Panasonic SDR-SW20EP-R, SDR-SW20EP-S User Manual

Návod k použití
SD videokamera
Model No. SDR-SW20
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EP
VQT1M37
Informace pro vaši bezpečnost
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE,
PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, SÍŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR, PAM ĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ
SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 °C nebo nespalujte.
POZOR!
NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.
DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.
BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná. Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat př Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky.
ipravena k použití.
2 VQT1M37
Elektromagnetická kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená příslušentví.
Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím.
Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
3VQT1M37
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DŮLEŽITÉ
Odpovědnost za nahraný obsah
Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu
z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství nebo záznamového média.
Dodržování autorských práv
Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy.
Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů autorských práv.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako „karta SD“.
Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně)
Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se s výrobkem dělo něco špatného.
LCD monitor
Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
4 VQT1M37
• Logo SDHC je ochrannou známkou.
• Logo miniSD je ochrannou známkou.
• Microsoft
®
, Windows® a DirectX® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation, USA.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo a Pentium® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích.
• Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti Microsoft Corporation.
• Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
5VQT1M37
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost
Vodotěsnost
Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“. Přístroj vyhověl testům vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen. Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí. (Příslušenství není vodotěsné.) Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Používání pod vodou
• Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 ˚C. Trvale jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj vyschnout na dobře větraném místě.
Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou.
• Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit vniknutí vody).
• Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.)
• Při ponoření pod vodu připevněte bezpečně řemínek, aby vám přístroj neupadl.
če po použití pod vodou
• Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene, lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje pouze na pitnou a slanou vodu.)
• Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.) Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho odkapávací otvor směřoval dolů. Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může způsobit deformaci a snížit vodotěsnost. Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11) může vytékat voda.
6 VQT1M37
Zacházení
• Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost. Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále zaručit jeho vodotěsnost.
• Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 ˚C a nebo vyšším než 40 ˚C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit a ulpět na něm písek.)
• Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.)
• Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama.
Výměna těsnění
Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje. Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno).
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů
• Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
• Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [
], dokud neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na zámku.)
OK NG
OPEN OPEN
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Výstupek
OPEN
Výstupek
Zde
stisknout.
OPEN
Zde stisknout.
• Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte mokrýma rukama nebo v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru a konektorů vodu otřete.
• Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete.
Objektiv, mikrofon a reproduktor
• Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu.
• Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před použitím vyschnout.
7VQT1M37
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...... 4
.. 2
Před použitím
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost ........... 6
Příslušenství ............................. 10
Popis a použití jednotlivých
součástí ..................................... 10
Používání dvojitého řemínku
(součást dodávky) .................... 12
Používání LCD monitoru .......... 12
Volitelné příslušenství .............. 13
Vhodné typy karet SD
(prodávají se samostatně) ....... 14
Nastavení
Nabíjení...................................... 16
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity
akumulátoru .............................. 18
Vkládání/vyjímání karty SD
(prodávají se samostatně) ....... 19
Zapínání/vypínání
(Volba režimů) ........................... 20
Rychlý start .............................. 21
Nastavení prostřednictvím
menu .......................................... 22
Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje a
nastavení LCD monitoru .......... 24
Záznam
Před záznamem ........................26
Základní postoj ......................... 26
Natáčení pod vodou ................. 26
Automatický záznam (video) ... 28
Režim záznamu a doba
záznamu ................................... 29
Automatické nastavení
záznamu (statické snímky) ...... 30
Kvalita snímku .......................... 31
Zoom/ochrana před chvěním/ zachování jasu snímku
v tmavém prostředí .................. 32
Další možnosti záznamu .......... 34
Rozetmívání a zatmívání ......... 35
Kompenzace protisvětla ........... 36
Samospoušť ............................. 36
Režim Jemná pleť .................... 37
Funkce Barevné noční snímání
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) ..
Ruční zaostření
(nastavení ručního ostření) ...... 38
Nastavení podle různých
situací (scénický režim) ............ 39
Dosažení přirozených barev
(vyvážení bílé) .......................... 40
Nastavení rychlosti závěrky ..... 42
Úprava jasu (clona/zisk) ........... 43
Praktické funkce ....................... 44
Záznam datumu a času při cestování
(nastavení světového času) ..... 44
Zobrazení sklonu a roviny
(pomocné čáry) ........................ 45
Ochrana proti hluku větru
(protihlukový filtr) ...................... 45
.. 37
38
8 VQT1M37
Přehrávání
Sledování videozáznamů ......... 46
Zobrazení miniatur podle data Rychlé přehrávání vpřed/vzad
Zpomalené přehrávání ............. 48
Přehrávání po jednotlivých
snímcích ................................... 48
Pokračování v přehrávání ........ 48
Prohlížení statických snímků .. 49
pravy
Ú
Odstraňování videozáznamů/
statických snímků .................... 50
Odstranění jednotlivých
obrázků .................................... 50
Odstranění všech snímků ........ 51
Výběr a odstranění většího
počtu snímků ............................ 51
Ochrana videozáznamů/ statických snímků před nechtěným smazáním
Formátování karty ....................52
Nastavení DPOF pro statické
snímky ....................................... 53
.. 47 .. 48
S jinými přístroji
Přehrávání na televizoru .......... 54
Kopírování na videorekordéry
nebo DVD rekordéry ................. 55
Tisk obrázků z tiskárny
PictBridge.................................. 56
Používání do vypalovačky DVD
(prodává se samostatně)
.. 58
S počítačem
Software na disku CD-ROM ..... 64
Licenční dohoda s koncovým
uživatelem ................................. 65
Operační prostředí ................... 66
Instalace programu MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Používání programu MotionSD
STUDIO ...................................... 70
Použití této kamery jako externí jednotky (velkokapacitní paměťové
zařízení) ..................................... 72
Kontrola zapojení .....................74
Připojení k počítači Macintosh
.. 75
Ostatní
Menu .......................................... 76
Menu záznam ........................... 76
Menu přehrávání ...................... 76
Menu NASTAVENÍ ................... 78
Indikace na LCD monitoru ....... 80
Během záznamu ...................... 80
Během přehrávání .................... 81
Zprávy ........................................ 82
Odstraňování závad ................84
Upozornění týkající se
používání ................................... 90
Technické údaje ........................ 94
Před použitímNastaveníZáznamPřehráváníÚpravyS jinými
přístroji
S počítačemOstatní
9VQT1M37
Příslušenství
Popis a použití
Ověřte si, zda je následující příslušenství součástí dodávky. (Příslušenství není vodotěsné.)
• Akumulátor VW-VBJ10
• Síťový adaptér VSK0695
• Síťový kabel K2CQ2CA00006
• Kabel AV K2KZ9CB00002
• Dvojitý řemínek VFC4295
• Kabel USB K2KZ4CB00011
Výstupní konektor audio-video [A/V] (str. 54, 55) Konektor USB
] (str. 56, 59, 70)
[ Vstupní konektor
stejnosměrného. napájení [DC IN 5.0 V]
• Nepoužívejte jiný síťový adaptér než dodávaný.
Indikátor přístupu na paměťovou kartu [ACCESS] (str. 19, 27)
(str. 17)
Zámek krytu paměťové karty/akumulátoru
] (str. 7, 16, 19)
[
Kryt paměťové karty/akumulátoru (str. 7, 16, 19)
• CD-ROM
Volitelné příslušenství (str. 13)
10 VQT1M37
Slot pro paměťovou kartu [SD CARD] (str. 19)
Prostor pro akumulátor [BATTERY] (str. 16)
Otvor k upevnění stativu
Pokyny k upevnění stativu (prodává se samostatně) naleznete v dokumentaci ke stativu. (Pokud je kamera připevněna na určitém typu stativu, kryt paměťové karty/akumulátoru nelze otevřít. V těchto případech vložte kartu SD a akumulátor ještě před připevněním kamery na stativ.)
jednotlivých součástí
Zámek krytu konektorů [
] (str. 7, 17)
Kryt konektorů (str. 7, 17)
Odkapávací otvor (str. 6)
Reproduktor
LCD monitor (str. 12)
Tlačítko menu [MENU] (str. 22) Směrová tlačítka (str. 22) Tlačítko „natáčení pod
vodou“ [UNDERWATER] (str. 41)
Tlačítko režimu automatického nastavení [AUTO] (str. 38) Tlačítko mazání
] (str. 50)
[ Tlačítko režimu ručního nastavení
[MANUAL AF/MF] (str. 38)
Objektiv
Senzor pro vyvážení bílé (str. 26)
Vestavěný mikrofon (stereofonní)
Přídavné tlačítko záznamu (str. 26)
(Má stejnou funkci jako tlačítko záznamu)
Během záznamu: Tlačítko zoomu [T/W]
(str. 32)
Během přehrávání: Tlačítko hlasitosti [+VOL–]
(str. 46)
Stavový indikátor (str. 17, 20, 21) Tlačítko záznamu (str. 28, 30)
Držák řemínku (str. 12)
Ovladač režimů (str. 20)
: Videozáznam (str. 28)
: Přehrávání
videozáznamu (str. 46)
: Záznam statických
snímků (str. 30)
: Prohlížení statických
snímků (str. 49)
: Vypnutí přístroje
(poloha OFF) (str. 20)
11VQT1M37
Popis a použití jednotlivých součástí (pokrač.)
Používání dvojitého řemínku (součást dodávky)
Jako pásek
Řemínek si oviňte kolem zápěstí a
upravte jeho délku.
Jako nosný řemínek
Adaptér visící na řemínku
zašroubujte do otvoru pro stativ.
Používání LCD monitoru
Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz.
LCD monitor je otevřen.
Řemínek si oviňte kolem ruky a
upravte jeho délku.
Nastavení úhlu.
Až 90 ˚
Monitor
otevřete
přidržením
[
].
Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než 90 ˚ může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu.
Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25)
Až 90 ˚
12 VQT1M37
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC Vhodné typy karet SD (str. 14)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
13VQT1M37
Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně)
Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC.
Typ karty Kapacita
256 MB Paměťová karta SD (doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší)
Paměťová karta SDHC (Používejte karty opatřené logem
• Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze k záznamu statických snímků.
• Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho zastavování.
• Karty typu Multimedia nelze používat.
.)
Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic
(od prosince 2007)
Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů karet SD může docházet k zastavení videozáznamu.
Paměťová karta
SD
High Speed Class 2 Class 4 Class 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ―― 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 8 GB ―――RP-SDV08G
16 GB ―――RP-SDV16G
Paměťová karta SD/SDHC
512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
16 GB
Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14 VQT1M37
Pokyny pro zacházení
• Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před znečištěním, vodou a cizími předměty.
• Karty neponechávejte na těchto místech:
· Na přímém slunci
· Na vlhkých nebo zaprášených místech
· Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla
· V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku
kondenzace)
· V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlnění
• Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu.
• Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD. Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB, aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70)
Ochrana karet proti zápisu
Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat.
Pojistka proti zápisu
Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC.
Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji.
Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji.
Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu
může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná.
Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému
FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému FAT32.
SD speed Class 2
Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje
stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší.
15VQT1M37
Nastavení
Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím. Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej.
Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
1
Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než [OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet.
Otevření krytu paměťové
2
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vkládání akumulátoru.
3
Ujistěte se, že je akumulátor vložen správně. Do prostoru jej zasuňte ve směru [], dokud nezapadne na své místo a nebude zajištěn páčkou.
( Chcete-li akumulátor vyjmout,
stiskněte páčku dolů.)
1
Nabíjení
OPEN
Výstupek
čka
Uzavření krytu paměťové
4
karty/akumulátoru.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu.
Připojení síťového
5
adaptéru (součást dodávky).
ťový kabel zapojte do síťového adaptéru a do zásuvky.
Do zásuvky
ťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji.
S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů.
Ověřte si, že není vidět červená značka.
ťový kabel
Malá mezera.
16 VQT1M37
Zde stisknout.
OPEN
ťový adaptér
Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte nabít. Informace o době nabíjení (str. 18)
Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10). Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.
Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci.
Otevření krytu konektorů.
6
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Konektor napájecího kabelu
7
zapojte do vstupu stejnosměrného
OPEN
Výstupek
napájení DC na kameře.
Stavový indikátor
Bliká červené v přibližně sekundových intervalech : Probíhá nabíjení Nesvítí : Nabíjení skončeno
Pokud stavový indikátor dělá následující:
Nebliká:
Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér.
Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce.
Bliká rychle v přibližně čtvrtsekundových intervalech:
Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup:
• Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až
se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor znovu nabít.
Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce.
Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech:
Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin:
• Akumulátor je zcela vybit.
• Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká.
Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze síťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno.
17VQT1M37
Nastavení
Doba nabíjení a doba záznamu
Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 ˚C a vlhkosti 60 %. Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje nabíjení více času.
Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Doba nabíjení Cca 2 hodiny 15 minut
Doba záznamu
Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a
vypínání, používání zoomu a další operace.
Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení
[NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje.
Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota
apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru
Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění.
Vysoká Nízká
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace
2
zbývající kapacity akumulátoru
Maximální délka
nepřetržitého záznamu
Cca 1 hodina 10 minut Cca 40 minut
Skutečná doba
záznamu
18 VQT1M37
Bliká (Nabíjení akumulátoru.)
Nastavení
Karty SD se prodávají samostatně. Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě.
1
2
(Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.)
Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Vložení/vyjmutí karty SD.
• Vložení: Kartu pootočte štítkem nahoru a
zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte, že zasedla.
• Vyjmutí: Kartu SD uprostřed stiskněte a
rovným pohybem ji vytáhněte.
Vkládání/vyjímání karty SD
3
(prodávají se samostatně)
Vložte štítkem nahoru.
OPEN
Výstupek
Uzavření krytu paměťové
3
karty/akumulátoru.
• Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu.
• Pokud se kryt neuzavře úplně, vyjměte kartu SD, zkontrolujte její orientaci a vložte ji znovu do slotu.
V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj nemusí pracovat správně.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového
adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a
vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Indikátor přístupu na paměťovou kartu
Zde stisknout.
OPEN
19VQT1M37
Nastavení
Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně.
Stavový indikátor
• Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně
(Při volbě
• Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí
Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času.
(str. 24)
)
Zapínání/vypínání
4
(Volba režimů)
Přepněte na ikonu požadovaného režimu.
Přístroj je vypnut Režim záznamu videa (str. 28)
Režim přehrávání videa (str. 46)
Režim záznamu statických snímků (str. 30)
Režim prohlížení statických snímků (str. 49)
Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru
Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření LCD monitoru nevypne.)
• Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start.
Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF].
20 VQT1M37
Otáčením ovladače režimů vyberte režim záznam/přehrávání videa, záznam/ prohlížení statických snímků nebo vypnutí přístroje.
Rychlý start
Režim rychlého startu (Rychlý start) je k dispozici, pokud je ovladač režimů přepnut do polohy [ ] a [ ].
Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] kamera reaguje na operace s LCD monitorem takto:
Stav LCD monitoru
Je otevřen
Je uzavřen
Při zastavení záznamu je příkon videokamery asi poloviční.
Záznam může začít během cca 0,6 sekundy.
Kamera se přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start
Reakce přístroje
.
Stavový
indikátor
Svítí červeně
Bliká zeleně
Nastavení funkce [RYCHLÝ START]
Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22)
[RYCHLÝ START][ZAPNOUT] (Chcete-li funkci vypnout, použijte nastavení [VYPNOUT].)
• V době zakoupení je funkce [RYCHLÝ START] zapnuta [ZAPNOUT].
V následujících situacích je pohotovostní režim pro rychlý start ukončen a kamera se vypne (stavový indikátor zhasne).
• Pokud pohotovostní režim pro rychlý start trvá déle než zhruba 5 minut
• Při otáčení ovladače režimů
Pokud je parametr vyvážení bílé nastaven na [ zdroje, který byl použit před aktivací funkce rychlý start, aktivace funkce rychlý start vyžaduje více času, protože proběhne automatické nastavení. (Při použití režimu barevné noční snímání se však automatické nastavení neuskuteční.)
Pokud byla kamera vystavena nárazu, spouštění může trvat déle než obvykle.
Po rychlém startu se úroveň zoomu změní na hodnotu 1x.
Pokud je [SPOŘIČ] (str. 78) nastaven na [5 MINUT] a kamera se automaticky
přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start, uzavřete a znovu otevřete LCD monitor.
[NASTAVENÍ]
] a zdroj světla se liší od
21VQT1M37
Nastavení
Během záznamu nebo přehrávání nelze menu zobrazit. Seznam položek menu (str. 76 „Menu“)
Nastavení prostřednictvím
5
menu
Zobrazení menu.
1
Zobrazené menu se liší podle režimu.
Výběr hlavního menu.
2
Návrat na předchozí stránku
Přerušení během operace
22 VQT1M37
(Hlavní menu pro režimy [
] a [ ])
Vstup do hlavního menu.
3
nebo
Výběr vedlejšího menu.
4
Vstup do vybraného
5
vedlejšího menu.
nebo
Směrová tlačítka slouží k volbě funkcí, provádění operací a nastavení v menu.
Volba položky.
6
Vstup do vybrané
7
položky.
Uzavření menu.
8
Použití směrových tlačítek
Směrová tlačítka slouží k výběru a aktivaci položek v menu nebo zobrazení miniaturních náhledů.
Nahoru
Doleva Doprava
Dolů
Při zobrazení menu na LCD monitoru neotáčejte ovladačem režimů.
Při zobrazení menu na LCD monitoru nelze natáčet ani provádět jiné operace.
Přesun kurzoru
Při stisku směrových tlačítek se kurzor pohybuje v příslušném směru.
Stiskem středu se aktivuje výběr.
23VQT1M37
Nastavení
Nastavení datumu a času
Před zahájením záznamu si ověřte, zda je nastaveno datum a čas. Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. Vyberte [ANO], stiskněte střed směrových tlačítek a pokračujte krokem
Změna zobrazení datumu a času
Změna položky [NASTAVENÍ]
[DATUM/ČAS]
[VYPNOUT] : Datum a čas se
[DAT/ČAS] : Datum a čas se
[DATUM] : Zobrazuje se pouze
Změna formátu datumu [NASTAVENÍ]
[FORMÁT DATA]
Indikace
formátu
[R/M/D] 2007.12.15 [M/D/R] 12.15.2007 [D/M/R] 15.12.2007
Nastavení datumu a času, změna
6
jazyka displeje
Nastavte [ ] nebo [ ].
1
Vyberte požadované
2
menu.
→[ZÁKLADNÍ]→
[NASTAV. ČASU][ANO]
Nastavte datum a čas.
3
Výběr nastavení Změna číselné
nezobrazuje.
zobrazuje.
datum.
Zobrazení na
LCD monitoru
Roky se zobrazují až do roku 2099 a k zobrazení času se používá 24hodinový systém.
Zadejte datum a čas.
4
• Funkce hodin začíná na [00] sekundách.
• Po stisku tlačítka [MENU] a ukončení menu zkontrolujte zobrazení datumu a času.
hodnoty
.
3
24 VQT1M37
a nastavení LCD monitoru
Po nastavení data a času lze u funkce světový čas (str. 44) pod položkou „Nastavit město a region“ zadat letní čas.
Pokud se místo datumu a času zobrazuje [ vybitá. Baterii nabijte a nastavte čas následujícím způsobem. Vestavěná lithiová baterie se nabíjí, pokud je ke kameře připojen síťový adaptér nebo vložen akumulátor. Po nabíjení v délce asi 24 hodin bude údaj datumu a času uchován v paměti po dobu zhruba 6 měsíců. (Baterie se dobíjí i při vypnutí napájení.)
Změna jazyka displeje
Jazyk displeje a menu lze změnit. Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
[LANGUAGE]
Nastavení LCD monitoru
U LCD monitoru lze nastavit barevný kontrast a jas. (Nastavení nemá vliv na zaznamenané snímky.) Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
Vyberte požadované
1
menu.
[NASTAVENÍ]
[NASTAVENÍ LCD][ANO]
Volba a nastavení
2
položky.
Volba položky. Nastavení
], je vestavěná lithiová baterie
Pokud je obraz na LCD
monitoru v jasném prostředí špatně vidět (NAPÁJENÍ LCD)
Rozjasněte celý LCD monitor.
→[NASTAVENÍ]
[NAPÁJENÍ LCD]
: Normální jas : LCD monitor se rozjasní. : LCD monitor se rozjasní
ještě více.
• Při použití síťového adaptéru bude automaticky vybráno [
].
Indikátor se pohybuje.
[JAS]:
Úprava jasu.
[BARVA]:
Úprava barevného kontrastu.
25VQT1M37
Záznam
1
Základní postoj
Před záznamem
Stůjte zády ke slunci, aby nebyly objekty ve stínu
Kameru pevně držte oběma rukama
Senzor pro vyvážení bílé
Mikrofon
Dbejte, abyste nezablokovali mikrofon nebo senzor
Natáčení pod vodou
S tímto přístrojem lze natáčet pod vodou v hloubce 1,5 m (po dobu maximálně 30 minut). Chcete-li natáčet pod vodou, stiskem a přidržením tlačítka UNDERWATER přepněte kameru do režimu „pod vodou“. Vyvážení barev a záznam zvuku se přizpůsobí podvodnímu prostředí. (str. 41)
Před natáčením pod vodou si přečtěte kapitolu „(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost“ (str. 6-7), abyste používali kameru správně. Nesprávné použití může způsobit pronikáni vody a poškození.
Lokty držte u těla
Při natáčení v úrovni pasu doporučujeme použít přídavné tlačítko záznamu „Sub Record“
Stůjte mírně rozkročeni, abyste získali stabilitu
26 VQT1M37
Záznam videa a statických snímků na kartu SD. Pořízené videozáznamy a statické snímky se u této kamery označují jako „scény“.
Záznam lze uskutečnit dvěma způsoby: „Automaticky“ nebo „Ručně“.
Automatické nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky)
(Jedná se o výchozí nastavení kamery při zakoupení)
Vyvážení barev, zaostření a nastavení jasu se bude provádět
automaticky
Viz
str. 28-
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky)
(Ostření, vyvážení bílé, rychlost závěrky, clonu/zisk apod. nastavte ručně)
Záznam s vlastním nastavením
Pokud je automatické nastavení neuspokojivé
Nastavení pro konkrétní scény (scénické režimy)
Viz
str. 38-
Poznámka
V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) neprovádějte žádné z následujících operací. Mohlo by dojít k poškození karty a uložených dat.
• Vypnutí napájení
• Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru
• Otevření krytu paměťové karty/ akumulátoru a vyjmutí karty SD
• Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Indikátor přístupu na paměťovou kartu
Kryt paměťové karty/ akumulátoru
31
43
Vhodné typy karet SD (str. 14)
27VQT1M37 27VQT1M37
Záznam
Změna poměru stran na 4:3
[POKROČILÉ]
[POMĚR STRAN][4:3]
Výchozí poměr stran při zakoupení je nastaven na 16:9 (širokoúhlý).
Vypnutí zvuku při stisku tlačítka
záznamu
[NASTAVENÍ]
[ZVUK.SIGNÁL][VYPNOUT]
Odstranění údajů na monitoru
[NASTAVENÍ]
[DISPLEJ][VYPNOUT]
2
Automatický záznam
(video)
Nastavte na
1
[
].
Stiskněte .
2
Zahájení záznamu.
3
Záznam bude pokračovat i po uzavření LCD monitoru.
Zastavení záznamu.
4
Režim záznamu
Probíhá záznam (červená)
Zbývající čas (pokud je kratší než jedna minuta, bliká červeně)
Uplynulý čas
Pauza (zelená)
Pokud je symbol [ ] červený, kamera stále natáčí. Proto s ní nepohybujte.
Pokud se kamera napájí z akumulátoru a během 5 minut nedojde k žádné operaci, kamera se automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel. Chcete-li ji opět používat, ovladač režimů přepněte do polohy [OFF] a poté znovu zvolte režim. Ochrana před automatickým vypínáním: (str. 78 [SPOŘIČ])
Interval mezi zahájením a ukončením záznamu je nahrán jako jedna scéna. Po každé scéně je počítadlo vynulováno na „0h00m00s“.
28 VQT1M37
Videozáznam s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Režim záznamu a doba záznamu
Doba záznamu závisí na vybraném režimu záznamu.
Přibližná doba záznamu na kartu SD Panasonic
Režim záznamu
Kapacita karty
SD
256 MB 3 min. 6 min. 12 min. 512 MB 6 min. 12 min. 25 min.
1GB 12 min. 25 min. 50 min. 2GB 25 min. 50 min. 1 hod. 40 min. 4GB 50 min. 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 8GB 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min.
16 GB 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 13 hod. 20 min.
Maximální délka nepřetržitého záznamu je u tohoto přístroje 8 hodin.
Pokud jediná scéna videozáznamu překročí velikost 4 GB, záznam bude pokračovat jako samostatná scéna.
Při záznamu rychle se pohybujících objektů nebo mnohonásobném
opakovaném záznamu na stejnou kartu SD se doba záznamu zkracuje.
Na přehrávaných scénách se za následujících okolností mohou vytvářet mozaikové rastry:
• Složitá struktura pozadí
• Velký nebo rychlý pohyb kamery
• Při záznamu rychle se pohybujícího objektu (zejména při nastavení
záznamového režimu [
(Nejvyšší kvalita
obrazu)
])
(Standard)
(Nejdelší doba
záznamu)
Změna režimu záznamu
[ZÁKLADNÍ][REŽIM NAHR.][ ] / [ ] / [ ]
Pokud se záznam zastaví
• Příčinou náhlého zastavení záznamu může být vložení nekompatibilní karty
SD (str. 14).
• Záznam se může zastavit při opakovaném záznamu na stejnou, i
když vhodnou kartu SD. Data zkopírujte do počítače prostřednictvím programu MotionSD STUDIO, poté kartu SD na kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD vymazána.)
29VQT1M37 29VQT1M37
Loading...
+ 67 hidden pages