ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
≥ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ
ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ,
НАПРИМЕР, ВАЗЫ .
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
≥ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ
ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДOCTEРЕЖЕНИЕ!
≥ НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМ Е Щ АТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ
СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ,
ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥ НЕ РАЗ МЕЩАЙ Т Е НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР,
УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
Сетевая розетка должна быть расположена
вблизи оборудования, и быть легко
доступной.
Вилка сетевого шнура питания должна
оставаться быстро доступной.
Чтобы полностью отсоединить этот
аппарат от сети переменного тока,
отсоедините вилку сетевого шнура питания
от розетки переменного тока.
Используйте только рекомендуемые
принадлежности.
≥ Используйте тольковходящие в постаку
кабели AV и USB.
≥ При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не
превышает 3 метров.
≥ Храните карту памяти в недоступном для
детей месте во избежание ее
проглатывания.
Идентификационная маркировка
продукции находится на дне приборов.
-Если Вы увидите такой символИнформация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с отходами
такого типа.
∫ Гарантия относительно
содержания записи
Производитель не несет никакой
ответственности за потерю записей в связи с
поломкой или выходом из строя данного
устройства, вспомогательного оборудования
или носителей информации.
∫ Помните об авторских правах
Запись с предварительно записанных
видеокассет или дисков, а также других
печатных или телерадиоматериалов с
целью, отличной от вашего личного
использования, может являться
нарушением закона об авторских правах.
Даже с целью вашего личного
использования запись определенного
материала может быть ограничена.
∫ Карты, которыевыможете
использовать с данным
устройством
Карта памяти SD и карта памяти SDHC
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБилиболее,
на которых отсутствует логотип SDHC, не
имеют спецификаций карт памяти SD.
≥ Более подробная информация о картах SD
приведена нас странице 17.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD и карта памяти SDHC
носят название “карта SD”.
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
≥ Данная инструкция по эксплуатации
предназначена для использования с
моделями SDR-H91, SDR-H90, SDR-H81 и
SDR-H80. Изображения могут слегка
отличаться от исходных.
jИллюстрации в данной инструкции
относятся к модели SDR-H80, однако,
некоторые объяснения относятся к
различным моделям.
≥ Логотип SDHC является торговой маркой.
≥ Номерапатентов США 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132; а также 5,583,936.
Данное изделие оснащено встроенной
технологией защиты авторских прав,
которая защищена патентами США и
другими правами на интеллектуальную
собственность. Использование этой
технологии защиты авторских прав должно
быть разрешено Macrovision, и она
предназначена для домашнего и другого
ограниченного использования, если иное не
разрешено со стороны Macrovision.
Запрещены обратный инжиниринг и
разборка.
≥ Изготовлено полицензиикомпании Dolby
Laboratories.
Долби и знак в виде двойной буквы D
являются товарными знаками компании
Dolby Laboratories.
≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
DirectDraw
являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
≥ Microsoft экранные снимки напечатаны с
разрешения Microsoft Corporation.
≥ IBM, PC/AT и PowerPC являются
зарегистрированными торговыми марками
International Business Machines Corporation в
США.
≥ Intel®, Core™, Pentium® и Celeron® являются
зарегистрированными торговыми марками
компании Intel Corporation в Соединенных
Штатах и других странах.
≥ YouTube и логотип YouTube являются
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками YouTube LLC.
≥ Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками Apple Inc. в США и/
или в других странах.
≥ Другие названия систем и продуктов,
упомянутые в данном руководстве,
являются, как правило,
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками производителей,
разработавших систему или относящиеся к
ней продукты.
По причине ограничений технологии
производства жидкокристаллических
экранов на экране ЖКД может быть
несколько мелких ярких или темных
точек. Тем не менее, это не является
неисправностью и не влияет на
записанные изображения.
4 Кнопкарежима Интернет [WEB MODE]
(l 30)
5 Призаписи: Ручкаизменения
фокусного расстояния [W/T] (l 34)
В процессе воспроизведения: Ручка
громкости [sVOLr] (l 50)
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные аккумуляторные
блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют
надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в
виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ оборудования
в результате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование
безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic .
Зарядка аккумулятора
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Зарядите аккумулятор перед
включением камеры.
Важная информация:
Если к сетевому адаптеру подключен кабель постоянного тока, аккумулятор не будет
заряжаться. Извлеките кабель постоянного тока из сетевого адаптера.
Лампа зарядки [CHARGE] A
Горит:
Зарядка (l 13, время зарядки)
Гаснет:
Зарядка завершена
Мигает:
≥ При слишком высокой или низкой
температуре аккумулятора лампа мигает,
а время зарядки может увеличиться.
≥ Удали те грязь, посторонние предметы
или пыть с терминалов аккумулятора или
сетевого адаптера.
Если лампа продолжает мигать,
возможно, неисправно работает
аккумулятор или сетевой адаптер.
Свяжитесь с вашим дилером.
1 Подключите кабель переменного тока к адаптерупеременноготока и
к электрической розетке.
2
Вставьте аккумулятор в адаптер переменного тока, совместив стрелки.
≥ Рекомендуется использовать аккумуляторы Panasonic. (l 7, 13)
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторовмынеможем гарантировать качество изделия.
солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва батарей при
неправильной установке. Замена батареи
выполняется только на идентичную или
эквивалентную батарею, рекомендованную
производителем. Утилизация
отработанных батарей выполняется в
соответствии с инструкциями
производителя.
≥ Чтобы не уронить аккумулятор,
удерживайте его руками.
Внимание
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте и не нагревайте выше 60 xC и
не бросайте в огонь.
Текущее время записи означает время записи с многократными пусками/остановками записи,
включениями/выключениями видеокамеры, перемещениями рычага изменения фокусного расстояния и
т.д.
≥
Время записи будет меняться в зависимости от используемого статуса. Имейте в виду, что время работы
аккумулятора уменьшается при низких температурах. Рекомендуется заряжать запасной аккумулятор для
использования во время записи.
≥
После использования или зарядки аккумуляторы нагреваются. Камера также нагревается во время
использования. Это не является неисправностью.
≥
Перезаряжаемаябатарейкаможетперезаряжаться около 500 раз.
Еслиостаетсяменее 3 минут, становится красным. Приразрядкеаккумулятора
() начинает мигать.
≥ Оставшийсяуровеньзарядкиаккумулятораотображается при использовании аккумулятора
Panasonic , который можно использовать для данного устройства. Для отображения
оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться некоторое время.
Фактическое время может варьироваться в зависимости от фактического использования.
≥
Максимальный возможный отображаемый показатель емкости аккумулятора составляет 9 часов
59 минут. Если фактическое оставшееся время превышает 9 часов 59 минут, индикация остается
зеленой и не изменяется, пока оставшееся время не станет 9часов 59 минут или меньше.
≥ При повороте переключателя режимовдляпереключениярежимовиндикациявременина
мгновение отключается для пересчета оставшегося времени для емкости аккумулятора.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства других
компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
Подключение к сети переменного тока
При подключенном сетевом адаптере камера находится в режиме ожидания. Первичная цепь
всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
Пока кабель постоянного тока подключен к адаптеру переменного тока, аккумулятор не
будет заряжаться.
1
Подключите кабель переменного
тока к адаптеру переменного
тока и к электрической розетке.
2
Подключите кабель постоянного
тока к адаптеру переменного тока.
14
LSQT1483
3
Подключите кабель постоянного
тока к данной камере.
≥ Не используйте кабельпитания
переменного тока с каким-либо другим
оборудованием, т. к. он предназначен
только для данного устройства. Не
используйте с данным устройством кабель
питания переменного тока от другого
оборудования.
Данное устройство совместимо с картами памяти как формата SD, так и формата SDHC.
Можно использовать только карты формата SDHC на устройствах, совместимых с ними.
Нельзя использовать карты формата SDHC на устройствах, совместимых только с картами
формата SD. (При использовании карты памяти формата SDHC на другом устройстве
необходимо сначала ознакомиться с инструкциями по эксплуатации этого устройства.)
≥ Пожалуйста, обратитесь запоследнейинформацией к следующему веб-сайту. (Сайт
представлен только на английском языке.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
≥ Даннаявидеокамераподдерживает карты SD, отформатированные всистеме FAT12 и системе
FAT16, в соответствии с техническими условиями карт памяти SD и карт памяти SDHC, отформатированныхвсистеме F AT32.
≥ Если необходимо использовать карты памяти емкостью 4 ГБ или более, можно использовать
только карты памяти SDHC.
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБилиболее, на которых отсутствует логотип SDHC, неимеют
спецификаций карт памяти SD.
≥ Для форматирования карт SD используйте данную камеру. Если SD карта отформатирована
на других устройствах (таких как ПК), потраченное на запись время может увеличиться и,
возможно, вы не сможете использовать SD карту. (l 66)
≥ Мырекомендуемиспользовать SD карты сбрендом Panasonic.
≥ Прииспользовании SD карты, данные на которой записывались много раз, оставшееся время
для записи может сократиться.
≥ Если переключатель защитыотзаписиAна SD картезакрыт, на карте
невозможны запись, редактирование или удаление.
≥ Храните карту памяти в месте, недоступномдлядетей, таккаконимогутее
О SD картах, которые вы можете использовать для записи фильмов
Мы рекомендуем использовать SD карты, соответствующие Class2 или выше Классификации
SD по скорости, или следующие SD карты производства Panasonic для записи фильма. (При
использовании других типов SD карты запись фильма может неожиданно прерваться.)
≥ Операциипозаписифильмовнегарантируются со следующими SD картами.
jSD карты объемомот 32 MБдо 128 M Б
jКарты SD емкостьюот 256 МБдо 32 ГБ, отличныеотвышеупомянутых
Картапамяти SD/
SDHC Class 2
Картапамяти SD/
SDHC Class 4
Картапамяти SD/
SDHC Class 6
Правилаобращенияс SD картами
≥ Некасайтесь терминалов обратной стороны карты.
≥ Неподвергайтеконтактыкарт воздействию влаги, загрязнению или запылению.
≥ Неоставляйте SD карты в таких местах:
jПодвоздействиемпрямыхсолнечныхлучей.
jВ очень пыльных или влажных местах.
jВ непосредственной близости от нагревательных приборов.
jВ местах, подверженных значительным перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат).
jВ местах, где имеется статическое электричество или электромагнитное излучение.
≥ Длязащиты SD картхранитеих всобственных коробках, когда они не используются.
≥ Помехиотэлектротехническогооборудования, электростатика или повреждение этой
видеокамеры или SD карты могут повредить или стереть данные, которые хранятся на SD
карте. Мы рекомендуем сохранять данные с SD карты на ПК.
На данной камере имеется встроенный жесткий диск.
Жесткий диск является высокоточным устройством,
поэтому при обращении с ним следует проявлять
осторожность.
∫
Не создавайте вибраций или толчков
этой видеокамере
Удары могут привести к неисправности жесткого диска.
≥
Камера может перестать распознавать жесткий диск.
≥
Запись на жесткий диск может стать невозможной.
≥
Воспроизведение содержимого, хранящегося на
жестком диске, может стать невозможным.
Во время воспроизведения:
≥
Не допускайте вибрации или ударов жесткого диска.
∫
Не роняйте видеокамеру
Жесткий диск может быть поврежден, если на
видеокамеру воздействовал сильный удар вследствие
падения.
На данной видеокамере имеется функция защиты от
падения для предохранения жесткого диска от
повреждения при падении видеокамеры. Если
обнаруживается, что видеокамера упала во время
видеосъемки, может быть записан звуковой сигнал
системы защиты жесткого диска. Также если система
защиты
обнаруживает, что видеокамера постоянно
падает, съемка или воспроизведение могут быть
остановлены.
∫
Следите за температурой
видеокамеры
При слишком высокой или слишком низкой
температуре запись или воспроизведение могут стать
невозможными. В случае определения перепада
температуры на ЖКД видеокамеры появится
предупреждающее сообщение. (
∫
Не пользуйтесь видеокамерах в
местах с низким атмосферным
давлением
Прииспользованиивидеокамерынавысотеболее
3000 м, жесткийдискможетбытьповрежден.
∫
Для защиты важных записей
создайте их резервную копию
ПериодическисохраняйтезаписанныеданныенаПК,
DVD дискиит.д., сцельюсоздания резервных копий.
При повреждении жесткого диска записанные на нем
данные не восстанавливаются.
∫
Замечания по записи
Возможно, вам не удастся правильно записать
изображения на жесткий диск вблизи от динамиков с
высоким уровнем выхода вследствие вибраций от
динамиков. Во избежание этого проводите запись
вдали от динамиков или используйте SD карту.
l
93)
Утилизация или передача данной
камеры
См. страницу 102.
∫
Ответственность за записанное
содержание
Panasonic ни в коем случае не несет
ответственности за прямые или непрямые убытки,
связанные с любыми проблемами из-за потери
записанного или отредактированного содержания и
не гарантирует любое содержание, если запись или
редактирование не работают надлежащим образом.
Перечисленное выше относится также и к случаям
любого ремонта видеокамеры (включая любой
другой не
связанный с жестким диском компонент).
Индикатор обращения
A
Лампа доступа к жесткому диску [ACCESS HDD]
≥
Во время обращения видеокамеры к жесткому диску
дампа будет гореть.
≥
Когда горит лампа, нельзя
s
Подвергать видеокамеру сильной вибрации
или толчкам
s
Пользоваться дисковым переключателем
режимов
s
Извлекать аккумулятор или отсоединять
сетевой адаптер переменного тока
≥
Выполнение вышеуказанного при светящемся
индикаторе может привести к повреждению данных/
жесткого диска или данного устройства. Однако
индикатор доступа также светится при вращении
переключателя режимов. В этом случае проблем нет.
B
Индикатор доступа к карте SD [ACCESS]
≥
Во время обращения видеокамеры к SD карте лампа
будет гореть.
≥
Когда горит лампа, нельзя
s
Открывать крышку слота для SD карты и
извлекать SD карту
s
Пользоваться дисковым переключателем
s
Извлекать аккумулятор или отключать сетевой
адаптер переменного тока
≥
Выполнение вышеуказанного при светящемся
индикаторе может привести к повреждению данных/
SD карты памяти или данного устройства. Однако
индикатор доступа также светится при вращении
переключателя режимов. В этом случае проблем нет.
Осторожно:
Если SD карта вставляется или извлекается при включенном питании, эта видеокамера
может работать с ошибками или данные, записанные на SD карте, могут быть утрачены.
Как вставлять/извлекать
SD карту
1 Поверните дисковый переключатель на OFF.
≥ Проверьте, чтобы индикатор статуса не горел.
2 Откройте ЖКД, затем откройте крышку слота для SD карты.
3 Как вставлять/извлекать SD карту.
По прошествии примерно 5 минут без
работы эта видеокамера выключается
автоматически, чтобы продлить срок
службы аккумулятора. Чтобы начать работу
с видеокамерой, снова включите ее.
≥
При использовании адаптера переменного
тока, подключении к ПК, устройству для
записи DVD или принтеру с помощью
кабеля USB или использовании PRE-REC ,
функция энергосбережения не включается.
[АУДИОЗАП.]*3 (l 30)
[ЗВУК.СИГН.]
≥ [ВЫКЛ]≥ [ВКЛ]
Данная функция позволяет подавать
звуковой сигнал при таких действиях, как
начало и окончание записи.
Один звуковой сигнал
При начале записи
При включении питания
Когда эта видеокамера распознается ПК
или принтером и т.д.
2 звуковыхсигнала
При временной остановке записи
При отключении питания
2 звуковыхсигнала 4 раза
При возникновении ошибки, например,
запись не начинается. Проверьте
≥ [ДА]≥ [НЕТ]
При наличии меню, не выбранного из-за
активирования другой фнукции или
режима, установите на [ДА] для возврата
настроек меню в состояние по умолчанию.
(Настройкадля [УСТАН ЧАСЫ] и
[LANGUAGE] неизменится.)
[РЕЖИМДЕМО]
≥ [ВЫКЛ]≥ [ВКЛ]
Используются для запука демонстрации
работы видеокамеры.
(Тольк о при использовании сетевого адаптера
переменного тока и, если диск переключателя
режимов находится в положении или )
Если вы установите его на [ВКЛ], не
вставляя SD карту, эта видеокамера
автоматически перейдет в
демонстрационный режим для
ознакомления со своими функциями. При
нажатии или задействовании любой кнопки
режим выключается. Если на протяжении
приблиз. 10-ти минут камера не выполняет
никаких операций, автоматически
запускается демонстрационный режим. Для
отмены демонстрационного режима
установите его на [ВЫКЛ]. Во время обычной
работы установите эту функцию на [ВЫКЛ].
При первом включении видеокамеры появляется сообщение с просьбой ввести дату и время.
Выберите [ДА] и нажмите на джойстик. Выполните нижеприведенные шаги 2 и 3, чтобы ввести
дату и время.
¬Повернитедисковыйпереключательрежимов для выбора или .
1 Выберите меню. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [УСТАНЧАСЫ] #
[ДА]
2 Выберите дату и время,
которые вы хотите установить,
затем настройте желаемое
значение с помощью
джойстика.
[НАСТРОЙКИ] # [ДАТА/ВРЕМЯ] #
желаемый стиль отображения
[ДАТА][ДАТА/ВРЕМЯ][ВЫКЛ]
15.11.200915.11.2009 12:34
∫ Смена формата даты
Выберите меню. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [СТИЛЬ ДАТЫ] #
желаемый стиль отображения
экрана при [УСТ. МИР.ВР.] (l 25) на
[ГЛАВНАЯ СТР.], когда появляется []
при установке на [МЕСТО НАЗН.].
3 Для открытия выбранного
пункта нажмите джойстик.
≥ Отсчет времениначинается с [00] секунд
при нажатии на джойстик.
4 Для завершения установки
нажмите на кнопку MENU.
≥ Проверьте отображаемые дату ивремя.
∫ Сменарежимаотображения даты и
времени
Выберите меню. (l 21)
24
LSQT1483
≥ Для установки летнего временивыберите
летнее время в [ГЛАВН АЯ СТР.] для [УСТ.
МИР.ВР.] после установки часов.
≥ Часы камеры получают электропитание от
встроенного литиевого аккумулятора.
≥ При отображении времени в виде [--]
встроенный литиевый аккумулятор
необходимо зарядить. Выполните
следующие шаги для зарядки аккумулятора,
а затем установите дату и время.
Зарядка встроенного литиевого
аккумулятора
Подключите сетевой адаптер или вставьте
батарейку в камеру, и встроенный литиевый
аккумулятор зарядится. Оставьте камеру в
таком виде приблизительно на 24 часа, и
аккумулятор будет сохранять дату и время в
течение приблизительно 6 месяцев. (Даже
при установке переключателя режимов на
OFF аккумулятор продолжает заряжаться.)
Установка мирового времени (отображение времени в
пункте назначения путешествия)
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
≥
1 Выберите меню. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [УСТ. МИР.ВР.] # [ДА]
≥ Если время не установлено, установите на
часах текущее время. (l 24)
≥
Если [ГЛАВНАЯ СТР.] (домашний регион) не
установлен, например, время для
первоначальных настроек, появится
сообщение. Нажмите джойстик для перехода к
шагу 3.
При первой установке домашнего региона
отображается экран выбора домашнего
региона/пункта назначения поездки после
успешной установки домашнего региона. Если
домашний регион уже был установлен ранее,
выполните операцию из меню для шага 1.
5 (Только при установке региона пункта
назначения)
Выберите пункт назначения и
введите выбранный вариант с
2 (Только при установке домашнего
региона)
помощью джойстика.
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] и
нажмите джойстик.
3 (Только при установке домашнего
региона)
Выберите домашний регион и
введите выбранный вариант с
помощью джойстика.
≥
Если в домашнем регионе применяется
переход на летнее время, переместите
джойстик вверх. Появится [], и
включится настройка летнего времени;
часы переводятся на один час вперед. Для
возвращения к обычной настройке часов
переместите джойстик вверх еще раз.
≥ Текущее время отобразится в верхней
левой части экрана. Разница во времени с
GMT (время по Гринвичу) отображается в
левой нижней части экрана.
≥ Если в регионе пункта назначения
применяется переход на летнее время,
переместите джойстик вверх. Появится
[], и включится настройка летнего
времени; часы переводятся на один час
вперед. Для возвращения к обычной
настройке часов переместите джойстик
вверх еще раз.
≥ Местное времяввыбранномпункте
назначения путешествия отобразится в
правой верхней части экрана. Разница во
времени между пунктом назначения
путешествия и домашним регионом
отображается в левой нижней части экрана.
≥ Завершите настройку, нажав кнопку MENU.
Отобразится [], и будет указано время
в пункте назначения путешествия.
Возврат к отображению настройки
домашнего региона
Установите домашний регион, выполнив шаги с 1
по 3, и завершите настройку, нажав кнопку MENU.
4 (Только при установке региона пункта
назначения)
Выберите [МЕСТО НАЗН.] и
нажмите джойстик.
≥
Если пункт назначения путешествия
отсутствует в отображаемой на экране
области, установите его, используя разницу
во времени с домашним регионом.
Автоматически устанавливается в следующие
режимы в зависимости от объектов и условий
записи.
РежимСцена/Эффект
ПортретЕсли объектом
является человек
Лица распознаются
автоматически, а
яркость
регулируется таким
образом, что
получается четкая
запись.
ПейзажСъемка вне
ПрожекторВ свете
Низкая
освещенность
НормальныйДругие условия
помещения
Весь пейзаж будет
снят без
затемнения
находящегося на
заднем фоне неба,
которое может быть
слишком ярким.
прожектора
Очень светлый
объект снимается
четко.
Темная комната
или сумерки
Возможна четкая
запись даже в
темном помещении
или в сумерках.
≥ При некоторых условиях может быть
определен другой режим для того же
объекта.
≥ Режимы выбираются камерой
автоматически, поэтому невозможно
выбрать нужный режим в зависимости от
условий съемки.
≥ При включении яркость может внезапно
измениться или быстро меняться
постоянно.
≥ Функция оптического стабилизатора
изображения (l 36) включается во всех
режимах.
≥ При включении функция контрольныхлиний
отключается.
∫ Когда интеллектуальный
автоматический режим
отключен.
Появляетсязначокавтоматическогорежима
[].
AUTO
Цветовой баланс (баланс белого) и
фокусировка настроятся автоматически.
jАвтоматическая установка баланса
белого (l 104)
jАвтоматическая фокусировка (l 104)
В зависимости от яркости объекта и т.п.,
диафрагма и выдержка затвора
автоматически настраиваются на
оптимальную яркость.
(При переходе в режим записи фильма:
Выдержка затвора настраивается на
максимум 1/350.)
≥ Баланс
цвета и фокус могут не
настраиваться автоматически: это зависит
от источников света или сцен. В таком
случае настройте эти параметры вручную.
(l 45)
28
LSQT1483
Для четкости
изображения
автоматически
регулируются
яркость и цветовой
баланс.
никакие операции, камера автоматически
выключается для экономии заряда
аккумулятора.
Для использования камеры включите ее снова.
Данную функцию экономии можно также
установить на [ВЫКЛ]. (l22,
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ])
∫ Индикациинаэкране
[HDD] [SD]
3
Нажмите кнопку пуска/остановки
записи, чтобы начать запись.
Для завершения записи
Снова нажмтте на кнопку пуска/остановки записи.
≥ [¥] и [;] горят красным во время съемки.
Не перемещайте камеру до тех пор, пока
[;] нестанетзеленым.
≥
Изображения, записанные между нажатием
кнопки пуска/остановки записи в начале записи
и повторным ее нажатием для перехода в
режим паузы, записываются в одну сцену.
Сцена автоматически разделяется, если
записанные данные превысят 3,9 ГБ. (При
этом запись продолжается.)
≥
Если в режиме приостановки записи в течение
приблизительно 5 минут не выполняются
A Режимсъемки
B Выбранноеместохранениязаписи
C Оставшеесявремя
Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, [R 0h00m]
мигает красным цветом.
D Прошедшеевремясъемки
При каждом переходе в режим паузы записи
счетчик будет сброшен на “0h00m00s”.
≥ Съемка видео не прекращается даже, когда
закрывается ЖКД.
≥ Не отключайте адаптер переменного тока и
не извлекайте аккумулятор, если камера
находится в режиме записи. Это может
привести к появлению сообщения о
восстановлении при повторном включении
питания. (l