Panasonic SL-CT810EG-S, SL-CT810EG-K User Manual

Deutsch Italiano Français
Tragbarer CD-Spieler
Bedienungsanleitung
Lettore CD portatile
Istruzioni per l’uso
Lecteur CD portable
Mode d’emploi
Draagbare CD-speler
Gebruiksaanwijzing
Bærbar CD-afspiller
Betjeningsvejledning
Lector portátil de discos compactos
Instrucciones de funcionamiento
Leitor de CD portátil
Manual de Instruções
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Návod k obsluze
Nederlands
Dansk Español
Português
PyccknØ
rÎsk
Çesky Polski
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
EG
RQT7202-E
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Instrukcja obsìugi
Svenska
Bärbar CD-spelare
Bruksanvisning
Sehr geehrter Kunde
2
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Produkt anschließen, benutzen oder einstellen, lesen Sie bitte diese Anleitung
2
vollständig durch. Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lage der Teile/Anschluss an andere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielen von WMA/MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dieses Gerät ist zum Abspielen von WMA/MP3-Dateien im Stande, die Sie auf Discs aufgezeichnet haben. MP3: MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson
Multimedia.
Diese Funktion verhindert ein Ansprechen des Gerätes auf eine unbeabsichtigte Betätigung von Funktionstasten. Bringen Sie den HOLD-Schalter in Stellung [HOLD], um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes oder eine Unterbrechung der Wiedergabe zu vermeiden. Ein separater HOLD-Schalter ist jeweils am Gerät und an der Fernbedienung vorgesehen.
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, auf denen CD-DA- oder WMA/MP3­Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde. Durch Auswechseln der Disc wird diese Funktion aufgehoben.
Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch aus, um Energie einzusparen.
Wenn die Haltefunktion aufgehoben ist, leuchten die LEDs der Funktionstasten des Gerätes auf verschiedene Weisen auf, um den jeweiligen Betriebsvorgang anzuzeigen. Um die Tastenbeleuchtung auszuschalten, aktivieren Sie die Haltefunktion. (Während des Ladevorgangs
leuchtet nur [1/;, CHG].)
Der Typ des laufenden Titels wird durch farbige Anzeigen wie folgt gekennzeichnet: Grün für CD-DA-Titel,
Rot für WMA-Titel und Orangefarben für MP3-Titel.
Nach Drücken einer Funktionstaste schaltet sich die Beleuchtung des Displays der Fernbedienung ca. 5 Sekunden lang ein, sofern die Haltefunktion momentan nicht aktiviert ist.
Dieser Adapter gestattet ein rasches und bequemes Anschließen und Abtrennen des Netzadapters. Außerdem erleichtert er das Aufladen der Akkus.
Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien
Haltefunktion (HOLD)
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
§
aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es
Fortsetzungs-Funktion
Abschaltautomatik
Tastenbeleuchtung
Display-Beleuchtung
Magnetadapter
RQT7202
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
1 Kabelfernbedienung1 Magnetadapter1 Netzadapter1 Paar Stereo-Ohrhörer1 externer Batteriebehälter2 Nickel-Metallhydrid-Akkus:
(Siehe unten)
1 Akkutragebehälter1 weiches Etui
Empfohlene Ersatzakkus: HHF-AZ01/HHF-1P (Nickel-Metallhydrid-Akkus)
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festge­stellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA
BESTIMMT. Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall
jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Gebrauch des weichen Etuis
Das weiche Etui enthält zwei getrennte Taschen, in denen jeweils das Hauptgerät und der externe Batteriebehälter sowie die Fernbedienung untergebracht werden.
A
A
A
B
B
RQT7202
Lage der Teile/Anschluss an andere Geräte
Hauptgerät
Akkufach
Steckerausführung: 3,5-mm­Stereostecker
Haltefunktions­Schalter
Kopfhörerbuchse
Öffnungsschalter
Wiedergabe/Pause/ Aufrufen von Hauptmenü,
Stopp/Ausschalten
Hauptabspielliste
A Lautstärkeregelung/Wahl von Menü, Abspielliste B
Sprung/Suchlauf/Wahl der Menüebene
Haltefunktions-Schalter
Fernbedienung
Display
Klangregelung
Wahl der Wiedergabebetriebsart
Speicher/Abruf/Anzeigemodus/A-B-Wiederholung/ Abtastersprung-Verhütungsmodus Ein-Aus/ Digital Re-master-Funktion
Abtasterlinse
HighMAT­Schalter
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker
Wiedergabe/Stopp/ Ausschalten/Aufrufen von Hauptmenü, Hauptabspielliste
Schalten Sie dieses Gerät und das andere Gerät aus, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse herstellen. Auf Wunsch können Sie den Bestätigungston der Fernbedienung abschalten (
Seite 6).
An optischen Digitalausgang/Line-Ausgang (OPT OUT/OUT)
Digitalanschluss
Verwenden Sie den Netzadapter zur Spannungsversorgung (Akkus können sich schnell entladen).
Eine Ausgabe von WMA/MP3-Daten über diesen Anschluss ist nicht möglich.
Da die Abtastersprungverhütungs-Funktion bei diesem Anschluss nicht zur Verfügung steht, darf das Gerät keinen starken Erschütterungen ausgesetzt werden.
Lichtleiterkabel (separat erhältlich)
an optischen Digitaleingang
Analoganschluss
Audiokabel (separat erhältlich)
an CD- oder AUX-Buchsen
Hi-Fi-Anlage
Stellen Sie den Lautstärkepegel an der Hi-Fi-Anlage ein.
An Batteriebehälter-Anschluss (EXT BATT)
externer Batteriebehälter
Netzadapter
An Magnetadapter-Anschlus
an
Magnetadapter
Netzsteckdose
An DC IN-Buchse
Autobatterie-Adapter (SH-CDC9) (separat erhältlich)
Über diesen Anschluss können die Akkus aufgeladen werden.
An Fernbedienungsbuchse
Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf einen Pegel zwischen 10
und 15 ein.
Auto-Stereocassettenadapter (SH-CDM10A) (separat erhältlich)
Auto-Stereoanlage
In bestimmten Fällen kann dieser Anschluss nicht hergestellt werden.
3
3
Deutsch
Ohrhörer
OPEN
12
3
Vorsichtshinweise
12
3
4
4
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm wirkt oder
eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.
Batterien
Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden Sie keine
Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig (i und j) einzulegen.Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien gemeinsam ein.Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien
kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z.B. Münzen, Schlüsseln oder
Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht werden, der zu einem Brand führen kann. Aus Sicherheitsgründen sollten die Akkus unterwegs stets im Akkutragebehälter mitgeführt werden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Wiedergabe
Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer.
Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.
Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den Gebrauch des
Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.
Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines Fahrzeugs. Dies
stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen Ländern gesetzlich verboten.
Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder stellen Sie
den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.
Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene Ausführung besitzt,
darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.
CDs
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten (z.B. herzförmige oder achteckige) Discs.Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker
bedruckt wurden.
Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder Discs, auf
denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reiben Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner oder Benzol zum Reinigen dieses Gerätes.Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem
Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
RQT7202
Spannungsversorgung
Akkus Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch auf.
Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus.
+
Der Netzadapter kann auch direkt an die DC IN-Buchse angeschlossen werden.Die Akkus können aufgeladen werden, bevor sie vollständig entladen sind.Drücken Sie auf die Seite des Minuspols -, und heben Sie die Akkus aus dem Akkufach.
Passen Sie den Akkufachdeckel so ein, dass er sicher befestigt ist und fluchtgerecht mit dem Akkufach abschließt. Discs können zerkratzt werden, falls der Akkufachdeckel locker angebracht ist.
Bringen Sie den Magnetadapter nicht in die Nähe von Gegenständen, die gegenüber elektromagnetischen Einstreuungen empfindlich sind (z.B. Bankkarten, Monatskarten und Uhren).
Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der primäre Schaltkreis ständig Strom.
-
Fest schließen.
+
-
Trockenzellen (separat erhältlich)
Drücken
Verlängern der Wiedergabezeit
Sie können die Wiedergabezeit verlängern, indem Sie sowohl Akkus als auch Trockenzellen verwenden.
Ladezustandsanzeige
Bei eingeschaltetem Gerät
Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die Ladezustandsanzeige blinkt, obwohl die Akkus noch ausreichend geladen sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.
Bei ausgeschaltetem Gerät Heben Sie die Haltefunktion am Hauptgerät auf (
Der Ladezustand wird durch die Anzahl der am Hauptgerät aufleuchtenden Funktionstasten-LEDs angezeigt.
-
Magnet
adapter
Netzadapter
Der Ladevorgang beginnt.
an Netzsteckdose
Die LEDs der Funktionstasten blinken der Reihe nach.
Nach beendetem Ladevorgang
Das Blinken stoppt. (ca.5-6 Std.)
LR6, AA, UM-3
(Technische Daten, auf Seite 8)
Kurz nachdem dieses Symbol zu blinken beginnt, schaltet sich das Gerät aus.
Seite 5), und drücken Sie dann [VOL,
EXT BATT-Buchse am Hauptgerät
r
, BATT CHECK].
RQT7202
1
2
3
4
2
3
1  0:01
1
4
11 51:52
6 25
ALBUM
Bedienungsverfahren
Wiedergabe
Abspielen von
HighMAT-Discs
Seite 7)
(
Öffnen Sie den Disc-Fachdeckel, und legen Sie eine Disc ein.
Fest einschieben.
Heben Sie die Haltefunktion auf.
Pause
Fernbedienung Hauptgerät
Die Pausenfunktion steht an der Fernbedienung nicht zur Verfügung.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Drücken.
Suchlauf
Fernbedienung
Während der Wiedergabe in der gewünschten Richtung drücken und festhalten.
Beim Abspielen von WMA/MP3-Dateien steht die Suchlauffunktion nicht zur Verfügung.
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung, Zufallswiedergabe,
Zufallswiedergabe-Wiederholung und A-B-Wiederholung kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden (
Hauptgerät
Seite 6).
Während der Wiedergabe gedrückt halten.
Sprung
Fernbedienung
Hauptgerät
5
5
Deutsch
Titelnummer
Das Auslesen von
WMA/MP3-Dateien beansprucht mehrere Sekunden.
Während der Wiedergabe
erscheint die Anzeige „WMA“ bzw. „MP3“ im Display.
verstrichene Spielzeit des laufenden Titels
Fest einschieben.
Langes Kabel nach rechts
Bewegen oder drücken Sie [:] zweimal, um während der Wiedergabe an den
Bei Zufallswiedergabe kann [:] nicht betätigt werden, um an den Anfang des
Drücken.
Drücken Sie [
1
] in Richtung [r] oder [s], um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel (0-25) einzustellen.
Zum Ausschalten des
Bewegen.
Anfang des vorigen Titels zu springen.
vorigen Titels zu springen (➪Seite 6).
Stopp/Ausschalten
Fernbedienung
Drücken.
Gerätes gedrückt halten.
Hauptgerät
Drücken Sie die Taste erneut,
um das Gerät auszuschalten.
Drücken.
Drücken.
Anzahl der Titel
WMA
Anzahl der Alben Anzahl der Titel
Gesamtspielzeit
MP3
Weitere Wiedergabefunktionen
EQ
01
M
ALBUM
1
3
M
HighMAT
6
6
Programmwiedergabe Wiedergabebetriebsarten
1
Zur Wahl eines Titels bewegen Sie [1/∫] Stoppzustand in Richtung [:] oder [9].
Bei der Programmierung von WMA/MP3-Titeln können Alben übersprungen werden (
Titelnummer
Seite 7).
3
Programmschrittnummer
im
01
M
2
Drücken Sie [$MEMO/%DISP], um
die Auswahl zu registrieren.
3
Durch Wiederholen von Schritt 1 und 2 können Sie bis zu 20 Titel einprogrammieren.
4
Drücken Sie [1/∫], um die Wiedergabe zu starten.
Für Programmwiedergabe beim Abspielen einer
HighMAT-Disc schalten Sie die HighMAT-Funktion aus (durch Ausschalten des HighMAT-Schalters).
Beim Abspielen einer WMA/MP3-Disc
Albumnummer Titelnummer
Überprüfen des
Programminhalts
Betätigen Sie [$MEMO/%DISP] während der Programmwiedergabe
Löschen des kompletten Programms
Drücken Sie [1/∫].
Ändern des Klangcharakters
Bei jeder Betätigung von [EQ], während die Anzeige erscheint
Bässe werden angehoben
Der erzielte Effekt kann je nach Musikgattung unterschiedlich sein.
verstärkter S-XBS-Effekt
[„EQ“ verschwindet vom Display (aufgehoben)]
Reduziert Klangverluste und Ermüdung der Ohren
EQ OFF
Programmschrittnummer
.
Simuliert den Klang
eines Konzertsaals
RQT7202
Bei jeder Betätigung von [MODE]
Während der Wiedergabe
oder
im Pausenzustand
keine Anzeige (aufgehoben)
Einzeltitel­Wiederholung
Festlegen des Abschnitts für A-B-Wiederholung Drücken Sie während der Wiedergabe [$MEMO/%DISP] am Anfangspunkt (A) und erneut am Endpunkt (B) des gewünschten Abschnitts.
Um diese Funktion aufzuheben, stoppen Sie die Wiedergabe, oder führen Sie einen
Wenn das Ende der Disc erreicht wird, bevor Punkt B festgelegt worden ist, wird Punkt B
Beim Abspielen von WMA/MP3-Titeln können „RND“ und „A `B“ nicht gewählt werden.
Für Betrieb ohne „RND“, „A `B“ beim Abspielen einer HighMAT-Disc schalten Sie die HighMAT-
Funktion (durch Ausschalten des HighMAT-Schalters) aus. (➪links)
Wiederholung aller Titel
Sprungvorgang (➪ Seite 5) aus.
automatisch festgelegt, und die A-B-Wiederholung beginnt. Durch Drücken von [$MEMO/%DISP] können Sie Punkt B dann erneut festlegen.
Zufallswiedergabe
Zufallswiedergabe­Wiederholung
A-B-Wiederholung (Wiederholung des festgelegten Abschnitts A-B) (➪unten)
Abtastersprung-Verhütungssystem
Diese Einrichtung dient dazu, Abtastersprünge, die durch Erschütterungen verursacht werden können, auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Sie können die Speicherzeit der Abtastersprung-Verhütungsfunktion für CD-DA-Daten ändern, um die Klangqualität zu verbessern.
Bei jedem Gedrückthalten von [$MEMO/%DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Abtastersprungverhütungs-Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit 180 Sek.
Die Speicherzeit für WMA/MP3-Daten kann nicht geändert werden. Sie beträgt maximal 800 Sekunden bei WMA-Daten, die mit einer Bitrate von 64 Kbps aufgezeichnet wurden, und maximal 400 Sekunden bei MP3-Daten, die mit einer Bitrate von 128 Kbps aufgezeichnet wurden.
Klangqualitäts-Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit 45 Sek.
Weitere Fernbedienungsfunktionen
Ausschalten des Bestätigungstons Halten Sie [EQ] so lange gedrückt, bis die Anzeige „BP OFF“ erscheint. (Die Anzeige „BP ON“ bedeutet, dass der Bestätigungston eingeschaltet ist.) Einstellen des Display-Kontrasts
1. Aktivieren Sie im Stoppzustand die Haltefunktion am Hauptgerät.
2.
Halten Sie [
Justieren Sie den Kontrast, wenn unbeleuchtete Stellen des Displays zu dunkel sind oder die Anzeigen im Display zu hell sind, um abgelesen werden zu können.
1/;
] gedrückt, und betätigen Sie [r] (dunkler) oder [s] (heller) am Hauptgerät.
RQT7202
HighMAT
L1
Artist
PL
Album
ALBUM MODE
Abspielen von WMA/MP3-Dateien
Abspielen von HighMAT-Discs
HighMAT
Bei HighMAT handelt es sich um eine neu entwickelte Norm für Formatverwaltung, die beim Schreiben von Audio/Video-Daten und Standbilddateien auf CD-R/RW-Discs zur Anwendung kommt. Dieses Format ermöglicht es Ihnen, Titelnamen und Interpretennamen hinzuzufügen und Abspiellisten-Einstellungen aufzuzeichnen, die ein bequemes Durchsuchen einer großen Anzahl von Dateien nach den jeweils wiederzugebenden Dateien gestattet. Mit diesem Gerät können Discs abgespielt werden, auf denen WMA/MP3-Audiodaten aufgezeichnet sind. Ein Abspielen von Discs, die unter Verwendung von Windows Media Audio 9
Professional/Lossless/Voice bespielt wurden, ist nicht möglich.
HighMAT™und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Vorbereitung:
Schalten Sie den HighMAT-Schalter ein, bevor Sie die Disc einlegen. Wenn dieser Schalter ausgeschaltet ist, stehen die HighMAT-Funktionen nicht zur Verfügung, und die Wiedergabe erfolgt auf gewohnte Weise.
1 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät [
oder [1/;] (Hauptgerät)
2 ∫ Wahl von Menü/Abspielliste
Fernbedienung
Hauptgerät
Wechseln der Menüebene
Fernbedienung
Hauptgerät
Zur Wahl einer Abspielliste führen Sie die obige Kombination von Bedienungsvorgängen aus.
3
Drücken Sie [1/∫] (Fernbedienung) oder [1/;] (Hauptgerät), um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie [
1/
Zurückkehren auf die vorige Menüebene
Nach Erscheinen des Menüs für Abspiellistenwahl bewegen Sie [1/∫] in
] (Fernbedienung) oder [∫] (Hauptgerät), um das Menü für Abspiellistenwahl aufzurufen.
Richtung von [:] (Fernbedienung), oder drücken Sie [:] (Hauptgerät).
Durch Wiederholen dieses Vorgangs kann auf die oberste Menüebene zurückgekehrt werden.
Bewegen.
Drücken.
Bewegen.
Drücken.
1
/∫] (Fernbedienung)
Menü
Abspielliste
7
7
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Album (Albumsprung)
Bewegen und gedrückt halten, bis das gewünschte Album erscheint.
3
10
ALBUM
Albumnummer
Anzahl der Titel
Hauptgerät
Gedrückt halten.
Zum gruppenweisen Überspringen beim Abspielen einer HighMAT-Disc (nur die Gruppennummer und die Nummer des ersten Titels werden angezeigt).
Deutsch
Abspielen nur der Titel eines bestimmten Albums (Albummodus)
Bei jedem Gedrückthalten von [MODE]
Albummodus
Mit Hilfe der Albumsprung-Funktion können Sie ein anderes Album wählen.
Beim Abspielen einer HighMAT-Disc sowie bei Programmwiedergabe kann der Albummodus nicht eingestellt werden.
keine Anzeige (aufgehoben)
Umschalten des Anzeigemodus
Bei jedem Gedrückthalten von [$MEMO/%DISP] während der Wiedergabe wechselt die Anzeige wie folgt
Albumname
Titelnummer und verstrichene Spielzeit
Bis zu 32 Zeichen können im Scrollbetrieb im Display durchlaufen werden. Wenn mehr als
32 Zeichen vorhanden sind, erscheint die Anzeige „~“.
Die Anzeige „_“ erscheint an Stelle von Zeichen, die von diesem Gerät nicht angezeigt werden können.
ID-Tags werden vor dem Interpretennamen als „ “, vor dem Titelnamen als „ “ angezeigt. Wenn keine ID-Tag-Informationen eingegeben wurden, erscheint statt dessen „ “.
Beim Abspielen einer HighMAT-Disc werden nur die Nummer des laufenden Titels, die verstrichene Spielzeit sowie der Interpretenname und der Titelname der HighMAT-Daten angezeigt.
Titelname
Tag­Interpretenname
Tag-Titelname
Wiedergabe mit noch höherer Klangqualität (Digital Re-master-Funktion)
Die während der Komprimierung verloren gegangene Signalfrequenz kann regeneriert werden, so dass die ursprüngliche Klangqualität der Daten vor der Komprimierung annähernd wiederhergestellt wird.
Bei jedem Gedrückthalten von [
Klangverbesserung
$
MEMO/%DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Schonung der Akkus
Abspielen von WMA/MP3-Dateien Technische Daten
8
8
WMA/MP3
Dieses Gerät ist zum Abspielen von WMA- und MP3-Daten im Stande. Bei WMA und MP3 handelt es sich um zwei verschiedene Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei denen nur eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von WMA/MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
Geeignete Disc-Formate: ISO9660 level 1 und level 2 (außer erweiterte Formate)
CD-ROM drive
001album
1
002album
2
003album
4
001track.wma 002track.wma 003track.WMA
004track.mp3 005track.mp3
004album
008track.MP3
3
009track.MP3
006track.wma 007track.WMA
Benennen von Titeln und Alben
Stellen Sie jedem Titelnamen eine dreistellige Laufnummer in der gewünschten Abspielfolge voran
Dateierweiterung
001track.wma
32 Zeichen max. ID3-Tags sind auf 30 Zeichen beschränkt
Wenn ein Album wie 004album in der Liste links erstellt wurde, werden die Dateien u.U. nicht in der Reihenfolge ihrer Namen abgespielt. In diesem Beispiel werden die Alben in der Reihenfolge 1, 2, 3, 4 abgespielt.
Die Erweiterung für MP3-Dateien ist .mp3 (oder .MP3)
(oder.WMA)
Einschränkungen beim Abspielen von WMA/MP3-Dateien
Nur ID3-Tags mit Interpretennamen und Titelnamen (Version 1.0 und 1.1) , WMA-Tags sowie der Interpretenname und der Titelname der HighMAT-Daten werden angezeigt.
Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden sind, dauert es längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Halten Sie die Anzahl der Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.
Wenn eine Disc im CD-ROM-Format sowohl WMA/MP3-Dateien als auch Dateien anderer
Audio (CD-DA)
Abtastfrequenz: 44,1 kHz Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo) Frequenzgang: 20 Hz bis 20.000 Hz
Signal-Rauschabstand: Besser als 96 dB Gleichlaufschwankungen:
D/A-Wandler: 1 Bit, MASH Kopfhörer-Ausgangspegel:
Ausgangsspannung: 0,6 Vrms (50 k≠)
Abtaster
Lichtquelle: Halbleiterlaser Wellenlänge: 780 nm
WMA/MP3
Unterstützte Bitraten:
WMA: 32 Kbps bis 320 Kbps
MP3: 32 Kbps bis 320 Kbps
Unterstützte Abtastfrequenzen:
Maximale Anzahl der Disc-Einträge
(Gesamtanzahl von Alben und Titeln): 999
Maximale Anzahl der Albumebenen: 100
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung:
Gleichstromeingang (über mitgelieferten Netzadapter):
Netzadapter-Eingangsleistung:
Leistungsaufnahme:
220-230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Bei Spannungsversorgung über Netzadapter
(WMA/MP3/CD-DA): 0,9 W/0,9 W/0,8 W
Aufladen: 3,7 W
(i0 dB bis j1,5 dB)
Unterhalb der Messgrenze
Maximal 6 mW + 6 mW eff./
(Empfehlung: 64 Kbps)
(Empfehlung: 128 Kbps)
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
4,5 V Gleichspannung
Formate als WMA/MP3 enthält, so können nur die WMA/MP3-Dateien abgespielt werden.
Je nach Art der Erstellung von WMA/MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt nicht abgespielt werden.
Anzeigen im Display
16 (einstellbar)
RQT7202
Wiedergabezeit: Bei Betrieb auf einer stabilen Unterlage, einer Umgebungstemperatur von 25 eC, EQ-Funktion ausgeschaltet, Haltefunktion aktiviert, HighMAT Aus, Abtastersprungverhütungs-Einstellung „POS 1“ (CD­DA), empfohlene Bitrate (WMA: 64 Kbps/MP3: 128 Kbps) und Digital Re-master-Funktion ausgeschaltet (WMA/MP3). Bei den Angaben der Spielzeit (in Stunden) handelt es sich um ungefähre Werte.
MP3-
Spannungsquelle
2 Alkalibatterien (separat erhältlich)
2 mitgelieferte Akkus
2 mitgelieferte Akkus und 2 Alkalibatterien
Ladezeit: ca. 5-6 Stunden Je nach den Einsatzbedingungen kann es
vorkommen, dass die tatsächlich erzielte Wiedergabezeit kürzer ist als in der obigen Tabelle angegeben.
Beim Abspielen von CD-RW-Discs verringert sich
die Wiedergabezeit beträchtlich. Betriebstemperaturbereich: 0 eC bis 40 eC Umgebungstemperaturbereich beim Aufladen: 5 eC bis 40 eC Abmessungen (BaHaT): 134,4a14,4a133,5 mm Masse: 195 g (mit Akkus)
Bemerkungen:
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
WMA-
Disc
125
73
200
CD-DA-
Disc
Disc
73
120
38
63
120
188
145 g (ohne Akkus)
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
HOLD NODISC
OPEN CHARGE
F
N
– – –
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf (➪Seite 5). ≥
Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde falsch eingelegt.
Die eingelegte Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.Der Disc-Fachdeckel ist geöffnet.Die Akkus werden momentan aufgeladen. Wenn diese Anzeige vom Display
verschwindet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Das Programm enthält bereits 20 Titel.WMA/MP3-Dateien werden momentan ausgelesen.
Diese Anzeige kennzeichnet einen Fehlerzustand. Bei Anschluss dieses Players an ein anderes Gerät ist
keine Einstellung des Lautstärkepegels, des Klangcharakters oder des Abtastersprung­Verhütungssystems möglich. Nehmen Sie diese Einstellungen am angeschlossenen Gerät vor.
RQT7202
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Kein Ton, oder starkes Rauschen tritt auf.
Die Wiedergabe wird nicht an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Die Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.
Suchlauf ist nicht möglich.
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf (➪Seite 5).
Die Akkus sind u.U. erschöpft (➪Seite 4).
(Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden.)
Die Disc wurde falsch eingelegt.
Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt (Titel werden übersprungen).
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa
eine Stunde lang, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Die Abtasterlinse ist verschmutzt. Reinigen Sie die Linse mit einem
Blasepinsel (empfohlenes Produkt: SZZP1038C). Falls sich Fingerabdrücke auf der Abtasterlinse befinden, reiben Sie diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Magnetadapter einwandfrei
angeschlossen ist.
WMA/MP3-Dateien können u.U. nicht einwandfrei ausgelesen
werden, wenn das Gerät dabei geschüttelt wird.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U.
nicht abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Wenn eine WMA/MP3-Datei eine große Menge an Daten im JPEG-Format enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Wird versucht, eine Disc abzuspielen, die sowohl Daten im CD-
ROM-Format als auch herkömmliche Audiodaten (im Format CD­DA) enthält, kann es vorkommen, dass die Ausgabe eines der beiden Datentypen stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Eine WMA-Disc kann nicht abgespielt werden, wenn der
Kopierschutz bei der Erstellung der Disc aktiviert war.
Bestimmte HighMAT-Discs können u.U. nicht mit diesem Gerät
abgespielt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest an die Buchsen
angeschlossen sind.
Reiben Sie die Stecker mit einem sauberen Tuch ab.
Beim Abspielen von WMA/MP3-Dateien, die mit niedriger
Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird, verschwindet die Anzeige der verstrichenen Spielzeit vom Display, und Tonaussetzer treten auf.
Bei Anschluss an ein anderes Gerät wird kein Ton über den Ohrhörer gehört.
Durch Auswechseln der Disc wird die Fortsetzungs-Funktion aufgehoben.
Bei Zufallswiedergabe steht die Fortsetzungs-Funktion nicht zur Verfügung.
Durch erneute Anwahl der Abspielliste wird die Fortsetzungs-Funktion aufgehoben.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Fortsetzungs-Funktion
u.U. nicht einwandfrei.
Eine der Zufallswiedergabe-Betriebsarten ist u.U. aktiviert (➪Seite 6). ≥Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher
gestoppt wurde (➪Seite 2).
Diese Suche ist bei WMA/MP3-Dateien nicht möglich.
Der gewünschte A-B­Abschnitt kann nicht festgelegt werden.
Der Digital Re-master-Modus kann nicht gewechselt werden.
Die Digital Re-master­Funktion arbeitet nicht.
Alben können nicht übersprungen werden.
Der Bestätigungston der Fernbedienung wird nicht abgegeben.
Die Fernbedienung arbeitet nicht einwandfrei.
Ein Piepton ertönt in kurzen Abständen.
Die Akkus können nicht aufgeladen werden.
Der Netzadapter erwärmt sich während des Ladevorgangs.
Das Aufladen der Akkus beansprucht sehr lange Zeit.
Nach dem Aufladen wird nur eine kurze Wiedergabezeit erhalten.
Die Funktionstasten leuchten nicht auf.
Die Ladezustandsanzeige erscheint nicht oder zeigt den Ladezustand falsch ein.
Das Gerät stellt den Betrieb ein.
Nahe dem Ende der Disc kann Punkt A oder B für A-B-
Wiederholung u.U. nicht festgelegt werden.
Wenn Sie [:] oder [9] vor Drücken von [$MEMO/%DISP] betätigt haben, kann der Digital Re-master-Modus nicht umgeschaltet werden.
Je nach Art der WMA/MP3-Datenaufzeichnung auf die Disc steht
dieser Effekt u.U. nicht zur Verfügung.
Ein Sprung zwischen dem ersten und dem letzten Album während
der Wiedergabe ist nicht möglich.
Der Bestätigungston ist u.U. abgeschaltet worden (➪Seite 6).
Verwenden Sie ausschließlich die Fernbedienung im Lieferumfang
dieses Gerätes.
Der betreffende Betriebsvorgang kann nicht ausgeführt werden. Bei
Anschluss dieses CD-Spielers an ein anderes Gerät ist keine Einstellung des Lautstärkepegels, des Klangcharakters oder des Abtastersprung-Verhütungssystems möglich. Nehmen Sie diese Einstellungen am angeschlossenen Gerät vor.
Es werden andere als die für dieses Gerät vorgesehenen
Spezialakkus verwendet.
Um den Ladevorgang ausführen zu können, müssen zwei Akkus
eingelegt sein.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor der Ladevorgang
gestartet werden kann.
Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu 6
Stunden beanspruchen.
Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem erstmaligen
Aufladen der Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch der Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die normale Betriebszeit meist wieder erhalten.
Die Akkus können sich entladen, wenn der Netzadapter nach
beendetem Ladevorgang angeschlossen bleibt.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Magnetadapters, dass
dieser nicht verschmutzt oder fettig ist, dass er einwandfrei angeschlossen ist, und dass sich das Gerät momentan in waagerechter Lage befindet.
Bei aktivierter Haltefunktion leuchten die LEDs der Funktionstasten nicht auf.
Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die Ladezustandsanzeige
nicht im Display.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.Trennen Sie alle Spannungsquellen (Akkus und Netzadapter) einmal
vom Gerät, und schließen Sie sie dann erneut an.
9
9
Deutsch
Gentile Cliente
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere completamente queste
10
istruzioni. Conservare questo manuale per consultazioni future.
Indice
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altri metodi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Questa unità può riprodurre i file WMA/MP3 registrati sui dischi. MP3: MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson
multimedia.
Questa funzione fa ignorare all’unità le pressioni accidentali dei tasti. Impostare su HOLD in modo che l’unità non si accenda casualmente o la riproduzione non venga interrotta. Sia l’unità che il telecomando hanno gli interruttori HOLD indipendenti.
Questa unità può riprodurre i CD-R e CD-RW registrati con CD-DA o WMA/MP3. Usare un disco di registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
§Un processo eseguito dopo la registrazione che consente ai lettori CD-R/CD-RW di riprodurre i CD-R e CD-RW audio.
La riproduzione inizia dall’ultimo punto in cui si era interrotta. Sostituendo il disco si annulla la funzione.
Se l’unità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
Quando si rilascia HOLD, i tasti dell’unità si illuminano in diversi modi per indicare il funzionamento. Per disattivare l’illuminazione, impostare su HOLD. Durante la carica, soltanto [1/;, CHG] si
illumina.
Il colore mostra il tipo di brano in corso di riproduzione: verde per CD-DA, rosso per WMA e
arancione per MP3.
La luce sul display del telecomando si accende per circa 5 secondi quando si preme un tasto, se la funzione di blocco non è attivata.
Questo adattatore consente di collegare e scollegare rapidamente e facilmente l’adattatore CA. Inoltre consente una ricarica più semplice.
Riproduzione di WMA/MP3
HOLD
Nota sui CD-R e CD-RW
§
quando si finisce di registrare. L’unità potrebbe non essere in
Funzione di ripresa
Funzione di spegnimento automatico
Illuminazione dei tasti
Luce sul display
Adattatore magnetico
Accessori in dotazione
Verificare che nel cartone di imballaggio ci siano questi accessori.
1 telecomando via cavo1 adattatore magnetico1 adattatore CA1 cuffia stereo1 batteria esterna2 batterie ricaricabili all’idruro di nickel
metallico: (vedere sotto)
1 custodia per trasporto batteria
1 custodia morbida
Batterie ricaricabili consigliate per la sostituzione: HHF-AZ01/HHF-1P (Batterie ricaricabili all’idruro di nickel metallico)
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE. Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Uso della custodia morbida
La custodia morbida è separata per inserire l’unità principale e la batteria esterna/il telecomando.
RQT7202
RQT7202
A
A
A
B
B
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi
Prima del collegamento spegnere questa unità e gli altri apparecchi.Se non si desidera il suono del telecomando, disattivarlo. (
Unità principale
Alla presa di uscita della linea ottica/digitale (OPT OUT/OUT)
Collegamento digitale
Scomparto per batteria ricaricabile
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Interruttore di blocco
Presa per cuffia
Interruttore di apertura
Riproduzione/Pausa/ Richiamo menu principale, lista di lettura principale
Arresto/ Spegnimento
A Comando volume/Selezione menu, lista di lettura B Salto/Ricerca/Selezione livello
Interruttore di blocco
Telecomando
Pannello del display
Selezione tono
Selezione modalità di riproduzione
Memoria/Richiamo/Display/Ripetizione AB/
Attiv.-disattiv. modalità antisalto/Re-Master digitale
Cuffia
Lente
Interruttore HighMAT
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Riproduzione/Arresto/ Spegnimento/Richiamo menu principale, lista di lettura principale
Usare l’adattatore CA (le batterie si scaricano facilmente).Non c’è nessuna uscita di WMA/MP3.
La funzione di antisalto non è operativa, perciò non sottoporre l’unità a vibrazioni.
Cavo ottico (non in dotazione)
Collegamento analogico
Cavo audio (non in dotazione)
Al terminale della batteria (EXT BATT)
Al terminale dell’adattatore magnetico
Adattatore magnetico
Alla presa DC IN
Adattatore per alimentazione auto (SH-CDC9) (non in dotazione)
Con questo collegamento è possibile ricaricare le batterie.
Alla presa del telecomando
Impostare il volume dell’unità su 10-15.
Adattatore stereo a cassette per auto
(SH-CDM10A) (non in dotazione)
Alla presa ottica
Ai terminali CD o AUX
Batteria esterna
Adattatore CA
pag. 6)
Sistema audio
Regolare il livello del volume sul sistema audio.
Alla presa di corrente CA
Audio per auto
Alcuni adattatori non possono essere collegati.
3
11
Italiano
Italiano
OPEN
12
3
Attenzione
12
3
4
12
Non esporre l’unità alla diretta luce del sole o al calore, come i radiatori, poiché si potrebbe
danneggiarla.
Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso della cuffia o di altre parti a
diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Batterie
Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è stato tolto.Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente i poli i e j. ≥Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie con nuove.Se non si intende usare l’unità per molto tempo rimuovere le batterie.Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle e non sottoporle a
calore eccessivo.
Non tentare di ricaricare le pile a secco.Quando si trasportano le batterie in una tasca o nella borsa, assicurarsi che non vengano a
contatto con oggetti metallici come le collane. Il contatto con i metalli può causare cortocircuiti che possono provocare un incendio. Per sicurezza trasportare le batterie ricaricabili all’interno della loro custodia per trasporto.
Ascolto
Non usare la cuffia o gli auricolari ad un volume eccessivo. Gli specialisti dell’udito
raccomandano di non protrarre l’ascolto per periodi troppo lunghi.
Se si sente un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’uso.Non usare mentre si guida un veicolo motorizzato. C’è il rischio di provocare incidenti ed è
proibito in molti paesi.
In situazioni di potenziale rischio si dovrebbe usare l’unità con prudenza o interromperne
temporaneamente l’uso.
Anche se la cuffia o gli auricolari usati sono del tipo aperto e consentono di sentire i suoni
esterni, non alzare il volume così alto da non riuscire più a sentire i rumori circostanti.
CD
Non usare i CD di forma irregolare.Non usare i dischi che non sono specificati.Non usare i CD stampati con stampanti per etichette disponibili sul mercato.Non usare i CD con le etichette e gli adesivi che si stanno staccando o con la colla che
fuoriesce dalla parte sotto le etichette e gli adesivi.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche, pulirle con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai alcol, diluenti o benzina per pulire questa unità.Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che
accompagnano il panno.
RQT7202
Alimentazione
Batterie ricaricabili Ricaricare prima dell’uso iniziale.
Spegnere l’unità prima della ricarica.
+
-
+
-
È anche possibile collegare l’adattatore CA alle presa DC IN.È possibile ricaricare le batterie prima che queste siano completamente scariche.Premere l’estremità - e sollevare per rimuovere.
Inserire il coperchio della batteria in modo che sia ben saldo e a livello con lo scomparto
della batteria. Se si allenta, potrebbe graffiare i dischi.
Tenere l’adattatore magnetico lontano dagli oggetti che sono facilmente influenzabili dal
magnetismo (per es. Bancomat/carte di credito, abbonamenti e orologi).
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore CA è collegato ad una presa di corrente.
Pile a secco (non in dotazione)
Premere
Tempo di riproduzione (Caratteristiche tecniche, pag. 8)
È possibile ottenere una riproduzione più lunga usando contemporaneamente le batterie ricaricabili e le pile a secco.
Indicatore delle batterie
Mentre l’unità è accesa
Prima dell’inizio della riproduzione l’indicatore delle batterie potrebbe lampeggiare anche se
le batterie non sono scariche. Appare correttamente dopo aver iniziato la riproduzione.
Mentre l’unità è spenta Rilasciare HOLD sull’unità principale (➪pag. 5) e premere [VOL, r, BATT CHECK].
I tasti sull’unità principale che lampeggiano indicano la carica.
Adattatore magnetico
Chiudere saldamente.
LR6, AA, UM-3
Alla presa di corrente
Adattatore CA
elettrica
La ricarica inizia.
I tasti lampeggiano ininterrottamente.
La ricarica è completa.
Il lampeggiamento si interrompe. (Da circa 5 a 6 ore)
Presa EXT BATT dell’unità principale
L’unità si spegne poco dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare.
RQT7202
1
2
3
4
2
3
1  0:01
1
4
11 51:52
6 25
ALBUM
Modo di impiego
Riproduzione
Riproduzione del
disco HighMAT
pag. 7)
(
Aprire il coperchio ed inserire un CD.
Inserire saldamente.
5
13
Pausa
Telecomando Unità principale
Italiano
Non disponibile.
Premere di nuovo per ricominciare la riproduzione.
Rilasciare HOLD.
Ricerca
Telecomando Unità principale
Mantenere spostato durante la riproduzione.
Non è possibile eseguire la ricerca durante la riproduzione di WMA/MP3.È possibile eseguire la ricerca soltanto all’interno del brano attuale durante le
modalità di riproduzione programmata, ripetizione di un brano, casuale, ripetizione casuale e ripetizione AB (➪pag. 6).
Salto
Telecomando Unità principale
Premere.
Mantenere premuto durante la riproduzione.
Italiano
Numero del brano
Occorre un po’ più di
tempo per la riproduzione dei file WMA/MP3.
“WMA”/“MP3” si illumina
sul display durante la riproduzione.
Tempo di riproduzione trascorso del brano
Inserire saldamente.
Cavo lungo a destra.
Premere.
Regolare il volume da 0 a 25 spostando
[1/]
verso [r] o [s].
Spostare.
Spostare o premere due volte [:] per saltare all’inizio del brano precedente
durante la riproduzione.
Non è possibile usare [:] per saltare al brano precedente durante la
riproduzione casuale (➪pag. 6).
Premere.
Arresto/Spegnimento
Telecomando
Premere.
Mantenere premuto per
spegnere l’unità.
Unità principale
Premere.
Premere di nuovo per
spegnere l’unità.
Numero dei brani
WMA
Numero di album Numero dei brani
Tempo di riproduzione totale
MP3
01
M
ALBUM
1
3
M
6
EQ
1
4
3
2
M
01
3
HighMAT
14
Altri metodi di riproduzione
Riproduzione programmata Modalità di riproduzione
Durante la modalità di arresto, spostare [
1/
]
Con la riproduzione di WMA/MP3
verso [:] o [9] per selezionare il brano.
È possibile saltare gli album quando si programmano i brani WMA/MP3 (➪ pag. 7).
Numero dell’al
Per confermare il
Numero del brano
Premere [$MEMO/%DISP] per registrare.
Numero della sequenza
Premere [$MEMO/%DISP] durante la riproduzione del disco.
Ripetere i punti 1 e 2 per registrare fino a 20 brani.
Premere [
1/
] per avviare la riproduzione.
Per cancellare l’intero
Premere [
Per usare con un disco HighMAT, disattivare la funzione
HighMAT (Regolare HighMAT sulla disattivazione).
Cambiamento della qualità del suono
Ad ogni pressione di [EQ], mentre è visualizzato
Aumenta i bassi
L’effetto può essere diverso fra diversi tipi di musica.
S-XBS
potenziato
[“EQ” scompare dal display (annullato)]
Si riduce la dispersione
sonora e la difficoltà di ascolto
EQ OFF
bum
contenuto del programma
programma
1/
Suono con effetto di
sala da concerto
Numero della sequenza
Numero del brano
].
Ad ogni pressione di [MODE]
Ripetizione di
un brano
Per specificare il segmento AB Premere [$MEMO/%DISP] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).
Arrestare o saltare (➪pag. 5) per annullare. ≥
Se non si specifica il punto B e si raggiunge la fine del disco, il punto B viene impostato automaticamente e la ripetizione inizia. È anche possibile specificare di nuovo il punto B premendo [
Non è possibile selezionare “RND” e “A`B” durante la riproduzione di WMA/MP3. ≥ Per far funzionare escludendo “RND”, “A`B ” con un disco HighMAT, disattivare la
funzione HighMAT (Regolare HighMAT sulla disattivazione). (➪a sinistra)
Ripetizione di
tutti i brani
Sistema antisalto
Questo sistema riduce al minimo i salti dovuti alle vibrazioni. È possibile cambiare il tempo di memoria antisalto per CD-DA per migliorare la qualità del suono.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [
Modalità potenziata di antisalto,
180 secondi di memoria antisalto
Non è possibile cambiare il tempo di memoria per i WMA/MP3. Il tempo massimo è di 800
secondi per i WMA registrati a 64 kbps e 400 secondi per gli MP3 registrati a 128 kbps.
Altre funzioni del telecomando
Disattivazione del tono di funzionamento Mantenere premuto [EQ] finché appare “BP OFF”. (“BP ON”, tono attivato)
Regolazione del contrasto sul display
1. Quando l’unità principale è in modalità di arresto impostarla su HOLD.
2. Mantenendo premuto [
Regolare se le parti non illuminate del display sono troppo scure o se il display è troppo chiaro per essere letto.
1/;
Durante la riproduzione
o
Durante la pausa
Nessun display
Casuale Ripetizione
], premere [r] (più scuro) o [s] (più chiaro) sull’unità.
casuale
Modalità potenziata del suono,
45 secondi di memoria antisalto
Ripetizione AB (ripetizione del
segmento AB specificato)
(➪ sotto)
$
MEMO/%DISP].
$
MEMO/%DISP]
(annullato)
RQT7202
RQT7202
HighMAT
L1
Artist
PL
Album
Riproduzione di WMA/MP3
Riproduzione di dischi HighMAT
HighMAT
HighMAT è un nuovo standard di gestione del formato usato per scrivere i file audio/video e di fermi immagine su CD-R/RW. È possibile aggiungere i titoli dei brani, i nomi degli artisti e registrare le impostazioni delle liste di lettura che consentono di cercare facilmente molti file per la riproduzione. Su questa unità è possibile riprodurre i dischi registrati con i file audio WMA/MP3.
Non si possono riprodurre i dischi registrati usando Windows Media Audio 9 Professional/Lossless/Voice.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Preparativi:
Prima di inserire il disco, attivare l’interruttore HighMAT. Quando l’interruttore è disattivato le funzioni HighMAT non sono attive e l’unità riproduce normalmente.
1 Quando l’unità è spenta, premere [
;]
premere [
1/
(unità principale).
2 ∫ Selezione del menu/della lista di lettura
Telecomando
Unità principale
Cambiamento dei livelli
Telecomando
Unità principale
Selezionare una lista di lettura seguendo una combinazione di operazioni indicate sopra.
3 Premere [
per avviare la riproduzione.
Premere [1/] (telecomando)/premere [] (unità principale) per visualizzare il
menu di selezione della lista di lettura.
1/
] (telecomando)/premere
Per ritornare al livello precedente Quando appare il menu di selezione della lista di lettura, spostare
1/
[
] verso [:] (telecomando)/premere [:] (unità principale).
Se si continua con questa operazione si ritorna al livello principale.
Spostare.
Spostare.
Premere.
1/
Premere.
] (telecomando)/
Menu
Lista di lettura
;]
1/
[
(unità principale)
7
15
Avvio della riproduzione da un album (salto dell’album)
Mantenere spostato finché appare l’album desiderato.
3
10
ALBUM
Numero dell’album
Numero dei brani
Mantenere premuto.
Unità principale
Salta per gruppi quando si riproduce un disco HighMAT (si visualizza soltanto il numero del gruppo e il numero del primo brano).
Italiano
Italiano
Riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato (modalità album)
Ogni volta che si mantiene premuto [MODE]
ALBUM MODE
Modalità album
È possibile selezionare un altro album con la funzione di salto dell’album.
Non è possibile impostare la modalità album quando si usa un disco HighMAT e durante la riproduzione programmata.
Nessun display (annullato)
Cambiamento del display
Ogni volta che si mantiene premuto [
Sul display possono scorrere fino a 32 caratteri. Si visualizza “~” se si superano i 32 caratteri. ≥ Al posto dei caratteri che questa unità non è in grado di visualizzare appare “_”.
Prima dell’identificatore del nome dell’artista si visualizza “ ” e prima dell’identificatore del titolo del brano si visualizza “ ”. Se gli identificatori dei titoli non sono stati immessi al loro posto appare “
Quando si usa un disco HighMAT si visualizzano soltanto il numero del brano in corso di riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso, il nome dell’artista e il nome del brano dei dati HighMAT.
Ascolto di un suono ancora più naturale (Re-Master digitale)
È possibile rigenerare la frequenza del segnale persa durante la compressione, ripristinando ad una forma simile a quella precedente alla compressione.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [
Suono potenziato Conservazione durata della batteria
$
MEMO/%DISP] durante la riproduzione
Titolo dell’album
Numero del brano e tempo di riproduzione trascorso
Titolo del brano
Identificatore nome dell’artista
Identificatore titolo del brano
”.
$
MEMO/%DISP]
Riproduzione di WMA/MP3
8
16
WMA/MP3
Questa unità può riprodurre WMA e MP3, due metodi di compressione dell’audio senza rovinarne la qualità audio.
Quando si creano file WMA/MP3 da riprodurre su questa unità
Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne che per formati estesi)
CD-ROM drive
001album
1
002album
2
003album
4
001track.wma 002track.wma 003track.WMA
004track.mp3 005track.mp3
004album
3
006track.wma 007track.WMA
008track.MP3 009track.MP3
Assegnazione dei nomi ai brani e agli album
Assegnare un prefisso di 3 cifre per lordine desiderato di riproduzione
Estensione
001track.wma
Fino a 32 caratteri Gli identificatori ID3 sono limitati a 30 caratteri
Lestensione per MP3 è .mp3 (o .MP3)
(o .WMA)
Se si è creato un album come 004album a sinistra, i file
potrebbero non essere riprodotti nell’ordine del nome. Gli album vengono riprodotti nell’ordine di 1, 2, 3, 4.
Limitazioni su WMA/MP3
Si visualizzano soltanto gli identificatori ID3 del nome dell’artista e del titolo del brano (versione
1.0 e 1.1), gli identificatori WMA e il nome dell’artista e il titolo del brano dei dati HighMAT.
Questa unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se le sessioni sono numerose
occorre più tempo per l’avvio della riproduzione. Per evitare ciò limitare al minimo il numero delle sessioni.
Questa unità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a pacchetto.Se un CD di formato CD-ROM contiene WMA/MP3 e file diversi da WMA/MP3, soltanto i file
WMA/MP3 sono riproducibili.
A seconda del modo in cui sono stati creati i file WMA/MP3, questi potrebbero non essere
riprodotti nell’ordine numerico assegnato o non essere riprodotti del tutto.
Windows Media e il logo Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
Caratteristiche tecniche
Audio (CD-DA)
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz N. di canali: 2 (sinistro e destro, stereo) Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz
Rapporto segnale/rumore: Oltre 96 dB Wow e flutter: Oltre il limite misurabile Convertitore D/A: 1 bit, MASH Livello uscita cuffie: RMS max. 6 mW+6 mW/
Tensione in uscita: 0,6 Vrms (50 k≠)
Pickup
Fonte di luce: Laser semiconduttore Lunghezza d’onda: 780 nm
WMA/MP3
Velocità bit supportate:
WMA: da 32 kbps a 320 kbps
MP3: da 32 kbps a 320 kbps
Frequenza di campionamento supportata:
Massimo numero di voci
(somma di album e brani): 999
Massimi livelli di album: 100
Generali
Alimentazione:
Ingresso CC (tramite adattatore CA in dotazione):
Ingresso adattatore CA:
Consumo di corrente:
Con adattatore CA:
(WMA/MP3/CD-DA): 0,9 W/0,9 W/0,8 W
In ricarica: 3,7 W
(da +0 dB a –1,5 dB)
16 (regolabile)
(consigliati 64 kbps)
(consigliati 128 kbps)
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
CC 4,5 V
CA 220 V–230 V, 50/60 Hz
Tempo di riproduzione: Usando su una superficie piana e stabile a 25 eC, con la funzione EQ disattivata, la funzione di blocco attivata, HighMAT disattivato, antisalto attivato su POS 1 (CD-DA), alla velocità dei bit consigliata (WMA: 64 kbps/MP3: 128 kbps) e con la funzione di Re-Master digitale disattivata (WMA/MP3). I tempi di riproduzione sono in ore e approssimativi.
Batterie usate
2 Batterie alcaline opzionali
2 Batterie ricaricabili in dotazione
2 Batterie ricaricabili in dotazione e 2 batterie alcaline
Tempo di ricarica: circa da 5 a 6 ore
Il tempo di riproduzione può essere inferiore a seconda delle condizioni operative
Il tempo di riproduzione sarà notevolmente
ridotto con la riproduzione di CD-RW. Gamma di temperatura operativa: Da 0 eC–40 eC Gamma di temperatura per la ricarica:
Dimensioni (LaAaP): 134,4a14,4a133,5 mm Peso: 195 g (con batterie)
Nota:
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Indicazioni sul display
HOLD NODISC
OPEN CHARGE
F
N
– – –
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD. (➪pag. 5) ≥
Non è stato inserito alcun disco o il disco non è stato inserito correttamente.
È stato inserito un disco che questa unità non è in grado di riprodurre.
Il coperchio del disco è aperto.Le batterie si stanno ricaricando. La ricarica è completa quando l’indicazione
scompare.
Il programma contiene già 20 brani.File WMA/MP3 in corso di riproduzione.Questo indica un errore. Non è possibile regolare il volume, la qualità del suono o il
sistema antisalto se l’unità è stata collegata ad un altro apparecchio. Regolarli sull’altro apparecchio.
Disco
Disco
MP3
WMA
120
125
63
73
188
200
.
Da 5 eC–40 eC
145 g (senza batterie)
Disco
CD-DA
73
38
120
RQT7202
RQT7202
Soluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se ci sono dei dubbi su alcuni controlli da effettuare o i rimedi proposti non risolvono il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Non avviene la riproduzione.
Non si sente alcun suono o c’è un forte rumore.
La riproduzione non riprende dallultimo punto in cui si era interrotta.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
È impossibile eseguire la ricerca dei brani.
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (➪pag. 5).
Le batterie potrebbero essere esaurite (➪ pag. 4).
(Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver ricaricato completamente le batterie, queste potrebbero aver superato la loro durata. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte.)
Il disco non è inserito correttamente.Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)C’è dell’umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.La lente è sporca: pulirla con una peretta per soffiare (prodotto
consigliato: SZZP1038C). Se sulla lente rimangono le impronte digitali, pulirle delicatamente con un tamponcino di cotone.
Accertarsi che l’adattatore magnetico sia collegato correttamente.
L’unità potrebbe non leggere correttamente i file WMA/MP3
se viene scossa durante la riproduzione dei file.
La riproduzione di un disco a sessione multipla potrebbe non
riuscire se c’è un segmento di dati vuoto fra le sessioni.
Se ci sono dei dati JPEG di grande dimensione, ecc.
all’interno di un file WMA/MP3, il suono potrebbe essere silenziato e la riproduzione potrebbe non riuscire.
Se si tenta di riprodurre un CD che contiene i dati di formato
CD-ROM e i dati audio normali (CD-DA), l’uscita da uno dei due tipi di dati può essere silenziata e la riproduzione potrebbe non riuscire.
Non è possibile riprodurre un disco WMA se l’impostazione per
la protezione dalla copia era attivata quando si è creato il disco.
Alcuni dischi HighMAT potrebbero essere non riproducibili su questa unità.
Accertarsi che le spine siano inserite saldamente.Pulire le spine con un panno pulito.Se la qualità di registrazione è scarsa la riproduzione di
WMA/MP3 potrebbe essere rumorosa.
Se l’unità viene colpita più volte l’indicazione del tempo di
riproduzione trascorso scompare e il suono si interrompe.
Non c’è il suono dalla cuffia se l’unità è stata collegata ad un
altro apparecchio.
La funzione non è attivata se si cambiano i dischi.La funzione non è attivata durante la riproduzione casuale.
Se si riseleziona la lista di lettura si annulla la funzione di ripresa della riproduzione.
≥ ≥
La funzione può non attivarsi correttamente in alcune condizioni.
Le modalità di riproduzione casuale potrebbero essere attivata
La riproduzione riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta (
Non è possibile eseguire ricerche di WMA/MP3.
(➪ pag. 6)
pag. 2
È impossibile specificare il segmento AB.
È impossibile cambiare la modalità di Re-Master digitale.
La funzione di Re-Master digitale non è attivata.
È impossibile saltare gli album. Non si sente il tono di
funzionamento del telecomando. Il telecomando non
funziona correttamente. Lunità emette
rapidamente dei segnali acustici.
È impossibile ricaricare.
Ladattatore CA si scalda durante la ricarica.
Le batterie impiegano molto tempo per ricaricarsi.
Il tempo di riproduzione è breve dopo la ricarica.
I tasti non si illuminano.
Lindicatore delle batterie non appare o è
.
non è corretto.
).
Lunità smette di funzionare.
Si potrebbe non essere in grado di specificare il punto A o B
alla fine del disco.
Se si preme [:] o [9] prima di [$MEMO/%DISP] non
è possibile cambiare la modalità di Re-Master digitale.
A seconda del tipo di registrazione su disco WMA/MP3,
l’effetto potrebbe non verificarsi.
Non è possibile saltare dal primo all’ultimo album durante la riproduzione.
Il tono di funzionamento potrebbe essere disattivato
(➪ pag. 6).
Per far funzionare questa unità usare soltanto il telecomando
in dotazione.
Il funzionamento non è possibile. Non è possibile regolare il volume, la qualità del suono o il sistema antisalto se l’unità è stata collegata ad un altro apparecchio. Regolarli sull’altro apparecchio.
Non si stanno usando le speciali batterie ricaricabili.È necessario inserire due batterie prima di ricaricarle.
L’unità deve essere spenta prima di poter effettuare la ricarica.
È una caratteristica normale.
In alcune condizioni, per la ricarica delle batterie ci vogliono al
massimo 6 ore.
Si può verificare dopo la prima ricarica o quando le batterie
non sono state usate per molto tempo. Il tempo di riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.
Le batterie possono scaricarsi se si lascia collegato
l’adattatore CA una volta completata la ricarica.
Quando si usa l’adattatore magnetico, accertarsi che sia pulito
e non ci sia polvere o sporcizia, sia collegato correttamente e che l’unità sia posizionata orizzontalmente.
I tasti non si illuminano se la funzione HOLD è attivata.L’indicatore non appare quando è collegato l’adattatore CA.
In alcune condizioni l’indicatore delle batterie non appare
correttamente.
Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione
(batterie e adattatore CA).
9
17
Italiano
Italiano
Cher client
2
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, veuillez lire intégralement le
18
présent mode d’emploi. Vous êtes priés de conserver ce manuel pour servir de référence ultérieurement.
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement des commandes/Raccordement à d’autres composants
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres méthodes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lecture WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers WMA/MP3 enregistrés sur disque. MP3 : MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Cette fonction permet à l’appareil d’ignorer les pressions accidentelles sur les touches. Activez la fonction de verrouillage (HOLD) pour éviter que l’appareil ne se mette sous tension ou que la lecture ne soit arrêtée par inadvertance. L’appareil et la télécommande possèdent chacun leur propre commutateur de verrouillage (HOLD).
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou WMA/MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisez-le l’appareil ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
§ Traitement effectué après l’enregistrement sur les CD-R et CD-RW audio pour en permettre la lecture sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
La lecture commence au dernier point où elle a été arrêtée. Cette fonction est annulée si vous remplacez le disque actuel.
Si vous laissez l’appareil en mode d’arrêt pendant environ 10 minutes, il se met automatiquement hors tension.
Lorsque vous désactivez la fonction de verrouillage (HOLD), les touches de l’appareil s’allument de différentes façons pour indiquer les commandes effectuées.
Pour désactiver cette illumination des touches activez la fonction de verrouillage (HOLD). (Seul [1/;,
CHG] s’allume pendant la charge.) Les couleurs indiquent le type de plage en cours de lecture : vert pour CD-DA, rouge pour WMA et orange pour MP3.
La lumière de l’afficheur de la télécommande s’allume pendant environ 5 secondes lorsque vous appuyez sur une touche, à moins que la fonction de verrouillage ne soit activée.
Cet adaptateur vous permet de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur de façon simple et rapide. Il permet également d’effectuer la recharge plus en douceur.
Fonction de mise hors tension automatique
Lecture WMA/MP3
HOLD (verrouillage)
Remarque sur les CD-R et CD-RW
§
lorsque l’enregistrement est terminé. Il se peut que
Fonction de reprise
Illumination des touches
Lumière de l’afficheur
Adaptateur magnétique
. . . 3
Accessoires fournis
Vérifiez la présence des accessoires suivants dans le carton d’emballage.
1 télécommande filaire1 adaptateur magnétique1 adaptateur secteur1 paire d'écouteurs stéréo1 boîtier à pile externe2 piles rechargeables au nickel-
métal-hydrure : (voir ci-dessous)
1 boîtier de transport de pile1 étui souple
Piles rechargeables de rechange recommandées : HHF-AZ01/HHF-1P (piles rechargeables au nickel-métal-hydrure)
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement
accessible en cas de problème.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Utilisation de l'étui souple
L'étui souple contient deux compartiments pour insérer respectivement l'appareil principal et le boîtier à pile externe/la télécommande.
RQT7202
RQT7202
A
A
A
B
B
Emplacement des commandes/Raccordement à d’autres composants
Appareil principal
Logement à piles rechargeables
Lentille
Commutateur HighMAT
Vers la prise de sortie numérique optique/ligne (OPT OUT/OUT)
Raccordement numérique
Utilisez l’adaptateur secteur (les piles s’épuisent rapidement).
Il n’y a pas de sortie WMA/MP3.
La fonction anti-saut étant inopérante, évitez d’exposer l’appareil à des vibrations.
Raccordement analogique
Mettez hors tension cet appareil et les autres composants avant d’effectuer les raccordements.
Si vous ne désirez pas entendre le son de la télécommande, vous
pouvez le désactiver. (➪ page 6)
Câble optique (non fourni)
Vers la prise optique
Câble audio (non fourni)
Vers les bornes CD ou AUX
Vers la borne du boîtier à pile (EXT BATT)
Type de fiche : 3,5 mm, stéréo
Commutateur de verrouillage
Prise de casque
Commutateur
d’ouverture
A
Commande de volume/Menu, Sélection liste de lecture
B
Saut/Recherche/Sélection niveau
Lecture/Pause/ Menu supérieur, Rappel liste de lecture supérieure
Arrêt/Mise hors tension
Commutateur de verrouillage
Télécommande
Panneau d’affichage
Sélection de tonalité
Sélection de mode de lecture Mémoire/Rappel/Afficheur/Répétition A-B/Activation­Désactivation du mode anti-saut/Remasterisation numérique
Écouteurs
Type de fiche : 3,5 mm, stéréo
Lecture/Arrêt/ Mise hors tension/ Menu supérieur, rappel liste de lecture supérieure
Vers la borne de l’adaptateur magnétique
Adaptateur magnétique
Vers la prise DC IN
Adaptateur d’alimentation pour véhicule (SH-CDC9) (non fourni)
Cette connexion permet de recharger les piles.
Vers la prise de télécommande
Réglez le volume de l'appareil sur un niveau de 10 à 15.
Adaptateur-cassette pour chaîne stéréo de véhicule (SH-CDM10A) (non fourni)
3
19
Chaîne audio
Français
Ajustez le niveau du volume sur la chaîne audio.
Boîtier à pile externe
Vers une prise de courant
Adaptateur secteur
Autoradio
Connexion impossible sur certains modèles
OPEN
12
3
Attention
12
3
4
20
Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil ou à la chaleur émise, par
exemple, par un appareil de chauffage. L’appareil risquerait de subir des dommages.
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise alors que les écouteurs ou toute autre pièce
entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou autres réactions allergiques.
Piles
Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves.Retirez les piles si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pendant une période prolongée.Évitez de jeter les piles au feu et de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur
excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun
objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, placez les piles rechargeables dans le boîtier de transport des piles.
Écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil. Réduisez le volume ou cessez l’utilisation si vous éprouvez un bourdonnement dans les oreilles.
≥ ≥
N’utilisez pas cet appareil en conduisant un véhicule motorisé. Cela risquerait de provoquer un accident de la route, et l’utilisation est illégale dans un grand nombre de régions.
Dans les situations qui comportent un danger potentiel, veuillez faire preuve d’une très grande prudence ou cesser temporairement l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-dire conçus pour permettre
d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus entendre ces derniers.
CD
N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.N’utilisez pas les disques non homologués.N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le
marché.
N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou autocollants se détachent, ou avec un matériau
adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Entretien
Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui
l’accompagnent.
RQT7202
Alimentation
Piles rechargeables Rechargez-les avant la première utilisation.
Mettez l’appareil hors tension avant de recharger les piles.
+
-
+
-
Vous pouvez également raccorder l’adaptateur secteur directement à la prise DC IN.Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées.Appuyez sur l’extrémité -et soulevez pour retirer la pile.
Le couvercle doit être fermement fixé sur le logement à piles, autrement il risque de se
détacher et de rayer vos disques.
Maintenez l’adaptateur magnétique à l’écart des autres objets sensibles au magnétisme (par
ex., cartes bancaires, titres de transport, horloges).
L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire
demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur la prise de courant.
Adaptateur
magnétique
Fermez
parfaitement.
Adaptateur secteur
La charge commence.
Les touches clignotent l’une après l’autre.
Charge terminée.
Le clignotement cesse. (Environ 5 à 6 heures)
Piles sèches (non fournies)
LR6, AA, UM-3
Appuyez.
Temps de lecture (Fiche technique, page 8)
En utilisant ensemble des piles rechargeables et des piles sèches, vous obtiendrez une plus longue durée de lecture.
Témoin des piles
Pendant que l’appareil est sous tension
L’appareil se met hors tension peu après le début du clignotement du témoin.
Il se peut que le témoin des piles clignote avant le lancement de la lecture même si les piles
ne sont pas épuisées. Il s’affichera correctement une fois la lecture commencée.
Pendant que l’appareil est hors tension Désactivez la fonction de verrouillage (HOLD) sur l’appareil principal ( appuyez sur [VOL, r, BATT CHECK].
Le nombre de touches qui s’allument sur l’appareil principal indique le niveau de charge.
Vers une prise de courant
Prise EXT BATT de l’appareil principal
page 5) et
RQT7202
1
2
3
4
2
3
1  0:01
1
4
11 51:52
6 25
ALBUM
Utilisation
Lecture
Lecture de disque
HighMAT (
Insérez à fond.
Numéro de plage
page 7)
Ouvrez le couvercle et insérez un CD.
Temps de lecture écoulé de la plage
Désactivez la fonction de verrouillage (HOLD).
Appuyez.
Insérez à fond.
Le long cordon à droite.
5
21
Pause
Télécommande Appareil principal
Non disponible.
Appuyez de nouveau pour relancer la lecture.
Recherche
Télécommande Appareil principal
Déplacez et maintenez en position pendant la lecture.
La recherche n’est pas possible pendant la lecture des fichiers WMA/MP3.La recherche est uniquement possible à l’intérieur de la plage en cours de lecture
avec les modes de lecture programmée, répétition d’une plage, lecture aléatoire, répétition aléatoire et répétition A-B (➪page 6).
Appuyez.
Français
Appuyez de manière continue pendant la lecture.
Saut
Télécommande Appareil principal
Déplacez.
Déplacez ou appuyez deux fois sur [:] pour sauter au début de la plage précédente pendant la lecture.
Il n’est pas possible d’utiliser [:] pour sauter à la plage précédente pendant la lecture aléatoire (
Appuyez.
page 6).
Arrêt/Mise hors tension
Télécommande
Appareil principal
Le lancement de la lecture
des fichiers WMA/MP3 prend un peu plus de temps.
“WMA”/“MP3” s’allume sur
l’afficheur pendant la lecture.
Réglez le volume sur un niveau de 0 à 25 en déplaçant [1/∫] vers [r] ou [s].
Appuyez.
Appuyez de manière continue pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez.
Appuyez à nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Nombre d’albums
Nombre de plages
WMA
Temps total de lecture
MP3
Nombre de plages
01
M
ALBUM
1
3
M
EQ
HighMAT
Autres méthodes de lecture
6
22
Lecture programmée
1
] vers [
01
:
page 7).
M
En mode d’arrêt, déplacez [
9
ou [
Vous pouvez sauter des albums lors de la programmation des plages WMA/MP3 (
] pour sélectionner la plage.
Numéro de plage
1/
3
Ordre de programmation
2
Appuyez sur [$MEMO/%DISP] pour valider.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour valider jusqu’à 20 plages.
4
Appuyez sur [
Pour faire la lecture programmée avec un disque HighMAT, désactivez la fonction HighMAT (mettez le commutateur HighMAT en position d’arrêt).
Modification de la qualité sonore
À chaque pression sur [EQ] alors qu’il s’affiche
Amplifie les graves
L’effet peut varier suivant le type de musique.
1/
] pour lancer la lecture.
S-XBS
Réduit les fuites acoustiques
amélioré
EQ OFF
[“EQ” disparaît de l’afficheur (annulé)]
Lors de la lecture WMA/MP3
]
Numéro d’album
Pour vérifier le contenu du programme
Appuyez sur [$MEMO/%DISP] pendant la lecture du disque.
Pour effacer le
programme entier
Appuyez sur
et la fatigue d’écoute
Ordre de programmation
Numéro de plage
[
]
.
1/
Son de type salle
de concert
RQT7202
Modes de lecture
À chaque pression sur [MODE]
Répétition
d’une plage
Spécification d’un segment A-B Appuyez sur [$MEMO/%DISP] au point de début (A) puis encore une fois au point de fin (B).
Faites un arrêt ou un saut (➪page 5) pour annuler. ≥
Si vous n’avez pas spécifié de point B et atteignez la fin du disque, le point B est spécifié automatiquement et la lecture
répétée commence. Vous pouvez également spécifier à nouveau le point B en appuyant sur [
Il n’est pas possible de sélectionner “RND” ni “A`B” pendant la lecture de fichiers WMA/MP3.
≥ ≥
Pour toute opération autre que “RND” et “A`B” lors de l’utilisation d’un disque HighMAT,
désactivez la fonction HighMAT (mettez le commutateur HighMAT en position d’arrêt). (➪gauche)
Répétition de
toutes les
plages
Lecture
aléatoire
Répétition
aléatoire
Pendant la lecture
ou
En mode de pause
Répétition A-B (répétition du segment A-B spécifié)
(➪ci-dessous)
$
MEMO/%DISP].
Aucun
affichage
(annulé)
Système anti-saut
Ce système réduit au minimum les sauts provoqués par les vibrations. Avec les disques CD-DA, vous pouvez modifier la durée de la mémoire anti-saut pour améliorer la qualité sonore.
En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur
Mode anti-saut amélioré,
mémoire anti-saut 180 secondes
Il n’est pas possible de modifier la durée de la mémoire anti-saut avec les disques WMA/MP3. Cette durée est de 800 secondes pour les fichiers WMA enregistrés à 64 kbps et de 400 secondes pour les fichiers MP3 enregistrés à 128 kbps.
Mode son amélioré,
mémoire anti-saut 45 secondes
[$MEMO/%DISP]
Autres fonctions de télécommande
Désactivation de la tonalité de commande Appuyez de manière continue sur [EQ] jusqu’à ce que “BP OFF” apparaisse. (“BP ON”, tonalité activée) Ajustement du contraste de l’afficheur
1.
En mode d’arrêt, activez la fonction de verrouillage (HOLD) sur l’appareil principal.
2.
Tout en appuyant de manière continue sur [1/;], appuyez sur [r] (plus foncé) ou [s] (plus clair) sur l’appareil principal.
Procédez à des ajustements si certaines parties non allumées de l’afficheur sont trop foncées ou si l’affichage est illisible parce que trop clair.
RQT7202
HighMAT
L1
Artist
PL
Album
Lecture WMA/MP3
Lecture de disque HighMAT
HighMAT
HighMAT est une nouvelle norme de gestion des formats utilisée pour l’écriture des fichiers audio/vidéo et des fichiers d’images fixes sur les CD-R/RW. Vous pouvez ajouter des titres de plage, des noms d’artiste, et enregistrer des réglages de liste de lecture qui facilitent la recherche de fichiers pour la lecture parmi une très grande quantité de fichiers. Vous pouvez faire la lecture des disques de fichiers audio WMA/MP3 sur cet appareil. Il n’est pas possible de faire la lecture des disques enregistrés en format Windows Media Audio 9
Professional/Lossless/Voice.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Préparatifs :
Avant d’insérer le disque, activez le commutateur HighMAT. Lorsque ce commutateur est désactivé, les fonctions HighMAT sont inopérantes et l’appareil fait la lecture en mode normal.
1 Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez sur [
;]
(télécommande)/appuyez sur [
1/
(appareil principal).
2 ∫ Sélection de menu/liste de lecture
Télécommande
Appareil principal
Changements de niveau
Télécommande
Appareil principal
Combinez les commandes indiquées ci-dessus pour sélectionner une liste de lecture.
3
Appuyez sur [ pour lancer la lecture.
Appuyez sur [1/] (télécommande)/appuyez sur [] (appareil principal) pour afficher le
menu de sélection de liste de lecture.
1/
] (télécommande)/appuyez sur [
Retour au niveau précédent Alors que le menu de sélection de liste de lecture apparaît, déplacez [ [:] (télécommande)/appuyez sur [:](appareil principal).
La répétition de cette commande permet de retourner au niveau supérieur.
Déplacez.
Appuyez.
Déplacez.
Appuyez.
1/
Menu
Liste de lecture
;]
1/
(appareil principal)
]
1/
] vers
7
23
Lancement de la lecture depuis un album (saut d’album)
Déplacez et maintenez en position jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse.
3
10
ALBUM
Numéro d’album
Nombre de plages
Appareil principal
Appuyez de manière continue.
La lecture s’effectue par groupe lors de la lecture d’un disque HighMAT (seuls le numéro de groupe et le numéro de la première plage s’affichent).
Français
Faire uniquement la lecture des plages d’un album sélectionné (Mode d’album)
À chaque pression maintenue sur [MODE]
ALBUM MODE
Mode d’album
Vous pouvez sélectionner un autre album avec la fonction de saut d’album.
Il n’est pas possible d’activer le mode d’album avec un disque HighMAT et pendant la lecture programmée.
Aucun affichage (annulé)
Modification de l’affichage
À chaque pression maintenue sur [$MEMO/%DISP] pendant la lecture
Titre d’album
L’afficheur peut faire défiler un maximum de 32 caractères. “
_” s’affiche à la place des caractères que cet appareil ne peut pas afficher. ≥ Les balises sont indiquées sous la forme “ ” avant le nom d’artiste et “ ” avant le titre
de plage. “ ” apparaît si aucune balise de titre n’a été saisie.
Lors de l’utilisation d’un disque HighMAT, seuls s’affichent le numéro de la plage en cours de lecture, le temps de lecture écoulé, le nom d’artiste des données HighMAT et le nom de la plage.
~
” s’affiche à la place des caractères qui suivent les 32 premiers.
Titre de plage
Numéro de plage
et temps de
lecture écoulé
Balise de nom
d’artiste
Balise de titre
de plage
Pour obtenir un son encore plus naturel (remasterisation numérique)
Vous pouvez régénérer les pertes de fréquence des signaux qui surviennent pendant la compression et rétablir une qualité sonore proche de ce qu’elle était avant la compression.
En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [$MEMO/%DISP]
Son amélioré Conservation de la durée de service des piles
Lecture WMA/MP3
8
24
WMA/MP3
Cet appareil peut faire la lecture des formats WMA et MP3, deux méthodes de compression audio qui n’affectent pas de façon substantielle la qualité audio.
Lorsque vous créez des fichiers WMA/MP3 pour en faire la lecture sur cet appareil
Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus)
CD-ROM drive
001album
1
002album
2
003album
4
001track.wma 002track.wma 003track.WMA
004track.mp3 005track.mp3
004album
3
006track.wma 007track.WMA
008track.MP3 009track.MP3
Pour nommer les plages et albums
Faites-les précéder de numéros à 3 chiffres, dans lordre désiré pour la lecture
Extension
001track.wma
Jusqu’à 32 caractères Jusqu’à 30 caractères pour les balises ID3
Lextension des fichiers MP3 est .mp3 (ou .MP3”)
(ou .WMA)
Si vous créez un album tel que 004album ci­contre à gauche, les fichiers risquent de ne pas être lus dans l’ordre des noms. Les albums seraient alors lus dans l’ordre1, 2, 3et 4.
Restrictions WMA/MP3
Seuls s’affichent les balises ID3 (versions 1.0 et 1.1) de nom d’artiste et de titre de plage, les balises WMA, le nom d’artiste des données HighMAT et le titre de la plage.
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture risque de
prendre plus de temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode d’écriture par paquets.
Si un CD de format CD-ROM contient à la fois des fichiers WMA/MP3 et des fichiers d’un autre format, seule la lecture des fichiers WMA/MP3 sera possible.
Suivant la façon dont vous créez les fichiers WMA/MP3, il se peut que leur lecture ne s’effectue pas dans l’ordre de leur numérotation ou que la lecture soit complètement impossible.
Fiche technique
Audio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz Nombre de canaux : 2 (gauche et droit, stéréo) Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 000 Hz
Rapport S/B : Plus de 96 dB Pleurage et scintillement : Inférieurs aux limites mesurables Convertisseur N/A : 1 bit, MASH Niveau de sortie casque :
Tension de sortie : 0,6 Vrms (50 k≠)
Capteur
Source de lumière : Diode laser Longueur d’ondes : 780 nm
WMA/MP3
Débits binaires pris en charge :
WMA : 32 à 320 kbps
MP3 : 32 à 320 kbps
Fréquences d’échantillonnage prises en charge :
Nombre maximal d’éléments
(somme des albums et plages) : 999
Maximum de niveaux d’album : 100
Généralités
Alimentation :
Entrée CC (via l’adaptateur secteur fourni) : CC 4,5 V Entrée d’adaptateur secteur :
Consommation :
Avec l’adaptateur secteur
(WMA/MP3/CD-DA) : 0,9 W/0,9 W/0,8 W
Recharge : 3,7 W
(i0 dB à j1,5 dB)
RMS max. 6 mW i 6 mW/
16 (réglable)
(64 kbps recommandé)
(128 kbps recommandé)
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
CA 220–230 V 50/60 Hz
Affichages
RQT7202
Temps de lecture : Utilisation sur une surface plane et stable, à 25 °C, EQ désactivé, verrouillage activé, HighMAT désactivé, mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au débit binaire recommandé (WMA : 64 kbps / MP3 : 128 kbps), et fonction de remasterisation numérique désactivée (WMA/MP3). Les temps de lecture sont indiqués en heures, de façon approximative.
Disque
Disque
Piles utilisées
2 piles alcalines en option
2 piles rechargeables fournies
2 piles rechargeables fournies et 2 piles alcalines
Temps de charge : Environ 5 à 6 heures Suivant les conditions d’utilisation, le temps de
lecture peut être moindre.
Le temps de lecture sera considérablement
réduit lors de la lecture d’un CD-RW. Plage de température de fonctionnement : 0 eC–40 eC Plage de température de charge : 5 eC–40 eC Dimensions (LaHaP) :
Poids : 195 g (avec les piles)
Remarque :
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Poids et dimensions approximatifs.
Disque
MP3
WMA
120
125
63
73
188
200
134,4a14,4a133,5 mm
145 g (sans les piles)
CD-DA
73
38
120
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays. WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
HOLD NODISC
OPEN CHARGE
F
N
– – –
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactives-la. (➪page 5)
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous ne l’avez pas inséré correctement.
≥ ≥
Vous avez inséré un disque que cet appareil ne peut pas lire.
Le couvercle du plateau à disque est ouvert.La charge des piles est en cours. La charge est terminée lorsque cette indication
disparaît.
Le programme contient déjà 20 plages.Lecture des fichiers WMA/MP3.Indique une erreur. Il n’est pas possible d’ajuster le volume, la qualité sonore ou le
système anti-saut si vous avez raccordé l’appareil à un autre composant. Effectuez l’ajustement sur l’autre composant.
RQT7202
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, informez-vous auprès de votre revendeur.
Pas de lecture.
Aucun son ou beaucoup de bruit.
La lecture ne reprend pas depuis le dernier point où elle a été arrêtée.
La lecture ne commence pas à la première plage.
La recherche dans les plages ne fonctionne pas.
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la.
(➪ page 5)
Les piles sont peut-être épuisées (➪page 4).
(Si la durée de lecture est extrêmement courte même juste après la recharge complète des piles, celles-ci ont peut-être atteint la fin de leur durée de service. Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois.)
Le disque n’est pas bien inséré.Le disque est rayé ou sale. (Des plages sont ignorées.)De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une
heure puis essayez à nouveau.
La lentille est sale. Nettoyez-la avec une poire soufflante (produit recommandé : SZZP1038C). Si la lentille est recouverte d’empreintes digitales, essuyez-les doucement avec une tige de coton.
Assurez-vous que l’adaptateur magnétique est bien connecté.La lecture correcte des fichiers WMA/MP3 risque d’être
impossible si l’appareil est secoué pendant la lecture.
La lecture d’un disque multisession risque d’être impossible
s’il y a un segment de données vierges entre les sessions.
Lorsqu’un fichier WMA/MP3 contient un grande quantité de données JPEG, etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
Si vous tentez de faire la lecture d’un CD qui contient des données de format CD-ROM et des données audio ordinaires (CD-DA), il se peut que la sortie de l’un des formats ci-dessus soit silencieuse et que la lecture soit impossible.
La lecture d’un disque WMA n’est pas possible si le réglage de protection contre la copie était activé lors de l’enregistrement du disque.
Il se peut que la lecture de certains disques HighMAT soit
impossible sur cet appareil.
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.Nettoyez les fiches en les essuyant avec un chiffon propre.Du bruit risque d’être généré à la lecture des fichiers
WMA/MP3 dont la qualité d’enregistrement est mauvaise.
Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu si
l’appareil subit des chocs répétés.
Aucun son n’est émis par les écouteurs lorsque l’appareil est
raccordé à un autre composant.
Cela ne fonctionne pas si vous changez de disque.Cela ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.La fonction de reprise est annulée si vous resélectionnez la
liste de lecture.
Cela risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions.
Un des modes de lecture aléatoire est peut-être activé (➪page 6).
La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée.
(➪page 2
)
La fonction de recherche n’est pas disponible avec les fichiers
WMA/MP3.
Je narrive pas à spécifier le segment A-B.
Je narrive pas à changer le mode de remasterisation numérique.
La remasterisation numérique ne fonctionne pas.
Je narrive pas à sauter des albums.
La tonalité de commande de télécommande nest pas audible.
La télécommande ne fonctionne pas bien.
Lappareil émet des bips rapides.
Je narrive pas à charger les piles.
Ladaptateur secteur chauffe pendant la charge.
La charge des piles prend beaucoup de temps.
La durée de lecture est courte après la charge.
Les touches ne sallument pas.
Le témoin des piles napparaît pas ou est incorrect.
Lappareil cesse de fonctionner.
Il se peut que la spécification des points A et B du segment
soit impossible à la fin du disque.
Si vous appuyez sur [:] ou [9] avant d’appuyer sur
[MEMO/%DISP], il n’est plus possible de changer le mode de remasterisation numérique.
L’effet risque d’être nul suivant le type d’enregistrement de
disque WMA/MP3.
Le saut entre le premier et le dernier albums n’est pas possible
pendant la lecture.
La fonction de tonalité de commande est peut-être désactivée
(➪ page 6).
Utilisez exclusivement la télécommande fournie pour
commander cet appareil.
L’utilisation n’est pas possible. Il n’est pas possible d’ajuster le
volume, la qualité sonore ou le système anti-saut si vous avez raccordé l’appareil à un autre composant. Effectuez l’ajustement sur l’autre composant.
Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiées.La charge n’est possible que si les deux piles sont insérées.
La charge n’est possible que lorsque l’appareil est hors tension.
Cela est normal.
Dans certaines conditions, la charge des piles peut prendre
jusqu’à 6 heures.
Cela peut se produire après la première charge des piles ou si
elles sont restées inutilisées pendant une période prolongée. La durée de lecture devrait être rétablie après quelques charges.
Les piles risquent de se vider si vous laissez l’adaptateur
secteur branché une fois la charge terminée. Lorsque vous utilisez l’adaptateur magnétique, assurez-vous qu’il
est exempt de toute poussière ou saleté, qu’il est correctement raccordé et que l’appareil est placé à l’horizontale.
Les touches ne s’allument pas si la fonction de verrouillage (HOLD) est activée.
Le témoin n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Le témoin n’apparaît pas correctement dans certaines conditions.
Débranchez puis rebranchez toutes les sources d’alimentation
(les piles et l’adaptateur secteur).
9
25
Français
Geachte klant
2
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Voordat u het product aansluit, bedient of afstelt dient u deze handleiding volledig te hebben
26
doorgelezen. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Inhoud
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsfuncties/Aansluiting op andere apparatuur
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andere weergavemethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Weergave van WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dit apparaat kan WMA/MP3-bestanden, die u op discs hebt opgenomen, weergeven.
MP3:
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
Deze functie voorkomt dat het apparaat reageert op toevallig ingedrukte toetsen. Stel in op HOLD om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld of het afspelen wordt onderbroken. Het hoofdapparaat en de afstandsbediening hebben elk een onafhankelijk werkende HOLD schakelaar.
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW, opgenomen met CD-DA of WMA/MP3, weergeven. Gebruik een audio­opnamedisc voor CD-DA en finaliseer§de disc nadat de opname is voltooid. Het is mogelijk dat dit apparaat sommige discs niet kan weergeven vanwege de opnamecondities.
§ Een proces dat na het opnemen wordt uitgevoerd en waardoor CD-R/CD-RW spelers in staat worden
gesteld om audio CD-R en CD-RW weer te geven.
De weergave begint opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt. Als u de disc verwisselt, wordt deze functie geannuleerd.
Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat zichzelf automatisch uitschakelen.
Wanneer HOLD in de vrije stand staat, worden de toetsen van het apparaat op verschillende manieren verlicht om de bedieningsstand aan te geven. Zet HOLD in de vergrendelde stand om de toetsverlichting uit te schakelen. (Tijdens het opladen brandt
alleen de [1/;, CHG] toets.)
De kleur toont het type van de weergegeven track: groen voor CD-DA, rood voor WMA, en oranje voor MP3.
Wanneer u een toets indrukt, wordt het display van de afstandsbediening gedurende ongeveer 5 seconden verlicht, tenzij de HOLD functie is ingeschakeld.
Met deze adapter kunt u de netspanningsadapter sneller en gemakkelijker aansluiten en loskoppelen. Hij maakt ook het opladen gemakkelijker.
Weergave van WMA/MP3
Vergrendelfunctie (HOLD)
Opmerking over CD-R en CD-RW
Herstartfunctie
Functie voor automatische uitschakeling
Verlichting van de toetsen
Verlichting van het display
Magnetische adapter
. . . . . . . . . . . . .
Meegeleverde accessoires
Controleer bij het uitpakken of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
1 afstandsbediening met draad1 magnetische adapter1 netspanningsadapter1 stereo-oortelefoon
3
1 doosje voor externe batterijen2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen:
(zie hieronder)
1 draagtasje voor batterijen1 zacht draagtasje
Aanbevolen oplaadbare batterijen voor vervanging: HHF-AZ01/HHF-1P (Nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen)
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,
EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADI­GING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOOR­WERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT. De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker
dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
Gebruik van het zachte draagtasje
Het zachte draagtasje heeft twee afzonderlijke opbergvakken, een voor het hoofdapparaat en het andere voor het doosje met externe batterijen en de afstandsbediening.
RQT7202
RQT7202
A
A
A
B
B
Bedieningsfuncties/Aansluiting op andere apparatuur
Hoofdapparaat
Vak met oplaadbare batterijen
Lens
Gebruik de netspanningsadapter (batterijen raken snel leeg) ≥ ≥
Schakel dit apparaat en de aan te sluiten apparatuur uit alvorens met
Naar optische digitale/lijnuitgangsaansluiting (OPT OUT/OUT)
Digitale aansluiting
Er is geen WMA/MP3 uitgang beschikbaar. De Anti-skip functie werkt niet. Stel daarom het apparaat niet bloot aan trilling.
HighMAT schakelaar
Analoge aansluiting
Naar aansluiting voor batterijdoosje (EXT BATT)
Plugtype: 3,5 mm stereo
Vergrendelschakelaar
Hoofdtelefoonaansluiting
Deksel-openen
Weergeven/Pauzeren/ Terug naar beginmenu, eerste weergavelijst
schakelaar
Volume instellen/Menu, weergavelijst kiezen
A
B
Overslaan/Zoeken/Niveau kiezen
Vergrendelschakelaar
Afstandsbediening
Displaypaneel
Toon kiezen
Weergavefunctie kiezen
Geheugen/Oproepen/Display/A-B herhalen/
Anti-skip functie aan-uit/Digital Re-master
Oortelefoon
Stoppen/ Uitschakelen
Weergeven/Stoppen/ Uitschakelen/Terug naar beginmenu, eerste weergavelijst
Plugtype: 3,5 mm stereo
Naar aansluiting voor magnetische adapter
Magnetische adapter
Naar DC IN aansluiting
Auto-accu adapter (
Naar aansluiting op afstandsbediening
Stel het volume van het apparaat in op 10–15.
Auto-stereo cassetteadapter (SH-CDM10A) (niet meegeleverd)
het aansluiten te beginnen. Schakel de afstandsbedieningstoon uit als u hem niet wilt gebruiken. (➪blz. 6)
Audiosysteem
Optische kabel (niet meegeleverd)
Naar optische aansluiting
Audiokabel (niet meegeleverd)
Naar CD of AUX aansluitingen
Stel het volumeniveau in op het audiosysteem.
Doosje met externe batterijen
Netspanningsadapter
U kunt deze aansluiting gebruiken voor het opladen van de batt
SH-CDC9) (niet meegeleverd)
erijen.
Naar stopcontact
Auto-stereo
Aansluiting op som­mige auto-stereo’s is niet mogelijk.
3
27
Nederlands
OPEN
12
3
Voorzorgsmaatregelen
12
3
4
28
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan de hitte van verwarmingstoestellen,
aangezien het apparaat daardoor beschadigd kan raken.
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in contact met uw huid. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Batterijen
Pel de ommanteling van de batterijen niet eraf, en gebruik geen batterijen waarvan de
ommanteling is afgepeld.
Plaats de batterijen met de i en j polen in de juiste richting erin.Gebruik nooit batterijen van verschillend type, of oude en nieuwe batterijen, door elkaar.Haal de batterijen eruit als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.U mag de batterijen niet in vuur gooien, kortsluiten, uit elkaar nemen, of aan sterke hitte
blootstellen.
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.Wanneer u batterijen in een zak of draagtas meeneemt, zorg dan dat er geen metalen
voorwerpen zoals halssnoeren samen met de batterijen erin zijn geplaatst. Contact met metaal kan kortsluiting en eventueel ook brand veroorzaken. Voor uw veiligheid dient u de oplaadbare batterijen in het meegeleverde draagtasje te plaatsen.
Draag bij tot het behoud van het milieu.Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
Luisteren
Zet het volume niet te hard wanneer u luistert met een hoofdtelefoon of oortelefoon.
Gehoorspecialisten raden langdurig luisteren bij een hoog volume af.
Als uw oren gaan tuiten, zet dan het volume lager of stop een tijdje met luisteren.Gebruik het apparaat niet tijdens het besturen van een gemotoriseerd voertuig. Dit kan
verkeersgevaar opleveren en is bovendien in veel plaatsen verboden.
Wees uiterst voorzichtig of onderbreek het gebruik in mogelijk gevaarlijke situaties.
Ook als uw hoofd-/oortelefoon een openlucht-type is, speciaal ontworpen om geluiden uit de omgeving te kunnen horen, mag u het volume niet zo hoog zetten dat u niet meer hoort wat er om u heen gebeurt.
CD’s
Gebruik geen cd’s met een onregelmatige vorm.Gebruik geen niet-standaard discs.
Gebruik geen cd’s met labels erop die gedrukt werden met in de handel verkrijgbare labelprinters.
Gebruik geen cd’s met slecht bevestigde labels of stickers, of met blootgestelde kleefstof van
labels of stickers.
Onderhoud
Als de buitenpanelen vuil zijn, veeg dan schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende instructies
aandachtig te lezen.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
NL
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
RQT7202
Voeding
Oplaadbare batterijen Laad de batterijen op alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken.
Schakel het apparaat uit alvorens de batterijen op te laden.
+
-
+
Magnetische
adapter
Goed sluiten.
Netspanningsadapter
Het opladen begint.
De toetsen knipperen voortdurend.
Het opladen is voltooid.
-
U kunt de netspanningsadapter ook direct op de DC IN ingang aansluiten.U kunt de batterijen opnieuw opladen voordat deze volledig zijn ontladen.Druk op het - einde van de batterij om de batterij omhoog te brengen en eruit te halen.
Sluit het deksel van het batterijvak stevig zodat de randen ervan goed vlak liggen. Dit om te
voorkomen dat het deksel los komt en krassen maakt op uw discs.
Houd de magnetische adapter uit de buurt van voorwerpen die gevoelig zijn voor
magnetisme (b.v. bankkaarten, abonnementkaarten, en klokken).
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten, staat het apparaat in de stand-by stand. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.
Het knipperen stopt. (Na ongeveer 5 tot 6 uren)
Droge batterijen (niet meegeleverd)
LR6, AA, UM-3
Drukken
Afspeeltijd (Technische gegevens, blz. 8)
U krijgt een langere afspeeltijd door de oplaadbare batterijen en de droge batterijen samen te gebruiken.
De batterij-indicator
Met het apparaat ingeschakeld
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert voordat de weergave begint, hoewel de
batterijen nog niet leeg zijn. De indicator zal echter juist werken nadat de weergave is gestart.
Met het apparaat uitgeschakeld Zet HOLD op het hoofdapparaat in de vrije stand (
Het aantal brandende toetsen op het hoofdapparaat geeft de resterende batterijspanning aan.
Het apparaat wordt uit­geschakeld korte tijd nadat deze indicator begint te knipperen.
blz. 5) en druk op [VOL, r, BATT CHECK].
Naar stopcontact
EXT BATT aansluiting op hoofdapparaat
Loading...
+ 64 hidden pages