcionales
2 pilas recargables opcionales
Disco
MP3
85
40
Page 49
9
RQT7216
Español
49
No se puede especificar el segmento AB.
El programa ya contiene 20 pistas.
La función HOLD está activada. Suelte HOLD (página 5).Las baterías pueden estar agotadas (página 4).
(Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de duración. Las baterías pueden cargarse un máximo de 300 veces.)
El disco no se ha colocado correctamente.El disco está rayado o sucio. (Pistas saltadas.)La lente está húmeda. Espere durante aproximadamente una
hora y vuelva a intentar la reproducción.
La lente está sucia: límpiela con un secador (producto
recomendado:
SZZP1038C). Si hay huellas dactilares en la
lente, límpiela con un bastoncillo de algodón.
El aparato tal vez no lea MP3 correctamente si lo sacude
durante la lectura de los archivos.
La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no
sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones.
Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible.
Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno de ellos tal vez se silencié y la reproducción puede que resulte imposible.
Tal vez no pueda especificar el segmento A o B al final del
disco.
Desconecte todas las fuentes de alimentación y a
continuación vuelva a conectarlas (pilas y adaptador CA).
Es posible que los modos de reproducción aleatoria estén activados (➪página 6).
La reproducción se reanuda desde la última posición donde se detuvo la reproducción.
Esto no funciona si cambia de disco.Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.Es posible que no funcione bajo determinadas condiciones.
No ha introducido ningún disco o lo ha introducido de manera
incorrecta.
Ha introducido un disco que no puede ser reproducido por el aparato.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las solu­ciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
No se produce sonido o hay mucho ruido.
Asegúrese de que las clavijas estén introducidas del todo.Limpie las clavijas con un paño limpio.
Si la grabación es de mala calidad puede producirse ruido al reproducir MP3.
El tiempo de reproducción transcurrido y el sonido se
interrumpen si se sacude el aparato repetidamente.
No reproduce.
No está utilizando las pilas recargables especiales (➪página 4).
Debe introducir dos pilas en el aparato antes de poder recargarlas.
Antes de iniciar la recarga es necesario apagar el aparato.
El adaptador CA se calienta durante la recarga.
Esto se considera normal.
Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las baterías o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después de unas pocas cargas.
Las pilas pueden descargarse si deja el adaptador CA
conectado después de que la recarga haya terminado.
El indicador de pila no aparece o es incorrecto.
El tiempo de reproducción es breve después de la recarga.
Las baterías tardan mucho en cargarse.
No se produce la recarga.
No se pueden saltar álbumes.
El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador CA.
El indicador no aparece correctamente bajo algunas
condiciones.
Durante la reproducción no puede saltar entre el primer y el
último álbum.
Las baterías pueden tardar un máximo de 6 horas en cargarse
bajo algunas condiciones.
La reproducción no se reanuda desde el último punto donde se detuvo la reproducción.
La reproducción no se inicia en la primera pista.
Guía para la solución de problemas
El aparato deja de funcionar.
No se puede cambiar el modo Digital Re-master ni el modo antisalto.
Si se pulsa [:] o [9] antes de pulsar
[
$
MEMO/%DISP] usted no podrá cambiar el modo.
Digital Re-master no funciona.
El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de
grabación del disco MP3.
No es posible realizar búsquedas en las pistas.
Por los archivos MP3 no se puede buscar.
Visualizaciones
HOLD La función HOLD está activada. Suelte HOLD (página 5). NO DISC
OPEN La tapa para los discos está abierta.
F
CHARGE Las pilas se están recargando. Cuando desaparece este
símbolo, se ha finalizado la recarga.
READING ≥Se está leyendo el disco. N” también aparece cuando se leen
archivos MP3.
Page 50
50
2
RQT7216
1 par de auscultadores estéreo APENAS O SL-MP75
1 adaptador CA
APENAS O SL-MP76C
1 adaptador para automóvel1 adaptador para autorádio
estéreo com leitor de cassetes
Verifique se na embalagem estão contidos os seguintes acessórios.
Caro cliente
Os nossos agradecimentos pela aquisição deste produto. Antes de efectuar a ligação, accionar ou ajustar este produto, leia estas instruções até ao fim. Guarde este manual para futuras consultas.
Acessórios Fornecidos
Índice
Acessórios Fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Outros métodos de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reprodução de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reprodução de MP3
Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3 que foram gravados nos discos. Tecnologia de descodificação áudio MPEG Layer-3, licenciada por Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia.
Visor grande, de duas linhas
Este aparelho pode exibir o título de álbum MP3, o título da faixa e o nome de artista ID3 de MP3 bem como o título da faixa ID3 registada no seu computador.
HOLD
Esta função faz com que o aparelho ignore pressionadas acidentais dos botões. Active HOLD para que a unidade não se ligue acidentalmente ou a reprodução seja inter­rompida.
Nota sobre CD-R e CD-RW
Este aparelho pode reproduzir CD-R e CD-RW gravados com CD-DA ou MP3. Use um disco para gravação de áudio do tipo CD-DA e finalize-o
§
ao terminar a gravação. O aparelho
poderá não reproduzir certos discos devido à condição da gravação.
§Um processo efectuado após a gravação que permite aos leitores de CD-R/CD-RW repro- duzir áudio CD-R e CD-RW.
Função de retoma (Resume)
A reprodução começa a partir do ponto onde foi interrompida. A substituição do disco can­cela esta função.
Função Auto Off (Desligar automático)
O aparelho desliga-se automaticamente se for deixado no modo de paragem durante apro­ximadamente 10 minutos.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO
EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
As pilhas são classificadas como recicláveis. Siga por favor as normas locais para reciclagem.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
Page 51
3
Português
RQT7216
51
A
OPEN
Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos
Para a tomada DC IN
Sistema
de som
Ajuste o nível do volume no sistema de som.
Adaptador CA
(Adquira RFEA431E-S para SL-MP76C)
Saída de
corrente CA
Por vezes não é possível
efectuar a ligação.
Som
automotivo
Adaptador para autorádio estéreo com leitor de cassetes
(Adquirir o SH-CDM10A para o modelo SL-MP75) Regule o volume do aparelho entre
10 e 15.
Interruptor HOLD
Tomada dos auscultadores
Interruptor de abertura
Reprodução/Pausa
Painel de visualização
Controlo do volume
Selecção do modo de reprodução
Auriculares
Lente
Para a tomada dos auscultadores (Ë)
Para terminais
CD ou AUX
Cabo de áudio (não incluído)
Desligue esta unidade e o outro equipamento antes de efectuar a ligação.
Adaptador para automóvel
(Adquirir o SH-CDC9 para o modelo SL-MP75) Pode recarregar as pilhas com esta
ligação.
Compartimento das pilhas
Regule o volume do aparelho entre
10 e 15.
Tipo de ficha: 3,5 mm estereofónica
Selecção da qualidade de som
Parar/Desligar
Saltar/Procura
Memória/Recall/Display/ Digital Re-master/ Selecção do sistema anti-saltos
Page 52
Pilhas especiais recarregáveis Ni-Cd: P-3GAVE/2B (conjunto de 2)
O SL-MP76C inclui o adaptador para automóvel. (Consulte as instruções para instalação fornecidas em separado.) Adquirir o adaptador para automóvel SH-CDC9 (não fornecido) para utilizar com o modelo SL-MP75.
4
52
RQT7216
OPEN
Pilhas recarregáveis (não
incluídas
) Recarregue antes da primeira utilização.
Desligue o aparelho antes de recarregar.
O indicador das pilhas ( ) activa-se durante o recarregamento e desa-
parece ao terminar (Cerca de 4 ou 5 horas).
Pode recarregar as pilhas antes que estas estejam completamente
descarregadas.
Encaixe a tampa das pilhas de modo a que fique segura e alinhe em relação ao compartimento das pilhas, caso contrário poderá riscar os discos.
Pilhas secas (não incluídas)
A unidade fica em stand-by quando o adaptador CA está ligado. O cir­cuito primário está sempre activo enquanto o adaptador está ligado a uma tomada eléctrica.
DC IN
Adaptador CA
Fonte de Alimentação
O indicador das pilhas
Este indicador aparece quando a unidade está ligada.
Saída de corrente CA
1
2
3
5
:
2
2
1
A unidade desliga-se pouco depois de o indicador começar a piscar.
Como precaução de segurança, este aparelho é fabricado de forma a impossibilitar que se recarregue pilhas comums. Para detalhes, favor con­tactar o seu revendedor.
Feche bem.
Depois de desligar o adaptador CA, coloque duas pilhas alcalinas UM-3, LR6/AA. Coloque-as da mesma forma que as pilhas recarregáveis.
Tempo de reprodução
Especificações, página 8
Retirar as pilhas
O indicador das pilhas poderá piscar antes de começar a reprodução
mesmo que as pilhas não estejam fracas. Ele aparecerá correctamente depois que a reprodução começar.
Geral
Adaptador para carro
Pilhas secas normais/ pilhas recarregáveis
Para SL-MP76C
Certifique-se de que obtém o adaptador CA opcional RFEA431E-S.
Page 53
5
Português
RQT7216
53
Modo de utilização
Reprodução
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Abra a tampa e insira um CD.
Ligue bem a ficha.
Liberte HOLD.
Pressione [
1/;].
Os ficheiros MP3
levam um pouco mais de tempo para serem lidos.
A indicação “” acende-se no display durante a reprodução de ficheiros MP3.
O símbolo musical ( ) pisca aleatoriamente somente quando está a reproduzir CD-DA.
MP3
Regule o volume com [s, VOLUME,
r]. (0–25)
Número do álbum
Número da faixa
MP3
Tempo de reprodução decorrido da faixa
Número da faixa
Parar/Desligar
Tempo total de reprodução
Pressione.
Pressione novamente para desligar a unidade.
Pausa
Procura
Saltar
Número de faixas
Pressione.
Pressione novamente para reiniciar a repro-
dução.
Pressione e mantenha durante a reprodução.
Não é possível fazer a busca durante a repro-
dução de MP3.
Só é possível fazer a busca dentro da faixa cor-
rente durante reprodução programada, repeti­ção de uma faixa, reprodução aleatória, repetição aleatória e repetição AB (
página 6).
Pressione.
Pressione [:] duas vezes para saltar para o
início da faixa anterior durante a reprodução.
Não é possível usar [:] para saltar para a faixa anterior durante a reprodução aleatória (
página 6).
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Número de faixas
Número de álbuns
Cabo longo para a direita
Page 54
6
54
RQT7216
Outros métodos de reprodução
Reprodução programada Modos de reprodução
Cada vez que pressionar [MODE]
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Para confirmar o conteúdo
do programa
Pressione [
$
MEMO/%DISP]
durante a reprodução do disco.
Para cancelar a reprodução
programada
Pressione [∫].
Alteração da qualidade do som
Número da sequência
Cada vez que pressionar [EQ]
Aumenta
os graves
Som tipo
concert hall
O efeito pode variar consoante o tipo de música.
Sem visualização
(cancelado)
Ao reproduzir MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Pressione [$MEMO/%DISP] para registar.
Pressione [1/;] para iniciar a reprodução.
Número do álbum
Número da faixa
RND
RND
AB
Repetição
de uma faixa
Repetição
de todas
as faixas
Sem visualização (cancelado)
Sistema anti-salto
Este sistema reduz a um mínimo os saltos causados por vibração. Você pode alterar o tempo de memória anti-salto para CD-DA a fim de melhorar a qualidade sonora.
Cada vez que manter pressionado [
$
MEMO/%DISP] enquanto no modo de paragem
Qualidade de som intensificada,
memória anti-saltos de
10 segundos
Qualidade de anti-salto intensificada,
memória anti-saltos de
45 segundos
Aleatória
Repetição
aleatória
Não é possível alterar o tempo de memória para MP3. O máximo é de
100 segundos para MP3 gravados em 128 kbps.
Pressione [:] ou [9] para seleccionar a faixa enquanto o aparelho está parado.
Pode saltar álbuns enquanto está a programar faixas MP3 (➪página 7).
Repita os passos 1 e 2 para registar até 20 faixas.
Número da faixa
Número da sequência
Acentua o
S-XBS
ou
enquanto parado
Durante a reprodução
Repetição AB (repete o segmento
AB especificado) (
abaixo)
Não é possível seleccionar RND e A`Benquanto está a reproduzir MP3.
Especificar o segmento AB Pressione [$MEMO/%DISP] no ponto de início (A) e outra vez no ponto de término (B).
Parar ou saltar (página 5) para cancelar.Se não especificar o ponto B e o disco chegar ao fim, o ponto B é especificado
automaticamente e a repetição começa. Pode também especificar o ponto B outra vez pressionando [$MEMO/%DISP].
Page 55
7
Português
RQT7216
55
Reprodução de MP3
Iniciar a reprodução de um álbum (Salto de álbum) Apreciar som ainda mais natural (Digital Re-master)
ALBUM
Mantenha pressionado [:] ou [9] até que apareça o álbum desejado.
Número do álbum
Número de faixas
Reprodução apenas das faixas de um álbum seleccionado (Modo de álbum)
Cada vez que mantém pressionado [MODE]
Sem visualização
(cancelado)
Pode seleccionar outro álbum com salto de álbum.Não é possível ligar o modo de álbum durante a reprodução programada.
Alteração do ecrã de visualização
Cada vez que mantém pressionado [$MEMO/%DISP] durante a reprodução
Título do
álbum
Título
da
faixa
Nome do
artista ID3
O aparelho exibe até 27 caracteres para o título da faixa e 30 para o título do álbum,
nome do artista ID3 e título da faixa ID3.
“_ aparece em substituição de caracteres que a unidade não pode apresentar no
ecrã.
“AlbumTitle, TrackTitle e ArtistName aparecem na linha superior ao exibir o
título do álbum, título da faixa ou nome do artista.
“TAG aparece ao exibir as ID3 tags. “” aparece se as ID3 tags não foram
registadas.
Título da faixa ID3
Modo de álbum
A
0
0
3
T
0
1
0
Número do álbum, número da faixa e tempo de reprodução decorrido
Você pode regenerar a frequência de sinal perdida durante a compressão, restaurando-a de volta praticamente na mesma forma anterior à compressão.
Cada vez que mantém pressionado [$MEMO/%DISP] no modo de paragem
Qualidade do som
intensificada
Sem visualização
(cancelado)
Preservação das
pilhas
MP3
Este aparelho pode reproduzir MP3, um método de compressão de áudio que não deteriora muito a qualidade sonora.
Ao criar ficheiros MP3 para reprodução neste aparelho
Formatos de disco: ISO9660, nível 1 e nível 2 (excepto para formatos alargados)
Limitações sobre MP3
Apenas as ID3 tags do nome do artista e do título da faixa (versões 1.0 e 1.1), serão exibidas.Esta unidade é compatível com multi-sessões, mas se houver muitas sessões, demora mais
para que a reprodução tenha início. Restrinja o número de sessões a um mínimo para evitar esta situação.
Esta unidade não reproduz ficheiros gravados com Packet Write”.Se o disco de formato CD-ROM incluir outros ficheiros além de MP3, apenas os ficheiros MP3
serão reproduzidos.
Os ficheiros MP3 criados poderão não ser reproduzidos na ordem que os numerou ou podem
até mesmo não ser reproduzidos dependendo de como foram criados.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Nomear faixas e álbuns
Inserir um prefixo de 3 dígitos pela ordem que deseja de reprodução
Extensão
(ou .MP3)
Máximo de 27 caracteres para o título da faixa e 30 para o título do álbum, nome do artista ID3 e título da faixa ID3
Caso crie um álbum tal como o 004album à esquerda, os ficheiros não serão reproduzidos na ordem do nome. Eles serão reproduzidos na ordem
1, 2, 3,
4.
Page 56
Disco
CD-DA
50
23
8
56
RQT7216
Especificações
Áudio (CD-DA)
Frequência de amostragem: 44,1 kHz N.
O
de canais:
2 (esquerdo e direito, estéreo)
Nível de saída dos auscultadores:
RMS máx. 6 mW
i6 mW/
16
(ajustável)
Resposta de frequência: 20 a 20.000 Hz
(
i0,5 dB a j7 dB)
Captador
Emissor óptico: Semicondutor laser Comprimento de onda: 780 nm
MP3
Velocidades de transmissão suportadas:
32 kbps a 320 kbps
(recomenda-se 128 kbps)
Frequência de amostragem suportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
N.Omáximo de itens
(número total de álbuns e faixas): 999
Nível máximo de álbuns: 100
Geral
Fonte de alimentação:
Entrada CC: CC 4,5 V
(SL-MP75)
Entrada do adaptador CA:
CA 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Consumo de energia:
Com o adaptador CA
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Recarregamento: 3,1 W
Tempo de recarregamento:
Cerca de 4 ou 5 horas
O tempo de reprodução pode ser menor em
função das condições de funcionamento.
O tempo de reprodução será reduzido
consideravelmente ao reproduzir CD-RW.
Amplitude de temperaturas de
funcionamento: 0
oC–40 oC
Amplitude de temperaturas de
recarregamento: 5
oC–40 oC
Dimensões (L
kAkP):
135
k25,5k135 mm
Peso: 218
g (com pilhas)
172
g (sem pilhas)
Atenção:
As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia. Os valores de peso e dimensões são aproximados.
Tempo de reprodução: Utilizando sobre uma superfície plana e estável, a uma temperatura ambiente de 25
oC, com EQ cancelado,
função Hold activada, sistema anti-saltos em POS 1 (CD-DA), bit rate recomendado (MP3:128 kbps) e função Digital Re-master desactivada (MP3). Tempo aproximado de reprodução em horas.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas, limpe com um pano macio e seco.
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar esta unidade.Antes de utilizar um pano tratado com químicos, leia atentamente as instruções
fornecidas com o pano.
Precauções
Nao exponha a unidade à luz directa solar ou a fontes de calor, tais como aparelhos
de aquecimento, já que estes podem danificar a unidade.
Interrompa a utilização se sentir desconforto com os auriculares ou qualquer outra
parte do aparelho que fique em contacto com a pele. A utilização contínua pode causar irritações ou outras reacções alérgicas.
Pilhas
Não retire a cobertura plástica das pilhas e não as utilize se essa cobertura tiver
sido retirada.
Alinhe de forma correcta os pólos i e j ao inserir as pilhas.Não misture pilhas de tipos diferentes nem pilhas novas com pilhas usadas.Retire as pilhas se não pretender utilizar a unidade por um longo período de tempo.Não as atire para o fogo, não provoque curto-circuito, não as desmonte nem sujeite
a temperaturas excessivas.
Não tente recarregar pilhas secas.Ao transportar pilhas num bolso ou num saco, certifique-se de que nenhum objec-
to metálico, como um colar, é transportado juntamente. O contacto com metal pode provocar curtos-circuitos, os quais podem causar incêndios.
Escuta
Nao utilize os auscultadores ou auriculares com o volume muito elevado. Peritos
em audição previnem contra reprodução prolongada contínua.
Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização.Nao utilize ao conduzir um veículo motorizado. Poderá criar situações de perigo no
trânsito, e em muitas zonas é ilegal.
Deverá ser extremamente cuidadoso, ou mesmo interromper temporariamente a
utilização, em situações potencialmente perigosas.
Mesmo que os auscultadores ou auriculares sejam de tipo aberto, concebidos para
permitir ouvir os sons exteriores, não regule o volume tão alto que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
CDs
Não use CDs de formato irregular.Não use discos não especificados.Não use CDs impressos com impressoras de CD à venda no mercado.Não use CDs com etiquetas e selos que estejam a descolar ou com restos de mate-
rial adesivo a sair de baixo da etiqueta ou selo.
Pilhas
utilizadas
2 pilhas alcalinas opcionais
2 pilhas recarregáveis opcionais
Disco
MP3
85
40
Page 57
A tampa do disco está aberta.
Não foi inserido um disco, ou não foi inserido correctamente.Foi inserido um disco que esta unidade não consegue
reproduzir.
HOLD A função HOLD está ligada. Liberte HOLD (página 5). NO DISC
OPEN
F O programa contém já 20 faixas.
CHARGE As pilhas estão a recarregar. O recarregamento está completo
quando esta mensagem desaparece.
READING ≥Leitura do disco: N” aparece também durante a leitura de
ficheiros MP3.
9
Português
RQT7216
57
A função HOLD está ligada. Liberte HOLD (página 5).As pilhas podem estar gastas (página 4).
(Se o tempo de reprodução for extremamente curto mesmo após recarregar as pilhas, significa que a vida útil das pilhas acabou. Pilhas recarregáveis podem ser recarregadas aproximadamente 300 vezes.)
O disco não foi correctamente inserido.O disco está riscado ou sujo. (Faixas ignoradas.)
Há humidade na lente. Aguarde cerca de uma hora e tente novamente.
A lente está suja: limpe-a com ar comprimido (produto
recomendado:
SZZP1038C). Se a lente tiver marcas de
dedos, limpe cuidadosamente com um cotonete.
O aparelho poderá não ler ficheiros MP3 correctamente se
sofrer choques enquanto está a ler os ficheiros.
Poderá não ser possível reproduzir ficheiros de multi-sessões se houver um segmento de dados em branco entre as sessões.
Se tiver dados JPEG grandes dentro de um ficheiro MP3, o som poderá ser silenciado e a reprodução poderá não ser possível.
Se tentar reproduzir um CD que contém dados em formato CD-ROM e dados de áudio normal (CD-DA), a saída de um deles poderá ser silenciada e a reprodução poderá não ser possível.
O indicador não aparece quando o adaptador CA está ligado.O indicador não aparece correctamente sob determinadas
condições.
Desligue e volte a ligar todas as fontes de energia (pilhas e
adaptador CA).
Certifique-se de que as fichas estão inseridas correctamente.Limpe as fichas com um pano limpo.Poderá haver ruído ao reproduzir ficheiros MP3 se a gravação
for de baixa qualidade.
O tempo decorrido de reprodução desaparece e o som é
interrompido se houver vibrações contínuas.
O modo de reprodução aleatória pode estar ligado
(
página 6).
A reprodução recomeça no ponto onde foi interrompida.
Nenhum som ou muito ruído.
Não reproduz.
Não está a utilizar as pilhas recarregáveis especiais
(
página 4).
Tem de inserir duas pilhas antes de as poder recarregar.A unidade tem de estar desligada antes de poder efectuar o
recarregamento.
O adaptador CA aquece durante o recarregamento.
Esta situação é normal.
Isto pode ocorrer depois de recarregar as pilhas pela primeira
vez ou se elas não foram utilizadas por um longo período de tempo. O tempo de reprodução deverá ser restabelecido depois de recarregar algumas vezes.
As pilhas podem ficar descarregadas se deixar o adaptador
CA ligado após o recarregamento estar completo.
O indicador das pilhas não aparece ou está incorrecto.
O tempo de reprodução é curto após o recarregamento.
As pilhas levam muito tempo para recarregar.
Não é possível efectuar o recarregamento.
As pilhas podem levar um máximo de 6 horas para
recarregar, sob certas circunstâncias.
Esta função não funciona se mudar de disco.Esta função não funciona durante a reprodução aleatória.Pode não funcionar em determinadas circunstâncias.
A reprodução não recomeça a partir do ponto onde foi interrompida.
A reprodução não tem início na primeira faixa.
A unidade deixa de funcionar.
Antes de solicitar assistência, efectue as verificações abaixo. Se tiver dúvidas sobre algum dos pontos de verificação, ou se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte o seu revendedor para mais instruções.
Guia de resolução de problemas
Écrans
Não é possível saltar álbuns.
Não é possível saltar entre o primeiro e o último álbuns
durante a reprodução.
Não é possível procurar faixas.
Não é possível fazer a busca nos ficheiros MP3.
Impossível especificar o segmento AB.
Poderá não ser possível especificar o segmento A ou B no
final do disco.
Impossível alterar o modos Digital Re-master e anti-saltos.
Se pressionar [:] ou [9] antes de [$MEMO/%DISP],
não será possível alterar o modo.
Digital Re-master não funciona.
Dependendo do tipo da gravação do disco MP3, o efeito pode não aparecer.
Page 58
2
58
RQT7216
1 Ctepeohaywhnkn
TOJVKO
SL-MP75
1 Alagtep gepemehhofo toka
TOJVKO
SL-MP76C
≥1Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr ≥
1 Abtomo°njvhsØ ctepeo
kaccethsØ alagtep
Gpobepvte hajn≠ne ˙tnx gpnhaljeÒhocteØ b ygakobo≠hoØ kaptohhoØ kopo°ke.
GPELOCTEPE·EHNE!
B ÍTOM YCTPOÆCTBE NCGOJV„YETCR JA„EP. GPNMEHEHNE PEFYJNPOBOK N HACTPOEK, OTJN¨HSX OT HN·EOGNCAHHSX, MO·ET GPNBECTN K OGACHOMY JA„EPHOMY OøJY¨EHND. HE OTKPSBAÆTE KPSWKY N HE GPON„BOLNTE PEMOHT CAMN–JY¨WE GOPY¨NTV ÍTO KBAJNINUNPOBAHHOMY CGEUNAJNCTY.
GPELOCTEPE·EHNE!
HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA„MEQATV LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM WKAIY, BCTPOEHHOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM GPOCTPAHCTBE LJR TOFO, ¨TOøS COXPAHNTV YCJOBNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV, ¨TO WTOPS N LPYFNE GOLOøHSE GPELMETS HE GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHOÆ BEHTNJRUNN LJR GPELOTBPAQEHNR PNCKA GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM NJN BO„HNKHOBEHNR GO·APA N„-3A GEPEFPEBA.
HE „AKPSBAÆTE BEHTNJRUNOHHSE OTBEPCTNR AGGAPATA FA„ETAMN, CKATEPTRMN, WTOPAMN N GOLOøHSMN GPELMETAMN.
HE PA„MEQAÆTE HA AGGAPAT NCTO¨HNKN OTKPSTOFO GJAMEHN, TAKNE, KAK FOPRQNE CBE¨N.
BSøPACSBAÆTE øATAPEN B MYCOP, Y¨NTSBAR OXPAHY OKPY·ADQEÆ CPELS.
GPELYGPE·LEHNE:
LJR YMEHVWEHNR PNCKA BO„HNKHOBEHNR GO·APA, GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM NJN GOBPE·LEHNR N„LEJNR HE GOLBEPFAÆTE LAHHSÆ AGGAPAT BO„LEÆCTBND LO·LR, BJAFN, øPS„F NJN KAGEJV, N HE CTABVTE HA AGGAPAT GPELMETS, HAGOJHEHHSE ·NLKOCTRMN, TAKNE, KAK BA„S.
Gpnme≠ahne kacatejvho akkymyjrtophoØ °atapeØkn
øatapeØka gpelhaÎha≠eha ljr gepeÎaprlkn. GoÒajyØcta, cjelyØte mecthsm gpabnjam go gepeÎaprlke °atapeek.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
„hak mapknpobkn pacgojoÒeh ha hnÒheØ gahejn aggapata. ÍTOT AGGAPAT GPELHA„HA¨EH LJR NCGOJV„OBAHNR B KJNMATE CPELHEÆ GOJOCS.
YbaÒaemsØ gokygatejv
øjafolapnm Bac Îa gokygky ˙tofo gpolykta. Gojhoctvd oÎhakomvtecv c ˙toØ nhctpykuneØ gepel golkjd≠ehnem, ˙kcgjyatauneØ njn pefyjn­pobkoØ ˙tofo nÎlejnr. GoÒajyØcta, coxpahnte ˙to pykobolctbo ljr gocjelydqefo ncgojvÎobahnr.
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfomy o°opylobahnd
. . . 3
Íjektpogntahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NcgojvÎobahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lpyfne cgoco°s bocgponÎbelehnr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BocgponÎbelehne MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Yxol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Meps gpeloctopoÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ. . . . . . . . . . . . . . . 9
Nhlnkaunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BocgponÎbelehne MP3
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv iaØjs b iopmate
MP3
, kotopse Bs Îagncajn ha lnckn.
Texhojofnr Îbykobofo lekolnpobahnr
MPEG
(Ypobehv 3), jnuehÎnpobahhar y
Fraunhofer IIS
n
Thomson multimedia
.
øojvwoØ lbyxctpo≠hsØ lncgjeØ
Ítot aggapat moÒet bscbe≠nbatv haÎbahne ajv°oma MP3, haÎbahne lopoÒkn n tefn
ID3
nmehn
ncgojhntejr MP3 n haÎbahnr lopoÒkn
ID3
, bbelehhse ha Bawem komgvdtepe.
øJOKNPOBKA (
HOLD
)
Íta iyhkunr gpnbolnt k nfhopnpobahnd aggapatom cjy≠aØhsx haÒatnØ khogok. Yctahobnte gepekjd≠atejv b gojoÒehne
HOLD
, c tem ≠to°s yctpoØctbo he bkjd≠ajocv
cjy≠aØho, njn ≠to°s bocgponÎbelehne he gpepsbajocv.
Gpnme≠ahne othocntejvho komgakt-lnckob tnga
CD-Rn CD-RW
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv lnckn
CD-Rn CD-RW
, Îagncahhse b iopmate
CD-DA
njn
MP3. NcgojvÎyØte lnck ljr Îagncn iopmata
CD-DA
n Îabepwnte§efo, kofla Bs Îakah≠nbaete Îagncv. BoÎmoÒho, ≠to hekotopse lnckn nÎ-Îa ycjobnØ Îagncn he cmofyt °stv bocgponÎbelehs ha aggapate.
§
Gpouecc, bsgojhremsØ gocje Îagncn, kotopsØ o°ecge≠nbaet bocgponÎbelehne aylno kom­gakt-lnckob tnga
CD-R/CD-RW
ha gponfpsbatejrx, gpelhaÎha≠ehhsx ljr taknx lnckob.
Iyhkunr boÎo°hobjehnr
BocgponÎbelehne ha≠nhaetcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho. „ameha lncka otmehret iyhkund.
Iyhkunr abtomatn≠eckofo bskjd≠ehnr
Ecjn octabntv aggapat b peÒnme octahobkn b te≠ehne gpn°jnÎntejvho 10 mnhyt, to aggapat cam abtomatn≠eckn bskjd≠ntcr.
ColepÒahne
O°opylobahne lojÒho °stv paÎmeqeho okojo ceteboØ poÎetkn gepemehhofo toka, a cetebar bnjka lojÒha °stv pacgojoÒeha tak, ≠to°s oha °sja jefkoloctygha b cjy≠ae boÎhnkhobehnr gpo°jems.
Page 59
RQT7216
PyccknØ
rÎsk
59
3
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfomy o°opylobahnd
A
OPEN
Aylnocnctema
OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn ha aylnocncteme.
Alagtep gepemehhofo toka
(Gpno°petnte
RFEA431E-S
ljr
SL-MP76C
)
K ceteboñ poÎetke
Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr
(Gpno°petnte molejv
SH-CDC9
ljr
molejn
SL-MP75
)
C gomoqvd ˙tofo golkjd≠ehnr Bs moÒete gponÎbolntv gepeÎaprlky °atapeek.
C hekotopsmn cnctemamn coelnhehne heboÎmoÒho.
Abtomo°njvhar
aylnocnctema
Abtomo°njvhsØ ctepeo kaccethsØ alagtep
(Gpno°petnte molejv
SH-CDM10A
ljr
molejn
SL-MP75
)
Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha Îha≠ehne
10–15
.
Gepekjd≠atejv °joknpobkn
FheÎlo ljr haywhnkob
Tng wtekepa: 3,5 mm ctepeo
Otcek ljr °atapeek
Khogka otkpsbahnr
Gpogyck/Gonck
BocgponÎbelehne/GayÎa
Gahejv lncgjer
Pefyjrtop fpomkoctn
Octahobka/Bskjd≠ehne
Gamrtv/BsÎob/LncgjeØ/PeÒnm unipobofo o°hobjehnr/Bs°op peÒnma cnctems °joknpobkn gpogyckob
Bs°op peÒnma bocgponÎbelehnr
Bs°op ka≠ectba Îbyka
Haywhnkn
JnhÎa
K fheÎly ljr haywhnkob (Ë)
K fheÎlam
CD
njn
AUX
Aylno ka°ejv (he gpnjafaetcr)
K fheÎly bxola goctorhhofo toka (
DC IN
)
Gepel golcoelnhehnem bskjd≠nte lahhoe yctpoØctbo n lpyfyd aggapatypy.
Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha Îha≠ehne
10–15
.
Page 60
4
60
RQT7216
Gepel ÎaprlkoØ bskjd≠nte aggapat.
B uejrx °eÎogachoctn ˙tot aggapat ckohctpynpobah tak, ≠to heboÎmoÒho gepeÎaprÒatv o°s≠hse °atapeØkn. Othocntejvho golpo°hocteØ gpokohcyjv­tnpyØtecv c Bawnm lnjepom.
Gocje otcoelnhehnr alagtepa gntahnr gepemehhofo toka bctabvte lbe qejo≠hse °atapeØkn tnga
LR6, AA, UM-3
.
Bctabvte taknm Òe o°paÎom kak gepeÎaprÒaemse °atapeØkn.
Cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse hnkejv-kalmnebse
(Ni-Cd)
°atapeØkn:
P-3GAVE/2B
(komgjekt nÎ 2-x)
Bo bpemr Îaprlkn °atapeØhsØ nhlnkatop
()
gpokpy≠nbaetcr n
nc≠eÎaet, kofla Îaprlka Îakoh≠eha (Gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob).
Bs moÒete gepeÎaprÒatv °atapeØkn gpeÒle, ≠em ohn gojhoctvd paÎprlrtcr.
Yctahobnte kpswky otceka ljr °atapeek tak, ≠to°s oha Îainkcnpobajacv n he bsctygaja. Gpn cja°oØ inkcaunn kpswkn oha moÒet gouapagatv lnckn.
OPEN
Cyxne °atapeØkn (he gpnjafadtcr)
GepeÎaprÒaemse °atapeØkn (he gpnjafadtcr) GepeÎaprlnte gepel ha≠ajvhsm ncgojvÎobahnem.
Gepel tem kak ha≠hetcr bocgponÎbelehne, nhlnkatop °atapen moÒet mnfatv, xotr °atapeØkn he paÎprÒehs. Gpabnjvhar nhlnkaunr gokaÒetcr, kak tojvko Bs ha≠hete bocgponÎbelehne.
Nhlnkatop Îaprla °atapeek
5
:
2
2
1
YctpoØctbo bskjd≠aetcr bckope gocje tofo, kak nhlnkatop ha≠nhaet mnfatv.
Ítot nhlnkatop gorbjretcr, kofla yctpoØctbo bkjd≠eho.
O°qne cbelehnr
Bpemr bocgponÎbelehnr
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn, ctp. 8
Ylajehne °atapeek
Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr
Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr bxolnt b komgjekt goctabkn molejn
SL-MP76C
. (O°paqaØtecv k otlejvhoØ nhctpykunn go yctahobke.)
Gpno°petnte abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr
SH-CDC9
(he gpnjafaetcr)
ljr ncgojvÎobahnr c molejvd
SL-MP75
.
Kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh, yctpoØctbo haxolntcr b coctorhnn oÒnlahnr. Goka alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh k ˙jektpn≠eckoØ poÎetke, gepbn≠har uegv bcefla haxolntcr gol hagprÒehnem.
Alagtep gepemehhofo toka
HaleÒho ÎakpoØte.
FheÎlo
DC IN
Íjektpogntahne
K ceteboØ poÎetke
12
3
O°s≠hse cyxne °atapeØkn/ gepeÎaprÒaemse °atapeØkn
Ljr
SL-MP76C
O°rÎatejvho gpno°petnte logojhntejvhsØ alagtep gepemehhofo toka RFEA431E-S.
Page 61
RQT7216
PyccknØ
rÎsk
61
5
NcgojvÎobahne
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
OtkpoØte kpswky n bctabvte komgakt-lnck.
Bctabvte lo ygopa.
Bskjd≠nte øJOKNPOBKY
(HOLD)
.
HaÒmnte
[1/;]
.
GolpefyjnpyØte fpomkoctv c gomoqvd khogok
[s, VOLUME, r]
.
(0–25)
Ljr ha≠aja bocgponÎbelehnr iaØjob MP3 tpe°yetcr hemhofo °ojvwe bpemehn.
Bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob
MP3
ha lncgjee Îafopaetcr nhlnkaunr “”.
MyÎskajvhsØ cnmboj ( ) cjy≠aØho mnfaet tojvko gpn bocgponÎbelehnn iopmata
CD-DA.
MP3
BocgponÎbelehne
LjnhhsØ gpobol– hagpabo
Homep ajv°oma
Homep lopoÒkn
Homep lopoÒkn
Nctekwee bpemr bocgponÎbelehnr lopoÒkn
MP3
HaÒmnte.
HaÒmnte choba, ≠to°s bskjd≠ntv yctpoØctbo.
GayÎa
HaÒmnte.
HaÒmnte choba, ≠to°s boÎo°hobntv bocgponÎbelehne.
Gonck
Gpogyck
HaÒmnte n ylepÒnbaØte bo bpemr bocgponÎbelehnr.
Bs he moÒete bsgojhrtv gonck bo bpemr bocgponÎbe­lehnr iaØjob
MP3
.
B peÒnmax gpofpammhofo bocgponÎbelehnr, gobtophofo bocgpo­nÎbelehnr olhoØ lopoÒkn, bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke, gobtophofo bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke n gobtophofo bocgponÎbelehnr ipafmehta A-B Bs moÒete bsgo­jhrtv gonck tojvko b gpelejax tekyqeØ lopoÒkn (
ctp. 6).
HaÒmnte.
LbaÒls haÒmnte [:], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k ha≠ajy gpelslyqeØ lopoÒkn bo bpemr bocgponÎbelehnr.
Bs he moÒete ncgojvÎobatv [:], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k gpelslyqeØ lopoÒke bo bpemr bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke (
ctp. 6).
Octahobka/Bskjd≠ehne
¨ncjo lopoÒek
O°qee bpemr bocgponÎbelehnr
¨ncjo ajv°omob
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
¨ncjo lopoÒek
Page 62
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
RND
RND
AB
6
62
RQT7216
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Lpyfne cgoco°s bocgponÎbelehnr
Gpofpammhoe bocgponÎbelehne
Homep lopoÒkn
GoprlkobsØ homep
¨to°s goltbeplntv colepÒahne gpofpamms
HaÒmnte [$MEMO
/%DISP
] bo
bpemr bocgponÎbelehnr lncka.
¨to°s otmehntv gpofpam­mhoe bocgponÎbelehne
HaÒmnte [∫].
NÎmehehne ka≠ectba Îbyka
GoprlkobsØ homep
Homep ajv°oma Homep lopoÒkn
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete
[EQ]
Ycnjnbadtcr
hnÎkne ≠actots
PacwnpehhsØ
peÒnm
S-XBS
„by≠ahne
kohuepthofo Îaja
Íiiekt moÒet otjn≠atvcr b Îabncnmoctn ot
tnga
myÎskn.
Het nhlnkaunn
(otmeheho)
PeÒnms bocgponÎbelehnr
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete
[MODE]
Gobtopehne
olhoØ
lopoÒkn
Gobtopehne
bcex
lopoÒek
Gobtopehne b gponÎbojvhom
goprlke
Gobtophoe bocgponÎbelehne A-B
(gobtophoe bocgponÎbelehne
Îalahhofo ipafmehta A-B) (
hnÒe)
Het nhlnkaunn (otmeheho)
Cnctema °joknpobkn gpopyckob
Lahhar cnctema chnÒaet lo mnhnmyma gpogyckn, bsÎbahhse bn°pauneØ. ¨to°s yjy≠wntv ka≠ectbo Îbyka, Bs moÒete nÎmehntv bpemr coxpahehnr b gamrtn lahhsx iopmata
CD-DA
ljr ymehvwehnr gpogyckob.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[$MEMO/%DISP]
b
peÒnme octahobkn
PeÒnm yjy≠wehhofo Îbyka,
cnctema °joknpobkn gpogyckob
c 10-cekyhlhoØ gamrtvd
PeÒnm yjy≠wehhoØ cnctems
°joknpobkn gpogyckob, cnctema
°joknpobkn gpogyckob c
45-cekyhlhoØ gamrtvd
Bs he moÒete nÎmehntv bpemr gamrtn ljr iopmata
MP3
. Oho coctabjret
makcnmajvho
100
cekyhl ljr iaØja
MP3
, Îagncahhofo gpn
128
k°nt/c.
Gpn bocgponÎbelehnn
MP3
BocgponÎbelehne
b gponÎbojvhom
goprlke
„alahne ipafmehta A–B
HaÒmnte
[$MEMO/%DISP]
b ha≠ajvhoØ to≠ke (A) n eqe paÎ b kohe≠hoØ to≠ke (B).
¨to°s otmehntv, bsgojhnte octahobky njn gpogyck (
ctp. 5).
Ecjn Bs he Îalalnte to≠ky B n loctnfhnte kohua lncka, to to≠ka B yctahabjn­baetcr abtomatn≠eckn n ha≠nhaetcr gobtophoe bocgponÎbelehne. Bs moÒete takÒe Îalatv to≠ky B, choba haÒab [
$
MEMO
/%DISP
].
B peÒnme octahobkn haÒmnte [
:
] njn
[
9
], ≠to°s bs°patv
lopoÒky.
B
s moÒete gpogyctntv ajv°oms bo bpemr gpofpammnpobahnr lopoÒek MP3 (➪ctp. 7).
HaÒmnte
[$MEMO/%DISP]
, ≠to°s Îapefnctpnpobatv.
Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2, ≠to°s Îapefnctpnpobatv lo 20 lopoÒek.
HaÒmnte [1/;], ≠to°s ha≠atv bocgponÎbelehne.
Bs he moÒete bs°patv peÒnms “
RND
” n “
A`B
” bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob MP3.
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
njn
Bo bpemr gayÎs
Page 63
RQT7216
PyccknØ
rÎsk
63
7
BocgponÎbelehne
MP3
ALBUM
Ha≠ajo bocgponÎbelehnr nÎ ajv°oma (Gpogyck ajv°oma)
HaÒmnte n ylepÒnbaØte [
:
] njn [
9
] lo tex gop, goka he
gorbntcr hyÒhsØ Bam ajv°om.
Homep ajv°oma ¨ncjo lopoÒek
BocgponÎbelehne tojvko lopoÒek b bs°pahhom ajv°ome (PeÒnm ajv°oma)
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[MODE]
Het nhlnkaunn (otmeheho)
Bs moÒete bs°patv lpyfoØ ajv°om, bsgojhnb gpogyck ajv°oma.
HeboÎmoÒho bkjd≠ntv peÒnm ajv°oma bo bpemr gpofpammhofo bocgponÎbelehnr.
NÎmehehne nÎo°paÒehnr ha lncgjee
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[$MEMO/%DISP]
bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÎbahne
ajv°oma
HaÎbahne
lopo-
Òkn
Nmr
ncgojhntejr
ID3
Homep ajv°oma, homep
lopoÒkn n nctekwee
bpemr bocgponÎbelehnr
Aggapat bscbe≠nbaet lo 27cnmbojob ljr haÎbahnr lopoÒkn, lo 30ljr haÎbahnr ajv°oma, nmehn ncgojhntejr
ID3
n haÎbahnr lopoÒkn
ID3
.
Bmecto Îhakob, kotopse ˙to yctpoØctbo he moÒet gokaÎatv, gorbjretcr “_”.
Ha bepxheØ jnhnn gorbjretcr nhlnkaunr “
AlbumTitle
”, “
TrackTitle
” n “
ArtistName
”,
kofla gokaÎsbadtcr haÎbahnr ajv°omob, haÎbahnr lopoÒek n nmeha ncgojhntejeØ.
Kofla bscbe≠nbadtcr tefn
ID3
, to gorbjretcr nhlnkaunr “
TAG
”. Bmecto ˙tofo
gorbjretcr nhlnkaunr “ ”, ecjn tefn
ID3
he °sjn bbelehs.
PeÒnm ajv°oma
Het nhlnkaunn (otmeheho) Coxpahret bpemr cjyÒ°s °atapeØ
Yjy≠wehhsØ Îbyk
MP3
Íto yctpoØctbo moÒet bocgponÎbolntv iopmat MP3–metol cÒatnr aylno lahhsx °eÎ Îamethofo nÎmehehnr aylno ka≠ectba.
Tpe°obahnr gpn coÎlahnn iaØjob MP3 ljr bocgponÎbelehnr ha ˙tom yctpoØctbe
Iopmats lnckob:
IS09660
ypobehv 1 n ypobehv 2 (Îa nckjd≠ehnem pacwnpehhsx iopmatob)
Ofpahn≠ehnr ljr iaØjob
MP3
Bscbe≠nbadtcr tojvko tefn
ID3
nmehn ncgojhntejr n haÎbahnr lopoÒkn (bepcnr
1.0n 1.1
).
Íto yctpoØctbo cobmectnmo c lnckamn, Îagncahhsmn c gpnmehehnem mhofoceah­coboØ Îagncn, ho ecjn ha lncke nmeetcr mhofo ceahcob Îagncn, ljr ha≠aja boc­gponÎbelehnr gotpe°yetcr °ojvwe bpemehn. CtapaØtecv cokpatntv ≠ncjo ceah­cob Îagncn lo mnhnmyma, ≠to°s nΰeÒatv ˙tofo.
Íto yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv iaØjs, Îagncahhse go metoly gakethoØ Îagncn.
Ecjn komgakt-lnck iopmata CD-ROM colepÒnt iaØjs iopmata MP3 n iaØjs iopmata, otjn≠hofo ot MP3, to °ylyt bocgponÎbolntvcr tojvko iaØjs iopmata MP3.
B Îabncnmoctn ot tofo, kak Bs coÎlaete
MP3
iaØjs, ohn mofyt bocgponÎbolntvcr he b
tom goprlke, b kotopom Bs nx gpohymepobajn, njn mofyt cobcem he bocgponÎbolntvcr.
HaÎbahne
lopoÒkn
ID3
A
0
0
3
T
0
1
0
HacjaÒlehne laÒe °ojee ectectbehhsm Îbykom (unipoboe o°hobjehne)
Bs moÒete Îahobo cfehepnpobatv ≠actots cnfhaja, yteprhhse gpn cÒatnn, boccta­hobnb nx go≠tn lo hecÒatofo coctorhnr.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[$MEMO/%DISP]
b peÒnme octahobkn
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Ecjn Bs coÎlalnte takoØ ajv°om, kak, hagpnmep,
004
album
, gokaÎahhsØ cjeba, to iaØjs mofyt he bocgponÎbolntvcr go goprlky nmeh. Ajv°oms °ylyt bocgponÎbolntvcr b goprlke 1, 2, 3, 4.
HaÎbahne lopoÒek n ajv°omob
„-Îha≠hsØ gpeinkc, oto°paÒadqnØ bs°pahhsØ goprlok bocgponÎbelehnr
Lo 27cnmbojob ljr haÎbahnr lopoÒkn, lo
30
ljr haÎbahnr
ajv°oma, nmehn ncgojhntejr
ID3
n haÎbahnr lopoÒkn
ID3.
Pacwnpehne
(njn .MP3)
Page 64
8
64
RQT7216
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn
Aylno [ljr unipobofo aylno komgakt-lncka (
CD-DA
)]
¨actota bs°opkn: 44,1 kFu ¨ncjo kahajob: 2 (jebsØ n gpabsØ, ctepeo) Bsxolhar moqhoctv haywhnkob:
RMS
makc. 6 mBti6 mBt/
16 Om (pefyjnpyemoe)
¨actothar xapaktepnctnka: ot 20 lo 20 000 Fu
(ot i0,5 lø lo j7 lø)
„bykochnmatejv
Ncto≠hnk cbeta: GojygpobolhnkobsØ jaÎep Ljnha bojhs: 780 hm
MP3
GollepÒnbaemse ckopoctn gepela≠n lahhsx:
ot 32 k°nt/c lo 320 k°nt/c
(pekomehlyetcr: 128 k°nt/c)
GollepÒnbaemar ≠actota bs°opkn:
48 kFu/44,1 kFu/32 kFu
Makcnmajvhoe ≠ncjo ˙jemehtob
(o°qee ≠ncjo ajv°omob n lopoÒek): 999
Makcnmajvhoe ≠ncjo ypobheØ ajv°omob: 100
O°qne lahhse
Íjektpogntahne:
Bxol goctorhhofo toka: 4,5 B goctorhhofo toka
(SL-MP75)
Bxol alagtepa gepemehhofo toka:
220±230 B, 50/60 Fu gepemehhofo toka
(SL-MP75)
Gotpe°jremar moqhoctv:
Gpn ncgojvÎobahnn alagtepa gepemehhofo toka
(MP3/CD-DA):
0,7 Bt/0,7 Bt
GepeÎaprlka: 3,1 Bt
Bpemr gepeÎaprlkn: Gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob
Bpemr bocgponÎbelehnr moÒet °stv mehvwe. Íto Îabncnt ot ycjobnØ ˙kcgjyataunn.
Bpemr bocgponÎbelehnr Îha≠ntejvho ymehvwntcr gpn bocgponÎbelehnn lnckob tnga
CD-RW
. Pa°o≠nØ temgepatyphsØ lnagaÎoh: 0 oC±40 oC TemgepatyphsØ lnagaÎoh gpn gepeÎaprlke:
5 oC±40 oC
PaÎmeps
(WkBkF)
: 135k25,5k135 mm
Macca: 218 f (c °atapeØkamn)
172 f (°eÎ °atapeek)
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr. Macca n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Bpemr bocgponÎbelehnr: NcgojvÎyr pobhyd yctoØ≠nbyd gobepxhoctv gpn 25
oC, ˙kbajaØÎep bskjd≠eh, iyhkunr
°joknpobkn bkjd≠eha, cnctema °joknpobkn gpogyckob haxolntcr b gojoÒehnn
POS 1
(
CD-DA
), pekomehlyemar ckopoctv gepela≠n
lahhsx (
MP3: 128
k°nt/c) n peÒnm unipobofo
o°hobjehnr bskjd≠eh (
MP3
). Bpemr bocgponÎbelehnr laho gpn°jnÎntejvho, b ≠acax.
Yxol
Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs, cjelyet bstepetv nx mrfkoØ, cyxoØ tkahvd.
Hnkofla he ncgojvÎyØte cgnpt, pactbopntejv ljr kpackn njn °ehÎnh ljr ≠nctkn yctpoØctba.
Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho gpo≠ntaØte nhctpykund go gpnmehehnd ˙toØ tkahn.
Meps gpeloctopoÒhoctn
He golbepfaØte yctpoØctbo boÎleØctbnd gprmofo cojhe≠hofo cbeta njn tegja ot ha­fpebatejvhsx gpn°opob, gockojvky ohn mofyt gobpelntv yctpoØctbo.
Gpekpatnte gojvÎobahne yctpoØctbom, ecjn Bs ncgstsbaete lnckomiopt ot haywhnkob njn jd°sx lpyfnx ≠acteØ, kotopse hegocpelctbehho kacadtcr BaweØ koÒn. Ljntejvhoe ncgojvÎobahne moÒet bsÎsbatv gorbjehne csgn njn lpyfnx ajjepfn≠ecknx peakunØ.
øatapeØkn
He chnmaØte o°ojo≠ky °atapeek n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ o°ojo≠koØ.
Gpabnjvho cobmeqaØte gojdcs in jgpn bctabke °atapeek.
He cmewnbaØte paÎjn≠hse tngs °atapeek njn ctapse n hobse °atapeØkn.
NÎbjeknte °atapeØkn, ecjn Bs he co°npaetecv ncgojvÎobatv yctpoØctbo b te≠ehne lojfofo bpemehn.
He °pocaØte °atapeØkn b ofohv, he ÎamskaØte nx hakopotko, he paΰnpaØte n he
golbepfaØte nx ≠peÎmephomy boÎleØctbnd tegja.
He gstaØtecv gepeÎaprÒatv cyxne °atapeØkn.
Gpn gepehoce °atapeek b kapmahe njn b cymke yloctobepvtecv b tom, ≠to hnkakne metajjn≠eckne gpelmets, kak hagpnmep, uego≠kn, he jeÒat prlom c hnmn. Kohtakt °atapeek c metajjom moÒet ctatv gpn≠nhoØ kopotkofo Îamskahnr, kotopoe moÒet bsÎbatv boÎfopahne.
Gpocjywnbahne
He cjywaØte Îagncn ≠epeÎ haywhnkn njn fojobhse tejeiohs ha °ojvwoØ fpomkoctn. Cgeunajncts go bogpocam cjyxa cobetydt nΰefatv hegpepsbhofo ljntejvhofo gpocjywnbahnr.
Ecjn Bs cjswnte Îboh b ywax, ymehvwnte ypobehv fpomkoctn njn gpekpatnte gpocjy­wnbahne.
He ncgojvÎyØte yctpoØctbo bo bpemr boÒlehnr tpahcgopthofo cpelctba. Íto moÒet gpnbectn k lopoÒhomy gponcwectbnd, a takÒe rbjretcr heÎakohhsm bo mhofnx pefnohax.
Bs lojÒhs °stv gpelejvho octopoÒhs njn bpemehho gpekpatntv ncgojvÎobahne yctpoØctba b gotehunajvho ogachsx cntyaunrx.
LaÒe ecjn Bs ncgojvÎyete haywhnkn njn fojobhse tejeiohs otkpstofo tnga, paÎpa°otahhse ljr tofo, ≠to°s goÎbojntv Bam cjswatv hapyÒhse Îbykn, he ybejn≠nbaØte fpomkoctv hactojvko bscoko, ≠to°s °sjo heboÎmoÒho cjswatv, ≠to gponcxolnt bokpyf Bac.
Komgakt-lnckn
He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn hegpabnjvhoØ iopms.
He ncgojvÎyØte lnckn, he ylobjetboprdqne texhn≠ecknm tpe°obahnrm.
He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c ˙tnketkamn, hage≠atahhsmn c gomoqvd gpnhtepob, kotopse nmedtcr b gpolaÒe.
He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c otcjonbwnmncr ˙tnketkamn njn hakjeØkamn, njn komgakt-lnckn, y kotopsx kjeØ bsctygaet nÎ-gol ˙tnketok njn hakjeek.
NcgojvÎyemse
°atapeØkn
2
logojhntejvhse
qejo≠hse °atapeØkn 2 logojhntejvhse
gepeÎaprÒaemse °atapen
Lnck MP3
85
40
Lnck CD-DA
50
23
Page 65
RQT7216
PyccknØ
rÎsk
65
9
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ
Gepel o°paqehnem b cepbnchyd cjyÒ°y bsgojhnte prl gpnbelehhsx hnÒe gpobepok. Ecjn y Bac gorbjrdtcr comhehnr othocntejvho hekotopsx nÎ ˙tnx gpobepok, njn ecjn gpnbe­lehhse b ta°jnue pekomehlaunn he pewadt gpo°jemy, gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom ljr ogpelejehnr lajvheØwnx leØctbnØ.
GepeÎaprlka he bsgojhretcr.
Bs he ncgojvÎyete cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse °atapeØkn (
ctp. 4).
Bs lojÒhs bctabntv lbe °atapeØkn, gpeÒle ≠em °ylet boÎmoÒho gepeÎaprlntv nx.
YctpoØctbo lojÒho °stv bskjd≠eho, gpeÒle ≠em moÒho °ylet bsgojhrtv gepeÎaprlky.
Nhlnkatop Îaprla °atapeek otcytctbyet njn gokaÎsbaet hegpabnjvhoe Îha≠ehne.
Íto hopmajvho.
Alagtep gepemehhofo toka ctahobntcr tegjsm bo bpemr gepeÎaprlkn.
HeboÎmoÒho bsgojhrtv gonck ckboÎv lopoÒkn.
Nhlnkatop Îaprla °atapeek he gorbjretcr, kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh.
Gpn hekotopsx ycjobnrx nhlnkaunr gokaÎsbaetcr hegpabnjvho.
Bs he moÒete bsgojhrtv gonck ckboÎv iaØjs MP3.
HOLD
Iyhkunr øJOKNPOBKA (
HOLD
) bkjd≠eha.
Bskjd≠nte
øJOKNPOBKY (HOLD).(➪
ctp. 5)
NO DISC
Bs he bctabnjn lnck, njn oh bctabjeh hegpabnjvho.
Bs bctabnjn lnck, kotopsØ ˙to yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv.
OPEN
Kpswka otceka lncka otkpsta.
F
Gpofpamma yÒe colepÒnt 20 lopoÒek.
CHARGE
øatapeØkn gepeÎaprÒadtcr. GepeÎaprlka Îakoh≠eha, kofla ˙ta nhlnkaunr nc≠eÎhet.
READING
Ocyqectbjretcr ≠tehne lncka. Nhlnkaunr “N” takÒe gorbjretcr, kofla ocyqectbjretcr ≠tehne iaØjob iopmat MP3.
Iyhkunr øJOKNPOBKA (
HOLD
) bkjd≠eha.
Bskjd≠nte
øJOKNPOBKY (HOLD).(➪
ctp. 5)
øatapen mofjn paÎprlntvcr (➪ctp. 4). (
Ecjn bpemr bocgponÎbelehnr o≠ehv kopotkoe, laÒe gocje gojhoØ gepeÎaprlkn °atapeØ, cpok cjyÒ°s °atapeØ nctek. GepeÎaprÒaemse °atapen mofyt °stv gepeÎaprÒehs gpn°jnÎntejvho 300 paÎ.)
Lnck yctahobjeh hegpabnjvho.
Lnck gouapagah njn fprÎhsØ. (LopoÒkn gpogyckadtcr.)
Ha jnhÎe nmeetcr bjafa. GoloÒlnte okojo ≠aca, a Îatem gogpo°yØte choba.
JnhÎa ÎafprÎheha: go≠nctnte ee boÎlyxolybkoØ (pekomehlyemoe nÎlejne:
SZZP1038C
). Ecjn ha jnhÎe ectv
otge≠atkn gajvueb, octopoÒho ylajnte nx bathsm tamgohom.
Aggapat he moÒet gpabnjvho ≠ntatv iaØjs MP3, ecjn oh gpn ˙tom golbepfaetcr tprcke.
BocgponÎbelehne lncka c myjvtnceahcoboØ Îagncvd moÒet °stv heboÎmoÒho, ecjn meÒly ceccnrmn ectv y≠actkn c heÎagncahhsmn lahhsmn.
Ecjn bhytpn iaØja MP3 ectv lahhse
JPEG
°ojvwofo o°zema n t.l., to Îbyk moÒet gpnfjywntvcr n moÒet ctatv heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.
Ecjn Bs gogstaetecv bocgponÎbectn lnck
CD
, kotopsØ colepÒnt
lahhse iopmata
CD-ROM
n hopmajvhse aylno lahhse (C
D-DA
), to bsxol olhnx nÎ lahhsx moÒet °stv °eÎÎby≠hsm n moÒet ctatv heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.
Otcytctbyet bocgponÎbelehne.
Y°elntecv, ≠to wtekeps bctabjehs lo ygopa.
Bstpnte wtekeps ≠nctoØ tkahvd.
Gomexn mofyt boÎhnkatv gpn bocgponÎbelehnn MP3, ecjn ka≠ectbo Îagncn gjoxoe.
Gpn gobtoprdqnxcr ylapax nctekwee bpemr bocgponÎbelehnr nc≠eÎaet, a Îbyk gpepsbaetcr.
Otcytctbyet Îbyk njn cjswntcr cnjvhsØ wym.
Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv, ecjn Bs Îamehnjn lnck.
Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv bo bpemr bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke.
Íta iyhkunr moÒet pa°otatv hegpabnjvho b hekotopsx ycjobnrx.
BocgponÎbelehne he boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho.
BoÎmoÒho bkjd≠ehs peÒnms bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke (➪ctp. 6).
BocgponÎbelehne boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho.
BocgponÎbelehne he ha≠nhaetcr c gepboØ lopoÒkn.
Bpemr bocgponÎbelehnr kopotkoe gocje gepeÎaprlkn.
Íto moÒet gponÎoØtn gocje tofo, kak Bs b gepbsØ paÎ Îaprlnte °atapen, njn ecjn Bs he ncgojvÎobajn nx b te≠ehne lojfofo bpemehn. Bpemr bocgponÎbelehnr lojÒho bocctahobntvcr gocje heckojvknx gepeÎaprlok.
øatapeØkn mofyt paÎprlntvcr, ecjn Bs he otcoelnhnte alagtep gepemehhofo toka gocje tofo, kak gepeÎaprlka Îakoh≠ntcr.
Nhlnkaunn
BoÎmoÒho Bs he cmoÒete Îalatv ipafmeht A njn B b kohue lncka.
HeboÎmoÒho Îalatv ipafmeht A-B.
Ecjn khogka [:] njn [9] haÒata lo tofo, kak haÒata
[$MEMO/%DISP],
to Bs he moÒete nÎmehntv peÒnm.
HeboÎmoÒho nÎmehntv peÒnm unipobofo o°hobjehnr, peÒnm cnctems °joknpobkn gpogyckob.
Gpn hekotopsx ycjobnrx makcnmajvhoe bpemr gepeÎaprlkn °atapeØ coctabjret 6 ≠acob.
Tpe°yetcr lojfoe bpemr ljr Îaprlkn °atapeØ.
Otcoelnhnte n choba golcoelnhnte bce ncto≠hnkn gntahnr (°atapeØkn n alagtep gepemehhofo toka).
YctpoØctbo gpekpaqaet pa°otatv.
B Îabncnmoctn ot tnga Îagncn lncka MP3 ˙iiekt moÒet he gorbntvcr.
PeÒnm unipobofo o°hobjehnr he pa°otaet.
HeboÎmoÒho gepexolntv c gepbofo ha gocjelhnØ ajv°om bo bpemr bocgponÎbelehnr.
Gpogyck ajv°omob he bsgojhretcr.
Page 66
2
66
RQT7216
Zkontrolujte, zda balení vÿrobku obsahuje následující pâíslu¢enství.
POZOR!
TENTO VŸROBEK PRACUJE S LASEROVŸM PAPRSKEM. PÂI NESPRÁVNÉM POUßITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÛ, STEJNÊ JAKO PÂI PROVÁDÊNÍ JINŸCH POSTUPÛ, NEß JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÛßE DOJÍT K NEBEZPEÇNÉMU VYZAÂOVÁNÍ. NIKDY NESNÍMEJTE VNÊJ£Í KRYT A PÂÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS PÂENECHTE POUZE KVALIFIKOVANŸM OSOBÁM V AUTORIZOVANŸCH OPRAVNÁCH.
NEBEZPEÇÍ!
PÂI ODKRYTOVÁNÍ A ODJI£TÊNÍ BEZPEÇNOSTNÍCH SPÍNAÇÛ HROZÍ NEBEZPEÇÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁÂENÍ. CHRAÑTE SE PÂED PÂÍMŸM ZÁSAHEM LASEROVŸM PAPRSKEM.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVÊSY A JINŸMI
MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ SVÍÇKY, NA
PÂÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ PROSTÂEDÍ.
UPOZORNÊNÍ:
ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.
Poznámka k dobíjecí baterii
Tato baterie je urçena k recyklování. Âiõte se prosím místními pravidly pro recyklování.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.
Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky. TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Váƒenÿ zákazníku
Dêkujeme, ƒe jste si zakoupil tento vÿrobek. Neƒ jej zapojíte, zaçnete pouƒívat çi provádêt jakékoli úpravy nastavení, pâeçtête si, prosím, tyto pokyny. Uchovejte tento manuál pro dal¢í pâípadnou potâebu.
Dodávané pâíslu¢enství
Pâehrávání MP3
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat soubory ve formátu MP3 nahrané na disky. Technologie pro dekódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) s licencí od Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
Velkÿ dvouâádkovÿ displej
Tento pâístroj mûƒe zobrazit název alba MP3, název stopy a jméno umêlce ID3 MP3, název skladby ID3 zadanÿ ve va¢em poçítaçi.
Funkce HOLD
Tato funkce chrání proti nechtênému stlaçení tlaçítek. Nastavte funkci HOLD, pokud nechcete, aby do¢lo k náhodnému spu¢têní nebo pâeru¢ení reprodukce.
Poznámka k diskûm CD-R a CD-RW
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat disky CD-R a CD-RW s nahranÿm obsahem CD-DA nebo MP3. K nahrávání obsahu disku CD-DA pouƒijte zvukovÿ nahrávací disk a po skonçení nahrávání ho uzavâete
§
. Vzhledem ke stavu nahrávek tento pâístroj nemusí bÿt schopen pâehrát nêkteré
disky.
§Jedná se o proces, kterÿ probíhá po zápisu na disk a kterÿ umoƒñuje, aby pâehrávaçe CD-R/CD-RW reprodukovaly zvuk uloƒenÿ na CD-R a CD-RW.
Funkce obnoveni reprodukce
Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno. Tuto funkci zru¢í vÿmêna disku.
Funkce automatického vypnutí
Ponecháte-li pâístroj zastavenÿ zhruba na deset minut, vypne se automaticky.
Dodávané pâíslu¢enství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení . . . . . . . . . . . 3
Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jak pâístroj pouƒívat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dal¢í zpûsoby pâehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pâehrávání MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Údrƒba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Upozornêní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pâíruçka odstrañování problémû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Obsah
1 pár stereo sluchátek JEN SL-MP75 1 Síïovÿ adaptér
JEN SL-MP76C 1
Automobilovÿ napájecí adaptér
1
Automobilovÿ kazetovÿ stereo adaptér
Zaâízení je tâeba umístit poblíƒ zásuvky elektrické stâídavé sítê a zásuvka by mêla bÿt snadno pâístupná pro pâípad eventuálních problémû.
Page 67
RQT7216
67
3
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení
A
OPEN
Do zdíâky DC IN
Audio systém
Na audio zaâízení nastavte úroveñ hlasitosti.
Síïovÿ adaptér
(RFEA431E-S zakupte k modelûm SL-MP76C)
Síïová zásuvka
Nêkterá zaâízení nelze pâipojit.
Audio
zaâízení v
automobilu
Automobilovÿ kazetovÿ stereo adaptér
(pro typ SL-MP75 zakupte adaptér SH-CDM10A)
Nastavte hlasitost pâístroje na
hodnotu 10–15.
Pâepínaç funkce hold
Sluchátkové zdíâky
Typ zástrçky: 3,5 mm stereofonní
Otevâení krytu CD disku
Funkce skip/Search
Reƒim play/Pauza
Displej
Sníƒení hlasitosti
Stop/Vypnout
Pamêï/Vyvolání/Displej/ Reƒim Digital Re-master/ Vÿbêr reƒimu Anti-skip
Nastavení reƒimu reprodukce
Volba kvality zvuku
Sluchátka
Laserové çtecí zaâízení
Do sluchátkové zdíâky (Ë)
Ke zdíâkám externiho zaâízení CD nebo AUX
Audio kabel (není pâiloƒen)
Neƒ pâipojíte pâehrávaç k jinému zaâízení, oba pâístroje vypnête.
Automobilovÿ napájecí adaptér
(pro typ SL-MP75 zakupte adaptér SH-CDC9)
Pomocí tohoto adaptéru lze
baterie dobíjet.
Prostor pro baterie
Nastavte hlasitost pâístroje na
hodnotu 10–15.
Page 68
OPEN
4
68
RQT7216
Dobíjecí akumulátory (nejsou pâiloƒeny)
Pâed prvním pouƒitím çlánek dobijte.
Pâed dobíjením pâístroj vypnête.
Bêhem dobíjení se indikátor akumulátoru ( ) pâetáçí a po skonçení
nabíjení zmizí (Zhruba 4 aƒ 5 hodiny).
Akumulátory lze dobíjet pâedtím, neƒ dojde k jejich úplnému vybití.Kryt bateriového prostoru vƒdy âádnê uzavâete. Pokud by do¢lo k jeho
uvolnêní, mohlo by to zpûsobit po¢krábání disku.
Tuƒkové baterie (nejsou pâiloƒeny)
Pokud je síïovÿ adaptér zapojen do zásuvky, je pâehrávaç vƒdy v poho­tovostním reƒimu. Dokud je adaptér v zásuvce, je primární okruh pod napêtím.
Napájení
Napájení DC IN
Síïovÿ adaptér
Síïová zásuvka
1
2
3
Z dûvodu bezpeçnosti je tento pâístroj zkonstruován tak, ƒe není moƒné dobíjet bêƒné baterie. S podrobnostmi se obraïte na Va¢eho prodejce.
Speciální Ni-Cd dobíjecí akumulátory:
P-3GAVE/2B (souprava 2 ks)
Bêƒné suché çlánky/ dobíjecí akumulátory
Dobâe uzavâete.
Typ SL-MP76C zahrnuje automobilovÿ napájecí adaptér. (Viz samostatnÿ instalaçní návod.) K pouƒití s pâístrojem SL-MP75 zakupte jako volitelné pâíslu¢enství auto­mobilovÿ napájecí adaptér SH-CDC9 (není pâiloƒen).
Indikátor stavu baterie
Tento indikátor se objeví po zapnutí zaâízení.
5
:
2
2
1
Jakmile zaçne indikátor blikat, pâehrávaç se zanedlouho vypne.
Po odpojení Síïovÿ adaptér vloƒte dvê alkalické baterie „LR6, AA, UM-3“. Vloƒte stejnê jako akumulátory.
Doba reprodukce
Technické údaje, strana 8
Vyjímání baterií
Pâed spu¢têním pâehrávání mûƒe indikátor baterií blikat, i kdyƒ nejsou
baterie vybité. Jakmile je pâehrávání spu¢têno, indikátor ukazuje správnê.
Obecné údaje
Automobilovÿ adaptér
Pro SL-MP76C
Nezapomeñte zakoupit síïovÿ adaptér RFEA431E-S, kterÿ je nabízen jako doplñkové pâíslu¢enství.
Page 69
RQT7216
69
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
5
Jak pâístroj pouƒívat
Pâehrávání
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Otevâete kryt a vloƒte CD.
Konektor pevnê zasuñte.
Vypnête funkci HOLD.
Stisknête [
1/;].
Soubory MP3 se
naçítají trochu déle.
Bêhem pâehrávání souborû MP3 svítí na displeji indikace „ “.
Noty ( ) blikají
nahodile pouze pâi pâehrávání CD-DA.
MP3
Nastavte hlasitost pomocí [s, VOLUME,r]. (0–25)
Çíslo alba
Çíslo skladby
MP3
Uplynulá doba pâehrávání skladby
Çíslo skladby
Dlouhá ¢ñûra je vpravo
Stop/Vypnout
Poçet skladeb
Celková doba reprodukce
Stisknête.
Pokud chcete pâístroj vypnout, stisknête opêt
toto tlaçítko.
Reƒim Pause (Pauza)
Funkce Search (Vyhledávání)
Funkce Skip
Poçet alb
Poçet skladeb
Stisknête.
Stisknête znovu toto tlaçítko, pokud chcete
pâehrávání obnovit.
Bêhem pâehrávání tlaçítko stisknête a pâidrƒte.
Bêhem pâehrávání MP3 nelze vyhledávat.
Bêhem pâehrávání podle programu, pâi opakování jedné skladby, pâi náhodném pâehrávání, náhodném opako­vání a v reƒimu opakování úseku AB lze vyhledávat pouze v rámci aktuální skladby (
strana 6).
Stisknête.
K pâeskoçení na zaçátek pâedchozí skladby
bêhem pâehrávání stisknête dvakrát [
:].
Bêhem náhodného pâehrávání nelze pouƒít [:] k pâeskoçení na pâedchozí skladbu (
strana 6).
MP3
Page 70
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
6
70
RQT7216
Dal¢í zpûsoby pâehrávání
Programování poâadí skladeb Reƒimy pâehrávání
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Çíslo skladby
Se zastavenÿm pâístrojem stisknête [
:
] nebo
[
9
] a vyberte skladbu.
Pâi programování MP3 skladeb mûƒete pâeskoçit alba (➪strana 7).
Potvrzení
naprogramovaného obsahu
Bêhem pâehrávání disku
stisknête tlaçítko [$MEMO/%DISP].
Zru¢ení pâehrávání podle
programu
Stisknête [∫].
Zmêna kvality zvuku
Poâadové císlo
Kdykoliv stisknete tlaçítko [EQ]
Zesílení basû Roz¢íâenÿ
S-XBS
Simulace poslechu
v koncertní síni
U rûznÿch druhû hudby se mohou zvukové efekty li¢it.
Prázdnÿ displej (storno)
Pâehrávání MP3
Stisknête tlaçítko [$MEMO/%DISP] k registraci.
Opakováním krokû 1 a 2 lze do seznamu uloƒit aƒ 20 skladeb.
Stisknutím tlaçítka [1/;] spusïte pâehrávání.
Çíslo alba
Çíslo skladby
Kdykoliv stisknete tlaçítko [MODE]
RND
RND
AB
Opakování
jedné skladby
Opakování
v¢ech
skladeb
Prázdnÿ displej (storno)
Specifikace AB segmentu
V poçáteçním bode (A) stisknête tlaçítko [$MEMO/%DISP] a znovu ho stisknête v koncovém bodê (B).
Stop nebo pâeskoçení (strana 5) ke zru¢ení.
Jestliƒe nespecifikujete bod B a dosáhnete konce disku, bod B se nastaví automaticky a zaçne opakování. Bod B mûƒete také specifikovat opakovanÿm stisknutím [
$
MEMO/%DISP].
Bêhem pâehrávání MP3 nelze volit „RND“ Ani „A`B“.
Sytém Anti-Skip
Tento systém redukuje na minimum pâeskakování vlivem otâesû çi vibrací. Ke zvÿ¢ení kvality zvuku diskû CD-DA mûƒete zmênit dobu pamêti anti-skip.
Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko [$MEMO/%DISP]
Roz¢íâenÿ zvukovÿ reƒim, pamêï anti-
skip 10 s
Roz¢íâenÿ reƒim anti-skip, pamêï
anti-skip 45 s
Náhodné
pâehrávání
Opakované
náhodné
pâehrávání
Bêhem pâehrávání
nebo
Bêhem pauzy
Opakování AB (opakování
specifikovaného segmentu AB) (
dále)
Nelze mênit ças pamêti diskû MP3. U skladeb MP3 nahranÿch s rychlostí
128 kb/s çiní maximální rozsah pamêti 100 s.
Poâadové císlo
Page 71
RQT7216
71
7
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Pâehrávání MP3
Zahájení pâehrávání vÿbêrem alba (Album skip)
Omezení pâi pâehrávání souborû MP3
Zobrazí se jen znaçky ID3 jména umêlce a názvu skladby (verze 1.0 a 1.1).Tento pâístroj je kompatibilní s tzv. multi-session disky, av¢ak pokud je na disku
více takovÿchto sekcí (session), zahájení reprodukce mûƒe trvat ponêkud déle. Pokud chcete tomuto zabránit, omezte poçet sekcí na minimum.
Tento pâístroj neumoƒñuje reprodukci souborû zaznamenanÿch prostâed-
nictvím paketového zápisu.
Jestliƒe CD ve formátu CD-ROM obsahuje soubory MP3 a soubory jiného
formátu, pâehrají se jen soubory MP3.
Podle zpûsobu vytvoâení souborû MP3 se mûƒe stát, ƒe skladby se nepâehrají
ve stanoveném poâadí, nebo je nebude vûbec moƒné pâehrát.
Pokud jste vytvoâili album jako napâ.
004album
vlevo, nemusí bÿt soubory pâehrávány v poâadí názvû. Alba budou pâehrávána v poâadí 1, 2, 3, 4.
Vytváâení názvû skladeb a alb
Prefix obsahující 3 çíslice v poâadí, v jakém chcete skladby reprodukovat
Aƒ 27 znakû názvu skladby, 30 znakû názvu alba, jména umêlce ID3 a názvu skladby ID3.
Pâípona
(nebo .MP3)
Pâehrávání skladeb z vybraného alba (Album mode)
MP3
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat skladby MP3; MP3 je zpûsob komprese zvuku bez patrného zhor¢ení kvality zvuku.
Pâi vytváâení souborû MP3 k pâehrávání na tomto pâístroji
Formát diskû: ISO9660 úroveñ 1 a úroveñ 2 (vyjma roz¢íâenÿch formátû)
ALBUM
Stisknête a pâidrƒte [:] nebo [9], dokud se nezobrazí poƒadované album.
Çíslo alba
Poçet skladeb
Kdykoliv stisknete a pâidrƒíte toto tlaçítko reƒimu [MODE]
Prázdnÿ displej (storno)
Jiné album lze zvolit pomocí funkce Album skip.
Bêhem pâehrávání naprogramovaného poâadu skladeb nelze zapnout reƒim Album mode.
Zmêna zobrazení údajû na displeji
Kdykoliv bêhem pâehrávání stisknete a pâidrƒíte [$MEMO/%DISP]
Název
alba
Název
skladby
ID3 jméno
umêlce
Pâístroj zobrazuje aƒ 27 znakû názvu skladby, 30 znakû názvu alba, jména umêlce
ID3 a názvu skladby ID3.
Pokud pâehrávaç nemûƒe zobrazit nêkteré znaky, objeví se namísto nich „_“.Na horní âádce pâi zobrazení názvu alba, názvu skladby a jména umêlce se zobrazí
„AlbumTitle“ (Název alba), „TrackTitle“ (Název skladby) a „ArtistName“ (Jméno umêlce).
Pâi zobrazování znaçek ID3 se na displeji objeví indikace „TAG“. Jestliƒe nebyly
zadány znaçky ID3, namísto nich se zobrazí „ “.
Název
skladby v
ID3
Album mode
Prázdnÿ displej (storno)
£etâí ƒivotnost akumulátoru
Roz¢íâenÿ
zvuk
A
0
0
3
T
0
1
0
Poƒitek z je¢tê pâirozenêj¢ího zvuku (Digital Re-master)
Frekvenci signálu ztracenou bêhem komprese lze regenerovat a obnovit do podoby blízké stavu pâed kompresí.
Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko [
$
MEMO/%DISP]
Çíslo alba, çíslo
skladby a odehranÿ ças
Page 72
Disk
CD-DA
50
23
8
72
RQT7216
Technické údaje
Audio (CD-DA)
Vzorkovací kmitoçet: 44,1 kHz Poçet kanálû:
2 (levÿ a pravÿ stereofonní kanál)
Vÿstupní vÿkon pâístroje do sluchátek:
RMS max. 6 mW
i6 mW/
16
(stavitelná)
Frekvence pâenosu: 20 Hz aƒ 20 000 Hz
(
i0,5 dB aƒ j7 dB)
Laserovÿ snímaç
Zdroj paprsku: Polovodiçovÿ laser Vlnová délka paprsku: 780 nm
MP3
Podporované pâenosové rychlosti:
32 kb/s aƒ 320 kb/s
(doporuçovaná pâenosová
rychlost je 128 kb/s)
Podporovanÿ vzorkovací kmitoçet:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximální poçet poloƒek
(celkovÿ poçet v¢ech alb a skladeb): 999
Maximální poçet alb: 100
Obecné údaje
Napájení:
Vstup DC
:
DC 4,5 V
(SL-MP75)
Vstup pro síïové napájení:
AC 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Pâíkon:
Pâi pouƒití síïového adaptéru
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Dobíjení: 3,1 W
Doba dobíjení: Zhruba 4 aƒ 5 hodiny V závislosti na provozních podmínkách
mûƒe bÿt doba pâehrávání krat¢í.
Pâehráváním diskû CD-RW se doba
pâehrávání vÿraznê zkracuje.
Rozmezí provozních teplot: 0
oC–40 oC
Rozmezí teplot pâi dobíjení baterií:
5
oC–40 oC
Rozmêry (d
kvk¢): 135k25,5k135 mm
Hmotnost: 218
g (s bateriemi)
172
g (bez baterií)
Poznámka:
Technické údaje mohou bÿt zmênêny bez pâedchozího oznámení. Hmotnost a rozmêry jsou pouze pâibliƒné.
Doba reprodukce: Pouƒití na vodorovném stabilním podkladê pâi 25
oC, funkce EQ je vypnutá, funkce Hold je zapnutá, pâepínaç Anti-skip je v poloze POS 1 (CD-DA), doporuçená pâenosová rychlost (MP3: 128 kb/s) a reƒim Digital Re-master je vypnutÿ (MP3). Doba pâehrávání je v hodinách a je pâibliƒná.
Údrƒba
Pokud je povrch zneçi¢tên, otâete jej mêkkÿm, suchÿm hadâíkem.
K çi¢têní pâístroje nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo ani benzín.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si peçlivê pâeçtête návod k jejímu pouƒití.
Nevystavujte pâístroj pâímému sluneçnímu záâení, ani jej neponechávejte v blízkosti
tepelnÿch zdrojû, jakÿmi jsou napâíklad topná zaâízení. Mohlo by tak dojít k po¢kození pâístroje.
Pokud máte nepâijemné pocity pâi pouƒívání sluchátek nebo jinÿch çástí, které jsou
v pâímém styku s pokoƒkou, pâestañte je pouƒívat. Dal¢í pouƒívání by Vám mohlo zpûsobit vyráƒky nebo jiné alergické reakce.
Baterie
Neodlupujte ochrannÿ obal baterií ani baterie nepouƒívejte, pokud je obal strƒen.Dbejte na to, aby byla pâi vkládání baterií dodrƒena správná polarita (i a j). ≥Nepouƒívejte souçasnê staré a nové nebo rûzné typy baterií.Pokud nebudete pâístroj del¢í dobu vyuƒívat, baterie vyjmête.Nevhazujte baterie do ohnê, nezkratujte je, nerozebírejte je ani je nevystavujte
nadmêrnÿm teplotám.
Nepokou¢ejte se znovu nabíjet tuƒkové baterie.Pokud baterie pâená¢íte v kapse çi ta¢ce ujistête se, ƒe zde nejsou spolu s nimi
umístêny kovové pâedmêty, jako napâíklad âetízky. Pâi styku baterií s têmito kovovÿmi pâedmêty mûƒe dojít ke zkratu a následnému vzniku poƒáru.
Poslech
Se sluchatky neposlouchejte nahrávky pâi pâíli¢ hlasité úrovni zvuku. U¢ní special-
isté nedoporuçují pouƒívat pâístroj nepâetrƒitê po dlouhou dobu.
Pokud budete mít pocit zvonêní v u¢ích, ztlumte hlasitost nebo pâestañte sluchátka
pouĒvat.
Nepouƒívejte pâístroj pâi âízení motorového vozidla. Zvy¢ujete tak riziko dopravní
nehody a v mnoha zemích je to zakázáno.
Pokud se ocitnete v moƒném nebezpeçí, mêli byste si poçínat s velkou opatrností
nebo radêji pâístroj odloƒit.
I kdyƒ jsou va¢e sluchátka otevâeného typu umoƒñující sly¢et vnêj¢í zvuky,
nezesilujte zvuk reprodukce natolik, ƒe byste nesly¢eli, co se dêje kolem Vás.
CD
Nepouƒívejte disky nepravidelnÿch tvarû.Nepouƒívejte jine ne, specifikovane disky.Nepouƒívejte CD poti¢têné tiskárnami na nálepky, které jsou na trhu.Nepouƒívejte CD s etiketami a nálepkami, které se odlepují a nebo u kterÿch
vystupuje lepidlo z pod etiket çi nálepek.
Pouƒité baterie
2 volitelné alkalické baterie
2 volitelné dobíjecí akumulátory
Disk
MP3
85
40
Upozornêní
Page 73
Reƒim Digital Re­master nepracuje.
RQT7216
73
Çtení disku. „N“ se objevuje také pâi çtení MP3 souborû.
9
Funkce obnovení pâehrávání není aktivní, pokud dojde k
vÿmênê disku.
Funkce není aktivní pâi náhodném pâehrávání.Za urçitÿch podmínek nemusí pracovat správnê.
Akumulátory potâebují k dobití dlouhou dobu.
Je zapnuta funkce HOLD.
Vypnête funkci HOLD. (➪
strana 5)
Baterie se pravdêpodobnê vybily (➪strana 4).
(Jestliƒe je i po úplném opêtovném nabití baterií pâehrávání mimoâádnê krátké, pravdêpodobnê skonçila ƒivotnost baterií. Nabíjecí baterie lze znovu nabíjet zhruba 300 krát.)
Disk není v pâístroji vloƒen správnê.Disk je po¢krábanÿ nebo u¢pinênÿ. (Skladby pâeskakují.)Laserové çtecí zaâízení je vlhké. Vyçkejte cca hodinu a zkuste
zaçít pâehrávat znovu.
Laserové çtecí zaâízení je za¢pinêné: oçistête je pomocí
vyfukovacího zaâízení (doporuçuje se vÿrobek s oznaçením: SZZP1038C). Pokud jsou na çtecím zaâízení patrné otisky prstû, otâete jej zlehka bavlnênÿm hadâíkem.
Pâístroj pravdêpodobnê neçte pâi otâesech formát MP3 správnê.
Pâehrávání diskû s více relacemi („multi-session“) mûƒe bÿt
nemoƒné v pâípadech, kdy je mezi relacemi na disku uloƒen prázdnÿ datovÿ segment.
Jsou-li v souboru MP3 obsaƒena objemná data ve formátu
JPEG atd., zvuk mûƒe zmlknout a pâehrávání je nemoƒné.
Pokusíte-li se pâehrávat disk CD obsahující data ve formátu CD­ROM a normální zvuková data (CD-DA), vÿstup jedné z uvedenÿch moƒností bude tichÿ a pâehrávání mûƒe bÿt nemoƒné.
Pâehrávání nezaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.
HOLD
Funkce HOLD je zapnuta. Vypnête funkci HOLD. (strana 5)
NO DISC
V pâístroji není vloƒen disk nebo je vloƒen nesprávnê.V pâístroji je vloƒen disk, kterÿ nelze reprodukovat.
OPEN
Kryt disku je otevâen.
F
Program jiƒ obsahuje 20 skladeb.
CHARGE
Signalizace dobíjení akumulátorí. Jakmile toto hlá¢ení zmizí,
jsou akumulátory nabité.
READING
Pâíruçka odstrañování problémû
Neƒ zavoláte nebo nav¢tívíte servis, pokuste se s pomocí níƒe uvedeného návodu sami problém odstranit. Pokud jste na pochybách nebo uvedená nápravná opatâení problém nevyâe¢í, kontaktujte prodejce, u kterého jste pâístroj zakoupili.
Pâístroj nepâehrává.
Displej
Soubory MP3 nelze prohledávat.Pâístroj nevyhledává
mezi skladbami.
Pâístroj nevydává ƒádnÿ zvuk nebo je ¢um nadmêrnÿ.
Ujistête se, ƒe jsou konektory pevnê zasunuty ve zdíâkách.Oçistête konektory çistÿm hadâíkem.
Pâi pâehrávání souborû MP3, je-li kvalita záznamu nízká, se mûƒe projevit ¢um.
Pokud je pâístroj vystaven opakovanÿm nárazûm, zmizí na
displeji doba reprodukce a dojde k pâeru¢ení zvuku.
Mûƒe bÿt zapnut nêkterÿ z reƒimû náhodného pâehrávání (strana 6).
Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.
Reprodukce nezaçíná od první skladby.
Nelze specifikovat AB segment.
Moƒná nebudete moci specifikovat segment A nebo B na
konci disku.
Pâístroj nepracuje.
Odpojte a poté znovu zapojte v¢echny zdroje napájení (baterie
a síïovÿ adaptér).
Podle typu záznamu na disku MP3 se mûƒe stát, ƒe se efekt
neprojeví.
Nemáte speciální dobíjecí akumulátory (strana 4).Neƒ zaçnete akumulátory dobíjet, musí bÿt v pâístroji vloƒeny
oba akumulátory.
Pâístroj je tâeba pâed zahájením dobíjení vypnout.
Nelze dobíjet.
Síïovÿ adaptér se pâi dobíjení zahâívá.
Toto je normální stav.
Akumulátorûm smí trvat dobíjení nanejvÿ¢ 6 hodin. Doba
nabíjení závisí na vnêj¢ích podmínkách.
Tato situace mûƒe nastat po prvním dobíjení akumulátorû,
nebo v pâípadê, ƒe jste je ho dlouho nepouƒívali. Doba pâehrávání by se mêla obnovit po nêkolika nabitích.
Pokud ponecháte pâístroj po úplném dobití akumulátorí pâipojenÿ pomocí síïového adaptéru, mohou se akumulátory vybít.
Doba pâehrávání je po dobití krátká.
Indikátor stavu baterie není zobrazen nebo se zobrazuje nesprávnê.
Indikátor se nezobrazuje, pokud je pâístroj napájen ze sítê
prostâednictvím síïového adaptéru.
Indikátor nevypadá za stejnÿch podmínek správnê.
Bêhem pâehrávání nelze pâeskoçit od prvního na poslední
album.
Nelze pâeskakovat mezi alby.
Nelze zmênit reƒim Digital Re-master, reƒim anti-skip.
Jestliƒe stisknete [:] nebo [9] pâed tlaçítkem [
$
MEMO/%DISP], nebude moƒné mênit pâíslu¢nÿ reƒim.
Page 74
74
2
RQT7216
1 para stereofonicznych
sìuchawek dousznych TYLKO SL-MP75 1 zasilacz sieciowy
TYLKO SL-MP76C
1 zasilacz samochodowy1 samochodowy stereofoniczny
adapter kaset
Sprawdœ, czy w opakowaniu znajdujà siè nastèpujàce czèøci.
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER. WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA
KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK
ZAPALONE ØWIECE.
POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
Uwaga dotyczàca baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania
Baterie te sà przeznaczone do utylizacji. Naleëy postèpowaã zgodnie z lokalnymi zaleceniami dotyczàcymi utylizacji.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia. URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Drogi Kliencie
Dzièkujemy za zakupienie niniejszego produktu. Przed podìàczeniem, uëyciem lub regulacjà niniejszego produktu prosimy o dokìadne zapoznanie siè z niniejszà instrukcjà. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszìoøci.
Odtwarzanie MP3
Urzàdzenie moëe odtwarzaã pliki MP3 nagrane na pìytach. Technologia kodowania dœwièku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
Duëy, dwulinijkowy wyøwietlacz
Urzàdzenie moëe wyøwietlaã tytuìy albumów i øcieëek MP3 oraz nazwiska wykonawców MP3 ID3 i tytuìy øcieëek ID3 wprowadzone w komputerze.
BLOKADA
Funkcja ta sprawia, ëe urzàdzenie nie reaguje na przypadkowe naciøniècia przycisków. Wìàcz blokadè HOLD, dzièki której urzàdzenie nie zostanie przypadkowo wìàczone ani nie przerwie odtwarzania.
Uwaga odnoønie CD-R i CD-RW
Urzàdzenie moëe odtwarzaã pìyty CD-R i CD-RW z nagraniami CD-DA i MP3. Dla CD-DA uëyj pìyty do nagraæ audio i sfinalizuj
§
jà po zakoæczeniu nagrywania. Urzàdzenie moëe nie byã w
stanie odtwarzaã niektórych pìyt ze wzglèdu na stan nagrania.
§Proces wykonywany po zakoæczeniu nagrywania, który umoëliwia odtwarzaczom CD-R/ CD-RW odtwarzanie CD-R i CD-RW w wersji audio.
Funkcja powracania Resume
Odtwarzanie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane. Wymiana pìyty kasuje tè funkcjè.
Funkcja automatycznego wyìàczania
Jeëeli urzàdzenie pozostaje w trybie zatrzymania przez okoìo 10 minut, wyìàcza siè ono automatycznie.
Zaìàczone czèøci
Spis treøci
Zaìàczone czèøci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem . . . . . . . . . . . . 3
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrukcja obsìugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inne sposoby odtwarzania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odtwarzanie MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ostrzeœenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wyøwietlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
Page 75
3
RQT7216
Polski
75
Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem
A
OPEN
Do gniazda DC IN
System audio
Ustaw poziom gìoønoøci systemu audio.
Zasilacz samochodowy
(Kup SH-CDC9 dla SL-MP75) Dzièki temu poìàczeniu moëna
ponownie naìadowaã baterie.
Niektóre urzàdzenia nie mogà byã podìàczone.
Sprzèt
audio
samochodu
Do gniazd CD lub AUX
Do gniazda sìuchawek nagìownych (Ë)
Samochodowy stereofoniczny adapter kaset
(Kup SH-CDM10A dla SL-MP75) Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 10–15.
Przeìàcznik blokady
Gniazdo sìuchawek nagìownych
Przycisk otwierania
Omijanie/Wyszukiwanie
Przycisk odtwarzania/Pauzy
Wyøwietlacz
Przycisk gìoønoøci
Wybór trybu odtwarzania
Sìuchawki douszne
Soczewka Pojemnik na akumulatory
Przewód audio (nie doìàczony)
Zasilacz sieciowy
(Dla modeli SL-MP76C naleëy zakupiã
RFEA431E-S)
Gniazdko zasilania sieciowego
Przed poìàczeniem naleëy wyìàczyã to urzàdzenie i inny sprzèt.
Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 10–15.
Wybór brzmienia dœwièku
Zatrzymywanie/Wyìàczanie Pamièã/Przywoìywanie/Wyøwietlanie/
Cyfrowe re-masterowanie/ Wybór trybu antywstrzàsowego
Typ wtyczki: 3,5 mm stereo
Page 76
4
76
RQT7216
Baterie akumulatorowe (nie doìàczone) Naìadowaã przed pierwszym uëyciem.
Jako ørodek ostroënoøci urzàdzenie jest zaprojektowane w taki sposób, ëe nie moëna w nim ìadowaã zwykìych baterii. Ze szczegóìami zapoznaj siè u dystrybutora.
Po odìàczeniu zasilacza sieciowego wìóë dwie baterie alkaliczne „LR6, AA, UM-3“. Wìóë je w taki sam sposób jak baterie akumulatorowe.
Wskaœnik akumulatorów ( ) przesuwa siè podczas ìadowania i znika
po zakoæczeniu (Okoìo 4 do 5 godzin).
Akumulatory moëna naìadowaã zanim bèdà kompletnie rozìadowane.
Umieøã pokrywè akumulatorów tak, aby byìa stabilna i ustawiona równo z pojem­nikiem akumulatorów, w przypadku poluzowania moëe porysowaã dysk.
Baterie suche (nie doìàczone)
Wskaœnik naìadowania akumulatorów
5
:
2
2
1
Urzàdzenie wyìàcza siè wkrótce po rozpoczèciu migania wskaœnika.
Wskaœnik pojawia siè, gdy urzàdzenie jest wìàczone.
Zasilacz samochodowy
Model SL-MP76C zawiera zasilacz samochodowy. (Zapoznaj siè z oddzielnà instrukcjà instalacji.) Dla modelu SL-MP75 naleëy kupiã zasilacz samochodowy SH-CDC9 (nie doìàczony).
Ogólne
Czas odtwarzania
Dane techniczne, strona 8
Wyjmowanie akumulatorów
Kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy, urzàdzenie znajduje siè w stanie gotowoøci. Jeëeli zasilacz sieciowy jest podìàczony do pràdu, obwód gìówny jest zawsze pod napièciem.
Zasilanie
Zanim rozpocznie siè odtwarzanie wskaœnik akumulatorów moëe migaã,
choã baterie nie sà wyczerpane. Wskaœnik bèdzie wyglàdaì prawidìowo, kiedy rozpocznie siè odtwarzanie.
OPEN
1
2
3
Zasilacz sieciowy
DC IN
Zamknij pewnie.
Gniazdko zasilania sieciowego
Przed ìadowaniem wyìàcz urzàdzenie.
Specjalne baterie akumulatorowe Ni-Cd:
P-3GAVE/2B (zestaw 2 akumulatorów)
Zwykìe baterie suche/ baterie akumulatorowe
Dla SL-MP76C
Upewnij siè, czy posiadasz opcjonalny przetwarzacz AC RFEA431E-S.
Page 77
5
RQT7216
Polski
77
Instrukcja obsìugi
Liczba albumów
Liczba utworów
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
Otwórz pokrywè i umieøã CD.
Podìàcz dokìadnie.
Zwolnij blokadè HOLD.
Naciønij [
1/;].
Ustaw gìoønoøã przy pomocy [
s, VOLUME, r]. (0–25)
Odtwarzanie
Numer albumu
Numer utworu
Numer utworu
Czas odtwarzania utworu, który upìynàì
MP3
Naciønij.
Aby wyìàczyã odtwarzacz, naciønij ponownie.
Pauza
Naciønij.
Naciønij ponownie, aby wìàczyã odtwarzanie.
Wyszukiwanie
Omijanie
Naciønij i przytrzymaj podczas odtwarzania.
Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wyszukiwaã.W trybie odtwarzania zaprogramowanego, powtarzania
jednej øcieëki, odtwarzania w losowej kolejnoøci, powtarzania losowego i powtarzania fragmentu AB wyszukiwaã moëna tylko w obrèbie bieëàcego utworu (
strona 6).
Naciønij.
Naciønij dwukrotnie [:], aby przeskoczyã do
poczàtku poprzedniego utworu podczas odtwarzania.
Podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci nie moëna
uëyã [
:] do przeskoczenia do poprzedniego utworu
(
strona 6).
Zatrzymywanie/Wyìàczanie
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Czytanie plików
MP3 trwa trochè dìuëej.
Podczas
odtwarzania plików MP3 na wyøwietlaczu pali siè „ “.
Symbol muzyki ( )
miga nieregularnie tylko podczas odtwarzania CD-DA.
MP3
Liczba utworów
Ìàczny czas odtwarzania
Dìugi przewód na prawo
Page 78
6
78
RQT7216
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Inne sposoby odtwarzania
Odtwarzanie zaprogramowane
Aby sprawdziã zawartoøã
programu
Naciønij [
$
MEMO/%DISP]
podczas odtwarzania pìyty.
Wyìàczanie odtwarzania
zaprogramowanego
Naciønij [∫].
Zmiana brzmienia dœwièku
Kolejnoøã
Numer albumu
Numer utworu
Przy kaëdym naciønièciu [EQ]
Wzmacnia
niskie tony
Przypomina dœwièk w
sali koncertowej
Efekt moëe byã róëny w zaleënoøci od rodzaju muzyki.
Brak wyøwietlenia
(anulowane)
RND
RND
AB
Tryby odtwarzania
Przy kaëdym naciønièciu [MODE]
Powtarzanie tego
samego utworu
Powtarzanie
wszystkich
utworów
Odtwarzanie w
losowej kolejnoøci
Powtarzanie
losowe
Brak wyøwietlenia (anulowane)
System antywstrzàsowy
System ten zmniejsza do minimum przeskakiwanie spowodowane wstrzàsami. Moëna zmieniã czas pamièci funkcji antywstrzàsowy dla CD-DA, aby poprawiã jakoøã dœwièku.
Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [
$
MEMO/%DISP]
Tryb wzbogaconego dœwièku, 10-sekundowa pamièã antywstrzàsowa
Wzbogacony tryb antywstrzàsowy,
45-sekundowa pamièã
antywstrzàsowa
Nie moëna zmieniã czasu pamièci dla MP3. Wynosi on maksymalnie
100 sekund dla MP3 nagranych przy natèëeniu strumienia bitów 128 kb/s.
Podczas odtwarzania MP3
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
Numer utworu
Kolejnoøã
Podczas zatrzymania naciønij [
:
] lub
[
9
], aby wybraã
utwór.
Podczas programowania utworów MP3 moëna pomijaã albumy (strona 7).
Naciønij [$MEMO/%DISP], aby zapisaã.
Powtarzaj czynnoøci od 1 do 2, aby zapisaã do 20 utworów.
Naciønij [1/;], aby rozpoczàã odtwarzanie.
Wzmocniony
S-XBS
Powtarzanie AB (powtarzanie
okreølonego fragmentu AB) (
poniëej)
lub
Pauzy
Podczas odtwarzania
Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wybraã „RND“ ani „A
`
B“.
Okreølanie fragmentu AB Naciønij [$MEMO/%DISP] w punkcie poczàtkowym (A) i ponownie w punkcie koæcowym (B).
Zatrzymaj lub omiæ (
strona 5), aby wyìàczyã.
Jeëeli nie okreølisz punktu B, a pìyta dojdzie do koæca, punkt B zostanie usta-
wiony automatycznie i rozpocznie siè powtarzanie. Moëna równieë okreøliã punkt B ponownie, naciskajàc [$MEMO/%DISP].
Page 79
7
RQT7216
Polski
79
Odtwarzanie MP3
ALBUM
Rozpoczècie odtwarzania od danego albumu (omijanie albumu)
Korzystanie z jeszcze bardziej naturalnego dœwièku (cyfrowe re-masterowanie)
Naciønij i przytrzymaj [:] lub [9], aë pojawi siè ëàdany albumu.
Numer albumu Liczba utworów
Odtwarzanie utworów wyìàcznie z wybranego albumu (tryb albumu)
Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [MODE]
Brak wyøwietlenia (anulowane)
Moëna wybraã inny album przez ominiècie albumu.Nie moëna wìàczyã trybu albumu podczas odtwarzania zaprogramowanego.
Zmiana wyøwietlacza
Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [
$
MEMO/%DISP] podczas odtwarzania
Tytuì
albumu
Tytuì
utworu
Nazwisko
wykonawcy
ID3
Numer albumu, numer
utworu i czas odtwarzania,
który upìynàì
Urzàdzenie wyøwietla do 27 znaków tytuìu utworu i 30 znaków tytuìu albumu,
nazwisko wykonawcy ID3 i tytuìu utworu ID3.
„_“ pojawia siè zamiast znaków, których odtwarzacz nie moëe wyøwietliã.Podczas pokazywania tytuìów albumów, utworów i nazwisk wykonawców w górnej
linii pojawiajà siè „AlbumTitle“, „TrackTitle“ i „ArtistName“.
Podczas wyøwietlania etykiet ID3 pojawia siè „TAG“. Jeëeli etykiety ID3 nie zostaìy
wprowadzone, zamiast tego pojawia siè „ “.
Tytuì
utworu ID3
Tryb albumu
Moëna odtworzyã czèstotliwoøci sygnaìu utracone podczas kompresji, przywracajàc jego formè zbliëonà do tej sprzed kompresji.
Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [$MEMO/%DISP]
A
0
0
3
T
0
1
0
Wzbogacony
dœwièk
Brak wyøwietlenia
(anulowane)
Oszczèdzanie
akumulatorów
MP3
Urzàdzenie moëe odtwarzaã MP3, metodè kompresji dœwièku niepogarszajàcà w widoczny sposób jego jakoøci.
Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w niniejszym urzàdzeniu
Formaty pìyty: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjàtkiem formatów rozszerzonych)
Ograniczenia MP3
Wyøwietlane sà tylko etykiety ID3 nazwiska wykonawcy i nazwy utworu (wersja 1.0 i 1.1).Urzàdzenie jest kompatybilne z funkcjà odtwarzania wielosesyjnego, ale jeëeli jest duëa liczba
sesji, rozpoczècie odtwarzania zabiera wiècej czasu. Aby tego uniknàã, zachowuj minimalnà liczbè sesji.
Urzàdzenie nie moëe odtwarzaã plików nagranych przy uëyciu zapisywania pakietowego
„packet write“.
Jeëeli pìyta CD formatu CD-ROM zawiera pliki MP3 i pliki inne nië MP3, odtwarzane mogà
byã tylko pliki MP3.
W zaleënoøci od sposobu tworzenia plików MP3 mogà one nie byã odtwarzane w kolejnoøci,
w jakiej zostaìy ponumerowane, lub mogà nie byã w ogóle odtwarzane.
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Nadawanie tytuìów utworom i albumom
Poprzedœ 3-cyfrowymi numerami zgodnie z ëàdanà kolejnoøcià odtwarzania
Do 27 znaków tytuìu utworu i 30 znaków tytuìu albumu, nazwiska wykonawcy ID3 i tytuìu utworu ID3
Rozszerzenie
(lub .MP3)
Jeëeli stworzyìeø album, np. 004album po lewej, pliki mogà nie byã odtwarzane w kolejnoøci ich nazw. Albumy bèdà odtwarzane w kolejnoøci
1, 2, 3, 4.
Page 80
Nie wystawiaj urzàdzenia na dziaìanie promieni sìonecznych lub wysokich tempe-
ratur, np. z grzejników, gdyë moëe to spowodowaã uszkodzenie urzàdzenia.
Nie uëywaj urzàdzenia, jeëeli odczuwasz dyskomfort przy uëywaniu sìuchawek
dousznych lub innych czèøci majàcych bezpoøredni kontakt z ciaìem. Dalsze uëywanie moëe wywoìaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne.
Baterie
Nie zdzieraj plastikowej osìony z baterii i nie uëywaj baterii, jeëeli osìona zostaìa wczeøniej zdarta.
Zachowaj wìaøciwà biegunowoøã i i j podczas wkìadania baterii.Nie naleëy mieszaã róënych typów baterii oraz starych i nowych baterii.Jeëeli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez dìuëszy czas, naleëy wyjàã z niego
baterie.
Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj, nie rozkìadaj na czèøci ani nie naraëaj na
dziaìanie wysokiej temperatury.
Nie naleëy próbowaã ìadowaã baterii suchych.Podczas noszenia baterii w kieszeni lub torbie, naleëy siè upewniã, czy nie majà
kontaktu z przedmiotami metalowymi, takimi jak np. naszyjniki. Kontakt z metalem moëe spowodowaã zwarcie, które moëe wywoìaã poëar.
Sìuchanie
Kiedy korzystasz ze sìuchawek nagìownych lub dousznych, nie nastawiaj zbyt
wysokiego poziomu gìoønoøci. Specjaliøci w zakresie chorób sìuchu przestrzegajà przed zbyt dìugim sìuchaniem przez sìuchawki.
Jeëeli sìyszysz dzwonienie w uszach, zmniejsz poziom gìoønoøci lub przerwij
sìuchanie.
Nie uëywaj sìuchawek podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych. Moëe to
spowodowaã zagroëenie dla ruchu i jest niedozwolone w wielu rejonach.
Podczas potencjalnie niebezpiecznych sytuacji zachowaj szczególnà ostroënoøã lub
chwilowo przerwij sìuchanie.
Nawet jeøli Twoje sìuchawki sà przystosowane do odbierania dœwièków z zewnàtrz,
nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu gìoønoøci, gdyë moëe to uniemoëliwiã sìysze­nie tego co siè dzieje wokóì Ciebie.
Pìyty kompaktowe
Nie uëywaj pìyt kompaktowych o nieregularnych ksztaìtach.Nie uëywaj pìyt nie wymienionych w danych technicznych.Nie uëywaj pìyt kompaktowych zadrukowanych przy pomocy drukarek do etykiet
dostèpnych na rynku.
Nie uëywaj pìyt kompaktowych z odstajàcymi etykietami lub naklejkami ani z klejem
wystajàcym spod nich.
8
80
RQT7216
Dane techniczne
Audio (CD-DA)
Czèstotliwoøã próbkowania: 44,1 kHz Liczba kanaìów: 2 (lewy i prawy, stereo) Poziom sygnaìu na wyjøciu sìuchawkowym:
RMS maks. 6 mW
i6 mW/
16
(regulowany)
Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 000 Hz
(od
i0,5 dB do j7 dB)
Gìowica
Œródìo øwiatìa: Laser póìprzewodnikowy Dìugoøã fali: 780 nm
MP3
Obsìugiwane nateœenie strumienia bitów:
32 kb/s do 320 kb/s (zalecana 128 kb/s)
Obsìugiwane czèstotliwoøci próbkowania:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maksymalna liczba pozycji
(caìkowita liczba albumów i utworów): 999
Maksymalny poziom albumów: 100
Informacje ogólne
Zasilanie:
Zasilanie pràdem staìym: Pràd staìy 4,5 V
(SL-MP75)
Wejøcie zasilacza sieciowego:
Pràd zmienny 220–230 V, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Zuëycie mocy:
Przy uëyciu zasilacza sieciowego
(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W
Ìadowanie: 3,1 W
Czas ìadowania: Okoìo 4 do 5 godzin Czas odtwarzania moëe byã mniejszy w
zaleœnoøcí od warunków odtwarzania.
Czas odtwarzania bèdzie znacznie skrócony
przy odtwarzaniu CD-RW.
Zakres temperatur pracy: 0
oC–40 oC
Zakres temperatur ìadowania: 5
oC–40 oC
Wymiary (szer.
kwys.kgìèb.):
135
k25,5k135 mm
Masa: 218
g (z akumulatorami)
172
g (bez akumulatorów)
Uwaga:
Producent zastrzega sobie moëliwoøã wprowadzenia zmian danych technicznych bez uprzedzenia. Masè i wymiary podano w przybliëeniu.
Czas odtwarzania: Podczas uëywania na pìaskiej, stabilnej powierzchni, w temperaturze 25
oC, przy wyìàczonym korektorze dœwièku, wìàczonej funkcji blokady HOLD, funkcji antywstrzàsowej ustawionej na POS 1 (CD-DA), przy zalecanym natèëeniu strumienia bitów (MP3: 128 kb/s) i wyìàczonym cyfrowym re-masterowaniu (MP3). Czasy odtwarzania podane sà w godzinach i sà przybliëone.
Konserwacja
Jeøli powierzchnie sà brudne, naleëy przetrzeã je suchà, mièkkà szmatkà.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny do czyszczenia urzàdzenia.Przed uëyciem chemicznie impregnowanej øciereczki, naleœy dokìadnie zapoznaã
siè z instrukcjà zaìàczonà do øciereczki.
Ostrzeœenia
Stosowane
baterie
2 opcjonalne baterie alkaliczne
2 opcjonalne baterie akumulatorowe
Pìyta
CD-DA
50
23
Pìyta
MP3
85
40
Page 81
Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij blokadè HOLD (strona 5).Baterie mogìy siè wyczerpaã (strona 4).
(Jeëeli czas odtwarzania jest bardzo krótki, nawet po caìkowitym naìadowaniu akumulatorów, akumulatory mogìy wyczerpaã swojà ëywotnoøã. Batterie akumulatorowe moëna naìadowaã okoìo 300 razy.)
Pìyta zostaì umieszczona nieprawidìowo.Pìyta jest porysowana lub brudna (utwory przeskakujà).
Na soczewce znajduje siè wilgoã. Naleëy odczekaã okoìo godziny i spróbowaã ponownie.
Soczewka jest brudna: oczyøã jà dmuchawkà (zalecany produkt:
SZZP1038C). Jeøli na soczewce znajdujà siè odciski palców, naleëy delikatnie zetrzeã je baweìnianym wacikiem.
Urzàdzenie moëe nie odczytywaã prawidìowo plików MP3, jeëeli zostanie
wstrzàøniète podczas czytania.
Odtwarzanie pìyt wielosesyjnych moëe byã niemoëliwe, jeëeli pomièdzy
sesjami znajduje siè pusty fragment bez danych.
Jeëeli w pliku MP3 znajduje siè duëy fragment danych JPEG itp., dœwièk
moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.
Jeëeli bèdziesz próbowaì odtwarzaã pìytè CD zawierajàcà dane formatu
CD-ROM i normalne dane audio (CD-DA), sygnaì wyjøciowy jednego z tych typów moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.
9
RQT7216
Polski
81
Usuwanie usterek
Przed skontaktowaniem siè z serwisem, wykonaj poniësze czynnoøci. Jeøli masz wàtpliwoøci odnoønie poniëszych punktów lub jeëeli wskazane postèpowanie nie eliminuje usterki, skontaktuj siè z punktem sprzedaëy w celu uzyskania dalszych informacji. „Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“ „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“
Brak odtwarzania.
Nie moëna naìadowaã akumulatorów.
Naleëy stosowaã specjalne baterie akumulatorowe (strona 4).Przed rozpoczèciem ìadowania naleëy umieøciã dwa akumulatory.Urzàdzenie naleëy wyìàczyã przed rozpoczèciem ìadowania.
Zasilacz sieciowy nagrzewa siè podczas ìadowania.
Jest to normalne.
Ìadowanie akumulatorów trwa bardzo dìugo.
W niektórych warunkach ìadowanie akumulatorów moëe
trwaã do 6 godzin.
Czas odtwarzania jest krótki po naìadowaniu.
Moëe to wystàpiã po pierwszym naìadowaniu akumulatorów lub kiedy
akumulatory nie byìy dìugo uëywane. Normalny czas odtwarzania powinien powróciã po kilku naìadowaniach.
Akumulatory mogà siè rozìadowaã, jeëeli po naìadowaniu pozostawi siè
podìàczony zasilacz sieciowy.
Wskaœnik naìadowania akumulatorów nie pojawia siè lub jest nieprawidìowy.
Wskaœnik nie pojawia siè jeøli zasilacz sieciowy jest podìàczony.W pewnych warunkach wskaœnik nie pojawia siè prawidìowo.
Brak dœwièku lub odbiór z szumami.
Upewnij siè, czy wtyczki zostaìy prawidìowo wìoëone.Przetrzyj wtyczki czystà szmatkà.
Podczas odtwarzania MP3 mogà wystàpiã zakìócenia, jeëeli jakoøã nagrania bèdzie zìa.
Czas odtwarzania, który upìynàt, znika a dœwièk jest przerywany, jeëeli urzàdzenie podlega wstrzàsom.
Odtwarzanie nie rozpoczyna siè od miejsca, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane.
Funkcja nie dziaìa, jeëeli pìyta zostaì zmieniona.Funkcja nie dziaìa podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci.W pewnych warunkach funkcja moëe nie dziaìaã prawidìowo.
Odtwarzanie nie rozpoczyna siè od pierwszego utworu.
Moëe byã wìàczona funkcja odtwarzania w losowej kolejnoøci (strona 6).
Odtwarzanie rozpoczyna siè od miejsca, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane.
Naleëy odìàczyã, a nastèpnie ponownie podìàczyã wszystkie œródìa
zasilania (akumulatory i zasilacz sieciowy).
Urzàdzenie przestaje dziaìaã.
Nie moëna wyszukiwaã utworów.
Nie moëna wyszukiwaã w plikach MP3.
Nie moëna okreøliã fragmentu AB.
Okreølenie fragmentu AB moëe byã niemoëliwe na koæcu pìyty.
Nie moëna zmieniã trybu cyfrowego re-masterowania, trybu antywstrzàsowego.
Jeëeli [:] lub [9] zostaìo naciøniète przed [$MEMO/%DISP], nie
moëna zmieniã trybu.
Cyfrowe re-masterowanie nie dziaìa.
Efekt moëe nie pojawiã siè w zaleënoøci od nagrania pìyty MP3.
Nie moëna omijaã albumów.
Nie moëna przeskoczyã pomièdzy pierwszym i ostatnim albumem
podczas odtwarzania.
Pokrywa pìyty jest otwarta.
Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij blokadè HOLD (strona 5).
HOLD
NO DISC
Pìyty nie zostaìa wìoëona lub jest wìoëony nieprawidìowo.Wìoëona jest pìyty, której urzàdzenie nie moëe odtworzyã.
OPEN
F Program juë zawiera 20 utworów.
CHARGE Baterie sà w trakcie ìadowania. Ìadowanie jest zakoæczone, kiedy znika
ten napis.
READING
Czytanie pìyty. „N“ pojawia siè równieë przy czytaniu plików MP3.
Wyøwietlenia
Page 82
2
82
RQT7216
Kontrollera att följande tillbehör finns i förpackningen.
Kära kund
Tack för valet av denna produkt. Läs noga igenom anvisningarna i den här handboken innan du ansluter, använder eller gör inställningar på den här produkten. Spara handboken för användning vid senare tillfälle.
Medföljande tillbehör
Innehållsförteckning
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Så här använder du enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andra avspelningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avspelning av MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indikeringar i teckenfönstret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN
INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETT­NING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ
ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
Att observera angående det uppladdningsbara batteriet
Batteriet är utformat för att vara återvinningsbart. Följ bestämmelserna för återvinning som gäller där du bor.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Märkskylten är placerad på apparatens undersida. DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
Avspelning av MP3
Enheten kan spela av MP3-filer som du har spelat in på skivor. MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.
Stor, tvåradig display
Den här enheten kan visa MP3-albumtiteln, spårtiteln, MP3 ID3-artistnamnet samt ID3­spårtiteln som matats in på din dator.
HOLD
Denna funktion gör att enheten ignorerar knapptryckningar som sker av misstag. Ställ in HOLD så att enheten inte sätts på oavsiktligt och så att avspelningen inte avbryts.
Information om CD-R och CD-RW
Enheten kan spela av CD-R och CD-RW som är inspelade med CD-DA eller MP3. Använd en skiva för ljudinspelning för CD-DA, och slutbehandla
§
den efter avslutad inspelning. Det kan
inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor på grund av inspelningens utförande.
§En process som utförs efter inspelningen och därmed gör det möjligt för CD-R-/CD-RW- spelare att spela CD-R- och CD-RW-ljudskivor.
Fortsättningsfunktion
Avspelningen fortsätter från den punkt där den senast stoppades. Om skivan byts ut avbryts funktionen.
Automatisk avstängningsfunktion
Om enheten får stå i stoppläget i cirka 10 stänger den automatiskt av sig själv.
1 par stereohörlurar Endast SL-MP75 1nätadapter
Endast SL-MP76C
1 bilbatteriadapter1 bilstereokassettadapter
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
Page 83
RQT7216
83
Svenska
3
Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning
A
OPEN
Till DC IN-uttag
Ljudsystem
Justera volymnivån på ljudsystemet.
Nätadapter
(Skaffa RFEA431E-S för SL-MP76C)
Nätuttag
Vissa kan inte anslutas.
Bilstereo
Bilstereokassettadapter
(Köp SH-CDM10A för SL-MP75)
Ställ in enhetens volym på mellan
10 och 15.
HOLD-knapp
Hörlursuttag
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Open-knapp
Överhoppning/Sökning
Stopp/avstängning
Valknapp för minne/återkallning/ display/digital re-master/ hoppskyddsläge
Avspelning/Paus
Teckenfönster
Volymkontroll
Knapp för avspelningsläge
Val av ljudkvalitet
Öronmusslor
Lins
Till hörlursuttag (Ë)
Till CD- eller
AUX-uttagen
Ljudkabel (medföljer ej)
Stäng av enheten och annan utrustning före anslutning.
Bilbatteriadapter
(Köp SH-CDC9 för SL-MP75)
Du kan ladda upp batterierna med
hjälp av den här anslutningen.
Batterifack
Ställ in enhetens volym på mellan
10 och 15.
Page 84
4
84
RQT7216
Torrbatterier (medföljer ej)
Strömförsörjning
Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.
Uppladdningsbara batterier (medföljer ej)
Ladda upp batterierna före första användningen.
OPEN
Stäng av enheten före uppladdning
Batteriindikatorn
()
rullar under uppladdning, och försvinner när
laddningen är klar (Cirka 4 till 5 timmar).
Batterierna behöver inte vara helt urladdade innan du laddar upp dem.Sätt fast batterilocket så att det sitter fast ordentligt och är i jämnhöjd med
batterifacket, annars kan det repa skivorna.
DC IN (likströmsingång)
Nätadapter
Nätuttag
1 2 3
Som en säkerhetsåtgärd är den här enheten konstruerad så att det inte går att ladda upp vanliga batterier. Kontakta din återförsäljare för detaljer.
Speciella uppladdningsbara Ni-Cd-batterier P-3GAVE/2B (sats om 2 batterier)
Vanliga torrbatterier/ uppladdningsbara batterier
Stäng ordentligt.
SL-MP76C levereras med en bilbatteriadapter. (Se den separata installa­tionshandvisningen.) Inhandla bilbatteriadaptern SH-CDC9 (medföljer ej) för användning tillsam­mans med SL-MP75.
Batteriindikatorn
Indikatorn syns när enheten är påslagen.
5
:
2
2
1
Enheten stängs av en kort stund efter att indikatorn börjat blinka.
Sätt i två alkaliska batterier av typen LR6, AA, UM-3 efter att nätadaptern har kopplats ur. Sätt i batterierna på samma sätt som för uppladdningsbara batterier.
Speltid
Tekniska data, sidan 8
Urtagning av batterierna
Innan avspelningen startar kan det inträffa att batteriindikatorn blinkar,
trots att batterierna inte är slut. Indikatorn visar batteriströmmen på rätt sätt när avspelningen väl har startat.
Allmänt
Bilbatteriadapter
För SL-MP76C
Se till att skaffa tillbehöret nätadaptern RFEA431E-S.
Page 85
3
4
2
1
T
0
0
3
A
0
0
6
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
3
W
M
A
M
P
3
5
:
2
2
OPEN
RQT7216
85
Svenska
5
Så här använder du enheten
Paus
Avspelning
Öppna locket och sätt in en cd-skiva
.
Anslut ordentligt.
Stäng av låsfunktionen (HOLD).
Tryck på [
1/;].
Det tar lite längre tid
att läsa MP3-filer.
“”lyser i
teckenfönstret under avspelning av MP3­filer.
Musiksymbolen ( )
blinkar oregelbundet endast vid avspelning av CD-DA.
MP3
Ställ in volymen med [s, VOLUME, r].
(0– 25)
Albumnummer
Spårnummer
MP3
Avspelad tid på spåret
Spårnummer
Den långs sladden till höger.
Stopp/Avstängning
Antal spår
Total speltid
Tryck.
Tryck en gång till för att stänga av enheten.
Sökning
Överhoppning
Antal album
Antal spår
Tryck.
Tryck en gång till för att fortsätta avspelningen.
Håll nedtryckt under avspelning.
Det går inte att söka under avspelning av MP3.
Det går endast att söka inom det aktuella spåret under avspelning i något av lägena programmerad avspelning, upprepning av ett spår, slumpmässig avspelning, upprepad slumpmässig avspelning, och upprepning av avsnittet A-B (
sidan 6).
Tryck.
Tryck på [:] två gånger för att hoppa till början av det föregående spåret under avspelning.
Det går inte att använda [:] för att hoppa till
ett föregående spår under slumpmässig avspel­ning (
sidan 6).
5
1
:
5
2
11
-
T
1
0
0
A
0
1
2
MP3
Page 86
-
-
0
1
3
1
4
3
2
M
6
86
RQT7216
Andra avspelningsmetoder
Programmerad avspelning Avspelningslägen
-
-
0
1
A
0
0
3
T
0
0
1
M
Spårnummer
Sekvensnummer
Välj spår genom att trycka på [
:
]
eller [
9
] i
stoppläget.
Du kan hoppa över album när du programmerar MP3-spår (➪sidan 7).
Kontrollera
programmeringen
Tryck på [
$
MEMO/%DISP]
när skivan spelas.
För att avbryta
programmerad avspelning
Tryck på [∫].
Ändra ljudkvaliteten
Sekvensnummer
Varje gång du trycker på [EQ]
Förstärker
baseffekten
Arenaljud
Förstärkt
S-XBS
Effekten kan variera beroende på vilken musik som spelas.
Ingen visning
(avbruten)
Vid avspelning av MP3
Tryck på [$MEMO/%DISP] för att registrera valet.
Upprepa steg 1 och 2 för att registrera upp till 20 spår.
Tryck på [1/;] för att starta avspelningen.
Albumnummer
Spårnummer
Varje gång du trycker på [MODE]
RND
RND
AB
Upprepning
av ett spår
Upprepning av alla spår
Ingen visning (avbruten)
Att ange ett avsnitt A–B Tryck på [
$
MEMO/%DISP] vid startpunkten (A), och tryck på knap-
pen igen vid slutpunkten (B).
Avbryt avspelningen eller gör ett hopp (sidan 5) för att stänga av funktionen.
Om du kommer till slutet av skivan innan du har angett en punkt B så kommer ski­vans slut att automatiskt ställas in som punkt B, och den upprepade avspelningen påbörjas. Du kan ange punkt B på nytt genom att trycka på [$MEMO/%DISP] igen.
Det går inte att välja RND och A`B vid avspelning av MP3.
Hoppskydd
Denna funktion minskar störningar som orsakas av att enheten vibrerar. Du kan ändra tiden för hoppskyddsminnet för CD-DA, för att förbättra ljud­kvaliteten.
Varje gång du trycker på [$MEMO/%DISP] i stoppläget
Läge med bättre ljud; hoppskyddsminne på
10 sekunder
Läge med bättre hoppskydd;
hoppskyddsminne på
45 sekunder
Slumpmässig
avspelning
Upprepad
slumpmässig
avspelning
Upprepning av avsnittet A-B (upprepning
av ett angivet avsnitt A-B) (nedan)
Under avspelning
eller
I pausläget
Det går inte att ändra minnestiden för MP3; den är högst 100 sekunder för
MP3-filer som är inspelade med 128 kbps.
Page 87
RQT7216
87
Svenska
7
001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3 005track.mp3
2
004album
008track.MP3 009track.MP3
003album
006track.mp3 007track.MP3
4
3
Avspelning av MP3
Starta avspelning från ett album (albumöverhoppning)
MP3
Den här enheten kan spela av MP3, en metod för att komprimera ljuddata utan att försämra ljudkvaliteten i nämnvärd grad.
När MP3-filer skapas för avspelning på den här enheten
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och nivå 2 (förutom utökade format)
Begränsningar för MP3
Endast ID3-etiketter för artistnamn och spårnamn (version 1.0 och 1.1) visas.Den här enheten är kompatibel med multisession, men om det finns många
sessioner tar det längre tid innan avspelningen påbörjas. Försök att ha så få sessioner som möjligt för att undvika detta.
Den här enheten kan inte spela filer som spelats in med paketskrivning.Om en CD på CD-ROM-format innehåller MP3-filer och filer på annat format än
MP3-format, så kommer endast filerna på MP3-format att spelas.
Beroende på hur du skapar MP3-filer kan det inträffa att de inte spelas av i den
ordning som du har numrerat dem, eller att de inte spelas av alls.
Om du skapar ett album som
004album” till vänster, så kommer inte filerna att spelas av i ordning efter namn. Avspelningsordningen för albumen skulle bli 1, 2, 3, 4.
Namnge spår och album
Prefix med 3-siffriga nummer i den spelordningen du önskar
Upp till 27 tecken för en spårtitel och 30 för en albumtitel, ID3-artistnamn eller ID3-spårtitel
Filtillägg
(eller .MP3)
Endast spåren på det valda albumet spelas (albumläge)
ALBUM
Håll [:] eller [9] intryckt tills det album du vill ha visas.
Albumnummer
Antal spår
Varje gång du håller [MODE] intryckt
Ingen visning (avbruten)
Du kan välja ett annat album med albumöverhoppning.Det går inte att välja albumläge under programmerad avspelning.
Växla texten i teckenfönstret
Varje gång du håller [$MEMO/%DISP] intryckt i avspelningsläget
Att njuta av ett ännu mer naturligt ljud (digital re-
master)
Du kan återskapa de signalfrekvenser som har gått förlorade under komprimeringen, och därmed återställa ett ljud som ligger nära ljudet innan komprimeringen.
Varje gång du håller [$MEMO/%DISP] intryckt i stoppläget
Album-
titel
Spår-
titel
ID3
artistnamn
Enheten visar upp till 27 tecken för en spårtitel och 30 för en albumtitel, ID3-
artistnamn eller ID3-spårtitel.
_ visas i stället för tecken som enheten inte kan visa.AlbumTitle”, “TrackTitle och ArtistName visas på den översta linjen när
albumtitlar, spårtitlar och artistnamn visas.
“TAG indikerar att ID3-etiketter visas. “” visas i stället om inga ID3-
etiketter matats in.
ID3-
spårtitel
Albumläge
Ingen visning (avbruten) Förlänger batteriernas livslängd
Ljudet förhöjs
A
0
0
3
T
0
1
0
Albumnummer,
spårnummer och
avspelad tid
Page 88
CD-DA-
skiva
50
23
8
88
RQT7216
Tekniska data
Ljud (CD-DA)
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz Antal kanaler: 2 (vänster och höger, stereo) Uteffekt för hörlurar:
RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (justerbar)
Frekvensomfång: 20 Hz till 20.000 Hz
(i0,5 dB till j7 dB)
Pickup
Ljuskälla: Halvledarlaser Våglängd: 780 nm Laserstyrka: Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
(Norsk)
Bølgelengde 780 nm Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
MP3
Stödda överföringshastigheter (bitvärden):
32 kbps till 320 kbps
(128 kbps rekommenderas)
Stödda samplingsfrekvenser:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximalt antal poster
(totalt antal av album och spår): 999
Maximalt antal albumnivåer: 100
Allmänt
Strömförsörjning:
Likströmsingång:
4,5 V likström
(SL-MP75)
Ingång till nätadapter:
220–230 V växelström, 50/60 Hz
(SL-MP75)
Effektförbrukning:
Med nätadapter (MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W Vid uppladdning: 3,1 W
Uppladdningstid: Cirka 4 till 5 timmar Speltiden kan variera beroende på
driftsförhållandena.
Speltiden förkortas avsevärt när CD-RW
spelas. Intervall för driftstemperatur: 0 oC–40 oC Intervall för uppladdningstemperatur:
5 oC–40 oC Mått (BkHkD): 135k25,5k135 mm Vikt: 218 g (med batterier)
172 g (utan batterier)
Obs:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Speltid: Vid användning på en plan och stabil yta, med en omgivande temperatur på 25 oC, EQ avstängd, låsfunktionen på, hoppskyddsfunktionen i POS 1 (CD-DA), det rekommenderade bitvärdet (MP3: 128 kbps) inställt, och den digitala re-master-funktionen avstängd (MP3). Avspelningstiden anges i timmar, och värdena är ungefärliga.
Underhåll
Torka av smutsiga ytor med en mjuk torr trasa.
Använd aldrig alkohol, thinner eller ren bensin när du rengör enheten.
Innan du använder en kemiskt behandlad duk bör du läsa anvisningarna för duken noggrant.
Försiktighetsåtgärder
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme från t.ex. uppvärmningsanord-
ningar, eftersom det kan skada enheten.
Stäng av om du upplever obehag av Öronmusslorna eller någon annan del som är
i kontakt med huden. Fortsatt användning kan orsaka utslag eller andra allergiska reaktioner.
Batterier
Dra inte av batteriernas skyddshölje och använd inte batterier, vars skyddshölje
tagits av.
Rikta batterierna mot polerna i och j när du sätter i dem.Blanda inte olika typer av batterier eller gamla och nya batterier.Ta ur batterierna om du inte kommer att använda enheten på länge.Kasta inte in batterierna i öppen eld, kortslut dem inte, ta inte isär batterierna och
utsätt dem inte för hög värme.
Försök inte att ladda upp torrcellsbatterier.När du förvarar batterierna i fickan eller i en väska, bör du se till att inga metall-
objekt, t.ex. halsband, kommer i kontakt med batterierna. Kontakt med metallobjekt kan orsaka kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka brand.
När du lyssnar
Spela inte musik på hög volym när du använder hörlurar eller öronmusslor.
Öronspecialister avråder från lång, oavbruten lyssning.
Sänk volymen eller stäng av enheten om det börjar ringa i öronen.Använd inte enheten när du kör bil eller annat motordrivet fordon. Det kan utgöra
en trafikfara och på många ställen kan sådan användning vara förbjuden.
Du bör vara extra försiktig eller stänga av enheten i potentiellt riskfyllda situationer.Även om hörlurarna eller öronmusslorna är utformade för att släppa in ljud utifrån,
bör du inte skruva upp volymen så att du inte hör vad som pågår runtomkring dig.
CD-skivor
Använd inte CD-skivor med oregelbunden form.Använd inte skivor som inte uppfyller de tekniska kraven.Använd inte CD-skivor vars etiketter är skrivna med de etikettskrivare som finns
tillgängliga på marknaden.
Använd inte CD-skivor vars etiketter eller klisterlappar sitter löst eller har klister
som sticker ut från sig.
Använda batterier
2 separata alkaliska batterier
2 separata uppladdningsbara batterier
MP3­skiva
85
40
Page 89
RQT7216
89
Svenska
Det går inte att ange ett avsnitt A-B.
Det kan inträffa att det inte går att ange punkt A eller B för
avsnittet i slutet av skivan.
Spårsökningen fungerar inte.
Det går inte att söka igenom MP3-filer.
9
Låsfunktionen (HOLD) används. Stäng av låsfunktionen (HOLD). (➪sidan 5)
Batterierna kan ha tagit slut (➪sidan 4).
(Om avspelningen är extremt kort även efter att batterierna har laddats upp helt kan det tänkas att batterierna är utslitna. Uppladdningsbara batterier kan laddas omkring 300 gånger.)
Skivan är inte rätt isatt.Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)
Det finns fukt på linsen. Vänta i ca. en timme och försök sedan igen.
Linsen är smutsig: rengör den med en blåsare
(rekommenderad produkt:
SZZP1038C). Torka försiktigt av
linsen med en bomullspinne om du får fingeravtryck på den.
Det kan inträffa att enheten inte kan läsa av MP3-filer korrekt
om den utsätts för vibrationer eller skakningar under inläsningen av filerna.
Det kan inträffa att det inte går att spela av skivor som
innehåller flera sessioner (inspelningstillfällen), om det finns tomma datasegment mellan sessionerna.
Om det finns en stor mängd JPEG-data e.d. inom en MP3-fil kan det inträffa att ljudet avbryts, eller att det inte går att spela av filen.
Om du spelar av en skiva som innehåller data på både CD-ROM­format och normalt ljudformat (CD-DA), kan det inträffa att ljudet på endera av formaten inte hörs, eller att det inte går att spela av skivan.
Du har inte satt in någon skiva, eller så är den inte rätt isatt.Du har satt in en skiva som enheten inte kan spela.
Indikatorn visas inte när nätadaptern är ansluten.Indikatorn ger inte korrekt visning under vissa förhållanden.
Slumpmässig avspelning kan vara aktiverad (sidan 6).Avspelningen fortsätter från den punkt där den stoppades
senast.
Kontrollera att kontakterna är ordentligt anslutna.Torka rent kontakterna med en ren trasa.
Det kan uppstå brus vid avspelning av MP3 om ljudkvaliteten är dålig.
Den avverkade speltiden försvinner och störningar i ljudet
uppstår om enheten vibrerar.
Skivlocket är öppet.
Genomför kontrollerna nedan innan du begär service. Om du tvekar över några kontrollpunkter, eller om de åtgärder som anges i schemat inte löser pro­blemet, bör du kontakta din återförsäljare för anvisningar.
Inget ljud hörs eller mycket brus hörs.
Ingen avspelning.
Du använder inte de uppladdningsbara specialbatterierna
(
sidan 4).
Du måste sätta in två batterier innan du kan ladda upp dem.
Enheten måste vara avstängd innan du kan ladda upp batterierna.
Nätadaptern blir varm under uppladdningen.
Det är normalt.
Detta kan inträffa efter första uppladdningen av batterierna,
eller efter att du inte har använt dem under en längre tid. Efter ett par uppladdningar bör avspelningstiden återställas.
Batterierna kan laddas ur om du låter nätadaptern vara
ansluten när uppladdningen är slutförd.
Batteriindikatorn visas inte eller är felaktig.
Speltiden är kort efter uppladdning.
Det tar lång tid för batterierna att laddas upp.
Det går inte att ladda upp batterierna.
Under vissa omständigheter kan det ta upp till 6 timmar innan
batterierna är fullt laddade.
Funktionen fungerar inte om du byter skiva.Funktionen fungerar inte vid slumpmässig avspelning.Det kan hända att det inte fungerar ordentligt under vissa
omständigheter.
Avspelningen fortsätter inte från den punkt där den avbröts senast.
Avspelningen påbörjas inte från det första spåret.
Det kan förekomma att effekten inte märks, beroende på
typen av MP3-inspelning.
Funktionen digital re­master fungerar inte.
Felsökningsschema
Indikeringar i teckenfönstret
Läser skivan. N visas också vid läsning av MP3-filer.
HOLD
Låsfunktionen (HOLD) används. Stäng av låsfunktionen
(HOLD). (
sidan 5)
NO DISC
OPEN
F
20 spår har redan programmerats.
CHARGE
Batterierna laddas upp. Uppladdningen är klar när meddelandet försvinner.
READING
Koppla bort alla strömkällor och anslut dem sedan igen
(batterier och nätadaptern).
Enheten slutar att fungera.
Det går inte att hoppa mellan det första och det sista albumet
vid avspelning.
Det går inte att hoppa mellan album.
Det går inte att ändra läget för den digitala re-masterfunktionen eller hoppskyddsfunktionen.
Om [:] eller [9] trycks in före [$MEMO/%DISP] går
det inte att ändra läget.
Page 90
90
RQT7216
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABI-
NETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER,
BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
NORSK
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAP-
PIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,
PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ
LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
Merknad vedrørende det oppladbare batteriet
Batteriet er resirkulerbart. Vennligst følg det lokale regelverket for resirkulering.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Huomautus ladattavasta paristosta
Paristo määritellään kierrätykseen sopivaksi. Ole hyvä ja noudata asuinpaikkasi kierrätyssääntöjä.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINI- TULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
SUOMI
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
Page 91
RQT7216
91
Page 92
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
tuvwxr
RQT7216-1E
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ x yz{s F1203SN1014
Der tages forbehold for trykfejl.
Pr
(Im Inneren des Gerätes) (Allinterno dellunità) (Intérieur de lappareil) (Binnenin de speler) (Indersiden at apparatet) (Parte interior del aparato) (Interior do aparelho)
(Bhytpn aggapata)
(Uvnitâ pâehrávaçe) (Wewnàtrz urzàdzenia)
(Apparatens insida) (Produktets innside) (Tuotteen sisällä)
Ljr Poccnn NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN GPOLYKUNN
BZ02
Gpnmep mapknpobkn:±±1 A
±±±±±±±
Íjemehts kola: „-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
(1± 2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …); 4-sØ cnmboj– mecru nÎfotobjehnr (A± rhbapv, B±iebpajv, …, L± leka°pv)
PacgojoÒehne
mapknpobkn: „alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn “YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponέbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactor­qeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl. 1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr Clejaho b Rgohnn
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
Loading...