Panasonic SLCT345 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

SL-CT350 SL-CT345
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
D
Bedienungsanleitung
Tragbarer CD-Spieler
Istruzioni per l’uso
Lettore CD portatile
Mode d’emploi
Lecteur CD portable
Gebruiksaanwijzing
eutsch
I
taliano
F
rançais
ederlands
Draagbare CD-speler
D
Betjeningsvejledning
Bærbar CD-afspiller
Instrucciones de funcionamiento
Lector portátil de discos compactos
Manual de Instruções
ansk
E
spañol
P
ortuguês
Leitor de CD portátil
Ç
Návod k obsluze
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Instrukcja obsìugi
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Bruksanvisning
esky
P
olski
S
venska
Bärbar CD-spelare
EG RQT7829-E
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM
KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG!
RQT7829
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
2
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
2
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . 2
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . 2
Spannungsversorgung . . . . . . 3
Übersicht über die
Bedienungselemente . . . . . 4
Technische Daten . . . . . . . . . 6
Pflege und Instandhaltung . . . 6
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . 6
Störungsbeseitigung . . . . . . . 7
Anzeigen im Display . . . . . . . 7
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit. 1 Paar stereo-Ohrhörer Nur
SL-CT350
1 Netzadapter
Anschlüsse
Schalten Sie dieses Gerät und das andere Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen. Schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag in die Buchsen.
(Steckertyp: 3,5 mm Stereo)
Wenn dieses Gerät an ein anderes Gerät angeschlossen ist, stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät auf einen Pegel zwischen 10 und 15 ein, und regeln Sie die Lautstärke dann am angeschlossenen Gerät.
Hauptgerät
Zur Kopfhörerbuchse
Ohrhörer (mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
langes Kabel rechts
Audioanlage
an CD- oder AUX-Buchsen
Spannungsversorgung
+
+
-
-
OPEN
2
4
3
1
7
220
Ladezeit/Wiedergabezeit ➪Seite 6, Technische Daten
Trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
D
eutsch
Akkus (nicht mitgeliefert)
Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch auf.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät so konstruiert, dass herkömmliche Trockenzellen nicht damit aufgeladen werden können. Weitere Einzelheiten hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die nachstehend aufgeführten Nickel-Metallhydrid­Akkus der Marke Panasonic.
HHR-4AGE/2B (Satz von 2)
Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus (Seite 4).
Den Akkufachdeckel fest schließen.
In Pfeilrichtung schieben.
Zum Entfernen der Akkus heben Sie die Seite des Pluspols +an. ≥
Während des Ladevorgangs leuchten die Segmente der Ladezustandsanzeige „ “ der Reihe nach von links nach rechts auf; nach beendetem Aufladen verschwindet die Ladezustandsanzeige vom Display.
Die Akkus können aufgeladen werden, bevor sie vollständig entladen sind.
Passen Sie den Akkufachdeckel so ein, dass er sicher befestigt ist und
fluchtgerecht mit dem Akkufach abschließt. Discs können zerkratzt werden, falls der Akkufachdeckel locker angebracht ist.
SL-CT345
Bitte besorgen Sie sich den separat erhältlichen Netzadapter RFEA431E-S.
Andere Arten von Akkus bzw. Trockenzellen können nicht mit diesem Gerät aufgeladen werden.
DC IN
Netzadapter
Netzsteckdose
Trockenzellen (nicht mitgeliefert)
Trennen Sie den Netzadapter ab, und legen Sie dann zwei Alkali­Mignonzellen des Typs LR03 (Größe „AAA“, UM-4) ein. Trockenzellen werden auf gleiche Weise wie Akkus in das Batteriefach eingelegt (links).
Ladezustandsanzeige
Diese Anzeige erscheint bei eingeschaltetem Gerät im Display.
Kurz nachdem dieses Symbol zu blinken beginnt, schaltet sich das Gerät aus.
Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die
Ladezustandsanzeige vorübergehend vom Display verschwindet oder blinkt, obwohl die Batterien nicht erschöpft sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.
Netzadapter
Das Gerät kann auch ausschließlich über den Netzadapter betrieben werden. Schließen Sie den Netzadapter an (links).
Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
RQT7829
3
3
Übersicht über die Bedienungselemente
1
100
1
251
5
1
3d-1(3D) 3d-2(3D)
S-XBS
S-XBSr
Öffnen des
Disc-
Fachdeckels
Haltefunktion
(Funktions-
tastensperre)
Wiedergabe
Sprung
RQT7829
4
4
Suchlauf
OPEN 1
HOLD 1
1/;
9
(vorwärts)
:
(rückwärts)
9
(vorwärts)
:
(rückwärts)
In
Einlegen/Entfernen einer Disc
Pfeilrichtung schieben.
In Pfeilrichtung schieben.
(Zum Aufheben in entgegengesetzter
Richtung schieben.)
Nummer des
Drücken.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde (Fortsetzungs-Funktion). (Durch Öffnen des Disc-Fachdeckels im Stoppzustand wird diese Funktion aufgehoben.)
laufenden Titels verstrichene
Spielzeit des Titels
Drücken.
Während der Wiedergabe [:] zweimal hintereinander drücken, um einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels auszuführen.
Bei Zufallswiedergabe und Zufallswiedergabe­Wiederholung ( betätigt werden, um einen Titelsprung in Rückwärtsrichtung auszuführen.
Seite 5) kann [:] nicht
Während der Wiedergabe gedrückt halten.
Außer bei Wiederholung aller Titel
(Seite 5) und normaler Wiedergabe kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Lautstärke-
regelung
(0–25)
Pause
Stopp/
Ausschalten
Klang-
charakter
VOL
r (Erhöhen)
s (Verringern)
1/;
EQ
Drücken.
Bei Unterbrechung der Stromzufuhr kehrt
die Lautstärke auf 10 zurück.
Drücken.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Drücken.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch aus, um die Akkus bzw. Batterien zu schonen.
Anzahl der Titel Gesamtspielzeit
Jedes Mal, wenn Sie [EQ] drücken
([EQ] zweimal hintereinander drücken, während
die Anzeige „3D“ im Display erscheint.)
dreidimensionales
Klangfeld
keine
Anzeige
(aufgehoben)
Nach Wahl des betreffenden Effekts
verschwindet die Anzeige „3d-1“ bzw. „3d-2“ vom Display, und statt dessen erscheint die Anzeige „3D“.
Der erzielte Effekt kann je nach
Musikgattung unterschiedlich sein.
In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass der Ton beim Umschalten zwischen den verschiedenen Klangcharakter­Einstellungen unterbrochen wird.
verstärkter 3d-1-Effekt
verstärkter
S-XBS-Effekt
Bässe werden
angehoben.
D
`
`RANDOM
1
`
A`B
RANDOM
M
2
10
POS 2
POS 1
eutsch
Jedes Mal, wenn Sie [MODE] drücken
Im Stoppzustand [
:
zur Wahl des gewünschten Titels betätigen und dann [MEMO] drücken.
Titelnummer Programmschrittnummer Erscheint nach Drücken von [MEMO].
Durch Wiederholen des obigen Vorgangs können bis zu 20 Titel einprogrammiert werden.
Wiedergabe Überprüfen der
einprogram­mierten Titel
MEMO
Aufheben
Die Abtastersprung-Verhütungsfunktion (ANTI-SKIP SYSTEM) dient dazu, Abtastersprünge, die durch Erschütterungen verursacht werden können, zu verhindern oder auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Die Speicherzeit der Abtastersprung-Verhütungsfunktion kann geändert werden.
Nach Einprogrammierung aller
1/;
gewünschten Titel drücken. Während der
MEMO
Programmwiedergabe drücken.
Drücken. (Die Anzeige „M“
verschwindet vom Display.)
Bei jedem Gedrückthalten von [MEMO] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Klangqualitäts-
Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-
Speicherzeit 10 Sekunden
Wieder-
gabearten
MODE
Einzeltitel-
Wieder-
holung
Anzeige
(aufgehoben)
Festlegen des Abschnitts für
Drücken Sie während der Wiedergabe
Wieder-
holung
aller Titel
Während der Wiedergabe
keine
im Pausenzustand
A-B-Wiederholung
A-B-Wiederholung
Zufalls-
wiedergabe
oder
(unten)
Zufallswiedergabe-
Wiederholung
Programm-
wiedergabe
(nur
bestimmter
Titel)
[MEMO] am Anfangspunkt (A) und erneut am Endpunkt (B) des gewünschten Abschnitts.
Um diese Funktion aufzuheben, stoppen Sie die
Wiedergabe, oder führen Sie einen Titelsprung (Seite 4) aus.
Wenn Punkt B nicht festgelegt wurde, wird das
Ende der Disc automatisch als Punkt B festgelegt, und die A-B-Wiederholung beginnt, sobald das Ende der Disc erreicht worden ist. Danach kann Punkt B durch Drücken von [MEMO] neu festgelegt werden.
Abtastersprung-
Verhütungs-
modus
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs (CD-DA)
Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung§aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
] oder [
9
]
Abtastersprungverhütungs-
Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-
Speicherzeit 45 Sekunden
RQT7829
5
5
Technische Daten
Audio (CD-DA)
Abtastfrequenz: 44,1 kHz Anzahl der Kanäle:
Frequenzgang: 20 Hz bis 20.000 Hz
Kopfhörer-Ausgangspegel:
Abtaster
Lichtquelle: Halbleiterlaser Wellenlänge: 780 nm
Allgemeines
Spannungsversorgung:
SL-CT350
Leistungsaufnahme:
2 (links und rechts, Stereo)
(i0,5 dB bis j7 dB)
Maximal 6 mWi6 mW eff./
16 (einstellbar)
SL-CT345
Gleichstromeingang (über
Netzadapter, nicht mitgeliefert):
SL-CT350
Gleichstromeingang (über
mitgelieferten Netzadapter):
Netzadapter-Eingangsleistung:
Mit Netzadapter: 0,8 W Aufladen: 3,0 W
4,5 V Gleichspannung
4,5 V Gleichspannung
220 V–230 V Wechselspannung
50/60 Hz
Wiedergabezeit: Bei Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage bei 25 Ein, Sprungschutz-Einstellung „POS 1“ (CD-DA). Wiedergabezeiten in Stunden (ungefähre Angaben).
Verwendete Batterien 2 Alkalibatterien 2 optionale Akkus
(HHR-4AGE/2B)
Ladezeit: ca. 3,5–4,5 Stunden
Je nach den Einsatzbedingungen kann es vorkommen, dass die tatsächlich erzielte Wiedergabezeit kürzer ist als in der obigen Tabelle angegeben.
Beim Abspielen von CD-RW-Discs
verringert sich die Wiedergabezeit beträchtlich.
Abmessungen (BkHkT):
Masse: 180 g (mit Akkus)
Betriebstemperaturbereich: 0 oC–40 oC Umgebungstemperaturbereich
beim Aufladen: 5 oC–40 oC
Bemerkungen:
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
o
C, EQ Aus, Haltefunktion
Wiedergabezeit
136,7 mmk21,5 mmk136,7 mm
157 g (ohne Akkus)
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reiben Sie diese mit einem weichen,
RQT7829
trockenen Tuch ab. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum Reinigen
dieses Gerätes.
6
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie
6
bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Vorsichtshinweise
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm wirkt oder eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.
Batterien
Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden
26 16
Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig (i und j) einzulegen.Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien
gemeinsam ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien
kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z. B. Münzen, Schlüsseln oder Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht werden, der zu einem Brand führen kann.
Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Wird eine Batterie versehentlich verschluckt, kann dies zu Magen- und Darmverletzungen führen.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Wiedergabe
Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder
Ohrhörer. Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.
Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den
Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.
Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines
Fahrzeugs. Dies stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen Ländern gesetzlich verboten.
Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.
Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene
Ausführung besitzt, darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.
CDs
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen
Etikettendrucker bedruckt wurden.
Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder Discs, auf denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Kein Ton, oder starkes Rauschen tritt auf.
Die Wiedergabe startet nicht wieder bei dem Titel, bei dem sie angehalten wurde.
Die Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.
Punkt A oder B kann nicht festgelegt werden.
Der Abtastersprung­Verhütungsmodus kann nicht gewechselt werden.
Aufladen der Akkus ist nicht möglich.
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die
Haltefunktion auf (Seite 4).
Die Batterien sind u.U. erschöpft (Seite 3).Die Disc wurde falsch eingelegt.Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel
werden u.U. übersprungen.)
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa eine Stunde lang, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Die Abtasterlinse ist verschmutzt: reinigen Sie die Linse mit einem Blasepinsel (empfohlenes Produkt: SZZP1038C). Falls sich Fingerabdrücke auf der Abtasterlinse befinden, reiben Sie diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.
Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest an die
Buchsen angeschlossen sind.
Reinigen Sie die Stecker mit einem sauberen Tuch.Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird, verschwindet die Anzeige der verstrichenen Spielzeit vom Display, und Tonaussetzer treten auf.
Bei Zufallswiedergabe steht die Fortsetzungs-
Funktion nicht zur Verfügung.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die
Fortsetzungs-Funktion u.U. nicht einwandfrei.
Eine der Zufallswiedergabe-Betriebsarten ist u.U.
aktiviert (Seite 5).
Die Wiedergabe wird an dem Titel fortgesetzt, an dem Sie die Wiedergabe gestoppt haben (➪Seite 4, Wiedergabe). (Wenn der Disc-Fachdeckel bei ausgeschaltetem Gerät geöffnet wird, kann es vorkommen, dass die Fortsetzungs-Funktion nicht aufgehoben wird.)
Nahe dem Ende der Disc kann Punkt A oder B für A-B-Wiederholung u.U. nicht festgelegt werden.
Wenn Sie [:] oder [9] vor Drücken von [MEMO] betätigt haben, kann der Abtastersprung­Verhütungsmodus nicht umgeschaltet werden.
Es werden andere als die für dieses Gerät
vorgesehenen Spezialakkus verwendet (Seite 3).
Um den Ladevorgang ausführen zu können,
müssen zwei Akkus müssen eingelegt sein.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor der
Ladevorgang gestartet werden kann.
Der Netzadapter erwärmt sich während des Betriebs.
Das Aufladen der Akkus beansprucht sehr lange Zeit.
Nach dem Aufladen wird nur eine kurze Wiedergabezeit erhalten.
Die Ladezustandsanzeige erscheint nicht oder zeigt den Ladezustand falsch ein.
Das Gerät funktioniert nicht mehr.
Die Spannungsversorgung wird unterbrochen.
Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu 4,5 Stunden beanspruchen.
Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem
erstmaligen Aufladen der Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch der Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die normale Betriebszeit meist wieder erhalten.
Die Akkus können sich entladen, wenn der Netzadapter nach beendetem Ladevorgang angeschlossen bleibt.
Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht (Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden). Bitte besorgen Sie sich neue Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B).
Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die
Ladezustandsanzeige nicht im Display.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die
Anzeige nicht korrekt.
Trennen Sie alle Spannungsquellen (Batterien und Netzadapter) ab und schließen Sie sie wieder an.
Beim Anschließen und Abtrennen des Netzadapters wird die Spannungsversorgung selbst bei eingelegten Batterien unterbrochen.
Anzeigen im Display
(
)
* '
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf (Seite 4).
Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde
falsch eingelegt.
Die eingelegte Disc kann nicht mit diesem Gerät
abgespielt werden. Der Disc-Fachdeckel ist geöffnet. Das Programm enthält bereits 20 Titel.
D
eutsch
RQT7829
7
7
Gentile Cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultazioni future.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
RQT7829
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
2
8
Indice
Accessori in dotazione . . . . . . 2
Collegamenti . . . . . . . . . . . . 2
Alimentazione. . . . . . . . . . . . 3
Guida ai tasti . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche tecniche . . . . . 6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . 6
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . 6
Soluzione dei problemi . . . . . 7
Indicazioni sul display . . . . . . 7
Accessori in dotazione
Verificare che nel cartone di imballaggio ci siano questi accessori. 1 cuffia stereo SOLTANTO
SL-CT350
1 adattatore CA
Collegamenti
Prima del collegamento spegnere questa unità e gli altri apparecchi. Inserire completamente ciascuna spina. (Tipo di presa: 3,5 mm stereo)
Quando si collega l’unità a un altro apparecchio, regolare il suo volume tra 10 e 15 e regolare il volume dell’apparecchio collegato.
Unità principale
Verso il jack cuffie
Cuffia (in dotazione)
Cavo audio (non fornito)
Il cavo lungo è quello di destra
Sistema audio
Ai terminali CD o AUX
Alimentazione
+
+
-
-
OPEN
2
4
3
1
7
220
Tempo di ricarica/riproduzione pagina 6, Caratteristiche tecniche
Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare l’adattatore CA dalla presa di corrente CA.
Batterie ricaricabili (non fornite)
Caricare prima dell’uso iniziale.
Come precauzione per la sicurezza, questa unità è stata fabbricata in modo da non essere possibile ricaricare le normali batterie. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.
Per la ricarica, usare soltanto le seguenti batterie all’idruro di nichel-metal Panasonic ricaricabili.
HHR-4AGE/2B (2 pezzi)
Prima della ricarica, spegnere l’unità (pag. 4).
Chiudere saldamente il coperchio.
Spingere.
SL-CT345
Assicurasi di procurarsi l’adattatore CA opzionale RFEA431E-S.
Sollevare l’estremità +per rimuovere. ≥L’indicatore “ ” della batteria scorre durante la carica, e scompare
alla fine.
Le batterie possono essere ricaricate prima che si scarichino
completamente.
Inserire il coperchio della batteria in modo che sia ben saldo e a livello
con lo scomparto delle batterie se si allenta, altrimenti potrebbe graffiare i dischi.
Non si può ricaricare alcun altro tipo di batterie ricaricabili/a secco.
DC IN
Adattatore CA
Presa di corrente CA
Pile a secco (non fornite)
Dopo aver scollegato l’adattatore CA, inserire due pile alcaline “LR03,
AAA, UM-4”.
Inserire allo stesso modo delle batterie ricaricabili (sinistra).
Indicatore delle batterie
Questo indicatore appare quando l’unità è accesa.
L’unità si spegne poco dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare.
Prima dell’inizio della riproduzione, l’indicatore del livello delle batterie
potrebbe temporaneamente affievolirsi o lampeggiare anche se non sono scariche. Esso diventa corretto all’inizio della riproduzione.
Adattatore CA
L’unità funziona correttamente anche quando si usa soltanto l’adattatore CA. Collegare l’adattatore CA. (sinistra).
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore CA è collegato ad una presa di corrente.
I
taliano
RQT7829
3
9
Guida ai tasti
1
100
1
251
5
1
3d-1(3D) 3d-2(3D)
S-XBS
S-XBSr
Apertura
coperchio
HOLD
(blocco delle
funzioni)
Riproduzione
Salto
RQT7829
Ricerca
4
10
OPEN 1
HOLD 1
1/;
9
(Avanti)
:
(Indietro)
9
(Avanti)
:
(Indietro)
Spingerlo nella
Inserimento/rimozione
di un disco
direzione della freccia.
Spingerlo nella direzione della freccia.
(Spingere nella direzione opposta per
cancellare.)
Numero del brano
Premere.
La riproduzione comincia dal brano dove è
stata interrotta (Funzione di continuazione). (Ciò si cancella se si apre il coperchio durante la modalità di arresto.)
attuale Tempo di
riproduzione trascorso del brano
Premere.
Premere consecutivamente due volte
[:] per saltare al brano precedente durante la riproduzione.
Non si può usare [:] per saltare ad un
qualsiasi brano precedente durante le modalità di riproduzione casuale e di ripetizione casuale (➪pag. 5).
Mantenere premuto durante la riproduzione.
Si può cercare soltanto all’interno del brano
attuale, eccetto durante la ripetizione di tutti i brani (pag. 5) e la normale riproduzione.
Controllo
del volume
(0–25)
Pausa
Arresto/
Spegnimento
Qualità
del suono
VOL
r
(Per aumentare)
s (Per ridurre)
1/;
EQ
Premere.
Quando si scollega l’alimentazione, il
volume torna a 10.
Premere.
Premere di nuovo per ricominciare la
riproduzione.
Premere.
Premere di nuovo per spegnere l’unità.Se l’unità viene lasciata nella modalità di
arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
Numero dei brani Tempo totale di riproduzione
Ogni volta che si preme [EQ]
(Premere consecutivamente due volte [EQ]
mentre è visualizzato “3D”.)
Campo sonoro
di 3D
Nessun
display
(annullato)
“3d-1” o “3d-2” scompare dopo che è stato
selezionato, e al suo posto appare “3D”.
L’effetto potrebbe differire con i diversi tipi
di musica.
A seconda delle condizioni di registrazione,
il suono potrebbe interrompersi quando si cambiano le regolazioni EQ.
potenziato
S-XBS
potenziato
3d-1
Aumenta
i bassi
Modalità di
`
`RANDOM
1
`
A`B
RANDOM
M
2
10
POS 2
POS 1
riproduzione
Ogni volta che si preme [MODE]
Ripetizione
(annullato)
MODE
Ripetizione
di un
brano
Nessun
display
di tutti i
brani
Durante la riproduzione
Durante la pausa
Ripetizione AB
(sotto)
Per specificare il segmento AB Premere [MEMO] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).
Casuale Ripetizione
casuale
o
Riproduzione
programmata
(brani
desiderati
soltanto)
MEMO
Durante l’arresto, premere [:] o [9] per selezionare il brano, e premere poi [MEMO].
Numero del brano Numero della sequenza Appare dopo che si è premuto [MEMO].
Ripetere per programmare fino a 20 brani.
Riproduzione
Conferma dei brani selezionati
Cancellazione
Premere dopo la
1/;
programmazione di tutti i brani desiderati.
Premere durante la
MEMO
riproduzione. Premere.
(“M” scompare.)
I
taliano
La funzione antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) riduce o elimina i salti causati dalle vibrazioni. Il tempo della memoria antisalto può essere cambiato.
Durante l’arresto, ogni volta che si mantiene premuto [MEMO]
Modalità potenziata del
suono, memoria
antisalto di 10 secondi
Modalità potenziata di
antisalto di 45 secondi
Interrompere o saltare (pag. 4) per cancellare.Se non si specifica il punto B, esso viene
automaticamente regolato alla fine del disco. La ripetizione comincia quando viene raggiunto questo punto. Si può specificare di nuovo il punto B premendo [MEMO].
Modalità antisalto
Nota riguardo ai CD-R e ai CD-RW (CD-DA)
Per il formato CD-DA, usare un disco di musica e finalizzarlo§dopo la registrazione. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile con questa unità a causa della condizione della registrazione.
§Un trattamento eseguito dopo la registrazione che permette ai lettori CD-R/CD-RW di riprodurre i CD-R e i CD-RW.
antisalto, memoria
RQT7829
5
11
Caratteristiche tecniche
Audio (CD-DA)
Frequenza di campionamento:
N. di canali:
2 (sinistro e destro, stereo)
Risposta in frequenza:
da 20 Hz a 20.000 Hz
(da i0,5 dB a j7 dB)
Livello uscita cuffia:
RMS max. 6 mWi6 mW/
44,1 kHz
16 (regolabile)
Pickup
Fonte di luce: Laser semiconduttore Lunghezza d’onda: 780 nm
Generali
Alimentazione:
SL-CT345
Ingresso CC (con adattatore CA
non fornito): CC 4,5 V
SL-CT350
Ingresso CC (con adattatore CA
in dotazione): CC 4,5 V
Ingresso adattatore CA:
CA 220 V–230 V 50/60 Hz
SL-CT350
Consumo di corrente:
Con adattatore CA: 0,8 W In ricarica: 3,0 W
Manutenzione
RQT7829
Se le superfici sono sporche, pulirle con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai alcol, diluenti o benzina per pulire questa unità.Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni
6
che accompagnano il panno.
12
Tempo di riproduzione: Usando su una superficie stabile e piana a 25 oC, EQ è disattivato, il blocco è attivato, l’antisalto è su POS 1 (CD-DA). I tempi di lettura sono espressi in ore e sono approssimativi.
Batterie usate
2 batterie alcaline 2 batterie
ricaricabili opzionali (HHR-4AGE/2B
Tempo di ricarica: Circa da 3,5 a 4,5 ore Il tempo di riproduzione può essere
inferiore a seconda delle condizioni operative.
Il tempo di riproduzione sarà
notevolmente ridotto con la riproduzione di CD-RW.
Dimensioni (LkAkP):
136,7 mmk21,5 mmk136,7 mm
Peso: 180 g (con batterie)
Gamma di temperatura operativa:
Gamma di temperatura per
la ricarica: da 5 oC–40 oC
Nota:
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
)
157 g (senza batterie)
Tempo di
riproduzione
26
16
da 0 oC–40 oC
Attenzione
Non esporre l’unità alla diretta luce del sole o al calore, come i radiatori, poiché
si potrebbe danneggiarla.
Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso della cuffia o di
altre parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Batterie
Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è stato
tolto.
Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente i poli i e j. ≥Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie con nuove.Se non si intende usare l’unità per molto tempo rimuovere le batterie.Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle o non
sottoporle a calore eccessivo.
Non tentare di ricaricare le pile a secco.Quando si trasportano le batterie in una tasca o nella borsa, assicurarsi che non
vengano a contatto con oggetti metallici come le collane. Il contatto con i metalli può causare cortocircuiti che possono provocare un incendio.
Tenere fuori della portata dei bambini. L’inghiottamento accidentale delle
batterie può danneggiare lo stomaco e gli intestini.
Ascolto
Non usare la cuffia o gli auricolari ad un volume eccessivo. Gli specialisti
dell’udito raccomandano di non protrarre l’ascolto per periodi troppo lunghi.
Se si sente un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’uso.Non usare mentre si guida un veicolo motorizzato. C’è il rischio di provocare
incidenti ed è proibito in molti paesi.
In situazioni di potenziale rischio si dovrebbe usare l’unità con prudenza o
interromperne temporaneamente l’uso.
Anche se la cuffia o gli auricolari usati sono del tipo aperto e consentono di
sentire i suoni esterni, non alzare il volume così alto da non riuscire più a sentire i rumori circostanti.
CD
Non usare i CD di forma irregolare.Non usare i dischi che non sono specificati.Non usare i CD stampati con stampanti per etichette disponibili sul mercato.Non usare i CD con le etichette e gli adesivi che si stanno staccando o con la
colla che fuoriesce dalla parte sotto le etichette e gli adesivi.
Soluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se ci sono dei dubbi su alcuni controlli da effettuare o i rimedi proposti nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Non avviene la riproduzione.
Non si sente alcun suono o c’è un forte rumore.
La riproduzione non riprende dal punto in cui era stata interrotta.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Non è possibile specificare il punto A o B.
La modalità antisalto non può essere cambiata.
È impossibile ricaricare.
L’adattatore CA si scalda durante la ricarica.
La funzione HOLD è attivata. Disattivare la funzione
HOLD (➪pag. 4).
Le batterie potrebbero essere completamente
scariche (➪pag. 3).
Il disco non è inserito correttamente.
Il disco è graffiato o sporco. (Si possono saltare i brani.)
C’è dell’umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e
riprovare.
La lente è sporca: pulirla con una peretta per
soffiare (prodotto consigliato: SZZP1038C). Se sulla lente rimangono le impronte digitali, pulirle delicatamente con un tamponcino di cotone.
Accertarsi che le spine siano inserite saldamente.Pulire le spine con un panno pulito.Il disco è graffiato o sporco.Se l’unità viene colpita più volte l’indicazione del
tempo di riproduzione trascorso scompare e il suono si interrompe.
La funzione non è attivata durante la riproduzione
casuale.
La funzione può non attivarsi correttamente in
alcune condizioni.
Le modalità di riproduzione casuale potrebbero
essere attivata (➪pag. 5).
La riproduzione riprende dal brano in cui la lettura si è interrotta l’ultima volta ( funzione di continuazione potrebbe non essere stata cancellata se si è aperto il coperchio con l’unità spenta.)
Potrebbe non essere possibile specificare il punto A o B alla fine del disco.
La modalità antisalto non può essere cambiata se si è premuto [:] o [9] prima di [MEMO].
Non si stanno usando le speciali batterie
ricaricabili (➪pag. 3).
È necessario inserire due batterie prima di ricaricarle.
Prima della ricarica bisogna spegnere l’unità. È una caratteristica normale.
pag. 4, Riproduzione). (La
Le batterie impiegano molto tempo per ricaricarsi.
Il tempo di riproduzione è breve dopo la ricarica.
L’indicatore delle batterie non appare o non è corretto.
L’unità smette di funzionare.
L’unità si spegne.
In certe condizioni la ricarica delle batterie potrebbe richiedere fino 4,5 ore.
Ciò si potrebbe verificare quando si caricano le
batterie per la prima volta, oppure se non sono
state usate per un lungo periodo di tempo. Il tempo
di riproduzione si ripristina dopo alcune ricariche. Le batterie possono scaricarsi se si lascia collegato
l’adattatore CA una volta completata la ricarica. Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver
ricaricato completamente le batterie, queste
potrebbero aver superato la loro durata (Le batterie
ricaricabili possono essere ricaricate circa 300
volte). Procurarsi delle nuove batterie all’idruro di
nichel-metal ricaricabili (HHR-4AGE/2B). L’indicatore non appare quando è collegato
l’adattatore CA. In alcune condizioni l’indicatore delle batterie non
appare correttamente. Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di
alimentazione (batterie e adattatore CA). Se si collega o si stacca l’adattatore CA,
l’alimentazione della corrente viene interrotta anche se si inseriscono le batterie.
Indicazioni sul display
(
)
* '
La funzione HOLD è attivata. Disattivare la funzione HOLD (➪pag. 4).
Non è stato inserito alcun disco o il disco non è
stato inserito correttamente. È stato inserito un disco che questa unità non è in
grado di riprodurre. Il coperchio del disco è aperto. Il programma contiene già 20 brani.
I
taliano
RQT7829
7
13
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de le brancher, de l’utiliser ou d’y effectuer des réglages, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC
DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES
ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
RQT7829
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
2
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
14
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . 2
Raccordements . . . . . . . . . . . 2
Alimentation. . . . . . . . . . . . . 3
Guide des commandes
par touche. . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attention . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guide de dépannage . . . . . . . 7
Affichages . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires fournis
Vérifiez la présence des accessoires suivants dans le carton d’emballage. 1 Paire d’écouteurs stéréo uniquement
SL-CT350
1 Adaptateur secteur
Raccordements
Mettez hors tension cet appareil et les autres composants avant d’effectuer les raccordements. Insérez les fiches respectives à fond. (Type de prise: 3,5 mm stéréo)
Si cet appareil est raccordé à un autre appareil, réglez le volume du présent appareil entre 10 et 15, et réglez le volume sur l’appareil raccordé.
Unité principal
Vers la prise casque
Écouteurs (fournis)
Câble audio (non fourni)
Fil long sur la droite
Système audio
À brancher à l’entrée CD ou AUX
Alimentation
+
+
-
-
OPEN
2
4
3
1
7
220
Temps de charge/lecture ➪page 6, Caractéristiques
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Piles rechargeables (non fournies)
Chargez-les avant la première utilisation.
Par mesure de précaution, cet appareil est conçu pour ne pas permettre la charge des piles ordinaires. Pour plus de détails, informez-vous auprès de votre revendeur.
Pour la charge, utilisez uniquement les piles nickel métal hydrure rechargeables Panasonic suivantes.
HHR-4AGE/2B (jeu de 2)
Mettez l’appareil hors tension (➪page 4) avant de commencer la charge.
Fermez complètement le couvercle.
Glissez.
SL-CT345
Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur en option RFEA431E-S.
Pour retirer une pile, soulevez-la par l’extrémité +.Le témoin des piles “ ” défile pendant la charge et disparaît
lorsqu’elle est terminée.
Vous pouvez charger les piles avant qu’elles ne soient complètement
déchargées.
Le couvercle doit être fermement fixé sur le logement à piles,
autrement il risque de se détacher et de rayer vos disques.
La charge de tout autre type de pile sèche/ rechargeable n’est pas possible.
DC IN
Prise secteur
Adaptateur secteur
Piles sèches (non fournies)
Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux piles alcalines
“LR03, AAA, UM-4”.
Pour les insérer, procédez de la même façon qu’avec les piles rechargeables (ci-contre à gauche).
Le témoin des piles
Ce témoin apparaît lorsque l’appareil est sous tension.
L’appareil se met hors tension peu après le début du clignotement du témoin.
Avant que la lecture ne commence le niveau du témoin des piles peut
descendre temporairement ou le témoin peut clignoter bien que les piles ne soient pas épuisées. L’affichage correct se rétablit lorsque la lecture commence.
Adaptateur secteur
L’appareil fonctionne également lorsque seul l’adaptateur secteur est utilisé. Branchez l’adaptateur secteur (ci-contre à gauche).
L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure “sous” tension tant que l’adaptateur secteur reste branché sur une prise secteur.
F
rançais
RQT7829
3
15
Guide des commandes par touche
1
100
1
251
5
1
3d-1(3D) 3d-2(3D)
S-XBS
S-XBSr
Ouverture
du
couvercle
HOLD
(verrouillage
des fonctions)
Lecture
Saut
RQT7829
Recherche
4
16
OPEN 1
HOLD 1
1/;
9
(Avant)
:
(Arrière)
9
(Avant)
:
(Arrière)
Glissez
Insertion/retrait d’un disque
dans le sens de la flèche.
Glissez dans le sens de la flèche.
(Glissez en sens opposé pour annuler.)
Numéro de la
Appuyez.
La lecture commence à la plage où vous
avez arrêté la lecture la dernière fois (fonction de reprise). (Cette fonction s’annule si vous ouvrez le couvercle alors que l’appareil est en mode d’arrêt.)
plage actuelle Temps de lecture
écoulé de la plage
Appuyez.
Appuyez deux fois de suite sur [:] pour
sauter à la plage précédente pendant la lecture.
Il n’est pas possible d’utiliser [:] pour
sauter vers quelque plage précédente que ce soit en mode de lecture aléatoire ou de répétition aléatoire (page 5).
Pendant la lecture, appuyez de manière continue.
La recherche est possible uniquement à
l’intérieur de la plage actuelle, sauf pendant la lecture de répétition de toutes les plages (page 5) et la lecture normale.
Commande
de volume
(0–25)
Pause
Arrêt/
Mise hors
tensionn
Qualité sonore
VOL
r (Augmente)
s (Diminue)
1/;
EQ
Appuyez.
Le volume revient à 10 lorsque vous
débranchez la source d’alimentation.
Appuyez.
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Appuyez.
Appuyez à nouveau pour mettre l’appareil
hors tension.
Si vous laissez l’appareil en mode d’arrêt
pendant environ 10 minutes, il se met automatiquement hors tension.
Nombre de plages Temps total de
lecture
Chaque fois que vous appuyez sur [EQ]
(Appuyez sur [EQ] deux fois de suite pendant
que “3D” s’affiche.)
Champ
sonore 3D
Aucun
affichage
(annulé)
“3d-1” ou “3d-2” disparaît après la
sélection et est remplacé par “3D”.
L’effet peut varier avec différents types de
musique.
Suivant les conditions d’enregistrement, le
son peut être interrompu lors de la commutation entre les réglages EQ.
3d-1 amélioré
S-XBS
amélioré
Amplifie
les graves
Chaque fois que vous appuyez sur
`
`RANDOM
1
`
A`B
RANDOM
M
2
10
POS 2
POS 1
[MODE]
En mode d’arrêt, appuyez sur [:] ou [9] pour sélectionner la plage, puis appuyez sur [MEMO].
Répétition
affichage
(annulé)
Modes
de lecture
MODE
Remarque sur les CD-R et CD-RW (CD-DA)
Pour le format CD-DA, utilisez un disque audio et finalisez-le§après l’enregistrement. Il se peut que l’appareil ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
§Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture des CD-R et CD-RW audio sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
d’une
plage
Aucun
Répétition
de toutes
les plages
Lecture
aléatoire
Pendant la lecture
ou
En mode de pause
Répétition A-B (ci-dessous)
Répétition
aléatoire
Spécification du segment AB Appuyez sur [MEMO] au point de début (A) puis encore une fois au point de fin (B).
Faites un arrêt ou un saut (➪page 4) pour
annuler.
Si vous ne spécifiez pas le point B, il sera
automatiquement placé à la fin du disque. La répétition commence lorsque ce point est atteint. Vous pouvez spécifier à nouveau le point B en appuyant sur [MEMO].
Lecture
programmée
(des plages
désirées
uniquement)
MEMO
Mode
anti-saut
Numéro de plage Ordre de programmation Apparaîtra après la pression sur [MEMO].
Répétez pour programmer jusqu’à 20 plages.
Appuyez après avoir ajouté
Lecture
1/;
au programme toutes les plages désirées.
Confirmation de la sélection des plages
Annulation
La fonction anti-saut (ANTI-SKIP SYSTEM) réduit ou élimine les sauts causés par les vibrations. Vous pouvez modifier le temps de la mémoire anti-saut.
Appuyez pendant la
MEMO
lecture. Appuyez.
(“M” disparaît.)
En mode d’arrêt, chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé [MEMO]
Mode son amélioré,
mémoire anti-saut
10 secondes
Mode anti-saut amélioré,
mémoire anti-saut
45 secondes
F
rançais
RQT7829
5
17
Caractéristiques
Audio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de canaux:
Réponse en fréquence:
Niveau de sortie casque:
2 (gauche et droite, stéréo)
20 Hz à 20.000 Hz
(i0,5 dB à j7 dB)
RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (réglable)
Capteur
Source de lumière: Diode laser Longueur d’onde: 780 nm
Généralités
Alimentation:
SL-CT345
Entrée CC (via l’adaptateur secteur,
non fourni) : CC 4,5 V
SL-CT350
Entrée CC (via l’adaptateur secteur
fourni) : CC 4,5 V
Entrée d’adaptateur secteur:
CA 220 V à 230 V 50/60 Hz
SL-CT350
Consommation:
Avec l’adaptateur secteur: 0,8 W Pendant la charge: 3,0 W
Temps de lecture: Utilisation sur une surface plane et
o
stable à 25 Mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA). Les temps de lecture sont indiqués en heures, de manière approximative.
Temps de charge: Environ 3,5 à 4,5 heures
Suivant les conditions d’utilisation, le
Le temps de lecture sera
Dimensions (LkHkP):
Poids: 180 g (avec les piles)
Plage de température de service:
Plage de température de charge:
Remarque:
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Poids et dimensions approximatifs.
C, EQ désactivé, Hold activé,
Piles utilisées
2 piles alcalines
2 piles rechargeables en option (HHR-4AGE/2B)
temps de lecture peut être moindre.
considérablement réduit lors de la lecture d’un CD-RW.
136,7 mmk21,5 mmk136,7 mm
157 g (sans les piles)
Entretien
RQT7829
Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les
6
instructions qui l’accompagnent.
18
Temps de
lecture
26
16
0 oC à 40 oC
5 oC à 40 oC
Attention
Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil ou à la chaleur
émise, par exemple, par un appareil de chauffage. L’appareil risquerait de subir des dommages.
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise alors que les écouteurs ou toute
autre pièce entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou autres réactions allergiques.
Piles
Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le
revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et
neuves.
Retirez les piles si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pendant une
période prolongée.
Évitez de jeter les piles au feu et de les court-circuiter, démonter ou exposer à
une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez­vous qu’aucun objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie.
Gardez hors de la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient d’avoir des problèmes d’estomac ou de subir des dommages intestinaux s’ils avalaient les piles.
Écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.
Réduisez le volume ou cessez l’utilisation si vous éprouvez un bourdonnement
dans les oreilles.
N’utilisez pas cet appareil en conduisant un véhicule motorisé. Cela risquerait de
provoquer un accident de la route, et l’utilisation est illégale dans un grand nombre de régions.
Dans les situations qui comportent un danger potentiel, veuillez faire preuve
d’une très grande prudence ou cesser temporairement l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-dire conçus
pour permettre d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus entendre ces derniers.
CD
N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.N’utilisez pas les disques non homologués.N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes
disponibles sur le marché.
N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou autocollants se détachent, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, informez-vous auprès de votre revendeur.
Pas de lecture.
Aucun son ou beaucoup de bruit.
La lecture ne reprend pas à partir de la plage où le lecteur a été arrêté.
La lecture ne commence pas à la première plage.
Je n’arrive pas à spécifier le point A ou B.
Je n’arrive pas à changer de mode anti-saut.
Je n’arrive pas à charger les piles.
L’adaptateur secteur chauffe pendant la charge.
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée.
Désactivez-la (page 4).
Les piles sont peut-être épuisées (page 3).Le disque n’est pas bien inséré.Le disque est rayé ou sale. (Des plages risquent
d’être ignorées.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez
environ une heure puis essayez à nouveau.
La lentille est sale: nettoyez-la avec une poire
soufflante (produit recommandé: SZZP1038C). Si la lentille est recouverte d’empreintes digitales, essuyez-les doucement avec une tige de coton.
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.Essuyez les fiches avec un chiffon propre.Le disque est rayé ou sale.Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est
interrompu si l’appareil subit des chocs répétés.
Cela ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.Cela risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
Un des modes de lecture aléatoire est peut-être
activé (page 5).
La lecture recommence à partir de la dernière plage
où vous avez arrêté la lecture (page 4, Lecture). (La fonction de reprise risque de ne pas être annulée si vous ouvrez le couvercle alors que l’appareil est hors tension.)
Il se peut que vous ne puissiez pas spécifier le point A ou B à la fin du disque.
Vous ne pouvez pas changer de mode si vous avez appuyé sur [:] ou [9] avant d’appuyer sur [MEMO].
Vous n’utilisez pas les piles rechargeables
spécifiées (page 3).
La charge n’est possible que si les deux piles sont
insérées.
L’appareil doit être d’abord mis hors tension pour
que la charge soit possible.
Cela est normal.
La charge des piles prend beaucoup de temps.
La durée de lecture est courte après la charge.
Le témoin des piles n’apparaît pas ou est incorrect.
Le lecteur cesse de fonctionner.
L’alimentation est coupée.
Affichages
(
)
* '
Les piles peuvent mettre jusqu’à 4,5 heures à se charger dans certaines conditions.
Cela peut se produire la première fois que vous
chargez les piles ou si elles sont restées inutilisées
pendant une période prolongée. Le temps de lecture
devrait redevenir normal après quelques charges. Les piles risquent de se vider si vous laissez
l’adaptateur secteur branché une fois la charge
terminée.
Si la durée de lecture est extrêmement courte même
juste après la recharge complète des piles, celles-ci
ont peut-être atteint la fin de leur durée de service
(Les piles rechargeables peuvent être chargées
environ 300 fois). Veuillez vous procurer des piles
nickel métal hydrure rechargeables (HHR-4AGE/2B). Le témoin n’apparaît pas lorsque l’adaptateur
secteur est branché. Le témoin n’apparaît pas correctement dans
certaines conditions. Débranchez puis rebranchez toutes les sources
d’alimentation (piles et adaptateur secteur). L’alimentation est coupée lorsque vous branchez ou
débranchez l’adaptateur secteur même si des piles sont insérées.
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la (page 4).
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous ne l’avez
pas inséré correctement. Vous avez inséré un disque que cet appareil ne peut
pas lire. Le couvercle du plateau à disque est ouvert. Le programme contient déjà 20 plages.
F
rançais
RQT7829
7
19
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN
EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET
GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.
≥ ≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat. DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
RQT7829
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT
2
ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
20
Inhoud
Meegeleverde accessoires . . . 2
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . 2
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de
bedieningstoetsen . . . . . . . 4
Specificaties. . . . . . . . . . . . . 6
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 6
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . 6
Gids voor het verhelpen
van storingen . . . . . . . . . . 7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Meegeleverde accessoires
Controleer bij het uitpakken of de volgende accessoires zijn meegeleverd. 1 Stereo-oortelefoon Alleen
SL-CT350
1 Netspanningsadapter
Aansluitingen
Schakel dit apparaat en de aan te sluiten apparatuur uit alvorens met het aansluiten te beginnen. Steek elke stekker volledig in de aansluiting. (Plugtype: 3,5 mm stereo)
Wanneer dit apparaat op andere apparatuur is aangesloten, stel dan de volumeregelaar op dit apparaat in op 10–15 en regel het volume op de aangesloten apparatuur.
Hoofdapparaat
Naar aansluiting van de hoofdtelefoon
Oortelefoon (meegeleverd)
Audiokabel (niet meegeleverd)
Naar aansluitingen CD of AUX
Langste snoer naar rechts
Audiosysteem
Loading...
+ 44 hidden pages