Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
VQT5C38
Page 2
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Sicherheitsmaßnahmen
∫ WARNUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene
Zubehörteil.
• Entfernen Sie die Abdeckung nur zum Zerlegen
für die Entsorgung.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Netzkabel
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
VQT5C38
2
2
∫ ACHTUNG
Gerät
• Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der
Unterseite des Geräts.
• Nicht werfen.
• Schlagen Sie dieses Gerät nicht auf andere
Gegenstände. Üben Sie keinen starken Druck auf
dieses Gerät aus. Das Außengehäuse kann durch
starke Stöße zerstört werden und Schaden oder
Fehlfunktion verursachen.
• Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Dieses Ge rät kann beim Betri eb Hochfrequenzstör ungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung
festgestellt werden, sollte das Handy in größerer
Entfern ung zu diesem Gerät b etrieben werden.
• Halten Sie den Lautstärkeknopf außer Reichweite
von Kindern, um ein Verschlucken zu verhindern.
• Halten Sie Magnetkarten (Bankkarten,
Fahrkarten, usw.) vom Gerät fern.
Netzadapter
• Der Netzadapter kann mit Wechselstrom
zwischen 100 V und 240 V betrieben
werden.Verwenden Sie aber einen geeigneten
Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die
Netzsteckdose passt.
• Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das
Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das
Netzteil an eine Steckdose angeschlos sen ist.
Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)
Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie.
Folgendes ist bei der Entfernung der Batterie zur
Entsorgung dieses Geräts zu beachten (> 82, 83).
• Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
• Nicht kurz schließen.
• Nicht zerlegen, nicht zerstören.
• Nicht wiederverwenden.
• Nicht in Mikrowellenherde stellen.
Page 3
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder
den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund
der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
Konformitätserklärung (DoC)
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren
zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KEServer herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
DEUTSCH
VQT5C38
3
3
Page 4
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine
Verantwortung für Daten und/oder
Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
Dieses Gerät verwendet ein 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Gerät entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß
dem Frequenzgesetz zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth
nicht garantiert werden.
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG,
Inc. festgelegten Standards entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®Sicherheitsfunktion en. Aber je nach Betriebsumgebung
und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit
Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
• Dieses System kann keine Daten an ein
®
-Gerät übertragen.
Bluetooth
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer
maximalen Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
• Dieses Gerät kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses Gerät
zu nahe an anderen Bluetooth
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
• Dieses Gerät könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses Gerät ist nur für die normale, allgemeine
Verwendung bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
VQT5C38
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, et c).
4
4
®
®
ausgerüsteten Geräten kann
®
-Geräten oder Geräten
Lizenzen
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc.
• Die Wortmarke Bluetooth® und das
Bluetooth®-Logo sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Panasonic Corporation unter Lizenz
verwendet. Andere Markenzeichen und
Markennamen sind Schutzmarken der
jeweiligen Eigentümer.
• Das Urheberrecht der aptXR-Software liegt
bei CSR plc oder ihren
Konzerngesellschaften. Alle Rechte
vorbehalten.
Die Marke aptXR und das aptX-Logo sind
Markenzeichen von CSR plc oder einer
ihrer Konzerngesellschaften und können in
einem oder mehreren Ländern eingetragen
sein.
Wartung
Schalten Sie das Gerät ab und wischen Sie es mit
einem trockenen, weichen Tuch ab. Stecken Sie den
Netzadapter aus, wenn ein solcher benutzt wird.
• Wenn es stark verschmutzt ist, entfernen Sie den
Schmutz mit einem nassen, stark
ausgewrungenen Tuch, danach wischen Sie es
mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel. wie Benzin,
Verdünnungsmittel Alkohol, Öl, Reinigungsmittel
usw., da sie das Außengehäuse beschädigen
bzw. die Beschichtung entfernen könnten.
• Lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch
behandelten Tuches die dem Tuch beigefügte
Anleitung.
• Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
DEUTSCH
VQT5C38
5
5
Page 6
Benutzung der Bedienelemente (SC-NA30)
AUS
Rückansicht
Halten Sie das Gerät beim Bedienen mit
einer Hand fest, damit es nicht herunterfällt.
Wenn das Gerät eingeschaltet
ist, ist das ausfahrbare Panel
abgesenkt, so dass die Regler
bedient werden können.
EIN
Seitenansicht
1
3
2
4
5
6
1Ausfahrbares Panel
2Knöpfe für BÄSSE/HÖHEN
• Zum Anpassen tiefer/hoher Klänge
3Lautstärkeknopf zum Anpassen der
Lautstärke
• Wenn die maximale oder minimale
Lautstärke erreicht wurde, werden
Sie durch einen Signalton darüber
benachrichtigt.
4RESET-Schalter [ ]
• Verwenden Sie eine Büroklammer o. ä.
zum Drücken des Schalters, wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert, z. B. wenn
es sich nicht ein- bzw. ausschalten lässt.
5AUX IN Buchse (> 13)
6DC OUT-Buchse
• Verwenden Sie ein USB-Kabel (im
Handel erhältlich) mit diesem Port.
(> 9)
Platzieren Sie das Gerät mit der
Unterseite in der Antirutsch-Nut.
So verwenden Sie die Abdeckung
Betrieb des Geräts
Abdeckung
Halten Sie das Gerät beim
Bedienen mit einer Hand fest,
damit es nicht herunterfällt.
∫ Verwendung des Covers und Bedienung des Geräts
5678
1
2
4
3
DEUTSCH
9
10
11
12
1RESET-Schalter [ ]
• Verwenden Sie eine Büroklammer o.
ä. zum Drücken des Schalters, wenn
das Gerät nicht richtig funktioniert, z.
B. wenn es sich nicht ein- bzw.
ausschalten lässt.
2AUX IN Buchse (> 13)
3DC IN-Anschluss
4DC OUT-Buchse
• Verwenden Sie ein USB-Kabel (im
Handel erhältlich) mit diesem Port.
(> 9)
Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie. Laden Sie bitte die Batterie vor dem Erstgebrauch
dieses Geräts.
∫ Batterie laden
1Verbinden Sie das Netzkabel mit
dem Netzadapter.
• Das Netzkabel muss in der
Reihenfolge 1, 2 angeschlossen
werden. Sorgen Sie für feste
Verbindungen.
2Schli eßen Sie bei ausgeschaltetem
Gerät den Netzadapter an den DC
IN-Anschluss an.
•
Wenn eine Aufladung benötigt wird,
leuchtet die Batterieanzeige (rot).
Nach beendeter Aufladung schaltet
sich die Batterieanzeige aus.
Informationen zum Batteriestatus
Batterieanzeige (rot)
(>6, 7)
Schnelles Blinken
(im Abstand von ca.
1 Sekunde)
Langsames Blinken
(im Abstand von ca.
2 Sekunden)
*1
Diese Batteriestatus des Geräts dienen nur der Orientierung. Sie können entsprechend den
Gebrauchsbedingungen variieren.
Batteriedauer bei Betrieb/Batterieladezeit/Anzahl der Aufladungen
Batteriedauer bei Betrieb
Batteriedauer bei Betrieb (LP-Modus)
Batterieladezeit
Anzahl der Aufladungen
*2
Gemessen mit der vom Hersteller festgesetzten Testmethode [verbunden mit Bluetooth®,
Einsatz bei Umgebungstemperatur von 25 oC]
*3
Bei Aufladung bei Umgebungstemperatur von 25 oC nach erschöpfter Batterie.
∫ Verwenden des an eine Netzsteckdose angeschlossenen Geräts
Drücken Sie [Í/I], um dieses Gerät einzuschalten. Wenn Sie den Netzadapter
anschließen, bevor Sie das Gerät einschalten, können Sie das Gerät mit
VQT5C38
Steckdosenstrom betreiben.
8
• Die Aufladung dauert länger, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
8
Verbleibende
Batteriedauer
Weniger als
Weniger als
5%*
15%*
1
1
[NA30][NA10]
Ca. 14 Stunden*2Ca. 10 Stunden*
Ca. 20 Stunden*2Ca. 20 Stunden*
Ca. 3 Stunden*
3
Ca. 3 Stunden*
Ca. 500-malCa. 500-mal
2
2
3
Page 9
Hinweis
[NA30]
[NA10]
Verbindung mit kompatiblem Gerät
USB-Kabel (im
Handel erhältlich)
Rückansicht
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
• Wenn dieses Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den eingebauten
Akku mindestens einmal alle sechs Monate auf, um eine Verschlechterung zu verhindern.
• Der Ladevorgang kann nicht beginnen, wenn der Akkustand ausreichend hoch ist, auch wenn
der Akku nicht vollständig geladen ist.
• Es wird empfohlen die Batterie bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 35 oC aufzuladen.
Die Batterieanzeige (rot) kann blinken und die Aufladung kann nicht möglich sein, wenn man
sich außerhalb des empfohlenen Temperaturbereiches befindet.
• Die Batterie könnte sich nicht aufladen, wenn die Umgebungstemperatur während oder sofort
nach dem Vorgang hoch ist, obwohl sie sich im empfohlenen Temperaturbereich befindet. In
diesem Fall nicht weiter verwenden sondern abkühlen lassen.
• Um Sicherheit zu gewährleisten kann das Gerät bei einem übermäßigen Eingangssignal
automatisch unterbrochen und ausgeschaltet werden.
• Durch die Nutzung des DC OUT-Anschlusses verringert sich die Betriebszeit.
Über den DC OUT-Anschluss (USB)
Der DC OUT-Anschluss dieses Geräts dient der Stromversorgung/-Aufladung eines
angeschlossenen Geräts (Nennwert: 5 V/1 A). Beachten Sie, dass die Ports nicht zu
anderen Zwecken als zur Stromversorgung/-Aufladung verwendet werden können.
Beachten Sie, dass bei ausgeschaltetem Gerät ein Aufladen nicht möglich ist.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
1Verbinden Sie das Gerät
mithilfe eines USB-Kabels (im
Handel erhältlich) mit einem
kompatiblen Gerät.
2Wenn das Gerät vollständig
geladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel (im Handel erhältlich)
vom DC OUT-Anschluss.
DEUTSCH
Hinweis
• Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Ist im Lieferumfang Ihres Geräts ein
Kabel enthalten, verwenden Sie dieses.
• Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel
ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall
das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
• Je nach Ihrem Gerät sind andere als die angegebenen Lademethoden möglicherweise nicht
erlaubt. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
• Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1 A an dieses Gerät an. Dies kann
zu Fehlfunktionen führen.
• Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des
angeschlossenen Geräts nach, etc.
• Stecken Sie das kompatible Kabel nach dem Aufladen aus.
VQT5C38
9
9
Page 10
Anhören von Audio über ein Bluetooth®-Gerät
Vorbereitung
Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts, mit welchem eine Verbindung
hergestellt werden soll, und bringen Sie es näher an dieses Gerät.
• Verwenden Sie ein Bluetooth
10 m von diesem Gerät.
• Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth
Gerät verwenden möchten, fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)” fort. (> 11 )
Verbindung über das Bluetooth
∫ Kopplung mit Bluetooth
1Drücken Sie [Í/I], um dieses Gerät einzuschalten.
Die Bluetooth® Anzeige (blau) blinkt langsam.
• Bei erstmaliger Verwendung des Geräts (werkseitige Einstellung):
Die Bluetooth® Anzeige (blau) blinkt schnell.
Das Gerät wechselt in das Kopplungs-Standby. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2Halten Sie [ ] gedrückt bis die Bluetooth® Anzeige (blau) schnell
blinkt.
Das Gerät wechselt in das Kopplungs-Standby.
3Wählen Sie “SC-NA30” oder “SC-NA10” aus dem Bluetooth®-Menü des
Bluetooth
Wenn das Bluetooth®-Gerät gekoppelt und verbunden wurde, leuchtet die Bluetooth®Anzeige (blau) am Gerät auf.
• Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
• Wenn das Bluetooth® System die Bluetooth® Kopplungseinstellung und die Bluetooth®
4Starten Sie die Wiedergabe von Musik, eines Films, etc. auf Ihrem
Bluetooth
• Die Lautstärke kann mithilfe des Lautstärkereglers eingestellt werden.
∫ Anhören von Audio über ein angekoppeltes Gerät
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, blinkt die Bluetooth®-Anzeige (blau) langsam, um darauf
hinzuweisen, dass sich das Gerät im Verbindungs-Standby-Modus befindet. Bitte führen Sie die
Schritte 3 und 4 aus.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird es mit dem zuletzt verwendeten Bluetooth®-Gerät
verbunden. Führen Sie an diesem Punkt bitte Schritt 4 aus.
®
-Geräts.
Anschlusseinstellung betreiben muss, sind beide Einstellungen auszuführen.
®
-Gerät.
Wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht wurde, werden Sie durch einen
Signalton darüber benachrichtigt.
®
-Gerät innerhalb einer ungefähren Reichweite von
®
-Menü
®
-Gerät
®
-
10
VQT5C38
10
Page 11
Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible AndroidTM-Geräte
Durch einfaches Platzieren eines NFC-kompatiblen (Near Field Communication)
®
Bluetooth
Registrierung eines Bluetooth
ausführen.
Vorbereitung
Aktivieren der NFC-Funktion des Bluetooth®-Geräts
1Laden Sie die App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos) von Google
2Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf Ihrem Bluetooth®-
3Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich dieses Geräts und halten
4Starten Sie die Wiedergabe von Musik, eines Films, etc. auf Ihrem
∫ Verbindung mit einem anderen Gerät
Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung
aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.
-Geräts auf diesem Gerät können Sie alle Vorbereitungen einschließlich
TM
Play
auf Ihr Bluetooth®-Gerät herunter.
• Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das Suchfeld von Google PlayTM ein und
suchen Sie. → Wählen Sie “Panasonic Music Streaming”, um die App
herunterzuladen.
Gerät.
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts.
• Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
Sie es in dieser Position.
(Bis ein Pop-Up-Fenster auf Ihrem Gerät anzeigt, dass die Verbindung
hergestellt wurde.)
Wenn Ihr Gerät von diesem Gerät erkannt wird, wird ein Signalton ausgegeben.
• Wenn das Bluetooth®-Gerät gekoppelt und verbunden wurde, leuchtet die Bluetooth®Anzeige (blau) am Gerät auf. Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die
Verbindung hergestellt ist, entfernen Sie das Gerät vom Lautsprecher.
• Wenn die Bluetooth® Anzeige (blau) nicht aufleuchtet, obwohl Sie sich dem NFCTouch-Bereich genähert haben, ändern Sie die Touch-Position.
Bluetooth
®
-Gerät.
®
-Geräts sowie Herstellen einer Verbindung
DEUTSCH
11
11
VQT5C38
Page 12
Ändern der Kommunikationsqualität
Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Sound-Qualität oder Konnektivität
Vorrang zu geben.
• Die Standardeinstellung ist “Schwerpunkt auf Klangqualität”. Wenn der Sound unterbrochen
wird, wählen Sie “Schwerpunkt auf Konnektivität”.
Während Sie [LP] gedrückt halten, halten Sie mindestens 4 Sekunden lang
[ ] gedrückt.
Schwerpunkt auf Konnektivität:
Es erklingt einmal ein Signalton, und die blaue Bluetooth®-Anzeige (blau) sowie die grüne
LP-Modusanzeige (grün) blinken einmal.
Schwerpunkt auf Klangqualität:
Es erklingt zweimal ein Signalton, und die Blaue Bluetooth®-Anzeige (blau) sowie die grüne
LP-Modusanzeige (grün) blinken zweimal.
Hinweis
• Drücken Sie [LP] und innerhalb von 2 Sekunden [ ]. Wenn [] nach Ablauf dieses
Zeitlimits gedrückt wird, wird die LP-Moduseinstellung geändert.
Trennen der Bluetooth
• Schalten Sie dieses Gerät oder das System aus.
• Stoppen/deaktivieren Sie die Bluetooth®-Übertragung des Geräts.
• (Nur für NFC-kompatible Geräte)
Nähern Sie Ihr Gerät dem
Hinweis
• Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
• Dieses Gerät kann bis zu 8 Geräte registrieren.
Wenn die Anzahl der registrierten Geräte die Obergrenze überschreitet, wird das Gerät
ersetzt, mit dem am längsten keine Bluetooth®-Verbindung hergestellt wurde. Die
Registrierung des Geräts wird dadurch aufgehoben. Registrieren Sie das Gerät erneut, um es
wieder zu verwenden.
• Wenn das Gerät, das mit dem Netzadapter verbunden ist, von einem Bluetooth®-Gerät
ausgewählt wurde, wird das Gerät automatisch eingeschaltet, sofern es ausgeschaltet ist, und
es wird eine Bluetooth®-Verbindung hergestellt.
• Sind Bild und Ton während der Wiedergabe nicht synchron, starten Sie die verwendete
Wiedergabe-App neu. Besteht das Problem weiterhin, verbinden Sie das Bluetooth® Gerät
und dieses Gerät über ein Audiokabel (im Handel erhältlich) miteinander.
• Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp
nicht ordnungsgemäß.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter
Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
• Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
VQT5C38
12
12
®
-Verbindung
NFC
-Touch-Bereich und halten Sie es in dieser Position.
Page 13
Verwenden des LP-Modus
In diesem Modus wird der Energieverbrauch der Batterie minimiert, indem die
Lautsprecherausgabe verringert wird. (> 8)
Halten Sie [LP] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LPModusanzeige (grün) aufleuchtet.
Der LP-Modus ist nun aktiviert.
• Halten Sie [LP] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung auf den
Normalmodus zurückzusetzen.
Hinweis
• Auch wenn der Netzadapter angeschlossen ist, bleibt der LP-Modus aktiviert.
• Im LP-Modus kann die Lautstärke des Geräts nicht erhöht werden, auch nicht, wenn der
Lautstärkeregler bedient wird.
• Durch das Ausschalten des LP-Modus kann die Lautstärke plötzlich hochspringen.
Reduzieren Sie die Lautstärke, bevor Sie den LP-Modus ausschalten.
AUX-Eingang verwenden
Sie können den Ton über den AUX IN Buchse(> 6, 7)hören, wenn das Gerät an das System
mit dem Audiokabel (im Handel erhältlich) angeschlossen ist.
Hinweis
•
Bei Verwendung des AUX-Eingangs hat dieser Vorrang vor den Bluetooth®- und NFC-Funktionen.
(Durch Drücken auf [ ] besteht die Möglichkeit, Anrufe über die Freisprecheinrichtung zu empfangen,
wenn es sich um einen Anruf von einem System handelt, das an Bluetooth® angeschlossen ist.>14)
• Die Einstellung von Bluetooth® ändert sich nicht, auch wenn das Audiokabel (im Handel
erhältlich) in die AUX IN-Buchse eingesteckt wird.
• Wenn Sie den AUX-Eingang verwenden, kann die Lautstärke je nach angeschlossenem Gerät niedrig
erscheinen. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob die Lautstärkebegrenzung am Gerät geändert werden
kann. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Wenn ein Audiokabel (im Handel erhältlich) während der Audiowiedergabe mit einer
Bluetooth®-Verbindung eingesteckt wird, kann ein Rauschen auftreten. Stoppen Sie in diesem
Fall die Wiedergabe auf dem Gerät, das über Bluetooth® angeschlossen ist.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn kein Audioeingang vorhanden ist und es etwa
10 Minuten lang nicht betrieben wird.
Hinweis
• Wenn bei angeschlossenem Netzadapter der AUX IN-Anschluss verwendet wird, ist diese
Funktion nicht verfügbar.
• Diese Funktion funktioniert auch dann, wenn die Musik bei leiser Lautstärke am
angeschlossenen System wiedergegeben wird.
• Diese Funktion könnte je nach angeschlossenem Gerät nicht funktionieren.
• Wenn die DC OUT-Buchse verwendet wird, ist diese Funktion nicht verfügbar.
[NA30]
• Wenn das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt oder die automatische Abschaltung
aktiviert wird, bleibt das ausfahrbare Panel abgesenkt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Drücken
Sie zweimal auf [
Í
/I], damit das ausfahrbare Panel erhöht bleibt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
13
13
DEUTSCH
VQT5C38
Page 14
Anrufe mit Freisprecheinrichtung empfangen
Wenn Sie einen Anruf am Mobiltelefon, das an dieses Gerät angeschlossen ist, empfangen
Bluetooth®, können Sie mit diesem Gerät freihändig telefonieren.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses Gerät und das Mobiltelefon mit Bluetooth®.
∫ Anrufe empfangen
Drücken Sie [ ], wenn das Gerät läutet.
• Wenn Sie einen Anruf empfangen, blinkt die Bluetooth®-Anzeige (blau) am Gerät.
• Sprechen Sie in das Mikrofon (> 6 , 7) am Gerät.
∫ Anruf beenden
Drücken Sie [ ].
Hinweis
• Stellen Sie die Lautstärke während des Gesprächs mit dem Lautstärkeknopf am Gerät ein.
• Wenn das Mobiltelefon und das Gerät über Bluetooth® verbunden sind, kann das Gerät auch die
eingehende Sprache ausgeben, selbst wenn Sie einen Anruf erhalten und eine Unterhaltung auf
dem Mobiltelefon führen. Um mit dem Gerät von einem Telefonat über die Freisprecheinrichtung
zu einem Telefonat nur mit dem Mobiltelefon zu wechseln, bedienen Sie das Mobiltelefon.
• Wenn während der Audiowiedergabe mithilfe einer Bluetooth®-Verbindung ein Anruf eingeht,
wechselt der Sound automatisch zum Klingelton.
Wenn ein Anruf eingeht, während der AUX-Eingang verwendet wird, wechselt der Sound
automatisch zum Klingelton des Mobiltelefons, das mit Bluetooth® verbunden ist.
• Wenn Sie andere Geräte dem NFC-Touch-Bereich nähern, wenn Sie einen Anruf empfangen,
Bluetooth® wird die Verbindung nicht schalten.
• Um den Klingelton stumm zu schalten, drehen Sie den Lautstärkeregler des Geräts auf [- VOL],
bis kein Ton mehr zu hören ist.
• Einige Apps für Mobiltelefone sind möglicherweise nicht für Freisprecheinrichtungen verfügbar.
• An einem Ort mit schlechtem Mobilfunkempfang, kann es schwieriger sein, eine Unterhaltung
zu führen. Verwenden Sie das Mobiltelefon an einem Ort mit gutem Empfang.
• An Orten mit beträchtlichem Stimmecho, z.B. in der Nähe von Wänden, gestalten sich
Konversationen möglicherweise schwieriger. Entfernen Sie das Gerät von der Wand oder
reduzieren Sie die Lautstärke, bevor Sie das Gerät verwenden.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, wenn Sie Informationen zu gekoppelten Geräten, etc.
löschen möchten.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie den Netzadapter aus.
Halten Sie [Í/I] 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Bluetooth
(blau) und die LP-Modus-Anzeige (grün) zweimal blinken.
Die Informationen des Kopplungsgeräts werden durch das Reset gelöscht. Die Kopplung
muss daher erneut ausgeführt werden. Löschen Sie die Kopplungsinformationen für
dieses Gerät vom Bluetooth
VQT5C38
aus. (> 10, 11)
14
14
®
-Gerät und führen Sie dann den Kopplungsvorgang erneut
®
-Anzeige
Page 15
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen,
sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen.
Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel
oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im
Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
[NA30]
Das ausfahrbare Panel funktioniert
nicht richtig.
• Wenn das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt
oder die automatische Abschaltung
aktiviert wird, bleibt das ausfahrbare
Panel abgesenkt, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird. Drücken Sie
zweimal auf [
ausfahrbare Panel erhöht bleibt, wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.
Der Sound des Geräts ist abgeschnitten.
• Das gleichzeitige Verwenden von anderen
2,4 GHz-Geräten, wie Mikrowellen,
schnurlosen Telefonen, etc., kann zu
Verbindungsunterbrechungen führen.
Erhöhen Sie die Entfernung zwischen
diesem System und diesen Geräten.
• Bringen Sie das Gerät nicht an einen Ort,
an dem Radiowellen blockiert werden, wie
beispielsweise in einem Metallschrank.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des
10 m Kommunikationsbereichs.
Bewegen Sie das Gerät näher an dieses
System. (Siehe “Über Bluetooth
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen
diesem System und dem Gerät.
• Schalten Sie alle WLAN-Geräte aus.
• Wählen Sie “Schwerpunkt auf
Konnektivität” für eine stabile
Kommunikation. (Siehe “Ändern der
Kommunikationsqualität”
• Wenn ein PC und dieses Gerät über
Bluetooth
Sie die Einstellung des SoundAusgabeziels des PC. Wenn der Sound
springt oder nicht richtig ausgegeben
wird, führen Sie “Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen” (
registrieren Sie dieses Gerät erneut auf
das Bluetooth
• Je nach dem an dieses Gerät
angeschlossenen Gerät, kann der
Sound abgeschnitten werden oder
es kann Rauschen erzeugt werden.
Wenn dies passiert, reduzieren Sie
die Lautstärke des Geräts.
Í
/I], damit das
®
” >4)
> 12)
®
verbunden sind, überprüfen
>
14) aus und
®
-Gerät. (>10, 11)
• Wenn sowohl der AUX-Eingang als
auch der DC IN-Anschluss verwendet
werden, kann je nach
angeschlossenem Gerät ein Rauschen
auftreten. Trennen Sie in diesem Fall
die Verbindung mit dem Netzkabel.
Die Lautstärke erhöht sich nicht.
• Überprüfen Sie die Lautstärke dieses
Geräts oder des Bluetooth
• Im LP-Modus kann die Lautstärke des
Geräts nicht erhöht werden, auch
nicht, wenn der Lautstärkeregler
bedient wird. Schalten Sie in diesem
Fall den LP-Modus aus. (
>
®
-Geräts.
13)
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Nehmen Sie Bezug auf die
Bedienungsanleitung des Geräts und
führen Sie die Kopplung erneut
durch. (Siehe “Kopplung mit
®
Bluetooth
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
nicht mit einem anderen Gerät
verbunden ist.
• Die Registrierungsdaten dieses
Geräts wurden möglicherweise vom
Bluetooth
Registrieren Sie dieses Gerät erneut.
• Löschen Sie zunächst die
Registrierungsdaten dieses Geräts über
das Bluetooth
Bluetooth
das Gerät erneut zu registrieren. (
Das Gerät ist angeschlossen, aber es
ist kein Ton über das System zu hören.
• Für einige Geräte mit integriertem
Bluetooth
Audioausgang manuell auf
“SC-NA30” oder “SC-NA10” stellen.
Lesen Sie für Details die
Bedienungsanleitung des Geräts.
• Wenn die AUX IN-Buchse verwendet
wird, hat die Buchse Vorrang vor der
Bluetooth
Funktion.
-Gerät” > 10)
®
-Gerät gelöscht.
®
-Menü etc. des
®
-Geräts und versuchen Sie,
®
müssen Sie den
®
- Funktion oder der NFC-
>
14)
15
15
DEUTSCH
VQT5C38
Page 16
Dieses Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Dieses Gerät
schaltet sich beispielsweise plötzlich
aus oder alle Anzeigen blinken.
• Drücken Sie mit einer Büroklammer oder
etwas ähnlichem auf [RESET]. (
Die Verbindung per Tastendruck (NFCFunktion) funktioniert nicht.
• Schalten Sie die NFC-Funktion des
Geräts ein.
Technische Daten
∫ Verstärker
RMS-Ausgangsleistung (Netzadapter)
Normal-Modus
[NA30]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front ch (beide durch ch betrieben)
5 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
10 W pro Kanal (100 Hz, 3 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 20 W
[NA10]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front ch (beide durch ch betrieben)
5 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 10 W
RMS-Ausgangsleistung (Akku)
Normal-Modus
[NA30]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front (beide durch ch betrieben):
4 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
8 W pro Kanal (100 Hz, 3 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 16 W
[NA10]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front ch (beide durch ch betrieben)
4 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 8 W
VQT5C38
16
16
Die Lautstärke ist leise, wenn das
Gerät an ein Fernsehgerät über
Bluetooth
>
• Lautstärke des Fernsehgeräts
6, 7)
®
angeschlossen ist.
einstellen. Die Lautstärke des
Kopfhörerausgangs kann mit der
Lautstärke des Bluetooth
je nach Fernsehgerät gekoppelt
werden. In diesem Fall stellen Sie die
Lautstärke des Kopfhörereingangs am
Fernsehgerät ein.
RMS-Ausgangsleistung (Netzadapter/Akku)
Langspiel (LP)-Modus:
[NA30]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front ch (beide durch ch betrieben)
2 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
4 W pro Kanal (100 Hz, 3 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 8 W
[NA10]
10 % Gesamtklirrfaktor
Front ch (beide durch ch betrieben)
0,5 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung: 1 W
®
-Ausgangs,
∫ Lautsprecher-Abschnitt
Frontlautsprecher (L/R)
[NA30]
Typ: 1-Lautsprechersystem mit 1 Weg
(vom Typ geschlossen)
Einheit(en): 5 cm k 2
Impedanz: 6 ≠
[NA10]
Typ: 1-Lautsprechersystem mit 1 Weg
(vom Typ Passivstrahler)
Einheit(en): 4 cm k 2
Impedanz: 6 ≠
[NA30]
SUBWOOFER
Typ:
1 Lautsprechersystem des 1-Wege-Typs
(Passivstrahler)
Einheit: 8 cm k 1
Impedanz: 3 ≠
Passivstrahler
[NA30] Einheit: 8 cm k 2
[NA10] Einheit: 8 cm k 1
Page 17
∫ Bluetooth®-Abschnitt
Bluetooth®-Systemspezifikation
Ver. 3.0
Klassifizierung von Wireless-Geräten
Klasse 2(2,5mW)
Unterstützte Profile
A2DP/AVRCP/HFP
Unterstützter Codec
aptXR, AAC, SBC
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
Ca. 10 m Sichtlinie
Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch
Messumgebung: Höhe 1,0 m
∫ Mikrofonquerschnitt
Typ
Mono
∫ Anschluss-Abschnitt
DC IN
12 V 3 A
AUX-Eingang
Stereo ‡ 3,5 mm -Buchse
DC OUT (USB-Typ A)
(5 V 1 A) Ausgabe nur bei
eingeschaltetem Gerät
∫ Zubehör-abschnitt
Netzadapter
EINGANG: Wechselstrom 100 V bis 240 V,
50/60 Hz, 1000 mA
AUSGANG: Gleichstrom 12 V, 3 A
∫ Allgemeines
Stromversorgung
[NA30]
DC 12 V 3 A
Innenbatterie: 7,2 V (Li-Ion: 2900 mAh)
[NA10]
DC 12 V 3 A
Innenbatterie: 7,4 V (Li-Ion: 1240 mAh)
Stromverbrauch
[NA30] Ca. 16 W
[NA10] Ca. 12 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
Ca. 0,4 W
Batteriedauer bei Betrieb
(Bluetooth®: SBC Modus)
[NA30]
Normal-Modus: Ca. 14 Stunden*
LP-Modus: Ca. 20 Stunden*
[NA10]
Normal-Modus: Ca. 10 Stunden*
LP-Modus: Ca. 20 Stunden*
Batterieladezeit (25 oC)
Ca. 3 Stunden
Abmessungen (B k H k T)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mm k105 mm k 41 mm (mit Abdeckung)
k
99 mm k 29 mm (ohne Abdeckung)
200 mm
Gewicht
[NA30]
Ca. 930 g
[NA10]
Ca. 520 g
(mit Abdeckung)
Ca. 415 g
(ohne Abdeckung)
Betriebstemperaturbereich
0 oC bis i40 oC
Ladetemperaturbereich
10 oC bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% RH (keine Kondensation)
Hinweis
• Die Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Bei Gewicht und Abmessungen handelt es
sich um ungefähre Angaben.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
* Nach der vorschriftsgemäßen Messmethode.
17
17
DEUTSCH
VQT5C38
Page 18
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Mesures de précaution
∫ AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution
ou de dommages au produit,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que
des vases, sur l’appareil.
• Utilisez exclusivement les accessoires
préconisés.
•
Ne retirez pas le couvercle sauf lors du
désassemblage pour la mise au rebut.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Adaptateur secteur
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise
de courant.
∫ ATTENTION
Appareil
• La marque d'identification du produit est située sous
l'appareil.
• Ne le lancez pas en l'air.
• Ne le cognez pas contre quelque chose d'autre. Ne
faites pas subir de fortes pressions à cet appareil. Le
boitier externe peut se casser s'il subit un choc
important, causant des dommages ou un
dysfonctionnement.
• Ne laissez pas l'appareil dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec les vitres et les portières fermées.
• Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
• Conservez le bouton du volume hors de portée
des enfants pour éviter qu'ils l'avalent.
• Ne gardez pas cet appareil et des cartes
magnétisées (cartes bancaires, cartes de train
etc.) ensemble.
Adaptateur secteur
• L’adaptateur secteur fonctionne avec un courant
secteur entre 100 V et 240 V. Mais procurez-vous
un adaptateur pour fiche correspondant si la fiche
n'entre pas dans la prise secteur murale.
• L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur
secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur
secteur est branché à une prise électrique.
Batterie (Batterie Lithium ion)
Cet appareil possède une batterie intégrée.
Ce qui suit est la liste des précautions à prendre
pour retirer la batterie avant de mettre cet appareil
au rebut (> 82, 83).
• Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
• Ne provoquez pas de court-circuit.
• Ne désassemblez pas, n'écrasez pas.
• Ne la réutilisez pas.
• Ne la placez pas dans un four à micro-ondes.
VQT5C38
2
18
Page 19
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne
et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il
répond également aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre
serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
FRANÇAIS
VQT5C38
3
19
Page 20
À propos des Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations
qui pourraient être compromises pendant
une transmission sans fil.
Fréquence de la bande utilisée
Cet appareil utilise une f réquence de bande de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
• Cet appareil est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
• Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi:
– Démontage ou modification de l’appareil.
– Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec
tous les appareils équipés de la technologie
®
n’est pas garantie.
Bluetooth
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
l'envi ronnement et/ou des paramètres, cette sécurit é
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
• Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme des
parasites ou des coupures du son peuvent être
causés par les interférences des ondes radio
lorsque cet appareil se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d'une station de
diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
• Cet appareil est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
• N'utilisez pas ce système près d'un équipement
VQT5C38
ou dans un environnement sensible aux
interférences des ondes radio (exemple:
4
aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
20
®
. Mais en fonction de
®
.
®
ou des dispositifs qui
®
Licences
• Android et Google Play sont des marques
de Google Inc.
• Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que
les logos sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par
Panasonic Corporation est effectuée sous
licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Le logiciel aptXR est protégé par des droits
d'auteur appartenant à CSR plc ou aux
sociétés de son groupe. Tous droits réservés.
La marque aptXR et le logo aptX sont des
marques commerciales de CSR plc ou d'une
des sociétés de son groupe et peuvent être
enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.
Entretien
Éteignez cet appareil et essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Débranchez l'adaptateur secteur
si celui-ci est utilisé.
• Lorsqu’il est très sale, nettoyez la saleté à l'aide
d'un chiffon trempé dans l’eau et bien essoré,
puis essuyez avec un chiffon doux et sec.
• Les solvants tels que la benzine, du diluant,
l’alcool, l’huile, les détergents, etc., peuvent
modifier l’apparence du boitier externe ou
décoller son revêtement, ne les utilisez pas.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lisez attentivement les instructions livrées avec le
chiffon.
Page 21
Table des matières
Mesures de précaution ....................................................................... 2
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
∏ 1 Adaptateur secteur
∏ 1 Cordon d’alimentation secteur
∏ 1 Sac de transport (SC-NA30 uniquement)
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation avec d’autres appareils.
FRANÇAIS
VQT5C38
5
21
Page 22
Guide des références de contrôle (SC-NA30)
ARRÊT
Vue arrière
Lorsque vous utilisez l'appareil, tenez-le
avec votre main pour éviter qu'il tombe.
Lorsque l'appareil est allumé,
le panneau rétractable est
baissé pour vous permettre
de régler les boutons.
MARCHE
Vue de coté
1
2
3
4
5
6
1Panneau rétractable
2Bouton BASSE/AIGU
• Règle les tonalités basses/aiguës
3Bouton du volume : règle le volume
• Lorsque le volume maximum ou
minimum est atteint, vous en serez
averti par un bip sonore.
4Commutateur RESET [ ]
• Utilisez un trombone etc., pour
appuyer sur le commutateur si cet
appareil ne fonctionne pas
correctement comme, par exemple,
lorsque vous ne pouvez pas l'allumer
ou l'éteindre.
5Prise jack AUX IN (> 13)
6Prise de SORTIE C.C.
• Lorsque vous utilisez ce port, utilisez
un câble USB (disponible dans le
commerce). (> 9)
VQT5C38
7Prise DC IN
6
22
7
8
9
10
8Indicateur de la batterie (rouge)
9Indicateur Bluetooth
10 Indicateur du Mode LP (vert)
11 Zone tactile NFC (> 11 )
12 Commutateur veille/marche [Í/I]
13 Touche pairage Bluetooth
Touche lecture/Touche pause/Touche
Appel (
>
14 Touche LP [LP]
14)
15 Microphone (> 14)
®
(bleu)
®
(>10)/
11
12
13
14
15
Page 23
Guide des références de contrôle (SC-NA10)
Placez l'appareil de manière à ce
que sa base s'encastre dans la
rainure anti-glissement.
Comment utiliser la housse
Utilisation de l'appareil
Housse
Lorsque vous utilisez l'appareil,
tenez-le avec votre main pour
éviter qu'il tombe.
∫ Comment utiliser la housse et les commandes de l'appareil
5678
1
2
3
4
9
FRANÇAIS
10
11
12
1Commutateur RESET [ ]
• Utilisez un trombone etc., pour
appuyer sur le commutateur si cet
appareil ne fonctionne pas
correctement comme, par exemple,
lorsque vous ne pouvez pas l'allumer
ou l'éteindre.
2Prise jack AUX IN (> 13)
3Prise DC IN
4Prise de SORTIE C.C.
• Lorsque vous utilisez ce port, utilisez
un câble USB (disponible dans le
commerce). (> 9)
5Indicateur de la batterie (rouge)
6Indicateur Bluetooth
• Pour actionner le bouton, placez
votre pouce sur celui-ci comme
indiqué par A, puis faites-le tourner
verticalement.
• Lorsque le volume maximum ou
minimum est atteint, vous en serez
averti par un bip sonore.
Touche lecture/Touche pause
Touche Appel (> 14)
/
VQT5C38
7
23
Page 24
A propos de l'alimentation de cet appareil
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
[NA30]
[NA10]
Adaptateur
secteur (fourni)
Vers une prise
secteur
Vue arrière
Cet appareil possède une batterie intégrée. Veuillez charger la batterie avant d'utiliser cet
appareil pour la première fois.
∫ Chargement de la batterie
1Branchez le cordon
d'alimentation secteur à
l'adaptateur secteur.
•
Le cordon d'alimentation secteur doit
d'abord être branché du coté
coté
2
2Alors que l'appareil est éteint,
. Introduisez-le complètement.
branchez l'adaptateur secteur à
l'entrée C.C.
•
Si un chargement est nécessaire,
l'indicateur Batterie (rouge) s'allume.
Lorsque le chargement est terminé,
l'indicateur Batterie s'éteint.
A propos de l'état de la batterie
Indicateur de la batterie
(rouge) (>6, 7)
Clignotement rapide
(à approximativement
1 seconde d'intervalle)
Clignotement lent
(à approximativement
2 secondes d'intervalle)
*1
Ces indications concernant l'état de la batterie de l'appareil sont approximatives et peuvent
changer en fonction des conditions d'utilisation.
Autonomie de la batterie en cours d'utilisation/Durée de chargement de la
batterie/Nombre de chargements renouvelables
Autonomie de la batterie en cours d'utilisation
Autonomie de la batterie en cours
d'utilisation (mode LP)
Durée de chargement de la batterie
Nombre de chargements renouvelables
*2
Mesuré par la méthode d’essai établie par la société [en étant connecté par Bluetooth®, à une
température ambiante de 25 oC]
*3
En chargeant à une température ambiante de 25 oC après l'épuisement de la batterie.
∫ Utilisation de l'appareil branché à la prise secteur
Appuyez sur [Í/I] pour allumer l'appareil. Connecter l'adaptateur secteur avant
VQT5C38
d'allumer l'appareil vous permet d'utiliser l'alimentation fournie par la prise secteur.
8
• Le chargement peut être plus long si cet appareil est allumé.
24
1
puis du
Autonomie
résiduelle de la
batterie
Moins de 5%*
Moins de 15%*
1
1
[NA30][NA10]
Environ 14 heures*2Environ10heures*
Environ 20 heures*2Environ20heures*
Environ 3 heures*3Environ 3 heures*
Environ 500 foisEnviron 500 fois
2
2
3
Page 25
Note
[NA30]
[NA10]
Vers le dispositif compatible
Câble USB
(disponible dans
le commerce)
Vue arrière
• N'utilisez aucun autre adaptateur secteur excepté celui fourni.
• Si cet appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, rechargez la batterie incorporée
au moins une fois tous les six mois pour éviter qu'elle ne se détériore.
• Le chargement pourrait ne pas démarrer si le niveau de la batterie est encore suffisamment
élevé même si la batterie n'est pas totalement pleine.
• Il est recommandé de charger la batterie à une température qui se situe entre 10 oC et 35 oC.
L’indicateur Batterie (rouge) peut clignoter et le chargement peut être impossible si elle est en
dehors de la plage de température recommandée.
• La batterie peut ne pas se charger si la température qui entoure la batterie est élevée durant
l’opération ou juste après l’opération même si elle se situe dans la plage de température
recommandée. Dans ce cas, cessez toute utilisation et laissez-la refroidir.
• Pour des raisons de sécurité, dans le cas d'un signal d'entrée trop fort, le système peut se
couper automatiquement ainsi que l'alimentation.
• Utiliser la prise de sortie C.C. (DC OUT) diminuera la durée d'utilisation.
A propos de la prise de sortie C.C. (DC OUT) (USB)
La prise de sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil sert à fournir/charger un dispositif
raccordé (valeur nominale : 5 V/1 A). Notez que les ports ne peuvent pas être
utilisés à d’autres fins que la fourniture/le chargement d'énergie.
Veuillez noter que lorsque l'appareil est éteint, le chargement est impossible.
Préparation
Allumez l'appareil.
1En utilisant un câble USB
(disponible dans le
commerce), raccordez
l'appareil et un dispositif
compatible.
2Une fois complètement chargé,
débranchez le câble USB
(disponible dans le commerce)
de la prise de sortie C.C.
FRANÇAIS
Note
• Un câbl e compatible avec votre dispositif est nécessaire. Si un câble est fourni avec votre dispositif, utilisez-le.
• Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de sortie C.C. (DC OUT) de cet
appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni
avec votre dispositif.
• En fonction de votre dispositif, les méthodes autres que celle spécifiée pourraient ne pas être
permises. Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser.
• Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1 A à cet
appareil. Cela pourrait causer un dysfonctionnement.
• Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc.
• Après le chargement, débranchez le câble compatible.
VQT5C38
9
25
Page 26
Écoute du son provenant d’un périphérique Bluetooth
®
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du dispositif auquel vous désirez vous connecter,
puis rapprochez-le de l'appareil.
• Utilisez un dispositif Bluetooth
• Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near
Field Communication), poursuivez vers
NFC)” (> 11 ).
®
dans les 10 m de portée de l'appareil.
“
Connexion One-Touch (Connexion par
Connexion via le menu Bluetooth
∫ Appairage d’un dispositif Bluetooth
1Appuyez sur [Í/I] pour allumer cet appareil.
• Si cet appareil est utilisé pour la première fois (préréglage d'usine) :
L'indicateur Bluetooth® (bleu) clignote rapidement. L'appareil entrera en veille de
pairage.
Passez à l'étape 3.
2Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth® (bleu) clignote
rapidement.
L'appareil entrera en veille de pairage.
3Sélectionnez “SC-NA30” ou “SC-NA10” à partir du menu Bluetooth® du
dispositif Bluetooth
Lorsque le dispositif Bluetooth® est couplé et connecté, l'indicateur Bluetooth® (bleu) de
l'appareil s'allume.
• Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
• Si le dispositif Bluetooth® a besoin d'effectuer le paramétrage du pairage Bluetooth®
et celui de la connexion Bluetooth®, effectuez les deux paramétrages.
4Démarrez la lecture de la musique, d’un film, etc. sur votre dispositif
Bluetooth
• Le volume peut être réglé en tournant la molette du volume de l'appareil.
∫ Écoute du son provenant d’un dispositif appairé
Lorsque cet appareil est allumé, l'indicateur Bluetooth® (bleu) clignotera lentement indiquant que
l'appareil est en mode veille de connexion. Veuillez effectuer les étapes 3 et 4.
• Lorsque l'alimentation est mise en marche, cet appareil est connecté au dernier dispositif
Bluetooth® utilisé. A ce point, veuillez effectuer l'étape 4.
VQT5C38
10
26
®
.
Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, vous en serez averti par un bip
sonore.
®
.
®
®
Page 27
Connexion One-Touch (Connexion par NFC)
Uniquement pour dispositifs AndroidTM compatibles NFC
En plaçant simplement un dispositif Bluetooth
Communication pour Communication en champ proche) sur l'appareil, vous
pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif
®
Bluetooth
à l'établissement de la connexion.
Préparation
Activez la fonction NFC sur le dispositif Bluetooth
1Téléchargez l’application “Panasonic Music Streaming” (gratuite) sur
votre dispositif Bluetooth
• Saisissez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de recherche de Google
PlayTM et recherchez. → Sélectionnez “Panasonic Music Streaming” pour télécharger
l’application.
2Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif
Bluetooth
• Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif.
• Utilisez toujours la dernière version de l'application.
®
.
3Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de cet
appareil.
(Jusqu’à ce qu’apparaisse sur votre dispositif une fenêtre vous
informant que la connexion est établie.)
Lorsque l'appareil reconnait votre dispositif, un bip sonore se fait entendre.
• Lorsque le dispositif Bluetooth® est couplé et connecté, l'indicateur Bluetooth® (bleu)
de l'appareil s'allume. Une fois que l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth® sont effectuées, éloignez le dispositif de l'appareil.
• Si l'indicateur Bluetooth® (bleu) ne s'allume pas même en ayant touché la zone tactile
NFC, changez la position tactile.
4Démarrez la lecture de la musique, d’un film, etc. sur votre dispositif
Bluetooth
∫ Connexion à un autre dispositif
Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion
Bluetooth®. Le dispositif connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
®
.
®
sur Google PlayTM.
®
compatible NFC (Near Field
®
FRANÇAIS
11
27
VQT5C38
Page 28
Paramètre du mode de Sélection de Transmission
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la qualité du son ou
à la connectivité.
• Le paramètre par défaut est le “Met l'accent sur la qualité du son”. Si le son est coupé,
sélectionnez “Met l'accent sur la connectivité”.
Tout en appuyant sur [LP], appuyez sur [] pendant 4 secondes ou plus.
Met l'accent sur la connectivité :
Un seul bip sonore est émis et l'indicateur Bluetooth® (bleu) ainsi que l'indicateur du mode
LP (vert) clignotent une fois.
Met l'accent sur la qualité du son :
Deux bips sonores sont émis et l'indicateur Bluetooth® (bleu) ainsi que l'indicateur du mode
LP (vert) clignotent deux fois.
Note
• Appuyez sur [LP] et dans les 2 secondes, appuyez sur [ ]. Si vous appuyez sur [ ] après
ce laps de temps, le paramètre du mode LP changera.
Déconnexion du Bluetooth
• Éteignez cet appareil ou le dispositif.
• Arrêtez / désactivez la transmission Bluetooth® du dispositif.
• (Uniquement pour les dispositifs compatibles NFC)
Touchez de nouveau avec votre dispositif la zone tactile NFC de cet appareil.
Note
• Cet appareil ne peut se connecter qu'à un dispositif à la fois.
• Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 8 dispositifs.
Si le nombre de dispositifs enregistrés dépasse la limite maximale, le dispositif n'ayant pas
effectué de connexion Bluetooth® durant la période la plus longue sera remplacé. Ceci
annulera l'enregistrement du dispositif. Pour utiliser de nouveau ce dispositif, réenregistrez-le.
• Si l'appareil raccordé à l'adaptateur secteur est sélectionné par un dispositif Bluetooth®,
l'appareil s'allumera automatiquement même s'il est éteint, en établissant une connexion
Bluetooth®.
• Si l’image est le son sont désynchronisés durant la lecture, redémarrez l’application de lecture
que vous utilisez. Si le problème persiste, raccordez le dispositif Bluetooth® et cet appareil
avec un câble audio (disponible dans le commerce).
• La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de
dispositif qui est utilisé.
• En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer
ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
• Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus de détails.
VQT5C38
12
28
®
Page 29
Utilisation du Mode LP
Ce mode diminue la consommation d'énergie de la batterie en baissant la sortie du
haut-parleur. (> 8)
Appuyez sur [LP] pendant 2 secondes ou plus jusqu'à ce que l'indicateur du
mode LP (vert) s'allume.
Le mode LP est activé.
• Appuyer de nouveau sur [LP] pendant 2 secondes ou plus remettra le réglage sur le mode normal.
Note
• Même lorsque l'adaptateur secteur est raccordé, le mode LP reste actif.
• En mode LP, même si le bouton du volume est réglé, le volume de l'appareil pourrait ne pas augmenter.
• La désactivation du mode LP peut causer l'augmentation soudaine du volume. Avant de
désactiver le mode LP, baissez le volume.
Utilisation de l'entrée AUX
Vous pouvez écouter le son via la prise jack AUX IN (> 6, 7) si cet appareil est
raccordé au dispositif à l’aide du câble audio (disponible dans le commerce).
Note
•
Lorsque vous utilisez l'entrée AUX, celle-ci a la priorité sur les fonctionnalités Bluetooth® et NFC.
(Il sera possible de recevoir un appel mains-libres en appuyant sur [ ] s'il y a un appel
entrant sur le dispositif connecté par Bluetooth®. > 14)
• Les paramètres Bluetooth® ne changent pas même si le câble audio (disponible dans le
commerce) est introduit dans la prise jack AUX IN.
• Lorsque vous utilisez l’entrée AUX, le volume peut sembler faible en fonction du dispositif
connecté. Dans ce cas, vérifiez si la limite du volume peut être changée sur le dispositif. Pour
avoir plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
• Si un câble audio (disponible dans le commerce) est introduit durant une écoute effectuée via
une connexion Bluetooth®, des parasites peuvent se faire entendre. Dans ce cas, arrêtez
l'écoute sur le dispositif connecté via Bluetooth®.
Extinction automatique
Cet appareil s'éteint automatiquement s'il n'y a aucune entrée sonore ou si vous ne l'utilisez pas
pendant environ 10 minutes.
Note
• Si la prise jack de l'entrée AUX est en cours d'utilisation tandis que l'adaptateur secteur est
branché, cette fonction ne marche pas.
• Cette fonction peut s’activer même lorsque la musique est en cours de lecture si le volume du
dispositif connecté est faible.
• Cette fonction pourrait ne pas s'activer en fonction du dispositif connecté.
• Si la prise de la SORTIE C.C. est utilisée, cette fonction ne marche pas.
[NA30]
Si les paramètres par défaut de l'appareil sont restaurés ou si la fonction d'extinction
•
automatique est activée, le panneau rétractable restera baissé lorsque l'appareil est éteint. Pour
laisser le panneau rétractable relevé lorsque l'appareil est éteint, appuyez deux fois sur [
Í/I
].
FRANÇAIS
VQT5C38
13
29
Page 30
Réception d'un appel mains-libres
Si un appel est reçu par le téléphone mobile connecté à cet appareil par Bluetooth®, vous pouvez
effectuer un appel mains-libres via cet appareil.
Préparation
Connectez cet appareil et le téléphone mobile par Bluetooth®.
∫ Réception d'un appel
Appuyez sur [ ] lorsque cet appareil sonne.
• Lorsque vous recevez l'appel, l'indicateur Bluetooth® (bleu) sur l'appareil clignote.
• Parlez dans le microphone (> 6 , 7) de cet appareil.
∫ Fin de l'appel
Appuyez sur [ ].
Note
• Réglez le volume durant un appel à l'aide du bouton du volume de cet appareil.
• Lorsque le téléphone mobile et l'appareil sont connectés par Bluetooth®, même si vous avez
un appel et que vous avez une conversation à l'aide du téléphone mobile, l'appareil peut
également retransmettre la voix de l'appel entrant. Pour passer d'un appel mains-libres en
utilisant l'appareil à un appel utilisant uniquement le téléphone, utilisez le téléphone mobile.
• Si un appel est reçu durant une écoute audio via une connexion Bluetooth®, le son se
changera automatiquement en sonnerie.
Si un appel est reçu pendant que la prise jack de l'entrée AUX est utilisée, le son se changera
en sonnerie sur le téléphone mobile connecté par Bluetooth®.
• Si vous mettez en contact d’autres dispositifs avec la zone tactile NFC de cet appareil lorsque
vous recevez un appel, la connexion Bluetooth® ne commutera pas.
• Pour couper la sonnerie, tournez le bouton du volume de l'appareil vers [- VOL] jusqu'à ce que
le son ne soit plus audible.
• Certaines applications pour téléphone mobile peuvent ne pas être disponible en mains-libre.
• Dans un lieu où la réception du téléphone mobile est mauvaise, il peut être difficile d'avoir une
conversation. Utilisez le téléphone mobile dans un endroit où la réception est bonne.
• Dans un endroit où l'écho de la voix est important, comme une zone située près d'un mur, il
peut être difficile d'avoir une conversation. Avant d'utiliser l'appareil, éloignez-le du mur ou
baissez son volume.
Pour revenir aux préréglages d'usine
Effectuez ce qui suit si vous désirez supprimer l'information d’un dispositif appairé, etc.
Préparatifs
Éteignez l'appareil puis débranchez l'adaptateur secteur.
Appuyez sur [Í/I] pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'indicateur
Bluetooth
Les informations de pairage du dispositif seront supprimées par la réinitialisation, il sera
donc nécessaire d'effectuer de nouveau le pairage. Supprimez les informations de pairage
concernant cet appareil à partir du dispositif Bluetooth
pairage. (
VQT5C38
14
30
®
(bleu) et l'indicateur du Mode LP (vert) clignotent deux fois.
®
>
10, 11)
, puis effectuez de nouveau le
Page 31
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, effectuez
les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes
sur certains points, ou si les solutions fournies dans
le guide suivant ne permettent pas de résoudre le
problème, contactez votre revendeur pour connaître
la marche à suivre.
[NA30]
Le panneau rétractable n'est pas
correctement utilisé.
• Si les paramètres par défaut de
l'appareil sont restaurés ou si la
fonction d'extinction automatique est
activée, le panneau rétractable restera
baissé lorsque l'appareil est éteint.
Pour laisser le panneau rétractable
relevé lorsque l'appareil est éteint,
appuyez deux fois sur [
Le son provenant du dispositif est coupé.
• L'utilisation simultanée d'autres
dispositifs à 2,4 GHz, tels que les fours
à micro-onde, les téléphones sans fil,
etc. peut causer des coupures de
connexion. Augmentez la distance
entre ce système et ces dispositifs.
• Ne placez pas l'appareil dans un endroit
où les ondes radio peuvent être bloquées,
comme une armoire métallique.
• Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de
portée de communication. Rapprochez le
dispositif de cet appareil. (Reportez-vous à
“À propos des Bluetooth®” >
la section
• Retirez tous les obstacles se trouvant
entre cet appareil et le dispositif.
• Désactivez tous les dispositifs du
réseau local (LAN) sans fil.
• Sélectionnez “Met l'accent sur la
connectivité” pour stabiliser la
communication. (Reportez-vous à la
section “Paramètre du mode de
Sélection de Transmission”
• Lorsqu'un ordinateur et l'appareil sont
connectés par Bluetooth
paramètre de destination de la sortie du
son de l'ordinateur. Si le son saute ou s'il
n'est pas correctement retransmis d'une
autre façon, effectuez “Pour revenir aux
préréglages d'usine” (
enregistrez de nouveau l'appareil sur le
dispositif Bluetooth
• En fonction du dispositif connecté à
l'appareil, le son pourrait être entrecoupé ou
des parasites pourraient être présents. Si
cela arrive, baissez le volume du dispositif.
Í
®
, vérifiez le
>
14), puis
®
. (>10, 11)
/I].
4)
> 12)
• Lorsque la prise jack de l'entrée AUX
et l'entrée C.C. sont toutes les deux
utilisées, des parasites peuvent
survenir en fonction du dispositif
connecté. Dans ce cas, débranchez
le cordon d'alimentation secteur.
Le volume n'augmente pas.
• Vérifiez le volume de l'appareil ou du
dispositif Bluetooth
• En mode LP, même si le bouton du
volume est réglé, le volume de l'appareil
pourrait ne pas augmenter. Dans ce cas,
désactivez le mode LP. (
Le dispositif ne peut pas être connecté.
• Consultez le mode d'emploi du dispositif
et effectuez de nouveau l’appairage.
(Reportez-vous à la section “Appairage
d’un dispositif Bluetooth
• Assurez-vous que cet appareil n'est
pas connecté à un dispositif différent.
• Les informations d'enregistrement de
l'appareil pourraient avoir été
supprimées du dispositif Bluetooth
Enregistrez de nouveau l'appareil.
• Supprimez d'abord les informations
d'enregistrement de l'appareil à l'aide
du menu Bluetooth
®
Bluetooth
de nouveau le dispositif. (
Le dispositif est connecté mais le son
n’est pas perçu à travers cet appareil.
•
Pour certains dispositifs Bluetooth®
incorporés, vous devez définir
manuellement la sortie du son sur
“
SC-NA30
mode d'emploi du dispositif pour avoir
des détails.
• Lorsque la prise jack de l'entrée AUX
est utilisée, la prise jack a la priorité
sur la fonction Bluetooth
fonction NFC.
®
.
>
13)
®
” >10)
®
, etc. du dispositif
, puis essayez d'enregistrer
” ou “
SC-NA10
>
14)
”. Lisez le
®
ou la
®
.
FRANÇAIS
VQT5C38
15
31
Page 32
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement. Par exemple, cet
appareil s'éteint tout d'un coup ou
tous les indicateurs clignotent.
• A l'aide d'un trombone ou de quelque
chose de similaire, appuyez sur
[RESET]. (> 6, 7)
La Connexion One-Touch
(fonctionnalité NFC) ne marche pas.
• Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Caractéristiques
∫ Section amplificateur
Puissance de sortie RMS (Adaptateur secteur)
Mode Normal
[NA30]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
5 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Caisson de basse :
10 W par canal (100 Hz, 3 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 20 W
[NA10]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
5 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 10 W
Puissance de Sortie RMS (Batterie)
Mode Normal
[NA30]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
4 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Caisson de basse :
8 W par canal (100 Hz, 3 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 16 W
[NA10]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
4 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 8 W
VQT5C38
16
32
Le volume est faible si cet appareil est
connecté à un téléviseur via Bluetooth®.
• Réglez le volume du téléviseur. Le
volume de sortie du casque peut être
lié à celui de la sortie Bluetooth
fonction du téléviseur. Dans ce cas,
réglez le volume de la sortie du
casque sur le téléviseur.
Puissance de sortie RMS (Adaptateur
secteur/Batterie)
Mode Lecture Longue
[NA30]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
2 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Caisson de basse :
4 W par canal (100 Hz, 3 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 8 W
[NA10]
10 % de distorsion harmonique totale
Canal avant (deux canaux entrainés):
0,5 W par canal (1 kHz, 6 ≠)
Puissance de sortie RMS totale: 1 W
®
en
∫ Section haut-parleur
Enceinte avant (L/R
[NA30]
Type :1 voie Système 1 haut-parleur
(Type fermé)
Unité(s) : 5 cm k 2
Impédance : 6 ≠
[NA10]
Type :1 voie Système 1 haut-parleur
(type radiance passive)
Unité(s) : 4 cm k 2
Impédance : 6 ≠
[NA30]
CAISSON DE BASSE
Type :
1 haut-parleur Système à 1 voie (Type
radiance passive)
)
Unité : 8 cm k 1
Impédance : 3 ≠
Radiance Passive
[NA30] Unité : 8 cm k 2
[NA10] Unité : 8 cm k 1
Page 33
∫ Section Bluetooth
®
Bluetooth® Caractéristique du système
Ver. 3.0
Classement de l'équipement sans fil
Classe 2(2,5mW)
Profils pris en charge
A2DP/AVRCP/HFP
Codec pris en charge
aptXR, AAC, SBC
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz FH-SS
Distance de fonctionnement
Environ 10 m dans la ligne de vue
Distance de communication prospective.
Dimension de l'environnement: Hauteur 1,0 m
∫ Section microphone
Typ e
Mono
∫ Section connecteur
DC IN
12 V 3 A
Entrée
AUX
Stéréo jack ‡ 3,5 mm
SORTIE C.C. (USB type A)
(5 V 1 A) Sortie alimentation uniquement
sous tension
∫ Section Accessoires
Adaptateur secteur
ENTRÉE : SECTEUR 100 V à 240 V
50/60 Hz 1000 mA
SORTIE : C.C. 12 V 3 A
∫ Général
Alimentation
[NA30]
ENTRÉE C.C. 12 V 3 A
Batterie Interne: 7,2 V (Li-ion: 2900 mAh)
[NA10]
ENTRÉE C.C. 12 V 3 A
Batterie Interne: 7,4 V (Li-ion: 1240 mAh)
Consommation d’énergie
[NA30] Environ16 W
[NA10] Environ12 W
Consommation d’énergie en mode veille
Environ 0,4 W
Autonomie de la Batterie en cours
d'utilisation (Bluetooth®: mode SBC)
[NA30]
Mode Normal: Environ 14 h*
Mode LP: Environ 20 h*
[NA10]
Mode Normal: Environ 10 h*
Mode LP: Environ 20 h*
Durée de Chargement de la Batterie (25oC)
Environ 3 h
Dimensions (L k H k P)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mmk105 mmk41 mm (Avec housse)
200 mmk99 mmk29 mm (Sans housse)
Poids
[NA30]
Environ 930 g
[NA10]
Environ 520 g
Environ 415 g
Plage de température de fonctionnement
(Avec housse)
(Sans housse)
0 oC à i40 oC
Plage de température en charge
10 oC à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% RH (sans condensation)
Note
• Ces caractéristiques peuvent être soumises à
des changements sans avis préalable.
• Le poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée à
l’aide d’un analyseur de spectre numérique.
* Par la méthode de mesure prescrite par les
dispositions.
FRANÇAIS
VQT5C38
17
33
Page 34
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Precauzioni di sicurezza
∫ ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
• Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
• Non posare oggetti contenenti liquidi, come un
vaso di fiori, su questa unità.
• Utilizzare solo l'accessorio consigliato.
• Non rimuovere la copertura tranne in caso di
smontaggio per lo smaltimento.
• Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Cavo di alimentazione CA
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
∫ AVVE RTENZ A
Unità
• La marcatura di identificazione del prodotto si
trova nella parte inferiore dell'unità.
• Non lanciare.
• Evitare urti a questa unità. Non applicare una
pressione eccessiva a questa unità. Se subisce
un forte colpo, la copertura esterna potrebbe
rompersi causando danni o malfunzionamenti.
• Non lasciare l'unità per lungo tempo all'interno
dell'auto, esposte alla luce solare diretta e con le
porte e i finestrini chiusi.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere
soggetta all’interferenza radio causata dal
cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
• Tenere la manopola del volume fuori della portata
dei bambini per impedire che la inghiottano.
• Non tenere questa unità vicina a schede
magnetiche (carte di credito, tessere magnetiche
dei sistemi di trasporto, ecc.).
Alimentatore CA
• L'alimentatore CA opera con corrente alternata da
100 V a 240 V. Procurarsi un adattatore adeguato
se la spina non entra nella presa di rete CA.
• Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in
modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è
collegato a una presa elettrica il circuito primario
è sempre “attivo”.
Gruppo batterie (gruppo batterie agli
ioni di litio)
Questa unità ha una batteria incorporata.
A seguire le precauzioni per la rimozione delle
batterie quando si smaltisce l'unità (> 82, 83).
• Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
• Non mettere in corto le batterie.
• Non smontare, schiacciare.
• Non riutilizzare.
• Non porre nei forni a microonde.
VQT5C38
2
34
Page 35
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti
di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a
contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare
sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
ITALIANO
VQT5C38
3
35
Page 36
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Banda di frequenza utilizzata
Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
• Questa unità rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in b ase alla normativa
sulle radiofr equenze; non è quindi necessari a una
concessione per l’uso di reti wireless.
• In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azi oni:
– Disassemblaggio o modifica dell’unità.
– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di
tecnologia Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di
un dispositivo, questo potrebbe non essere in
grado di collegarsi o alcune operazioni
potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni,
questa sicurezza potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in
modalità wireless con cautela.
• L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente,
di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
• Questa unità potrebbe non f unzionare correttamente
e potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se questa unità è posizionata troppo
vicina ad altri dispositivi Bluetooth
usano la banda 2,4 GHz.
• Questa unità potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
• L’unità è predisposta per un normale impiego di
tipo generale.
• Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in
VQT5C38
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
4
36
®
.
®
, ma a seconda
®
.
®
o a dispositivi che
®
Licenze
• Android e Google Play sono marchi di
Google Inc.
• Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
• I diritti d'autore del software aptXR sono di
CSR plc o delle società del suo gruppo.
Tutti i diritti sono riservati.
Il marchio aptXR e il logo aptX sono marchi
registrati di CSR plc o di una delle società
del suo gruppo e possono essere registrati
sotto una o più giurisdizioni.
Manutenzione
Spegnere l'unità e pulire con un panno asciutto e
morbido. Se si utilizza l'alimentatore CA, scollegarlo.
• Quando è molto sporco, pulire con un panno
immerso in acqua e ben strizzato, quindi pulire
con un panno asciutto e morbido.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluente,
alcol, olio, detergenti, ecc., in quanto possono
alterare la copertura esterna o staccare il
rivestimento.
• Prima di util izzare panni trattati chimicamente,
leggere con attenzione le istruzioni allegate al panno.
Page 37
Indice
Precauzioni di sicurezza..................................................................... 2
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
∏ 1 Alimentatore CA
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
∏ 1 Custodia (Solo SC-NA30)
Nota
• Non utilizzare il cavo di alimentazione CA con altri apparecchi.
ITALIANO
VQT5C38
5
37
Page 38
Guida di riferimento di controllo (SC-NA30)
SPENTO
Vista posteriore
Durante l'utilizzo dell'unità, tenerla con
la mano per evitare che cada.
Quando si accende l'unità,
il pannello retrattile viene
abbassato, consentendo
di regolare le manopole.
ACCESO
Vista laterale
1
3
2
4
5
6
1Pannello retrattile
2Manopola BASSI/ALTI
• Regola i toni
3Manopola del volume: regola il volume
• Quando viene raggiunto il volume
massimo o minimo, verrà emesso un
segnale sonoro.
4Interruttore RESET [ ]
• Utilizzare una graffetta, ecc. per
premere il pulsante se questa unità no n
funziona correttamente, ad esempio se
non si può accendere/spegnere.
5Spinotto AUX IN (> 13)
6Terminale DC OUT
• Quando si usa questa porta, usare un
cavo USB (disponibile in commercio).
(> 9)
7Terminale DC IN
VQT5C38
6
38
7
8
9
8Indicatore della batteria (rosso)
9Indicatore Bluetooth
10 Indicatore modalità LP (verde)
11 Area di sfioramento NFC (> 11 )
12 Interruttore di standby/accensione [Í/I]
13 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
Posizionare l'unità in modo che il fondo si
inserisca nella scanalatura antiscivolo.
Come usare la coperturaFunzionamento dell'unità
Copertura
Durante l'utilizzo dell'unità,
tenerla con la mano per
evitare che cada.
∫ Come usare la copertura e funzionamento dell'unità
1Interruttore RESET [ ]
• Utilizzare una graffetta, ecc. per
premere il pulsante se questa unità no n
funziona correttamente, ad esempio se
non si può accendere/spegnere.
2Spinotto AUX IN (> 13)
3Terminale DC IN
4Terminale DC OUT
• Quando si usa questa porta, usare un
cavo USB
(disponibile in commercio)
(> 9)
5Indicatore della batteria (rosso)
6Indicatore Bluetooth
7Indicatore modalità LP (verde)
8Area di sfioramento NFC (>11)
®
(blu)
9Manopola del volume: regola il volume
• Per utilizzare la manopola, posizionare
il pollice sulla manopola come i ndicato
da A, e ruotarla verticalmente.
• Quando viene raggiunto il volume
massimo o minimo, si sentirà un beep.
10 Interruttore di standby/accensione [Í/I]
11 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
(
>
10)/Pulsante Play/Pulsante pausa /
Pulsante chiamata (
.
12 Pulsanti LP [LP]
13 Microfono (> 14)
ITALIANO
®
>
14)
VQT5C38
7
39
Page 40
Informazioni riguardo l'alimentazione di questa unità
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
[NA30]
[NA10]
Alimentatore CA
(in dotazione)
Ad una presa di
rete domestica
Vista
posteriore
Questa unità ha una batteria incorporata. Caricare la batteria prima di utilizzare l'unità per la
prima volta.
∫ Carica della batteria
1Collegare il cavo di alimentazione
CA all'alimentatore CA.
•
Il cavo di alimentazione CA deve
essere collegato nel seguente ordine:
1
e poi 2. Inserire a fondo.
prima
2Con l'unità spenta, collegare
l'alimentatore CA al terminale DC IN.
•
Se è necessario effettuare una ricarica,
l'indicatore della batteria (rosso) si
accende. Quando la carica è completa,
l'indicatore della batteria si spegne.
Informazioni sullo stato della batteria.
Indicatore della batteria
(rosso) (>6, 7)
Lampeggio veloce
(ad intervalli di circa
1 secondo)
Lampeggio lento
(ad intervalli di circa
2 secondi)
*1
Questi stati della batteria dell'unità rappresentano solo un'approssimazione, e possono variare a
seconda delle condizioni di utilizzo.
Autonomia della batteria in uso/Tempo di ricarica della batteria/Numero di ricariche
Durata della batteria in uso
Autonomia batteria in uso (modalità LP)
Tempo di carica della batteria
Numero di volte che si può caricare
*2
Misurato tramite metodo di test stabilito dall'azienda [con connessione Bluetooth®, alla
temperatura ambiente di 25 oC]
*3
Quando si carica con una temperatura di 25 oC dopo che la batteria si è esaurita.
∫
Utilizzando l'unità collegandola ad una presa elettrica domestica
Premere [Í/I] per accendere l'unità. Collegare l'alimentatore CA prima di accendere l'unità
consente di fornire alimentazione da una presa elettrica domestica durante l'utilizzo.
VQT5C38
• La carica mentre l'unità è accesa richiede più tempo.
8
40
Autonomia
rimanente della
batteria
Inferiore a 5%*
Inferiore a 15%*
1
1
[NA30][NA10]
Circa 14 ore*
Circa 20 ore*
Circa 3 ore*
2
Circa 10 ore*
2
3
Circa 20 ore*
Circa 3 ore*
Circa 500 volteCirca 500 volte
2
2
3
Page 41
Nota
[NA30]
[NA10]
Al dispositivo compatibile
Cavo USB
(disponibile in
commercio)
Vista
posteriore
• Non utilizzare alimentatori CA diversi da quello in dotazione.
• Quando non si utilizza questa unità per un lungo periodo di tempo, caricare la batteria
incorporata almeno una volta ogni sei mesi per evitare che si deteriori.
• La carica potrebbe non avere inizio se il livello della batteria è sufficientemente alto anche se
non è completo.
• Si consiglia di caricare la batteria in una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC.È possibile
che l'indicatore della batteria (rosso) lampeggi e che la carica non sia possibile quando si è al
di fuori della temperatura consigliata.
• La batteria potrebbe non caricarsi quando la temperatura intorno alla batteria è alta durante o
subito dopo l'utilizzo anche se si è nel range di temperatura consigliato. In tal caso,
interrompere l'utilizzo e lasciare raffreddare.
• Per ragioni di sicurezza, nel caso di un segnale in ingresso eccessivo, il sistema potrebbe
interrompersi automaticamente e l'alimentazione spegnersi.
• L'utilizzo del terminale CC OUT ridurrà l'autonomia.
Terminale CC OUT (USB)
Il terminale CC OUT di questa unità serve a caricare/fornire corrente a un
dispositivo connesso (valore nominale: 5 V/1 A). Si noti che le porte non possono
essere utilizzare per scopi diversi da quello di fornire corrente/caricare.
Notare che quando l'unità è spenta, la carica non è possibile.
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.
1Utilizzando un cavo USB
(disponibile in commercio),
collegare l'unita ad un
dispositivo compatibile.
2Una volta completata la
carica, rimuovere il cavo USB
(disponibile in commercio)
dal terminale DC OUT.
ITALIANO
Nota
• È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo. Se insieme al dispositivo viene
dato in dotazione un cavo, usare quello.
• Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale CC OUT di questa unità, è possibile
che il dispositivo non venga caricato. In questo caso utilizzare un caricabatterie dato in
dotazione con il proprio dispositivo.
• A seconda del dispositivo, metodi di carica diversi da quello descritto potrebbero non essere
consentiti. Controllare le istruzioni per l’uso del proprio dispositivo prima dell'uso.
• Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1 A. In
caso contrario si potrebbero causare dei malfunzionamenti.
• Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc.
• Terminata la carica, estrarre il cavo compatibile.
VQT5C38
9
41
Page 42
Ascolto di audio da un dispositivo Bluetooth
®
Operazioni preliminari
Abilitare la funzione Bluetooth® del dispositivo che si desidera collegare, e
avvicinarlo all'unità.
• Usare un dispositivo Bluetooth
• Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near
Field Communication), passare a
tramite NFC)”(> 11 ).
®
entro una distanza di circa 10 m dall'unità.
“Connessione One-Touch (Connessione
Connessione tramite il menu Bluetooth
∫ Accoppiamento con un dispositivo
1Premere [Í/I] per accendere l’unità.
• Se è la prima volta che si utilizza questa unità (stato predefinito in fabbrica):
L'indicatore Bluetooth® (blu) lampeggia velocemente. L'unità entrerà in modalità
attesa accoppiamento. Saltare al passaggio 3.
Bluetooth
®
®
2Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore Bluetooth® (blu) lampeggia
velocemente.
L’unità entrerà in modalità attesa accoppiamento.
3Selezionare “SC-NA30” o “SC-NA10” dal menu Bluetooth® del
dispositivo Bluetooth
Quando il dispositivo Bluetooth® è accoppiato e connesso, l'indicatore Bluetooth® (blu)
sull'unità si accende.
• Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
• Se il dispositivo Bluetooth® richiede l'attivazione dell'impostazione di accoppiamento
Bluetooth® e dell'impostazione di connessione Bluetooth®, attivare entrambe le impostazioni.
4Iniziare a riprodurre musica, filmati, ecc. sul proprio dispositivo Bluetooth®.
• Il volume può essere regolato ruotando la manopola del volume dell'unità.
Quando viene raggiunto il volume massimo o minimo, si sentirà un beep.
∫ Ascolto di audio da un dispositivo accoppiato
Quando l'unità viene accesa, l'indicatore Bluetooth® (blu) lampeggia lentamente indicando che
l'unità è in modalità attesa connessione. Effettuare i Passaggi 3 e 4.
• Dopo l'accensione, l'unità si collega al dispositivo Bluetooth® usato per ultimo. A questo punto,
effettuare il Passaggio 4.
VQT5C38
10
42
®
.
Page 43
Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)
Solo per dispositivi AndroidTM compatibili con NFC
Semplicemente posizionando un dispositivo Bluetooth
Field Communication) sull'unità, è possibile completare tutte le attività preparatorie,
dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth
Operazioni preliminari
Abilitare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth
1Scaricare l’applicazione “Panasonic Music Streaming” (gratis) sul
proprio dispositivo Bluetooth
• Immettere “Panasonic Music Streaming” nel campo di ricerca di Google PlayTM e cercare.
→
Selezionare “Panasonic Music Streaming” per scaricare l’applicazione
2Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming” sul proprio
dispositivo Bluetooth
• Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
• Utilizzare sempre l'ultima versione dell'applicazione.
3Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all’area NFC di
questa unità.
(Finché apparirà una finestra sul proprio dispositivo a indicare che la
connessione è stata stabilita.)
Quando l'unità riconosce il vostro dispositivo, viene emesso un bip.
• Quando il dispositivo Bluetooth® è accoppiato e connesso, l'indicatore Bluetooth®
(blu) sull'unità si accende. Una volta che la registrazione e la connessione del
dispositivo Bluetooth® è terminata, allontanare il dispositivo dall'unità.
• Quando l'indicatore Bluetooth® (blu) non si accende anche se il dispositivo è stato
avvicinato all'area di sfioramento NFC, cambiare la posizione di sfioramento.
4Iniziare a riprodurre musica, filmati, ecc. sul proprio dispositivo
Bluetooth
∫ Connessione ad un altro dispositivo
Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la connessione
Bluetooth®. Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.
®
.
®
.
®
da Google PlayTM.
®
compatibile con NFC (Near
®
alla creazione di una connessione.
®
ITALIANO
11
43
VQT5C38
Page 44
Modifica della qualità della comunicazione
È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità dell'audio o
alla connettività.
• L'impostazione di default è “Priorità alla qualità audio”. Quando il suono viene interrotto,
selezionare “Priorità alla qualità della connessione”.
Tenendo premuto [LP], premere [ ] per almeno 4 secondi.
Priorità alla qualità della connessione:
Viene emesso un bip, e gli indicatori Bluetooth® (blu) e modalità LP (verde) lampeggiano una volta.
Priorità alla qualità audio:
Vengono emessi due bip, e gli indicatori Bluetooth® (blu) e modalità LP (verde)
lampeggiano due volte.
Nota
• Premere [LP], ed entro 2 secondi, premere [ ]. Se [] è premuto dopo questo limite di
tempo, l'impostazione della modalità LP verrà modificata.
Impostazione della funzione di standby Bluetooth
• Spegnere l'unità o il dispositivo.
• Arrestare / disabilitare la trasmissione Bluetooth® del dispositivo.
• (Solo per dispositivi compatibili con NFC)
Tenere di nuovo per qualche istante il proprio dispositivo vicino all'area NFC di
questa unità.
Nota
• Questa unità è in grado di collegarsi con un solo dispositivo alla volta.
• Questa unità è in grado di registrare fino a 8 dispositivi.
Quando il numero di dispositivi registrati supera il limite massimo, il dispositivo che non ha
stabilito un collegamento Bluetooth® da più tempo verrà sostituito. Questo annullerà la
registrazione del dispositivo. Per usare nuovamente il dispositivo, registrarlo nuovamente.
• Se l'unità collegata all'alimentatore CA è selezionata da un dispositivo Bluetooth®, l'unità si
accenderà automaticamente quando è spenta, stabilendo una connessione Bluetooth®.
• Se durante la riproduzione l'immagine e il suono sono fuori sincrono, riavviare l'applicazione
per la riproduzione che si sta utilizzando. Se il problema persiste, collegare con un cavo audio
(disponibile in commercio)
• È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di
dispositivo che si sta utilizzando.
• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere
in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del Bluetooth®.
VQT5C38
12
44
il dispositivo Bluetooth® e questa unità.
®
Page 45
Utilizzo della modalità LP
Questa modalità minimizza il consumo della batteria riducendo il volume
dell'altoparlante. (> 8)
Tenere premuto [LP] per almeno 2 secondi finché si accende l'indicatore
modalità LP (verde).
La modalità LP è abilitata.
• Tenere premuto nuovamente [LP] per almeno 2 secondi e l'impostazione tornerà alla modalità normale.
Nota
• Anche quando l'adattatore CA è connesso, la modalità LP resta abilitata.
• In modalità LP, anche se si regola la manopola del volume, il volume dell'unità potrebbe non aumentare.
• Spegnendo la modalità LP, il volume potrebbe aumentare improvvisamente. Prima di
spegnere la modalità LP, abbassare il volume.
Utilizzo dell'input AUX
È possibile ascoltare l'audio tramite uno spinotto AUX IN (> 6, 7) quando questa
unità è collegata al dispositivo con il cavo audio (disponibile in commercio).
Nota
•
Quando si utilizza l'ingresso AUX input, questo ha priorità rispetto alle funzioni Bluetooth® e NFC.
(Sarà possibile ricevere una chiamata in viva voce premendo [ ] in caso di chiamata in
ingresso sul dispositivo connesso con Bluetooth®. > 14)
• L'impostazione del Bluetooth® non viene modificata anche se il cavo audio (disponibile in
commercio) viene inserito nello spinotto AUX IN.
• Quando si utilizza l’ingresso AUX, il volume potrebbe essere basso a seconda del dispositivo
connesso. In questo caso, controllare se è possibile cambiare il livello massimo del volume sul
dispositivo. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo.
• Se si inserisce un cavo audio (disponibile in commercio) durante la riproduzione audio con
una connessione Bluetooth®, è possibile che si sentano dei disturbi. In questo caso,
interrompere la riproduzione sul dispositivo collegato tramite Bluetooth®.
Spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente in mancanza di input audio e se l'unità non risulta
utilizzata per circa 10 minuti.
Nota
• Se il connettore AUX IN è in uso mentre è collegato l'alimentatore CA, questa funzione non
sarà attiva.
• Questa funzione potrebbe attivarsi anche mentre si riproduce della musica se il volume del
dispositivo connesso è basso.
• Questa funzione potrebbe non funzionare a seconda del dispositivo connesso.
• Quando è in uso il terminale DC OUT, questa funzione non è utilizzabile.
[NA30]
• Se si ripristinano le impostazioni di default dell'unità o se viene attivata la funzione Spegnimento
Automatico, il pannello retrattile resta abbassato quando si spegne l'unità. Per lasciare il pannello
retrattile sollevato quando l'unità è spenta, premere due volte [
Í
/I].
13
45
ITALIANO
VQT5C38
Page 46
Ricezione di una chiamata con il viva voce
Se si riceve una chiamata sul cellulare connesso a questa unità con il Bluetooth®, è possibile
effettuare una chiamata con il viva voce tramite questa unità.
Operazioni preliminari
Collegare questa unità al cellulare con Bluetooth®.
∫ Ricezione di una chiamata
Premere [ ] quando questa unità squilla.
• Quando si riceve una chiamata, l'indicatore Bluetooth® (blu) sull'unità lampeggia.
• Parlare nel microfono (> 6 , 7) su questa unità.
∫ Fine della chiamata
Premere [ ].
Nota
• Regolare il volume durante una chiamata con la manopola del volume su questa unità.
• Quando il cellulare e l'unità sono collegati con il Bluetooth®, anche se si riceve una telefonata e si
parla al cellulare, anche l'unità potrebbe emettere la voce in entrata. Per passare da una telefonata
in viva voce utilizzando l'unità a una telefonata utilizzando solo il cellulare, utilizzare il cellulare.
• Se viene ricevuta una chiamata durante la riproduzione audio usando una connessione
Bluetooth®, si attiverà automaticamente la suoneria.
Se viene ricevuta una chiamata mentre è in uso il connettore AUX IN, si attiverà la suoneria
del cellulare connesso con Bluetooth®.
• Se si avvicinano all'area di sfioramento NFC di questa unità altri dispositivi mentre si sta
ricevendo una chiamata, la connessione Bluetooth® non si attiva.
• Per disattivare la suoneria, girare la manopola del volume dell'unità verso [- VOL] finché non si
sente più il suono.
• Alcune app per il cellulare potrebbero non essere disponibili con il viva voce.
• In un luogo con scarsa qualità del segnale mobile, potrebbe essere più difficile effettuare una
conversazione. Usare il cellulare in un luogo con buona ricezione.
• In luogo caratterizzato da un considerevole eco delle voci, come un'area vicino ad un muro,
potrebbe essere più difficile tenere una conversazione. Prima di usare l'unità, allontanarla dal
muro o ridurre il volume.
Per tornare allo stato predefinito in fabbrica
Eseguire quanto segue quando si desiderano eliminare le informazioni sui dispositivi accoppiati, ecc.
Operazioni preliminari
Spegnere l'unità e scollegare l'adattatore CA.
Tenere premuto [Í/I] per 10 secondi finché l'indicatore Bluetooth
l'indicatore della modalità LP (verde) lampeggiano due volte.
Le informazioni di accoppiamento del dispositivo saranno cancellate dal reset e
sarà quindi necessario effettuare nuovamente l'accoppiamento. Cancellare le
informazioni di accoppiamento per questa unità dal dispositivo Bluetooth
effettuare nuovamente l'operazione di accoppiamento.
VQT5C38
14
46
(>10, 11)
®
(blu) e
®
, quindi
Page 47
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il tecnico per la riparazione,
eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di
dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni
indicate nella guida non risolvano il problema,
rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
[NA30]
Il pannello retrattile non funziona
correttamente.
• Se si ripristinano le impostazioni di
default dell'unità o se viene attivata la
funzione Spegnimento Automatico, il
pannello retrattile resta abbassato
quando si spegne l'unità. Per lasciare il
pannello retrattile sollevato quando
l'unità è spenta, premere due volte [
L’audio dal dispositivo è instabile.
• Se si utilizza l'unità contemporaneamente
ad altri dispositivi che operano a 2,4 GHz,
come microonde, telefoni, ecc., è
possibile che la connessione si
interrompa. Aumentare la distanza tra
questo sistema e questi dispositivi.
• Non mettere l'unità in un posto dove le
onde radio potrebbero essere bloccate,
come in un armadietto di metallo.
• Il dispositivo è fuori dalla portata di
comunicazione di 10 m. Portare il
dispositivo più vicino all’unità. (Consultare
“Informazioni su Bluetooth
• Rimuovere eventuali ostacoli tra
l'unità e il dispositivo.
• Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN.
• Selezionare “Priorità alla qualità della
connessione” per ottenere una
comunicazione stabile. (Consultare “Modifica
della qualità della comunicazione”
• Quando un PC e l'unità sono collegati con
il Bluetooth®, verificare l'impostazione del
PC riguardo la destinazione del suono.
Se il suono salta o non viene riprodotto
correttamente in altri modi, eseguire “Per
tornare allo stato predefinito in fabbrica”
(
>
14), e registrare di nuovo l'unità sul
dispositivo Bluetooth
• A seconda del dispositivo collegato
all'unità, il suono potrebbe essere
instabile o potrebbe sentirsi un rumore.
Quando questo accade, abbassare il
volume del dispositivo.
®
. (>10, 11)
®
” >4)
Í
/I].
>
12)
• Quando sono in uso contemporaneamente
i terminali AUX IN e DC IN, si possono
verificare dei disturbi a seconda del
dispositivo collegato. In questo caso,
scollegare il cavo di rete CA.
Il volume non aumenta.
• Controllare il volume dell'unità o il
dispositivo Bluetooth
• In modalità LP, anche se si regola la
manopola del volume, il volume dell'unità
potrebbe non aumentare. In questo caso,
spegnere la modalità LP. (
®
.
>
13)
Non si riesce ad ottenere il
collegamento con il dispositivo.
• Consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo e effettuare nuovamente
l’operazione di accoppiamento.
(Consultare “Accoppiamento con un
dispositivo Bluetooth
• Accertarsi che l'unità non sia
collegata ad un dispositivo diverso.
• Le informazioni di registrazione
dell'unità potrebbero essere state
cancellate dal dispositivo Bluetooth
Registrare nuovamente l'unità.
• Eliminare per prima cosa le
informazioni di registrazione dell'unità
dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth®, quindi provare a
registrare di nuovo il dispositivo. (
®
” > 10)
®
, ecc. sul
>
14)
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l’audio attraverso l’unità.
• Per alcuni dispositivi con Bluetooth®
incorporato, è necessario impostare
l'output audio manualmente su
“SC-NA30” o “SC-NA10”. Per
maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l'uso del dispositivo.
• Quando il connettore AUX IN è in uso,
questo ha precedenza sulla funzione
®
Bluetooth
o sulla funzione NFC.
ITALIANO
®
.
VQT5C38
15
47
Page 48
Questa unità non funziona correttamente.
Ad esempio, si spegne improvvisamente
o tutti gli indicatori lampeggiano.
• Utilizzando una graffetta o un oggetto
simile, premere [RESET]. (> 6, 7)
La connessione One-Touch
(funzione NFC) non funziona.
• Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Specifiche
∫ Sezione amplificatore
Potenza di uscita RMS (Alimentatore CA)
Modalità normale
[NA30]
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati):
5 W per canale (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
10 W per canale (100 Hz, 3 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 20 W
[NA10]
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati):
5 W per canale (1 kHz, 6 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 10 W
Potenza di uscita RMS (Batteria)
Modalità normale
[NA30]
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati):
4 W per canale (1 kHz, 6≠)
Subwoofer:
8 W per canale (100 Hz, 3 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 16 W
[NA10]
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
4 W per canale (1 kHz, 6 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 8 W
VQT5C38
16
48
Il volume è basso quando questa unità
è collegata a una TV tramite Bluetooth
• Regolare il volume sulla TV. A
seconda della TV è possibile
accoppiare il volume di uscita delle
cuffie con il volume di uscita del
®
Bluetooth
volume di uscita delle cuffie sulla TV.
Potenza di uscita RMS (Alimentatore CA/Batteria)
Modalità normale
[NA30]
[NA10]
. In tal caso, regolare il
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
2 W per canale (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
4 W per canale (100 Hz, 3 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 8 W
10 % di distorsione armonica totale
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
0,5 W per canale (1 kHz, 6 ≠)
Potenza di uscita RMS totale: 1 W
∫ Sezione diffusori
Diffusore anteriore (D/S)
[NA30]
Tipo: Sistema con 1 diffusore a 1 via (Tipo
chiuso)
Unità: 5 cmk2
Impedenza: 6
[NA10]
Tipo: Sistema con 1 diffusore a 1 via (tipo
radiatore passivo)
Unità: 4 cmk2
Impedenza: 6
[NA30]
SUBWOOFER
Tipo:
Sistema con 1 diffusore a 1 via (tipo
radiatore passivo)
≠
≠
Unità: 8 cm k 1
Impedenza: 3 ≠
Radiatore Passivo
[NA30] Unità: 8 cm k 2
[NA10] Unità: 8 cm k 1
®
.
Page 49
∫ Sezione Bluetooth
Specifiche del sistema Bluetooth
®
®
Ver. 3.0
Classificazione delle apparecchiature
wireless
Classe 2(2,5mW)
Profili supportati
A2DP/AVRCP/HFP
Codec supportato
aptXR, AAC, SBC
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
Circa 10 m senza ostacoli
Distanza di comunicazione potenziale.
Ambiente di misurazione: Altezza 1,0 m
∫ Sezione microfono
Tipo
Mono
∫ Sezione terminali
CC IN
12 V 3 A
Ingresso AUX
Stereo, spinotto da ‡ 3,5 mm
Uscita CC (USB tipo A)
(5 V 1 A) Uscita alimentazione solo accensione
∫ Sezione Accessori
Alimentatore CA
INGRESSO: CA 100 V a 240 V 50/60 Hz 1000 mA
USCITA: CC 12 V 3 A
∫ Generale
Alimentazione
[NA30]
CC 12 V 3 A
Batteria interna: 7,2 V (Li-ion: 2900 mAh)
[NA10]
CC 12 V 3 A
Batteria interna: 7,4 V (Li-ion: 1240 mAh)
Consumo di corrente
[NA30] Circa 16 W
[NA10] Circa 12 W
Consumo di corrente in standby
Circa 0,4 W
Autonomia batteria in uso
®
(Bluetooth
[NA30]
Modalità normale: Circa 14 h*
Modalità LP: Circa 20 h*
[NA10]
Modalità normale: Circa 10 h*
Modalità LP: Circa 20 h*
: modalità SBC)
Tempo di carica della batteria (25 oC)
Circa 3 h
Dimensioni (L k A k P)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mm k105 mm k 41 mm (con copertura)
200 mm k 99 mm k 29 mm (senza copertura)
Peso
[NA30]
Circa 930 g
[NA10]
Circa 520 g
Circa 415 g
(con copertura)
(senza copertura)
Temperatura di esercizio
da 0 oC a i40 oC
Intervallo temperatura in carica
10 oC a i35 oC
Umidità di esercizio
da 35% a 80% di umidità relativa (non
condensante)
Nota
• Le specifiche possono essere modificate
senza preavviso.
• Il peso e le dimensioni sono approssimate.
• La distorsione armonica totale viene misurata
con un analizzatore digitale di spettro.
* Con il metodo di misura prescritto.
17
49
ITALIANO
VQT5C38
Page 50
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
Precauciones de seguridad
∫ AVIS O
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad,
goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
• Use solamente el accesorio recomendado.
• No quite la cubierta a menos que la desarme
para desecharla.
• No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de
la toma de forma inmediata.
∫ ADVERTENCIA
Unidad
• La marca que identifica el producto se encuentra
en la parte inferior del aparato.
• No lo tire a la basura.
• No golpee este aparato c on nada. No aplique presión
fuerte sobre este aparato. La carcasa externa puede
romperse cuando recibe un golpe fuerte, lo que
causa daños o un funcionamiento defectuoso.
• No deje este aparato en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Mantenga el botón de volumen alejado del
alcance de los niños para evitar se lo traguen.
• No ponga esta unidad junto a tarjetas magnéticas
(tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, ecc. ).
Adaptador de CA
• El adaptador de CA funciona con CA entre 100 V
y 240 V. Obtenga un adaptador del enchufe
adecuado si el enchufe no entra en el
tomacorriente de alimentación principal de CA.
• El dispositivo es tá en condición de espera cuando
el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal siempre “recibe corriente” mientr as el
adaptador de CA está conectado a una toma.
Paquete de batería (Paquete de
batería de ion-litio)
Este aparato cuenta con una batería incorporada.
A continuación se muestra un aviso de precaución
para cuando se quita la batería al desechar este
aparato (> 82, 83).
• No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
• No la cortocircuite.
• No la desarme ni la aplaste.
• No la reutilice.
• No la coloca en hornos microondas.
VQT5C38
2
50
Page 51
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva
del producto químico indicado.
Declaración de conformidad
(DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
ESPAÑOL
VQT5C38
3
51
Page 52
Acerca de Bluetooth
Panasonic no se hace responsable
de los daños y/o información que se
pueda poner en peligro durante una
transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
• Este aparato se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuenci a, de modo que no es nece sario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
• Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
encuentra garantizada.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• De acuerdo con las especif icaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
• Este sistema admite las funciones de seguridad
®
. Pero según el ambiente de
Bluetooth
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente n o sea suficiente. Transmi ta los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
®
.
Interferencia desde otros
dispositivos
• Este aparato puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio
si este aparato está ubicado demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
que usan la banda 2,4 GHz.
• Este aparato puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
Uso específico
• Esta unidad es para un uso normal y general.
• No use este sistema cerca de un equipo ni en un
VQT5C38
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
4
hospitales, laboratorios, etc).
52
®
no se
®
o de dispositivos
®
Licencias
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad
de Bluetoo th SIG, Inc. y cualquier uso de dic has
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas
y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
• Los derechos de autor del software aptXR
son propiedad de CSR plc o de las empresas
de su grupo. Todos los derechos reservados.
La marca y el logotipo aptXR son marcas
registradas de CSR plc o de alguna de las
empresas pertenecientes al grupo y pueden
encontrarse registradas en una o más
jurisdicciones.
Mantenimiento
Apague este aparato y límpielo con un paño seco y
suave. Desconecte el adaptador de CA si se
encontrara utilizando un adaptador de CA.
• Cuando se ensucia mucho, quitar la suciedad con
un paño humedecido con agua y bien retorcido, y
luego seque con un paño seco y suave.
• Los solventes como benceno, diluyente, alcohol,
aceite, detergentes, etc., pueden hacer que se
altere la carcasa externa o que se despegue el
recubrimiento. No los use.
• Ante de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Page 53
Contenidos
Precauciones de seguridad ................................................................ 2
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
∏ 1 Adaptador de CA
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Estuche de viaje (SC-NA30 solamente)
Nota
• No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
ESPAÑOL
VQT5C38
5
53
Page 54
Guía de referencia de control (SC-NA30)
APAGADO
Vista trasera
Al manejar el aparato, sosténgalo con
la mano para evitar que se caiga.
Cuando enciende el aparato,
el panel retráctil desciende,
permitiéndole ajustar los
botones.
ENCENDIDO
Vista lateral
1
3
2
4
5
6
1Panel retráctil
2Botón de GRAVES/AGUDOS
• Ajusta los tonos bajos/agudos
3Botón de volumen: ajusta el volumen
• Cuando se alcanza el volumen mínimo
o máximo, se le notificará con un pitido.
4Interruptor de REINICIO [ ]
• Utilice un clip para papeles, etc., para
presionar el interruptor si este aparato
no funciona correctamente, por ejemplo,
si no puede apagarla/prenderla.
5Toma AUX IN (> 13)
6Terminal de salida de CC
• Cuando utilice este puerto, use un cable
USB (disponible comerci almente). (
7Terminal DC IN
VQT5C38
6
54
7
8
9
8Indicador de batería (rojo)
9Indicador de Bluetooth
10 Indicador del Modo LP (verde)
11 Área de toque NFC (> 11)
12 Interruptor de espera/encendido [Í/I]
13 Botón de sincronización Bluetooth®
(> 10) /Botón de reproducción/Botón
de pausa/Botón de llamada (> 14)
14 Botón LP
15 Micrófono (> 14)
>
9)
10
[LP]
®
(azul)
11
12
13
14
15
Page 55
Guía de referencia de control (SC-NA10)
Coloque el aparato de forma tal que la parte
de abajo encaje en la ranura antideslizante.
Cómo usar la coberturaFuncionamiento del aparato
Cubierta
Al manejar el aparato, sosténgalo
con la mano para evitar que se caiga.
∫ Utilización de la cubierta y operación del aparato
5678
1
2
3
4
1IInterruptor de REINICIO [ ]
• Utilice un clip para papeles, etc., para
presionar el interruptor si este aparato
no funciona correctamente, por ejemplo,
si no puede apagarla/prenderla.
2Toma AUX IN (> 13)
3Terminal DC IN
4Terminal de salida de CC
• Cuando utilice este puerto, use un cable
USB (disponible comerci almente). (>9)
5Indicador de batería (rojo)
6Indicador de Bluetooth
7Indicador del Modo LP (verde)
8Área de toque NFC (> 11 )
®
(azul)
9Botón de volumen: ajusta el volumen
• Para manejar el botón, coloque el pulgar
en el botón c omo se indica en A, y gírelo
verticalmente.
• Cuando se alcanza el volumen mínimo
o máximo, se le notificará con un pitido.
10 Interruptor de espera/encendido [Í/I]
11 Botón de sincronización Bluetooth®
(> 10)/Botón de reproducción/
Botón de pausa/Botón de llamada
(> 14)
12 Botones LP [LP]
13 Micrófono (> 14)
9
10
11
12
13
ESPAÑOL
VQT5C38
7
55
Page 56
Acerca de la alimentación de este aparato
Cable de alimentación de
CA (suministrado)
[NA30]
[NA10]
Adaptador de CA
(suministrado)
A una toma de
corriente de casa
Vista trasera
Este aparato cuenta con una batería incorporada. Cargue la batería antes de usar este aparato
por primera vez.
∫ Carga de la batería
1Conecte el cable de alimentación
de CA al adaptador de CA.
• El cable de alimentación de CA
debe estar conectado en el orden
de 1 a 2. Colocarlo del todo.
2Mientras el aparato esté apagado,
conecte el adaptador de CA a la
terminal DC IN.
•
Si es necesario cargar este aparato, el
indicador de batería (rojo) se enciende.
Cuando la carga está completa, el
indicador de batería se apaga.
Acerca del estado de la batería
Indicador de batería
(rojo) (> 6, 7)
Parpadeo rápido
(a un intervalo de
aproximadamente
1 segundo)
Parpadeo lento
(a un intervalo de
aproximadamente
2 segundos)
*1
Los estados de batería del aparato sirven solo como aproximación y pueden variar según las
condiciones de uso.
Vida de la batería en uso/Tiempo de carga de la batería/Recargas posibles
Vida de la batería en uso
Vida de la batería en uso (modo LP)
Tiempo de carga de la batería
Recargas posibles
*2
Se mide según el método establecido por la compañía [mientras se conecta con Bluetooth®,
usando la temperatura ambiente de 25 oC]
*3
Cuando se carga a la temperatura ambiente de 25 oC una vez agotada la batería.
∫ Usar el aparato conectándolo al tomacorriente de alimentación principal
Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el adaptador de CA antes de
VQT5C38
encender el aparato, podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de
alimentación principal durante el uso.
8
• La carga lleva más tiempo cuando este aparato está encendido.
• No use ningún adaptador de CA que no sea el suministrado.
• Cuando este aparato no sea utilizado por un largo período de tiempo, cargue la batería
integrada al menos una vez cada seis meses para prevenir su deterioro.
• La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea lo suficientemente alto, aunque no
esté completa.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura de entre 10 oC y 35 oC.Es posible que el
indicador de batería (rojo) se ilumine, y tal vez no sea posible cargar cuando la temperatura
no está dentro de los parámetros indicados.
• La batería puede no cargarse cuando la temperatura que rodea la batería es alta durante el
funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento incluso cuando la temperatura
está dentro del rango recomendado. En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe.
• Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de entrada excesiva, es posible que el
sistema se interrumpa abruptamente y que la alimentación se apague.
• El uso del terminal de salida de CC reducirá el tiempo de funcionamiento.
Acerca del terminal de salida de CC (USB)
El terminal de salida de CC de este aparato sirve para el suministro/carga de
energía a un dispositivo que se encuentre conectado (valor nominal: 5 V/1 A).
Observe que los puertos no pueden ser utilizados para otros fines que no sean los
del suministro/carga de energía.
Observe que, cuando el aparato está apagado, no es posible cargar la batería.
Preparación
Encienda la unidad.
1Con un cable USB (disponible
comercialmente), conecte el
aparato con un dispositivo
compatible.
2Cuando tiene la carga
completa, retire el cable USB
(disponible comercialmente) de
la terminal de salida de CC.
ESPAÑOL
Nota
• Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su
dispositivo, utilice ese cable.
• Incluso si conecta un cable compatible con el terminal de salida de CC de este aparato, es posible
que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo.
• Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el
especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso.
• No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1 A a este aparato. De hacerlo,
puede causar un funcionamiento defectuoso.
• Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc.
• Después de la carga, desconecte el cable compatible.
VQT5C38
9
57
Page 58
Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth
®
Preparación
Habilite la función Bluetooth® del dispositivo con el que quiere conectarse y
acérquelo al aparato.
• Utilice un dispositivo Bluetooth® dentro del rango aproximado de 10 m del aparato.
• Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field
Communication), proceda a
“
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)” (>11) .
Conexión vía menú de Bluetooth
∫ Sincronización con un dispositivo
1Presione [Í/I] para encender este aparato.
El indicador Bluetooth® (azul) parpadea lentamente.
• Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica):
El indicador Bluetooth® (azul) parpadea rápidamente. El aparato entrará en modo
de espera de sincronización. Salte al paso 3.
®
Bluetooth®
2Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador Bluetooth® (azul)
parpadee rápidamente.
El aparato entrará en modo de espera de sincronización.
3Seleccione “SC-NA30” o “SC-NA10” desde el menú Bluetooth® del
aparato Bluetooth
Cuando el dispositivo Bluetooth® esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth®
(azul) de este aparato se ilumina.
• Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
• Si el Bluetooth® dispositivo debe manejar el ajuste de sincronización Bluetooth® y el
ajuste de conexión Bluetooth®, maneje ambos ajustes.
4Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo
Bluetooth
• El volumen puede ajustarse girando la perilla de volumen del aparato.
Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido.
∫ Escucha de audio desde un dispositivo sincronizado
Cuando se enciende este aparato, el indicador Bluetooth® (azul) parpadeará lentamente
indicando que este aparato está en el modo de espera de conexión. Realice los pasos 3 y 4.
• Cuando se enciende la alimentación, la unidad está conectada al último dispositivo Bluetooth®
usado. En este punto, lleve a cabo el Paso 4.
VQT5C38
10
58
®
.
®
.
Page 59
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos AndroidTM compatibles con NFC únicamente
Con tan solo colocar un dispositivo Bluetooth
Communication) sobre el aparato, podrá completar todos los preparativos, desde
registrar un dispositivo Bluetooth
®
hasta establecer una conexión.
Preparación
Habilite la función NFC en el dispositivo Bluetooth
1Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su
dispositivo Bluetooth
• Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM y busque.
→ seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación.
2Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo
Bluetooth
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.
• Utilice siempre la última versión de la aplicación.
®
.
3Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato.
(Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que
indique que se estableció la conexión.)
Cuando el aparato reconozca su dispositivo, emitirá un pitido.
• Cu ando el dispositivo Bluetooth® esté sincroniz ado y conectado, el indicador Bluet ooth®
(azul) de este aparato se ilumina. Una vez que finaliza el registro y la conexión del
dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo del aparato.
• Si el indicador Bluetooth® (azul) no se enciende aunque haya presionado el área de
toque NFC, cambie el lugar de pulsación.
4Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo
Bluetooth
∫ Conexión a otro dispositivo
Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo
que se conectó antes se desconectará automáticamente.
®
.
®
desde Google PlayTM.
®
compatible con NFC (Near Field
®
ESPAÑOL
11
59
VQT5C38
Page 60
Cambio de la calidad de comunicación
Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de sonido o la conectividad.
• El ajuste por defecto es “Énfasis en la calidad de sonido”. Cuando el sonido se interrumpe,
seleccione “Énfasis en la conectividad”.
Mientras mantiene pulsado [LP], mantenga presionado []
durante 4 segundos o más.
Énfasis en la conectividad:
Se emite un pitido una vez, y el indicador Bluetooth® (azul) y el indicador de modo LP (verde)
parpadean una vez.
Énfasis en la calidad de sonido:
Se emite un pitido dos veces, y el indicador Bluetooth® (azul) y el indicador de modo LP (verde)
parpadean dos veces.
Nota
• Pulse [LP] y, dentro de los 2 segundos, pulse [ ]. Si se pulsa [] después de ese plazo,
se cambiará el ajuste del modo LP.
Desconexión del Bluetooth
• Apague este aparato o el dispositivo.
• Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• (Para dispositivos compatibles con NFC únicamente)
Mantenga presionado su dispositivo en el área de toque NFC de este aparato
nuevamente.
Nota
• Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
• Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos.
Cuando la cantidad de dispositivos registrados exceda el límite máximo, se reemplazará el
dispositivo que no establecido una conexión Bluetooth® por más tiempo. Eso cancelará el
registro del dispositivo. Para usar el dispositivo de nuevo, vuelva a registrarlo.
• Si el aparato conectado al adaptador de CA se selecciona desde un dispositivo Bluetooth®, el
aparato se encenderá automáticamente aunque esté apagado, estableciendo una conexión
Bluetooth®.
• Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación
de reproducción que está utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth®
y este aparato con un cable de audio (disponible comercialmente).
• Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo
de dispositivo utilizado.
• De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles.
VQT5C38
12
60
®
Page 61
Usar el modo LP
Este modo minimiza el consumo de energía de la batería al reducir la salida del
altavoz. (> 8)
Mantenga presionado [LP] durante 2 segundos o más hasta que se encienda
el indicador de modo LP (verde).
El modo LP está habilitado.
• Pulse y mantenga pulsado [LP] durante al menos dos segundos para que el ajuste vuelva al
modo normal.
Nota
• Incluso cuando se encuentre conectado el adaptador de CA, el modo LP se mantiene activado.
• En modo LP, incluso cuando ajuste el botón de volumen, puede no incrementarse el volumen del aparato.
• Desactivar el modo LP puede causar que el volumen se incremente repentinamente. Antes
de desactivar el modo LP, baje el volumen.
Uso de la entrada AUX
Puede escuchar audio por medio de la toma AUX IN
conectado al dispositivo con el cable de audio (disponible comercialmente).
Nota
• Cuando utiliza la entrada AUX esta tiene prioridad sobre la función Bluetooth® y sobre las funciones de NFC.
(Será posible recibir llamadas al manos libres si pulsa [ ] cuando haya una llamada
entrante en el dispositivo conectado con Bluetooth®. >14)
• La configuración del Bluetooth® no se modifica incluso si se inserta el cable de audio
(disponible comercialmente) desde la toma AUX IN.
• Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo
conectado. En ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo.
Para mayores detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
• Si se inserta un cable de audio (disponible comercialmente) durante la reproducción del audio
con una conexión Bluetooth®, pueden haber ruidos. En este caso, detenga la reproducción en
el dispositivo conectado vía Bluetooth®.
(>
6, 7) cuando este aparato esté
Apagado automático
Este aparato se apaga automáticamente si no hay entrada de audio y no la usa durante
aproximadamente 10 minutos.
Nota
• Si se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX mientras está conectado el adaptador de CA, esta
función no funcionará.
• La función puede funcionar incluso si se reproduce música si el volumen del dispositivo
conectado está bajo.
• Esta función puede no funcionar según el tipo de dispositivo conectado.
• Cuando está en uso la terminal de SALIDA DE CC, esta función no funcionará.
[NA30]
• Si se restablecen los ajustes predeterminados o si encuentra activada la función de apagado
automático, el panel retráctil permanecerá bajo cuando el aparato se apague. Para elevar el
panel retráctil cuando se apague el aparato, presione [Í/I] dos veces.
13
61
ESPAÑOL
VQT5C38
Page 62
Recibir una llamada con el dispositivo manos libres
Si recibe una llamada al teléfono celular conectado a este aparato con Bluetooth®, puede hacer
una llamada manos libres con este aparato.
Preparación
Conecte este aparato y el teléfono celular con Bluetooth®.
∫ Recibir una llamada
Presione [ ] cuando suena este aparato.
• Cuando recibe la llamada, el indicador Bluetooth® (azul) de este aparato parpadea.
• Hable al micrófono (> 6 , 7) de este aparato.
∫ Terminar la llamada
Presione [ ].
Nota
• Ajuste el volumen durante una llamada con el botón de volumen de este aparato.
• Cuando el teléfono celular y el aparato se encuentran conectados mediante Bluetooth®,
incluso si recibe una llamada al teléfono celular, el aparato también podrá reproducir la voz
entrante. Para cambiar de modo de llamada de manos libres utilizando el aparato a una
llamada utilizando solamente el teléfono celular, use el teléfono celular.
• Si se recibe una llamada durante la reproducción de audio con una conexión Bluetooth®, el
sonido pasará automáticamente al tono de llamada.
Si se recibe una llamada mientras se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX, el sonido pasará
al tono de llamada del teléfono celular conectado con Bluetooth®.
• Si hace contacto con otros dispositivos con el área NFC de este aparato mientras recibe una
llamada, a conexión Bluetooth® no se encenderá.
• Para silenciar el tono de llamada, gire el botón de volumen del aparato hacia [- VOL] hasta
que no escuche más el sonido.
• Algunas aplicaciones para dispositivos móviles pueden no estar disponibles para manos libres.
• En un lugar con mala señal del teléfono celular, puede ser más difícil mantener una
conversación. Utilice el teléfono celular en un lugar con buena señal.
• En un lugar donde las voces hacen mucho eco, como un área cercana a una pared, quizá sea más
difícil tener una conversación. Antes de usar el aparato, aléjese de la pared o baje el volumen.
Para volver a los ajustes de fábrica
Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc.
Preparación
Apague el aparato y desconecte el adaptador de CA.
Mantenga presionado [Í/I] durante 10 segundos hasta que el indicador
Bluetooth
La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo
tanto es necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de
sincronización para este aparato del dispositivo Bluetooth
la operación de sincronización. (> 10, 11)
VQT5C38
14
62
®
(azul) y el indicador de modo LP (verde) parpadeen dos veces.
®
, luego realice de nuevo
Page 63
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones. Si duda
respecto de algunos de los puntos de
verificación o de las soluciones indicadas en la
siguiente guía, consulte con su vendedor para
obtener instrucciones.
[NA30]
El panel retráctil no funciona correctamente.
• Si se restablecen los ajustes predetermi nados
o si encuentra activada la función de apagado
automático, el panel retráctil permanecerá
bajo cuando el aparato se apague. Para
elevar el panel retráctil cuando se apague el
aparato, presione [
El sonido del dispositivo se corta.
• El uso simultáneo con otros dispositivos
2,4 GHz, como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión. Aumente la
distancia entre este sistema y estos
dispositivos.
• No coloque el aparato en un sitio
donde puedan ser bloqueadas las
ondas radioeléctricas, como un
gabinete metálico.
• El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el
dispositivo más cerca de la unidad.
(Consulte “Acerca de Bluetooth
• Retire los obstáculos entre esta
unidad y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN
inalámbrico.
• Seleccione “Énfasis en la conectividad”
para la comunicación estable.
(Consulte “Cambio de la calidad de
comunicación”
• Cuando conecte el aparato con una PC
mediante Bluetooth
de destino de salida de la PC. Si el sonido
salta o no se reproduce correctamente de
otra manera, realice “Para volver a los
ajustes de fábrica” (
aparato en el dispositivo Bluetooth
nuevamente. (
• Dependiendo del dispositivo conectado al
aparato, el sonido puede resultar cortado
o puede producirse ruido. Cuand o suceda
esto, baje el volumen del dispositivo.
Í
/I] dos veces.
>
12)
®
, verifique los ajustes
>
14), y registre el
>
10, 11)
®
” >4)
®
• Cuando se utilizan tanto la toma de
ENTRADA DE AUX y la terminal de
ENTRADA DE CC, puede haber
ruido según cuál sea el dispositivo
conectado. En ese caso, desconecte
el cable de alimentación de CA.
El volumen no sube.
• Verifique el volumen del aparato o del
dispositivo Bluetooth®.
• En modo LP, incluso cuando ajuste el
botón de volumen, puede no
incrementarse el volumen del aparato. En
ese caso, desactive el modo LP. (
El dispositivo no se puede conectar.
• Consulte las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo y
realice de nuevo la operación de
sincronización. (Consulte
“Sincronización con un dispositivo
®
Bluetooth
• Asegúrese de que esta unidad no esté
conectada a un dispositivo diferente.
• La información de registro del aparato
puede haber sido borrada del
dispositivo Bluetooth
” > 10)
®
. Registre
>
13)
nuevamente el aparato.
• Borre la información de registro del
aparato mediante el menú de
®
Bluetooth
dispositivo Bluetooth
registrar nuevamente el aparato.(
El dispositivo está conectado pero el audio
no se puede escuchar en esta unidad.
•
Para algunos aparatos Bluetooth®
integrados, debe configurar la salida
de audio en “
manualmente. Lea las instrucciones
de funcionamiento del aparato para
obtener más información.
• Cuando se utiliza la toma de entrada de
AUX, la toma tendrá prioridad por sobre la
función Bluetooth
, etc. primero en el
®
, y trate de
SC-NA30
” o “
®
o sobre la función NFC.
>
SC-NA10
14)
ESPAÑOL
”
VQT5C38
15
63
Page 64
Este aparato no está funcionando
correctamente. Por ejemplo, este
aparato se apaga de repente o el
indicador parpadea.
• Utilizando un clip para papeles o un material
similar, presione [RESET]. (
>
6, 7)
La conexión de un solo toque (función
NFC) no funciona.
• Apague la función NFC del dispositivo.
Especificaciones
∫ Sección del amplificador
v
Salida de energía RMS (adaptador de CA)
Modo normal
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
5 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
10 W por canal (100 Hz, 3 ≠)
Salida de energía RMS total: 20 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
5 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Salida de energía RMS total: 10 W
Salida de energía RMS (batería)
Modo normal
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Frontal (se accionan ambos canales):
4 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
8 W por canal (100 Hz, 3 ≠)
Salida de energía RMS total: 16 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
4 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Salida de energía RMS total: 8 W
VQT5C38
16
64
El volumen está bajo cuando este
aparato esté conectado a un
televisor vía Bluetooth®.
• Ajuste el volumen del televisor. El
volumen de la salida del auricular
puede sincronizarse con el volumen de
la salida Bluetooth
En ese caso, ajuste el volumen de la
salida del auricular en el televisor.
Salida de energía RMS (adaptador de CA/batería)
Modo Long Play
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
2 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
4 W por canal (100 Hz, 3 ≠)
Salida de energía RMS total: 8 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
0,5 W por canal (1 kHz, 6 ≠)
Salida de energía RMS total: 1 W
®
según el televisor.
∫ Sección del altavoz
Altavoz delantero (L/R)
[NA30]
Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía
(tipo cerrado)
Unidad: 5 cm k 2
Impedancia: 6 ≠
[NA10]
Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía
(tipo radiador pasivo)
Unidad: 4 cm k 2
Impedancia: 6 ≠
[NA30]
SUBWOOFER
Tipo:
1 sistema de altavoz de 1 vía (radiador pasivo)
Unidad: 8 cm k 1
Impedancia: 3 ≠
Radiador Pasivo
[NA30] Unidad: 8 cm k 2
[NA10] Unidad: 8 cm k 1
Page 65
∫ Sección Bluetooth
®
Especificación del sistema para Bluetooth
Ver. 3.0
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2(2,5mW)
Perfiles admitidos
A2DP/AVRCP/HFP
Códec admitido
aptXR, AAC, SBC
Banda de frecuencia
2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación
línea de visión de aprox. 10 m
Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición: Altura 1,0 m
∫ Sección del micrófono
Tipo
Mono
∫ Sección del terminal
ENTRADA DE CC
12 V 3 A
Entrada
AUX
Estéreo, toma ‡ 3,5 mm
SALIDA DE CC (USB tipo A)
(5 V 1 A) Encendido solo con salida de alimentación
∫ Sección De Accesorios
Adaptador de CA
ENTRADA: CA 100 V a 240 V 50/60 Hz 1000 mA
SALIDA: CC 12 V 3 A
∫ General
Alimentación
[NA30]
CC 12 V 3 A
Batería interna: 7,2 V
[NA10]
CC 12 V 3 A
Batería interna: 7,4 V
(Li-ion: 2900 mAh, )
(Li-ion: 1240 mAh)
Consumo de energía
®
[NA30] Aprox. 16 W
[NA10] Aprox. 12 W
Consumo de energía en modo de espera
Aprox. 0,4 W
Vida de la batería en uso (Bluetooth® :
[NA30]
Modo normal: Aprox. 14 h*
Modo LP: Aprox. 20 h*
[NA10]
Modo normal: Aprox. 10 h*
Modo LP: Aprox. 20 h*
Tiempo de carga de la batería (25 oC)
Aprox. 3 h
Dimensiones (AnkAlkProf)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mm k105 mm k 41 mm (con cobertura)
200 mm k 99 mm k 29 mm (sin cobertura)
Peso
[NA30]
Aprox. 930 g
[NA10]
Aprox. 520 g
Aprox. 415 g
(con cobertura)
(sin cobertura)
Rango de temperatura de operación
0 oC a i40 oC
Rango de temperatura de carga
10 oC a i35 oC
Rango de humedad de operación
35% a 80% RH (sin condensación)
Nota
• Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
• Los pesos y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide por
medio de un analizador digital del espectro.
* Con el método de medición indicado en las
disposiciones.
modo SBC)
17
65
ESPAÑOL
VQT5C38
Page 66
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat
u deze later kunt raadplegen.
Veiligheidsmaatregelen
∫ WAARSCHUWING
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
• Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
• Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
• Gebruik alleen het aanbevolen accessoire.
• Verwijder het deksel niet, tenzij dit voor het
afdanken gedemonteerd moet worden.
• Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud
over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Netsnoer
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
∫ VOORZICHTIG
Toe st el
• De markering van de productidentificatie bevindt
zich op de onderkant van het toestel.
• Niet mee gooien.
• Stoot nergens met dit toestel tegenaan. Oefen
geen sterke druk op dit toestel uit. De ombouw
kan kapot gaan als dit toestel een sterke impact
ondergaat waardoor schade of een slechte
werking kan ontstaan.
• Laat het toestel niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen, terwijl de portieren en de
raampjes gesloten zijn.
• Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie
van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door
mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand
tussen dit toestel en de mobiele telefoon te
vergroten.
• Houd de volumeknop buiten het bereik van
kinderen om inslikken te voorkomen.
• Houd dit toestel en magneetkaarten
(bankpassen, OV-passen enz.) niet dicht bij
elkaar.
Netadapter
• De netadapter werkt op netvoeding tussen 100 V
en 240 V. Zorg echter voor een geschikte
stekkeradapter als de stekker niet in het
netstopco ntact past.
• De camera staat op standby wanneer de
netadapter wordt aangesloten. Zolang de
netadapter in het stopcontact zit, is het primaire
circuit altijd “live”.
Batterijpakket (lithium-ion batterijpakket)
Dit toestel heeft een interne batterij.
De volgende maatregelen dienen als voorzorg bij
het verwijderen van de batterij wanneer dit toestel
afgedankt wordt (> 82, 83).
• Verwarm de ba tterijen niet en stel deze niet bloot
aan vuur.
• Geen kortsluiting veroorzaken.
• Niet demonteren, verbrijzelen.
• Niet hergebruiken.
• Niet in een magnetronoven plaatsen.
VQT5C38
2
66
Page 67
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet samen mogen
worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude
producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de
desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het
besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes
worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt
worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de
richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van
onze DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
NEDERLANDS
VQT5C38
3
67
Page 68
Over Bluetooth
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk
voor gegevens en/of informatie die
gecompromitteerd worden tijdens een
draadloze uitzending.
Gebruikte frequentieband
Dit toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
• Dit toest el is in overeenstemming met de
frequenti ebeperkingen en heeft een certi ficaat ontva ngen
dat op de frequentiewett en gebaseerd is, toestemming
voor een draadloze werking is dus niet noodzakelij k.
• De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar:
– Demonteren of wijzigen van het toestel.
– Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
• De draadloze uitzending en/of het gebruik met
alle toestellen die met Bluetooth
wordt niet gegarandeerd.
• Alle ap paraten moeten in overeenste mming zijn met
de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
• Dit systeem kan geen gegevens naar een
®
van Bluetooth
niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving
en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het
draadloos versturen van gegevens naar dit systeem.
Bluetooth
maar het kan zijn dat deze beveiliging
®
-apparaat sturen.
®
®
uitgerust zijn,
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere apparatuur
• Het kan zijn dat dit toestel niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspri ngen van het ge luid, wegens i nterferent ie
van de radiogolven, als dit toestel te dicht bij andere
®
-apparat en staat of bi j apparaten di e ook
Bluetoo th
gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
• Het kan zijn dat dit toestel niet naar behoren
werkt als er te sterke radiogolven van een
zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
• Dit toestel is alleen bedoeld voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
VQT5C38
de interfere ntie van radiofrequentie (bij voorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
4
68
Licenties
• Android en Google Play zijn handelsmerken
van Google Inc.
• Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth®
zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van die merken door Panasonic
Corporation vi ndt plaats onder licentie. Ander e
handelsmerken en handelsnamen zijn die van
de respectievelijke eigenaren.
• De aptXR software valt onder het
auteursrecht van CSR plc of van de bedrijven
van diens groep. Alle rechten voorbehouden.
Het aptXR-merk en het aptX-logo zijn
handelsmerken van CSR plc of van een van
de bedrijven van diens groep en kan in één of
meer jurisdicties gedeponeerd worden.
Onderhoud
Schakel de stroom van dit toestel uit en veeg het af
met een droge, zachte doek. Sluit de netadapter af
als een netadapter gebruikt wordt.
• Als het toestel erg vuil is, veeg het vuil er dan af
met een in water gedompeld en goed
uitgewrongen doekje en veeg het daarna af met
een droog, zacht doekje.
• Oplosmiddelen, zoals benzine, verdunner,
alcohol, olie, reinigingsmiddelen, enz. kunnen tot
gevolg hebben dat de ombouw verslechtert of de
deklaag losraakt, gebruik deze middelen dus niet.
• Voordat u chemisch behandelde doekjes
gebruikt, dient u de instructies die daarbij horen
zorgvuldig te lezen.
• Het netsnoer niet met andere apparatuur gebruiken.
NEDERLANDS
VQT5C38
5
69
Page 70
Gids voor de bediening (SC-NA30)
11
12
13
14
8
9
10
15
7
6
5
4
2
3
UIT
Achteraanzicht
Houd het toestel tijdens de bediening vast
met uw hand om te voorkomen dat het valt.
Als het toestel ingeschakeld
wordt, staat het intrekbare
paneel laag zodat u in staat
gesteld wordt de knoppen
af te stellen.
AAN
Zijaanzicht
1
1Intrekbaar paneel
2BASS/TREBLE-knop
• Regelt de hoge/lage piektonen
3Volumeknop: Regelt het volume
• Als het maximum- of het
minimumniveau bereikt wordt, zult u
een pieptoon horen.
4RESET-schakelaar [ ]
• Gebruik een paperclip, enz., om op
de schakelaar te drukken als dit
toestel niet correct werkt, zoals
wanneer u er bijvoorbeeld niet in
slaagt de stroom in-/uit te schakelen.
5AUX IN-aansluiting (> 13)
6DC OUT-aansluiting
7DC IN-aansluiting
VQT5C38
6
70
• Wanneer u deze poort gebruikt,
gebruik dan een (in de handel
verkrijgbare) USB-kabel. (> 9)
Plaats het toestel zo dat de
onderkant in de anti-slipgleuf past.
Gebruik van het dekselBediening van het toestel
Deksel
Houd het toestel tijdens de
bediening vast met uw hand om
te voorkomen dat het valt.
∫ Gebruik van het deksel en werking van het toestel
5678
1
2
3
4
9
10
11
12
1RESET-schakelaar [ ]
• Gebruik een paperclip, enz., om op
de schakelaar te drukken als dit
toestel niet correct werkt, zoals
wanneer u er bijvoorbeeld niet in
slaagt de stroom in-/uit te schakelen.
• Om de knop te bedienen, plaatst u
uw duim op de knop, zoals
aangeduid wordt door A, en draait u
het deksel verticaal.
• Als het maximum- of het
minimumniveau bereikt wordt, zult u
een pieptoon horen.
10 Stand-by/Aan schakelaar [Í/I]
11 B luet ooth
12 LP-knoppen [LP]
®
Afspeeltoets/Pauzetoets/Belknop
(> 14)
-pairing-toets (> 10)/
13 Microfoon (> 14)
13
NEDERLANDS
VQT5C38
7
71
Page 72
De stroom van dit toestel
Netsnoer
(bijgeleverd)
[NA30]
[NA10]
Netadapter
(bijgeleverd)
Naar een
huishoudstopcontact
Achteraanzicht
Dit toestel heeft een interne batterij. Laad de batterij op voordat dit toestel voor het eerst gebruikt
wordt.
∫ Opladen van de batterij
1Sluit het netsnoer aan op de
netadapter.
•
Het netsnoer moet aangesloten zijn
in de volgorde
snoer volledig naar binnen.
2Als dit toestel uitgeschakeld wordt,
sluit de netadapter dan aan op de
DC IN-aansluiting.
•
Als opladen nodig is, brandt het
(rode) co ntrolelampje van de batterij.
Als het opladen klaar is, gaat het
controlelampje van de batterij uit.
De batterijstatus
Controlelampje batterij
(rood) (>6, 7)
Knippert snel
(met een interval van
ongeveer 1 seconde)
Knippert langzaam
(met een interval van
ongeveer 2 seconden)
*1
Deze batterijstatussen van het toestel dienen alleen als benadering en kunnen variëren, al
naargelang de gebruiksomstandigheden.
Levensduur in gebruik zijnde batterij/Oplaadtijd batterij/Oplaadtijden
Levensduur in gebruik zijnde batterij
Levensduur in gebruik zijnde batterij (LP-modus)
*2
*3
∫
Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen. Door de netadapter aan te sluiten
alvorens het toestel in te schakelen, kunt u tijdens de werking van de netvoeding
van een huishoudstopcontact gebruik maken.
• Het opladen duurt langer als dit toestel ingeschakeld is.
VQT5C38
8
72
Aantal keren opladen
Gemeten met de testmethode die door het bedrijf vastgesteld is [terwijl verbinding gemaakt
wordt met Bluetooth® en het gebruik plaatsvindt bij een omgevingstemperatuur van 25oC]
Wanneer het opladen van een lege batterij plaatsvindt bij een omgevingstemperatuur van 25oC.
Gebruik van het toestel door het op een huishoudstopcontact aan te sluiten.
1
naar 2. Steek het
Laadtijd batterij
Resterende
levensduur batterij
Minder dan
1
5%*
Minder dan
1
*
15%
[NA30][NA10]
Ongev. 14 uur*
Ongev. 20 uur*
Ongev. 3 uur*
2
2
3
Ongev. 10 uur*
Ongev. 20 uur*
Ongev. 3 uur*
Ongeveer 500 keerOngeveer 500 keer
2
2
3
Page 73
N.B.
[NA30]
[NA10]
Naar het compatibele apparaat
USB-kabel
(in de handel
verkrijgbare)
Achteraanzicht
• Gebruik geen andere netadapters behalve de bijgeleverde adapter.
• Wanneer dit toestel lange tijd niet gebruikt wordt, laad de interne batterij dan minstens één
keer in de zes maanden op om te voorkomen dat deze verslechtert.
• Het opladen zal misschien niet van start gaan als het batterijniveau voldoende hoog is, ook al
is de batterij niet geheel opgeladen.
• Er wordt aanbevolen de batterij op te laden bij een temperatuur tussen 10 oC en 35 oC.Het
controlelampje van de batterij (rood) kan knipperen en het kan zijn dat het opladen niet
mogelijk is als de temperatuur niet binnen dit aanbevolen bereikt ligt.
• Het kan zijn dat de batterij niet opgeladen wordt als de temperatuur rondom de batterij hoog is
tijdens de werking, of onmiddellijk na de werking, zelfs als deze binnen het aanbevolen bereik
ligt. Onderbreek in dat geval het gebruik van het toestel en laat het afkoelen.
• Ter verzekering van de veiligheid kan het systeem in geval van een te groot ingangssignaal
automatisch onderbroken worden, met uitschakeling van de stroom.
• Het gebruik van de DC OUT-aansluiting zal de werktijd verkorten.
DC OUT-aansluiting (USB)
De DC OUT-aansluiting van dit toestel dient voor het voorzien/opladen van stroom voor een
aangesloten apparaat (nominale waarde: 5 V/1 A). Houd er rekening mee dat de poorten
niet voor andere doeleinden dan voor het toevoeren/laden van stroom kunnen dienen.
Houd er rekening mee dat opladen niet mogelijk is als het toestel uitgeschakeld is.
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.
1Gebruik een (in de handel
verkrijgbare) USB-kabel en
verbind het toestel met een
compatibel apparaat.
2Is het eenmaal volledig
opgeladen, maak de (in de handel
verkrijgbare) USB-kabel dan los
van de DC OUT-aansluiting.
N.B.
• Er is een kabel nodig die compatibel met uw apparaat is. Als een kabel bij uw apparaat
geleverd is, gebruik die dan.
• Zelfs als u een kabel aansluit die compatibel met de DC-OUT-aansluiting van dit toestel is,
kan het toch zijn dat uw apparaat niet geladen wordt. Gebruik in dat geval de oplader die bij
uw apparaat geleverd is.
• Afhankelijk van uw apparaat kan het zijn dat andere dan de vermelde oplaadmethode niet
toegestaan zijn. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
• Sluit geen apparaat op dit toestel aan waarvan de opgegeven waarde hoger is dan 5 V/1 A.
Dit kan namelijk een slechte werking veroorzaken.
• Om te controleren of het laden klaar is, kijkt u naar het scherm van het aangesloten apparaat, enz.
• Trek de compatibele kabel na het laden los.
NEDERLANDS
VQT5C38
9
73
Page 74
Luisteren naar audio afkomstig van een Bluetooth®-toestel
Voorbereidingen
Schakel de Bluetooth®-functie van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken
uit en breng het dichterbij het toestel.
• Gebruik een Bluetooth
toestel.
• Als u van plan bent om een NFC (Near Field Communication)-compatibel
®
Bluetooth
(verbinden via NFC)” (> 11 ).
-apparaat te gebruiken, ga dan verder met “One-Touch verbinding
®
-apparaat binnen een bereik van ongeveer 10 m van het
Verbinden via het Bluetooth®-menu
∫ Pairen met een Bluetooth
1Druk op [Í/I] om dit toestel in te schakelen.
Het Bluetooth®-controlelampje (blauw) knippert langzaam.
• Als dit toestel voor het eerst gebruikt wordt (status van de fabrieksinstelling):
Het Bluetooth®-controlelampje (blauw) knippert snel. Het toestel zal op pairing
stand-by gaan staan. Ga over naar stap 3.
2Houd [ ] ingedrukt tot het Bluetooth®-controlelampje (blauw) snel knippert.
Het toestel zal op pairing stand-by gaan staan.
3Selecteer “SC-NA30” of “SC-NA10” in het Bluetooth®-menu van het
Bluetooth
Als het Bluetooth®-apparaat gepaired en verbonden is, gaat het Bluetooth®-controlelampje
(blauw) op het toestel branden.
• Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
• Als het Bluetooth®-apparaat de instelling van de Bluetooth®-pairing en de instelling van
4Start het afspelen van muziek, films, enz., op uw Bluetooth®-apparaat.
• Het volume kan geregeld worden door aan de volumeknop van het toestel te draaien.
∫ Luisteren naar de audio afkomstig van een gepaird apparaat
Als dit toestel ingeschakeld wordt, zal het Bluetooth®-controlelampje (blauw) langzaam
knipperen om aan te geven dat het toestel op de stand-by-modus van de verbinding staat. Voer
Stappen 3 en 4 uit.
• Als de stroom ingeschakeld wordt, wordt dit toestel verbonden met het laatst gebruikte
Bluetooth®-apparaat. Voer nu stap 4 uit.
®
-apparaat.
de Bluetooth®-verbinding tot stand moet brengen, breng dan beide instellingen tot stand.
Als het maximum- of het minimumniveau bereikt wordt, zult u een pieptoon horen.
®
-apparaat
10
VQT5C38
74
Page 75
One-Touch verbinding (verbinden via NFC)
Alleen voor NFC-compatibele AndroidTM-apparaten
Door eenvoudig een NFC (Near Field Communication)-compatibel Bluetooth®-apparaat
op het toestel te plaatsen, kunt u alle voorbereidingen voltooien, van het registreren van
een Bluetooth
Voorbereidingen
Schakel de NFC-functie op het Bluetooth®-apparaat in.
1Download de (gratis) app “Panasonic Music Streaming” op uw
2Start de he app “Panasonic Music Streaming” op uw Bluetooth®-
3Raak op de NFC-zone van dit toestel uw apparaat aan en houd het
4Start het afspelen van muziek, films, enz., op uw Bluetooth®-apparaat.
∫ Verbinding maken met een ander apparaat
Als u op dit toestel een ander apparaat aanraakt, kunt u de Bluetooth®-verbinding updaten. Het
eerder aangesloten apparaat dal dan automatisch afgesloten worden.
®
-apparaat tot het tot stand brengen van een verbinding.
Bluetooth
• Voer “Panasonic Music Streaming” in het zoekvak van Google PlayTM in en zoek.
apparaat.
• Volg de instructies op het scherm van uw apparaat.
• Gebruik altijd de laatste versie van de app.
aangeraakt. (tot een popup-venster op uw apparaat aangeeft dat de
verbinding tot stand gebracht is.)
Als het toestel uw apparaat herkent, klinkt een pieptoon.
• Als het Bluetooth®-apparaat gepaired en verbonden is, gaat het Bluetooth®-controlelampje
• Als het Bluetooth®-controlelampje (blauw) zelfs niet gaat branden wanneer u de NFC-
®
-apparaat uit Google PlayTM.
→ Selecteer “Panasonic Music Streaming” om de app te downloaden
(blauw) op het toestel branden. Zijn de registratie en de verbinding van het Bluetooth®-apparaat
eenmaal voltooid, breng het apparaat dan op afstand van het toestel.
aanraakzone aanraakt, verander dan de aanraakpositie.
NEDERLANDS
11
75
VQT5C38
Page 76
Omschakelen van de communicatiekwaliteit
U kunt de overdrachtsnelheid veranderen om prioriteit te geven aan de kwaliteit van het geluid
dan wel aan de kwaliteit van de verbinding.
• De fabrieksinstelling is “Nadruk op de geluidskwaliteit”. Als het geluid onderbroken wordt,
selecteer dan “Nadruk op de connectiviteit”.
Terwijl u [LP] ingedrukt houdt, drukt u op [ ] en blijft u die
4 seconden of langer ingedrukt houden.
Nadruk op de connectiviteit:
Er klinkt één keer een pieptoon en het controlelampje van Bluetooth® (blauw) en van de LPmodus (groen) knipperen één keer.
Nadruk op de geluidskwaliteit:
Er klinkt twee keer een pieptoon en het controlelampje van Bluetooth® (blauw) en van de
LP-modus (groen) knipperen twee keer.
N.B.
• Druk op [LP] en druk binnen 2 seconden op [ ]. Als na deze tijdlimiet op [ ] gedrukt
wordt, zal de instelling van de LP-modus veranderd worden.
Afsluiten van Bluetooth
• Schakel dit toestel of het andere apparaat uit.
• Stop/schakel de Bluetooth®-overdracht van het apparaat uit.
• (Alleen voor NFC-compatibele apparaten)
Raak op de NFC-aanraakzone van dit toestel opnieuw uw apparaat aan en blijf
het aanraken.
N.B.
• Dit toestel kan slechts met één apparaat per keer verbonden worden.
• U kunt tot 8 apparaten in dit toestel registreren.
Als het aantal geregistreerde apparaten de maximum limiet overschrijdt, zal het apparaat dat
gedurende de langste tijd geen Bluetooth®-verbinding gemaakt heeft vervangen worden. Dit
zal de registratie van dat apparaat annuleren. Om dit apparaat opnieuw te kunnen gebruiken
dient u het opnieuw te registreren.
• Als het toestel dat op de netadapter aangesloten is geselecteerd wordt vanaf een Bluetooth®apparaat, zal het toestel automatisch worden ingeschakeld ook al was het uitgeschakeld, en
verbinding maken met Bluetooth®.
• Als het beeld en het geluid tijdens het afspelen niet gesynchroniseerd zijn, herstart dan de
afspeel-app die u gebruikt. Blijft het probleem aanhouden verbindt het Bluetooth®-apparaat en
dit toestel dan met een audiokabel
• Het kan zijn dat de One-Touch bediening niet naar behoren werkt, afhankelijk van het type
apparaat dat gebruikt wordt.
• Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van een apparaat, kan het gebeuren dat het
apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen bepaalde bedieningen
anders zijn.
• Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor details.
VQT5C38
12
76
®
(in de handel verkrijgbare)
met elkaar.
Page 77
Gebruik van de LP-modus
Deze modus minimaliseert het stroomverbruik van de batterij door de
luidsprekeruitgave te verlagen. (> 8)
Druk 2 seconden of langer op [LP] tot het controlelampje van de LP-modus
(groen) gaat branden.
De LP-modus is ingeschakeld.
• Door opnieuw 2 seconden of langer op [LP] te drukken, zal de instelling weer op de normale
modus gezet worden.
N.B.
• Zelfs als de netadapter aangesloten is, blijft de LP-modus ingeschakeld.
• Zelfs als in de LP-modus de volumeknop afgesteld wordt, kan het zijn dat het volume van het
toestel niet verhoogd wordt.
• De uitschakeling van de LP-modus kan tot gevolg hebben dat het volume onverwacht
verhoogd wordt. Zet het volume dus laag alvorens de LP-modus uit te schakelen.
Gebruik van de AUX-ingang
U kunt naar de audio luisteren via de AUX IN-aansluiting (>6, 7) als dit toestel met
de audiokabel (in de handel verkrijgbare) op het andere apparaat aangesloten is.
N.B.
•
Wanneer u de AUX-ingang gebruikt, zal de AUX-ingang de prioriteit hebben boven de kenmerken
van Bluetooth® en de NFC-kenmerken.
(Het zal mogelijk zijn handsfree-gesprekken te ontvangen door op [ ] te drukken, als een
gesprek binnenkomt, op het apparaat dat met Bluetooth® verbonden is. > 14)
• De instelling van Bluetooth® wordt zelfs niet veranderd als de (in de handel verkrijgbare)
audiokabel in de AUX IN-aansluiting gestoken wordt.
• Als de AUX-ingang gebruikt wordt kan het volume lager blijken te zijn, afhankelijk van de
apparatuur die aangesloten is. Controleer in dat geval of de volume-limiet op de apparatuur
veranderd kan worden. Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de apparatuur.
• Als een audiokabel (in de handel verkrijgbare) tijdens het afspelen van audio met een
Bluetooth®-verbinding naar binnen gestoken wordt, kan ruis ontstaan. Stop in dit geval het
afspelen op het apparaat dat via Bluetooth® aangesloten is.
Automatische uitschakeling van de stroom
Dit toestel wordt automatisch uitgeschakeld als er geen audio binnenkomt en gedurende
ongeveer 10 minuten geen handelingen verricht worden.
N.B.
• Als de AUX IN-aansluiting gebruikt wordt terwijl de netadapter aangesloten is, zal deze functie niet werken.
• Deze functie kan zelfs werkzaam zijn als muziek afgespeeld wordt en het volume van het
aangesloten apparaat laag is.
• Het kan zijn dat deze functie niet werkt, afhankelijk van het aangesloten apparaat.
• Als de DC OUT-aansluiting gebruikt wordt, zal deze functie niet werken.
[NA30]
• De fabrieksinstellingen van het toestel zijn weer ingesteld of de Auto Power Off-functie is geactiveerd,
het intrekbare paneel zal laag blijven staan als het toestel uitgeschakeld wordt. Om het intrekbare
paneel omhoog te laten staan als het toestel uitgeschakeld wordt, druk dan twee keer op [Í/I].
13
77
NEDERLANDS
VQT5C38
Page 78
Handsfree ontvangen van een gesprek
Als een gesprek ontvangen wordt op een mobiele telefoon die met Bluetooth® op dit toestel
aangesloten is, kunt u via dit toestel een handsfree-gesprek voeren.
Voorbereidingen
Verbind dit toestel en de mobiele telefoon via Bluetooth®.
∫ Ontvangen van een gesprek
Druk op [ ] wanneer dit toestel rinkelt.
• Wanneer u een gesprek ontvangt, zal het Bluetooth®-controlelampje (blauw) op het toestel knipperen.
• Spreek in de microfoon (> 6 , 7) van dit toestel.
∫ Eindigen van het gesprek
Druk op [ ].
N.B.
• Regel het volume tijdens het gesprek met de volumeknop op dit toestel.
• Als de mobiele telefoon en het toestel verbonden zijn met gebruik van Bluetooth® zal het toestel,
ook al ontvangt en voert u een gesprek met de mobiele telefoon, het binnenkomende stemgeluid
reproduceren. Om van een handsfree-gesprek met gebruik van het toestel om te schakelen naar
een gesprek met alleen gebruik van de mobiele telefoon, bedien dan de mobiele telefoon.
• Als tijdens het afspelen van audio een gesprek ontvangen wordt terwijl van een Bluetooth®verbinding gebruik gemaakt wordt, zal het geluid automatisch naar de beltoon omschakelen.
Als een gesprek ontvangen wordt terwijl de AUX IN-aansluiting in gebruik is, zal het geluid
omschakelen naar de beltoon van de mobiele telefoon die met Bluetooth® verbonden is.
• Als u op de NFC-aanraakzone van dit toestel andere apparaten aanraakt terwijl u een gesprek
ontvangt, zal de Bluetooth®-verbinding niet omgeschakeld worden.
• Om de beltoon uit te zetten, zet u de volumeknop van het toestel op [- VOL] tot geen geluid
meer gehoord wordt.
• Sommige apps voor mobiele telefoons zijn misschien niet beschikbaar voor handsfree.
• Op een plaats met geringe ontvangst voor de mobiele telefoon kan het moeilijker zijn om een
gesprek te voeren. Gebruik de mobiele telefoon op een plaats met goede ontvangst.
• Op een plaats waar stemmen een echo genereren, zoals vlakbij een muur, kan het moeilijker
zijn een gesprek te voeren. Alvorens dit toestel te gebruiken, dient u het ver verwijderd van
een muur te houden of het volume te verlagen.
Terugkeren naar de status van de fabrieksinstelling
Handel als volgt als u informatie over het pairen van een apparaat, enz.,wilt wissen.
Voorbereidingen
Schakel dit toestel uit en sluit vervolgens de netadapter af.
Druk op [Í/I] en houd het 10 seconden ingedrukt tot het (blauwe) controlelampje van
®
Bluetooth
en het (groene) controlelampje van de LP-modus twee keer knipperen.
De informatie over het pairing-apparaat zal door het resetten gewist zijn. Het is dus
nodig om het pairen opnieuw uit te voeren. Wis de informatie over het pairen van
dit toestel uit het Bluetooth
VQT5C38
14
78
®
-apparaat en voer het pairen opnieuw uit (> 10, 11).
Page 79
Verhelpen van ongemakken
Voordat u assistentie aanvraagt, voert u de
volgende controles uit. Als u over bepaalde
controles twijfels heeft, of als de hierna aangeduide
oplossingen het probleem niet verhelpen, raadpleeg
dan uw verkoper voor instructies.
[NA30]
Het intrekbare paneel werkt niet correct.
• De fabrieksinstellingen van het toestel
zijn weer ingesteld of de Auto Power
Off-functie is geactiveerd, het
intrekbare paneel zal laag blijven staan
als het toestel uitgeschakeld wordt. Om
het intrekbare paneel omhoog te laten
staan als het toestel uitgeschakeld
wordt, druk dan twee keer op [
Het geluid afkomstig van het
apparaat wordt onderbroken.
• Het gelijktijdige gebruik met andere
2,4 GHz-apparatuur, zoals
magnetrons, draadloze telefoons,
enz., kan onderbrekingen van de
verbinding veroorzaken. Vergroot de
afstand tussen dit toestel en
genoemde apparaten.
• Zet het toestel niet op een plaats
waar radiogolven tegengehouden
worden, zoals in een metalen kast.
• Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Plaats
het apparaat dichterbij dit toestel. (Zie
“Over Bluetooth
• Verwijder alle obstakels tussen dit
toestel en het apparaat.
• Schakel ieder draadloos LAN-apparaat uit.
• Selecteer “Nadruk op de
connectiviteit” voor een stabiele
communicatie. (Zie “Omschakelen
van de communicatiekwaliteit”
• Als een PC en het toestel verbonden zijn
door middel van Bluetooth
dan de instelling van de bestemming van
de geluidsuitgang van de PC. Als het
geluid verspringt of niet correct uitgegeven
wordt, voer dan “Terugkeren naar de
status van de fabrieksinstelling” (
en registreer het toestel opnieuw op het
Bluetooth
• Afhankelijk van het apparaat dat met
het toestel verbonden is, kan het zijn
dat het geluid afgesneden wordt of
ruis geproduceerd wordt. Als dit
gebeurt, zet het volume van het
apparaat dan lager.
®
” > 4)
®
-apparaat. (>10, 11)
Í
®
, controleer
>
/I].
> 12)
14) uit
• Als zowel de AUX IN-aansluiting als
de DC IN-aansluiting gebruikt
worden, kan afhankelijk van het
aangesloten apparaat ruis ontstaan.
Sluit in dit geval het netsnoer af.
Het volume wordt niet verhoogd.
• Controleer het volume van het toestel
of van het Bluetooth
• Zelfs als in de LP-modus de
volumeknop afgesteld wordt, kan het
zijn dat het volume van het toestel
niet verhoogd wordt. Schakel de LPmodus in dit geval uit. (> 13)
Het apparaat kan niet aangesloten
worden.
• Raadpleeg de handleiding van het
apparaat en voer het pairen opnieuw
uit. (Zie “Pairen met een Bluetooth
apparaat”
• Controleer of dit toestel niet op een
ander apparaat aangesloten is.
• De registratie-informatie van het
toestel kan van het Bluetooth
apparaat gewist zijn. Registreer het
toestel opnieuw.
• Wis eerst de registratie-informatie
van het toestel via het Bluetooth
menu, enz., op het Bluetooth
apparaat en probeer het apparaat
opnieuw te registreren. (> 14)
> 10)
®
-apparaat.
®
®
-
®
-
®
-
Het apparaat is aangesloten maar er
komt geen audio uit dit toestel.
• Voor sommige ingebouwde Bluetooth®apparaten dient u de audio-uitgang met
de hand op “SC-NA30” of “SC-NA10” te
zetten. Lees voor details de handleiding
van het apparaat.
• Als AUX IN gebruikt wordt, zal deze
aansluiting de prioriteit hebben boven de
®
Bluetooth
-functie of de NFC-functie.
-
NEDERLANDS
VQT5C38
15
79
Page 80
Dit toestel werkt niet correct. Dit
toestel wordt bijvoorbeeld plotseling
uitgeschakeld of alle
controlelampjes knipperen.
• Gebruik een paperclip of iets dergelijks
en druk op [RESET]. (
De One-Touch verbinding (NFCkenmerk) werkt niet.
• Schakel het NFC-kenmerk van het
apparaat in.
>
6, 7)
Specificaties
∫ Versterker
RMS-uitgangsstroom (netadapter)
Normale modus
[NA30]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
5 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
10 W per kanaal (100 Hz, 3 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 20 W
[NA10]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
5 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 10 W
RMS-uitgangsstroom (Batterij)
Normale modus
[NA30]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
4 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
8 W per kanaal (100 Hz, 3 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 16 W
[NA10]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
4 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 8 W
VQT5C38
16
80
Het volume is laag als dit toestel via
Bluetooth® op een TV aangesloten is.
• Regel het volume op de TV. Het
volume dat uit de koptelefoon komt
kan gekoppeld zijn aan het volume
van de Bluetooth
afhankelijk van de TV. Regel in dat
geval op de TV het volume dat uit de
koptelefoon komt.
RMS-uitgangsstroom (netadapter/Batterij)
Long Play-modus
[NA30]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
2 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Subwoofer:
4 W per kanaal (100 Hz, 3 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 8 W
[NA10]
10 % totale harmonische vervorming
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven):
0,5 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen: 1 W
®
-uitgave,
∫ Luidsprekers
Voorluidspreker (L/R)
[NA30]
Type: 1 richting 1 luidsprekersysteem
(gesloten type)
Toestel(len): 5 cm k 2
Impedantie: 6 ≠
[NA10]
Type: 1 richting 1 luidsprekersysteem
(passief radiatortype)
To e st e l ( l e n ) : 4 c m k 2
Impedantie: 6 ≠
[NA30]
SUBWOOFER
Typ e:
1 weg 1 luidsprekersysteem (passief
radiatortype)
Toest e l : 8 c m k 1
Impedantie: 3 ≠
Passieve Radiator
[NA30] Toestel: 8 cm k 2
[NA10] Toestel: 8 cm k 1
Page 81
∫ Bluetooth
®
Specificatie Bluetooth®-systeem
Ver. 3.0
Classificatie draadloze uitrusting
Klasse 2(2,5mW)
Ondersteunde profielen
A2DP/AVRCP/HFP
Ondersteunde codec
aptXR, AAC, SBC
Frequentieband
2,4 GHz -band FH-SS
Werkafstand
Ongeveer 10 m gezichtslijn
Perspectief communicatie-afstand.
Meetomgeving: Hoogte 1,0 m
∫ Microfoon
Typ e
Mono
∫ Aansluitingen
DC IN
12 V 3 A
AUX-ingang
Stereo ‡ 3,5 mm -aansluiting
DC OUT (USB A type)
(5 V 1 A) Voedingsuitgang alleen
inschakeling stroom
∫ Accessoires
Netadapter
INGANG: AC 100 V tot 240 V 50/60 Hz 1000 mA
UITGANG: DC 12 V 3 A
∫ Algemeen
Stroomvoorziening
[NA30]
DC 12 V 3 A
Interne batterij: 7,2 V (Li-ion: 2900 mAh)
[NA10]
DC 12 V 3 A
Interne batterij: 7,4 V (Li-ion: 1240 mAh)
Stroomverbruik
[NA30] Ong. 16 W
[NA10] Ong. 12 W
Stroomverbruik tijdens stand-by
Ong. 0,4 W
Levensduur in gebruik zijnde batterij
(Bluetooth
[NA30]
Normale modus: Ong.14 u*
LP-modus: Ong. 20 u*
[NA10]
Normale modus: Ong.10 u*
LP-modus: Ong. 20 u*
®
: SBC-modus)
Oplaadtijd batterij (25 oC)
Ong. 3 u
Afmetingen (B k H k D)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mm k105 mm k 41 mm (Met deksel)
200 mm k 99 mm k 29 mm (Zonder deksel)
Gewicht
[NA30]
Ong. 930 g
[NA10]
Ong. 520 g
Ong. 415 g
(Met deksel)
(Zonder deksel)
Bereik werktemperatuur
0 oC tot i40 oC
Temperatuurbereik opladen
10 oC tot i35 oC
Bereik luchtvochtigheid
35% tot 80% RH (geen condensatie)
N.B.
• De specificaties zijn zonder voorgaande
kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
• Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
• De totale harmonische vervorming werd door
een digitale spectrumanalisator gemeten.
* door de meetmethode die in de bepalingen
voorgeschreven wordt.
17
81
NEDERLANDS
VQT5C38
Page 82
Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts
Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil
Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità
Para retirar la batería al desechar este aparato
Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken
Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke vorgesehen,
sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses Gerät ist nicht
wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde.
Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem Gerät
installierten Akku und recyclen Sie ihn.
• Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. (Für Vorsichtshinweise des Akkus > 2)
• Bewahren Sie die Bög en und die Schrauben außerhalb der R eichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation
mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil n'est pas récupérable
une fois désassemblé.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans ce
dernier et recyclez-la.
• Épuisez la batterie avant le désassemblage. (Précautions concernant la batterie > 18)
• Conservez les protections et les vis hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo
smaltimento di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile.
Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle.
• Esaurire le batterie prima di smontare. (Per le avvertenze sulle batterie > 34)
• Tenere i componenti e le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che li possano ingerire.
Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este aparato.
Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución queda sin efecto.
Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para su reciclaje.
• Agote la batería antes del desarmado. (Pre cauciones por la batería > 50)
• Mantenga los componentes y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
De volgende instructies zijn niet bedoeld voor reparatiedoeleinden maar voor
het afdanken van dit toestel. Dit toestel kan niet opnieuw in elkaar gezet
worden als het eenmaal gedemonteerd is.
Wanneer u dit toestel afdankt, verwijder dan de batterij die in dit toestel
geïnstalleerd is en recycle deze.
• Zorg ervoor dat de batterij geheel leeg is voordat u de demontage uitvoert. (voor
voorzorgsmaatregelen voor de batterij > 66)
• Bewaar de vellen en de schroeven buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen.
VQT5C38
82
Page 83
[NA30]
21
3
45
[NA10]
21
4
5
78
• Isolieren Sie A mit Klebeband oder Ähnlichem.
• Zerlegen Sie nicht den Akku.
•Isolez A à l'aide d'un ruban adhésif ou similaire.
• Ne désassemblez pas la batterie.
• Isolare A con del nastro adesivo o simili.
• Non smontare la batteria.
• Proteja los A con celofán o un material similar.
• No desarme la batería.
• Isoleer A met plakband of gelijkaardig materiaal.
• Demonteer de batterij niet.
3
6
VQT5C38
83
Page 84
Panasonic Corporation 2013
WEB Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation
Manufactured by:
Importer:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ge FrItSp Du
EU
VQT5C38
F0813DT0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.