For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Благодарим Вас за покупку данного изделия.
Для обеспечения оптимальной и безопасной pаботы системы внимательно пpочтите данную инстpукцию.
Сохраните инструкцию для дальнейших справок.
Дякуємо Вам за придбання цього пристрою.
Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну роботу, будь ласка, уважно ознайомтеся з цими
інструкціями.
Збережіть цей посібник для майбутнього використання.
These operating instructions are applicable to the
offset printing
following system.
SystemSC-MAX3500
Main unitSA-MAX3500
SpeakersSB-MAX3500
Your system and the illustrations can look differently.
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
ON
Standby
Recording and playback of content on this (or any other)
device may require permission from the copyright
owner. Panasonic has no authority to and does not grant
you that permission and explicitly disclaims any right,
ability or intention to obtain such permission on your
behalf. It is your responsibility to ensure that your use of
this or any other device complies with applicable
copyright law in your country.
For Thailand
This telecommunication equipment conforms to
NTC/NBTC technical requirement.
For Australia and New Zealand
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries
with recycling systems
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard this product,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
TQBJ2139
2
2
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate and tropical
climates.
• This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
• Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and
excessive vibration.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
The location of the fuse differ according to the type of AC
mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug
fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure AFigure B
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure AFigure B
References
Licenses
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Panasonic Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google
LLC.
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the main unit.
– Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
• This system supports Bluetooth
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to
other Bluetooth
2.4 GHz band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
®
®
security features. But
®
device.
®
devices or the devices that use the
®
TQBJ2139
3
3
Supplied accessories
offset printing
Check and identify the supplied accessories.
4 AC mains leads
1 AM loop antenna
1 FM indoor antenna
1 Remote control
(N2QAYB001198)
1 Remote control battery
Note:
Use the AC main lead that is suitable for your household
mains socket.
Placement of speakers
The left and right speakers are the same.
CAUTION!
• Use the speakers only with the recommended
system. If not, you can cause damage to the
amplifier and speakers and can cause a fire.
Consult an approved service personnel if damage
occurs or if there is a sudden apparent change in
performance.
• Do not modify the speaker or speaker wires as
this can cause damage to the system.
• Do the procedures included in these instructions
when you attach the speakers.
• Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
– This may damage the speaker cone.
– The speaker cone may be hot.
• Be careful when babies or children are near.
• Do not stack the speakers.
Preparing the remote control
Use only the supplied speakers.
You can cause damage to the system and decrease the
sound quality if you use other speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the main unit for
ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause
damage to the speakers and decrease the life of the
speakers.
• Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
– When the sound is distorted.
– When you adjust the sound quality.
• More than one person is required to move, tilt or carry the
speakers.
TQBJ2139
4
4
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
ENGLISH
Making the connections
TO SB-MAX3500
4
3
SPEAKERS
TO SB-MAX3500
2
1
Adhesive tape
(not supplied)
TO SB-MAX3500
SPEAKERS
TO SB-MAX3500
To household
mains socket
offset printing
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
1 Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base until it clicks.
2 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
3 Connect the speakers.
Connect the speaker cables to the corresponding
terminals.
4 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even
when it is in standby mode. Disconnect the power
supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the speaker cables and the AC
mains lead to avoid picking up noise.
TQBJ2139
5
5
Overview of controls
USB AUSB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB AUSB B
BLUETOOTH
CDFM
AUX
MEMORY
AM
offset printing
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Numeric buttons
To select a 2-digit number
Example: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Decrease the brightness of the display panel
The illumination effect is also switched off.
To cancel, press the button again.
D Select the audio source
Press [SELECT <, >] (main unit: [SELECT])
repeatedly to select the source:
On the main unit:
To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
E Basic playback control
F Select DJ effect or DJ sampler
G View the content information
H Select the Karaoke effects
I Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or track.
Browse tracks or albums
Press [R, T] or turn [MULTI CONTROL] to browse.
To start playback from the selection, press [4/9].
J View the setup menu
K Recording operation control
L Operate a Panasonic TV (compatible models only)
Point the remote control to a Panasonic TV:
[`/TV]: Switch on or switch off the TV
[AV/INPUT]: Change the video input mode of the TV
[VOL +/–]: Adjust the volume level of the TV
M Adjust the volume level
N Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
O Select the sound effects
P Adjust the microphone volume level
Q Select DJ jukebox or Karaoke jukebox
R Select the illumination effects
S Select or confirm the option
T View the play menu
U Set the sleep timer
TQBJ2139
6
6
ENGLISH
V Open or close the disc tray
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
offset printing
W Knob for DJ and multi control
X Disc tray
Y Microphone jack
Z USB A
USB port ()
USB status indicator
Play MP3 tracks.
a USB B
USB port ()
USB status indicator
Play MP3 tracks.
Record sound or music tracks.
b Display panel
c Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down,
30° left and right
d Select the DJ function direct buttons
Press [JUKEBOX] or [DJ] to switch on the DJ function.
Press [DJ1] to [DJ6] on the main unit to select the
desired function.
To cancel, press the selected [DJ1] to [DJ6] again.
TQBJ2139
7
7
Preparing media
offset printing
Disc
1 Press [x] on main unit to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press again to close the disc tray.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make
sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
Hold the main unit when connecting or disconnecting
the USB device.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB A”
or “USB B”.
USB status indicator lights up in red when selected.
Note:
• Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
• Some devices cannot be charged as the maximum USB
charging current is 500 mA only.
Bluetooth
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth
Preparation
• Switch on the main unit.
• Switch on the Bluetooth
the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
█
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PAIRING” and then press [OK].
3 Select “SC-MAX3500” from the Bluetooth
of the device.
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-MAX3500” is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
®
®
.
®
feature of the device and put
®
device,
®
menu
Using the main unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
®
device,
®
menu
2 Select “SC-MAX3500” from the Bluetooth
of the device.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is
paired, the device that has not been used for the longest time
will be replaced.
█
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-MAX3500” from the Bluetooth
of the device.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
®
menu
3 Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• This system can only connect to one device at a time.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected
device. (“LINKING” is shown during this process.)
█
Disconnecting a device
While a Bluetooth® device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [Y, U] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
Using the main unit
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
A device is disconnected when you:
• Select a different source.
• Move the device out of the maximum range.
• Disable the Bluetooth
• Switch off the system or the device.
®
transmission of the device.
TQBJ2139
8
8
ENGLISH
Media playback
Album
number
Track
number
offset printing
The following marks indicate the availability of the feature.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Basic playback
CD USB BLUETOOTH MEMORY
PlayPress [4/9].
StopPress [8].
PausePress [4/9].
SkipPress [2/3] or [5/6] to skip track.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Note:
Depending on the Bluetooth
work.
Viewing available information
CD USB BLUETOOTH MEMORY
You can view the available information, such as MP3
album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files.
USB device with MP3 files.
®
Bluetooth
Internal memory (refer to “Recording” on page
11 for adding tracks to the internal memory).
USB MEMORY
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
device.
Press again to continue playback.
CD USB MEMORY
Press [R, T] to skip MP3 album.
®
device, some operations may not
Play menu
CD USB MEMORY
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK
REPEAT
1
1-ALBUM
REPEAT
1
RANDOM
REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
• The setting is cancelled when you open the disc tray or
disconnect the USB device.
Cancel the setting.
Play one selected track.
Press the numeric buttons to select the
track.
Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3 album.
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3 album.
Repeat 1-TRACK.
Repeat 1-ALBUM.
Repeat random playback.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
Note:
• Maximum characters that can be shown: Approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
TQBJ2139
9
9
Link mode
offset printing
BLUETOOTH
You can change the link mode to suit the connection type.
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
disconnect it (~8).
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1Emphasis on connectivity.
MODE 2
(default)
Note:
• When enjoying video contents with this function, the video
and audio output may not be synchronised. In this case,
select “MODE 1”.
• Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
█
Note on disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
• Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
• Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
█
Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all
USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
█
Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
• Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
• Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder)
– 999 tracks
– 20 sessions
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
• This system can access up to:
– 800 albums (including root folder)
– 8000 tracks
– 999 tracks in one album
Emphasis on sound quality.
®
device,
Radio
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “FM” or “AM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is being
received.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM and 15 AM stations.
█
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A. PRESET”.
2 Press [Y, U] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
LOWESTTuning begins from the lowest
CURRENT Tuning begins from the current
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
█
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK].
5 Press the numeric buttons to select a preset
number.
Do steps 3 through 5 again to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
frequency.
frequency.
TQBJ2139
10
10
ENGLISH
█
Remaining
recording time
Internal memory
source
offset printing
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press the numeric buttons, [2/3] or
[5/6] to select the preset station.
Improving the sound quality
When “FM” is selected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting”
(~10)
.
When “AM” is selected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“B.PROOF”.
2 Press [Y, U] to select the setting that provides the
best reception and then press [OK].
Checking the signal status
When “FM” is selected
Press [DISPLAY].
FM–––– The FM signal is weak.
FM STThe FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
The system is not tuned in to a station.
The FM signal is in monaural.
AM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
1 Press [SELECT] repeatedly to select “AM”.
2 Press and hold [SELECT].
After a few seconds, the display panel shows the current
minimum radio frequency. Release the button when the
minimum frequency changes.
• To go back to the initial setting, do the above steps
again.
• Preset frequencies are erased after you change the
setting.
Recording
This system can record up to 800 folders (maximum 999
tracks in an album) or a total of 8000 tracks, depending on
the available storage capacity of the internal memory or
the USB device in
To check storage space
In the stop mode, press [DISPLAY] repeatedly.
Example: Remaining recording time of the internal
• “UPDATE” is shown when the system is reading the
USB device.
• “NO DEVICE” is shown if there is no USB device
connected to
To select where recordings are kept
1 Press [SETUP] repeatedly to select “REC TO?”.
2 Press [Y, U] to select “MEMORY” or “USB B” and
then press [OK].
Note:
• All recordings are in “.mp3” format.
• You cannot do recording when you are using random
playback mode.
• The DJ function or Karaoke function is switched off when
you start recording.
• Repeat playback mode is cancelled during recording.
• A new album is added each time you do a recording.
• The sequence of album may change after the recording.
• The recordings are kept in a folder named “REC_DATA” in
the USB device or the internal memory.
• USB status indicator blinks in red during USB recording.
USB B .
memory.
USB B .
11
11
TQBJ2139
Basic recording
offset printing
1 Select the source you want to record.
CD-DA
Prepare the disc playback mode.
Record all
tracks
Record a
specified track
Make sure the disc is stopped.
Radio
Tune in to the radio station.
AUX
Connect and play the equipment (~16).
2 Press [REC 7/9] to start recording.
The name of the folder that keeps the recording is
shown.
Stop recording Press [8]. “WRITING” is shown.
Pause
recording
Note:
• Wait for a few seconds for the system to prepare the USB
device before you start recording.
• When the next track of the disc is being recorded, it will be
shown on the display.
█
High-speed recording
CD-DA disc recording speed:
CD, CD-R: Three times (3x) the normal speed.
CD-RW: Two times (2x) the normal speed.
1 Put in the disc you want to record.
2 Press [REC MODE] to select “NORMAL” or
“HI-SPEED” and then press [OK].
3 Press [REC 7/9] to start recording.
Note:
• If you cannot record at high-speed because of the condition
of the disc, record at normal speed.
• The sound is muted during high-speed recording.
Select “OFF PLAYMODE”
(~9).
Select “1-TRACK” (~9).
Press [REC 7/9] during recording.
Press again to continue recording.
Note:
You can pause during recording from the
radio, AUX (except in “SYNCHRO” mode).
A track mark is added every time you
pause (
~12).
█
Adding track marks
When recording from radio or AUX, you can divide tracks
using various modes.
Before recording
Press [REC MODE] to select the mode.
MANUALAdd a track mark manually.
SYNCHRO
(For AUX
source)
TIME MARKA track is automatically divided at
Note:
• During recording, if you press [OK] or pause recording while
using “TIME MARK” mode, the 5-minute counter is reset.
• You cannot add track marks manually in “SYNCHRO”
mode.
Press [OK] during recording to add a
track mark.
Note:
Recording is automatically divided in
60-minute per track.
Recording starts automatically when
the other equipment starts to play.
Recording pauses when it detects
silence for 3 seconds.
5-minute intervals.
Recording MP3 tracks
You can record MP3 tracks from:
•MP3 disc to
•
USB A to USB B or internal memory
•
USB B to internal memory or vice versa
1 Prepare the source you want to record.
Record all
tracks
Record a
specified
album or track
2 Press [REC 7/9] to start recording.
To check the recording progress, press [DISPLAY].
Stop recording Press [8].
Note:
• Some tracks can use a longer time to record.
• Some tracks cannot be recorded because of the condition of
the source.
• The recorded file name is the same as the original file (only
a maximum of 32 characters can be shown on the display
panel).
USB B or internal memory
Select “OFF PLAYMODE”
(~9).
Select “1-ALBUM” or “1-TRACK”
(~9).
Recording stops at the last fully
recorded track in the album. For
example, if you stop recording during
the fourth track, only the first three
tracks are recorded.
“NO FILE RECORDED” is shown if no
track is recorded.
TQBJ2139
12
12
ENGLISH
Deleting the recorded tracks
offset printing
1 Press [SELECT <, >] repeatedly to select
“MEMORY” or “USB B”.
2 Press [R, T] to select the album.
3 Press [2/3] or [5/6] to select the track.
4 Press [EDIT MODE] to select the mode.
TRACK DELDelete a single track.
ALBUM DEL Delete one album (maximum 999
FORMATFormat the USB device.
ALL DELDelete all albums in the internal
tracks).
memory.
5 Press [OK].
The selected item to be deleted is shown.
6 Press [OK].
“SURE? NO” is shown.
7 Press [Y, U] to select “SURE? YES” and then
press [OK].
“WRITING” is shown.
To cancel, select “SURE? NO”.
Sound effects
1 Press [SOUND] to select the sound effect.
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
These settings can change when you
select a PRESET EQ setting.
“OFF SURROUND”
“OFF D.BASS BEAT”
Note:
• This function emphasises the
attack level of the drumbeat and
produces a punchy sound.
Depending on the track, the effect
may be small.
• This function does not work when
“D.BASS LEVEL” is set to “OFF”.
Illumination
You can change the illumination effect on the system.
Press [ILLUMINATION] to select the desired effect.
PATTERN Illuminate with 10 patterns in multiple
COLORA selection of 60 different illumination
OFFCancel the effect.
You can also press [Y, U] to select the next or previous
effect and then press [OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the effect.
colours.
colours on the speakers and 6 different
illumination colours on the main unit.
DJ functions
You can use the DJ functions to add sound effect or
sample sound between songs.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app
“Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional
features, such as to request song playback from multiple
devices simultaneously.
For details on the app, refer to the below site.
The DJ function is switched off when you switch off the
system, change to another source or start recording.
DJ jukebox
USB MEMORY
You can use the DJ jukebox function to add cross-fade
effect or sample sound mix between songs.
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER” or “ON DJ JUKEBOX”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the effect.
[1]Cross-fade: The current track volume
[2] to [6] Sample sound mix: Sample sound is
To cancel, press the button again.
Note:
• The system switches to repeat mode automatically when
you switch on DJ Jukebox.
• The cross-fade function may not work between songs that
have different sampling frequencies.
gradually becomes soft, and the next
track volume gradually becomes loud.
added to the intervals of all tracks.
13
13
TQBJ2139
█
offset printing
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Using the main unit
In the stop mode, turn [MULTI CONTROL] to select the
setting and then press [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATRepeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using
“RANDOM MIX REPEAT” mode.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can call up the tracks you want to play through the
app.
Repeat random playback.
Repeat random playback.
Sample sound is added to the
intervals of all tracks.
DJ sampler
(Except for AUX source)
You can apply a scratch sound or sample sound to the
track you are playing.
1 Press [DJ] to select “SAMPLER SELECT
NUMBER” or “ON SAMPLER”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the desired sound.
To cancel, press the button again.
3 Press [Y, U].
Or turn [MULTI CONTROL].
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can change the sample sound on the app. (To return
all sample sounds to the factory preset, when in the stop
mode, press and hold [DJ] on the main unit until
“SAMPLER RESTORED” is shown.)
DJ effect
(Except for AUX source)
You can use the DJ effect function to add the sound
effects.
1 Press [DJ] to select “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” or “ON DJ EFFECT”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the effect.
[1]PHASER
Add space and dimension to the sound.
[2]FILTER
Enhance or filter specific ranges of the sound.
[3]SOUND CHOPPER
Cut off the sound periodically.
[4]ELECTRO ECHO
Add digital echo to the sound.
[5]PITCH SHIFTER
Adjust the keys of the sound.
[6]HARMONIZER
Add notes to the sound to create harmony.
To cancel, press the button again.
3 Press [Y, U] to select the setting.
Or turn [MULTI CONTROL] to select the setting.
Using a microphone
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before
you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [MIC VOL] and then press [Y, U] to adjust
the volume of the microphone.
If you want to sing with the background music.
3 Play the music source and adjust the volume of
the system.
Note:
• If a strange noise (howling) is emitted, move the
microphone away from the speakers, or decrease the
volume of the microphone.
• When you do not use the microphone, disconnect it from the
microphone jack, and decrease the volume of the
microphone to its minimum.
• This system cannot record from microphone.
TQBJ2139
14
14
ENGLISH
Karaoke
offset printing
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the
system or start recording.
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add the sound
effects.
1 Press [KARAOKE] repeatedly to select the effect.
VOCAL CANCEL Reduce the vocal level or change
ECHO Add an echo effect to the sound.
KEY CONTROL Change the key of a song.
TEMPO CD USB MEMORY
BGM Change the background music
MIC EQ Select a MIC EQ mode.
OFF EFFECTCancel the effect.
To check the current setting, press [OK].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the setting.
VOCAL CANCEL “OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
ECHO“OFF”, 1 to 4
KEY CONTROL –6 to +6
TEMPO“OFF”, –2 to +2
BGM“OFF”, 1 to 3
MIC EQ“SINGING” or “SPEECH”
Note:
To use the Karaoke effect in AUX source, set “AUX MODE” to
“MODE 1”
(~16).
the audio mode (depending on
the source).
Note:
The setting is cancelled when you
change to another source.
Change the speed of a song.
level.
Press [OK] (main unit: [4/9]) to
confirm.
When using stereo source not
formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL
CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted
source
L: Only left channel sound
(accompaniment only)
R: Only right channel sound (vocals
only)
L+R: Left and right channel sounds
are mixed
Karaoke jukebox
You can use the Karaoke effect while using Karaoke
jukebox.
Press [JUKEBOX] to select “ON KARAOKE JUKEBOX”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
Note:
• The system switches to repeat mode automatically when
you switch on Karaoke jukebox.
• Karaoke jukebox is switched off when you change to
another source.
█
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Using the main unit
In the stop mode, turn [MULTI CONTROL] to select the
setting and then press [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATRepeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repeat random playback.
Repeat random playback.
Sample sound is added to the
intervals of all tracks.
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”.
2 Press [Y, U] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The remaining time is shown for a few seconds every minute.
“SLEEP 1” is always shown when only 1 minute remains.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
15
15
TQBJ2139
Play timer and record timer
Rear panel of
this main unit
Audio cable
(not supplied)
DVD player
(not supplied)
offset printing
(Except for Bluetooth® and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to:
• Wake you up (play timer).
• Record from the radio (record timer).
Play timer and record timer cannot be used together.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
3 Press [Y, U] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time.
5 For play timer, press [Y, U] to select the source
you want to play and then press [OK].
6 For record timer, press [Y, U] to select “MEMORY”
or “USB B” to keep the recording and then press
[OK].
To start the timer
1 Prepare the source.
Play timerPrepare the source you want to
Record timer Connect the USB device to USB B
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
3 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
PLAY ONStart the play timer.
PLAY OFFCancel the play timer.
REC ONStart the record timer.
REC OFFCancel the record timer.
“#” is shown.
The system must be switched off for the timer to
operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
• The play timer starts at a low volume and increases
gradually to the preset level.
• The record timer starts 30 seconds before the set time with
the volume muted.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
• If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
TQBJ2139
16
16
listen to (disc, USB, internal memory
or radio) and set the volume.
(for USB recording) and tune in to
the radio station.
External equipment
Preparation
• Disconnect the AC mains lead.
• Switch off all equipment and read the appropriate
operating instructions.
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
3 Play the external equipment.
Note:
• Components and cables are sold separately.
• If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
• Sound distortion can occur when you use an adapter.
AUX mode
1 Press [PLAY MENU] to select “AUX MODE”.
2 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1
(default)
MODE 2Select this mode when watching TV,
Select this mode to use the Karaoke
effect function.
movies or using an external player with
Karaoke features.
ENGLISH
Others
offset printing
Auto off
This system automatically switches off when you do not
use it for approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• This function does not work when you are in radio source or
when a Bluetooth
• This function may not work when a microphone is
connected.
®
device is connected.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth
device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are
connected to a Bluetooth
system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to
this system from your Bluetooth
®
connection from a paired
®
device before switching off the
®
device again.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge. For
more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
█
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
█
Common problems
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the main unit to switch the unit to standby
mode. If the unit does not switch to standby mode,
disconnect the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in
standby mode.
• Press and hold [8] on the main unit to select “DEMO OFF”.
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
The sound level reduces.
• The protection circuit has been activated due to the
continuous use at high volume output. This is to protect the
system and maintain the sound quality.
█
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks displayed is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
• You put in a disc that has not been finalised.
█
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
17
17
TQBJ2139
█
offset printing
Bluetooth
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth
• The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again.
• This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
• If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”
(
~10).
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
• For some built-in Bluetooth
audio output to “SC-MAX3500” manually. Read the
operating instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
• Select “MODE 1” for a stable communication (~10).
█
Radio
Sound is distorted.
• Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should
be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the system if the
interference is apparent.
• When in AM tuner mode, select the “B.PROOF” setting that
provides the best reception.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and cords.
█
AUX
Playback image and sound are not synchronised.
• Set “AUX MODE” to “MODE 2”.
Karaoke effect cannot be used.
• Set “AUX MODE” to “MODE 1”.
®
®
device condition.
®
devices, you have to set the
█
Main unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
• Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer and/or record timer is not set. Adjust the play
timer and/or record timer.
“ALB FULL”
• The number of albums has exceeded the supported limit.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
• You cannot do recording because the remaining recording
time of the USB device is less than the total time of the
music source. Change to a USB device which has enough
recording time and do the recording again.
• You cannot do recording because the USB device is
write-protected. Remove the write protection of the USB
device and try again.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“ERROR” (during recording)
• You cannot select other playback source (example: radio,
USB etc.) or press [2/3] or [5/6]
recording. Stop the recording function.
• You cannot open the disc tray when recording from an AM
source.
“F” / “F” (“ ” represents a number.)
• The protection circuit has been activated and the system
may be switched off automatically.
• Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds
before connecting it again. If the problem persists,
disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“INSERT USB B”
• You cannot do recording because there is no USB device
connected to
“MEMORY ERROR”
• The files in the internal memory can be corrupted. Switch off
the system and then disconnect the AC mains lead. Wait for
a minimum of 1 minute before switching on the system
again. If the problem persists, press [EDIT MODE] to select
“ALL DEL” to delete all albums in the internal memory and
do recording again.
“NO DEVICE”
• You cannot check available storage space because there is
no USB device connected to
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
USB B .
USB B .
during
TQBJ2139
18
18
ENGLISH
“NO PLAY”
offset printing
“UNSUPPORT”
• There is no album or track in the USB device.
• Examine the content. You can only play supported format.
• The files in the USB device can be corrupted. Format the
USB device and try again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NO TRACK”
• There is no album or track in the internal memory.
“NOT SUPPORTED”
• To use Karaoke effect in AUX source, set “AUX MODE” to
“MODE 1”.
“PLAYERROR”
• An unsupported MP3 file has been played. The system will
skip that track and play the next one.
“REC ERROR”
• You disconnected the USB device during recording.
Connect the USB device and do recording again.
• An error occurred during USB recording. Disconnect the
USB device and then connect it again.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• The remote control and the main unit are using different
codes. Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and [1]
for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [2]
for a minimum of 4 seconds.
“TEMP NG”
• The temperature protection circuit has been activated, and
the system will switch off. Let the unit cool down before
switching it on again.
• Check that the ventilation opening of the unit is not
obstructed.
• Ensure this unit is well ventilated.
“TRK FULL”
• The number of files has exceeded the supported limit.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is drawing too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
• Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
█
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the main unit and [2]
on the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
█
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the main unit and [1]
on the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead.
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
Continue to press and hold the button until
“–––––––––” is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
19
19
TQBJ2139
Specifications
offset printing
█
General
Power supplyAC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption230 W
Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON”0.6 W
Dimensions (W x H x D) 458 mm x137mm x 358mm
Mass (SA-MAX3500)4.0 kg
Operating temperature range0°C to +40°C
Operating humidity range
█
Amplifier section
RMS output power stereo mode
High (both ch driven)
Mid 350 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Low 500 W per channel (2 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS stereo mode power2400 W
PMPO output power26400 W
█
Tuner section
Frequency modulation (FM)
Preset memory30 stations
Frequency range
Antenna terminals75 Ω (unbalanced)
Amplitude modulation (AM)
Preset memory15 stations
Frequency range
█
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength790 nm (CD)
35% to 80% RH (no condensation)
350 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
█
Bluetooth® section
Versi onBluetooth® Ver. 2.1 + EDR
ClassClass 2
Supported profilesA2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Operating frequency2.4 GHz band FH-SS
Frequency band2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP)4 dBm
Operation distance10 m line of sight
Supported codecSBC
█
Internal memor y section
Memory
Memory size4 GB
Media file format supportMP3 (*.mp3)
Tweeter6 cm cone type x 1 piece
Woofer10 cm cone type x 2 pieces
Super Woofer25 cm cone type x 1 piece
ImpedanceHigh 3 Ω / Mid 3 Ω / Low 2 Ω
Dimensions (W x H x D) 373 mm x549mm x 362mm
Mass15.0kg
█
Terminal section
USB port
USB standardUSB 2.0 full speed
Media file format supportMP3 (*.mp3)
USB device file systemFAT12, FAT16, FAT32
USB recording
Bit rate128 kbps
USB recording speed1x, 3x (CD only)
Recording file formatMP3 (*.mp3)
AUX
Audio inputPin jack (1 system)
Microphone
TerminalMono, 6.3 mm jack (2 systems)
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyser.
TQBJ2139
20
20
ENGLISH
For Australia
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia website
www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however,
coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your product, please telephone
our Customer Care Centre on 132 600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and elect to have a refund or to
have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods.
You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by
contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to
repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product,
without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a manufacturing defect within
one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing on your purchase receipt.
This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty cover only
applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented
when the warranty service is requested.
This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s recommendations
(as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of Panasonic). The warranty does not
cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect,
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by
insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised alterations), exposure to abnormally
corrosive conditions, or any foreign object or matter having entered the product.
This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will not cover:
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to
the internet or any other device.
To claim warranty service, when required, you should:
The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-installation or
re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any screen, (and any other
ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or any part thereof or replacement of
and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such
installation, de-installation, re-installation or transit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panasonic Warranty
offset printing
21
21
TQBJ2139
Даннаяинструкцияпоэксплуатацииприменимак
offset printing
следующей системе.
маSC-MAX3500
Систе
Основное устройство SA-MAX3500
ГромкоговорителиSB-MAX3500
Ваша система может отличаться от представленных
иллюстраций.
Символы на данном продукте (включая
принадлежности) обозначают следующее:
Переменный ток
Оборудование класса II (продукт оснащен
двойной изоляцией.)
ВКЛЮЧЕНИЕ
Режим ожидания
Для записи и воспроизведения контента на этом
(или другом) устройстве может потребоваться
разрешение от владельца авторского права.
Компания Panasonic не имеет и не предоставляет
полномочия, а также отказывается от прав,
возможности или намерения получить данное
разрешение пользов
ответственность за то, что использование данного
или другого устройства отвечает нормам
законодательства об использовании авторских прав
в стране пользователя.
прекратите использование устройства, не
модифицируйте и не ремонтируйте его.
ВНИМАНИЕ!
Устройство
• Чтобы уменьшить риск возникновения пожара,
поражения электрическим током или повреждения
изделия,
– Не устанавливайте и не размещайте данное
устройство в книжном шкафу, встроенном шкафу
или другом ограниченном пространстве.
Убедитесь, что устройство хорошо вентилируется.
– Не закрывайте вентиляционные отверстия
устройства газетами, скатертями, шторами и
подобными предметами.
– Не размещайте на устройстве источники
открытого пламени, например, го
• Это устройство предназначено для использования в
умеренном и тропическом климате.
• Это устройство может принимать радиопомехи,
генерируемые мобильными телефонами. Если
такие помехи доставляют беспокойство, увеличьте,
пожалуйста, расстояние между изделием и
мобильным телефоном.
• В этом устройстве используется лазер. Применение
регулировок и настроек, отличных от
нижеописанных, может привести к опасном
зерному облучению.
ла
• Установите устройство на ровной поверхности в
месте, защищенном от воздействия прямых
солнечных лучей, высоких темпеpатуp, высокой
влажности и сильных вибpаций.
Сетевой кабель питания переменного тока
• Сетевой штепсель является устройством
отключения. Установите данное устройство таким
образом, чтобы сетевой штепсель можно было
извлечь из сетевой розетки не
служивающему
р
ящие свечи.
замедлительно.
у
РУССКИЙ
Батарейка
offset printing
• При неправильной установке батареек существует
опасность взрыва. Производите замену, используя
только батарейки рекомендованного
производителем типа.
• При утилизации батареек узнайте в местных
органах власти или у дилера, как следует поступать
с отходами такого типа.
• Ненагревайтеинеподвергайте воздействию огня.
• Неоставляйтебатарейку(и) вавтомобилес
закрытыми дверями и окнами по
прямых солнечных лучей в течение длительного
времени.
• Не разбирайте и не вызывайте короткое замыкание
батарейки.
• Не заряжайте щелочную или марганцевую
батарейку.
• Не используйте батарейку с поврежденным
покрытием.
• Если пульт ДУ не будет использоваться в течение
длительного времени, извлеките из него батарейку.
Храните батарейки в про
Словесное обозначение и логотипы Bluetooth
являются зарегистрированными торговыми марками,
которые принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc. и
используются Panasonic Corporation по лицензии.
Другие торговые марки и наименования
принадлежат соответствующим владельцам.
Android и Google Play являютсяторговымимарками
Google LLC.
О Bluetooth
Panasonic не несет ответственности за данные и/или
информацию, сохранность которых может быть
поставлена под угрозу во время беспроводной
передачи.
• Эта система соответствует частотным
ограничениям и получила сертификацию на
основании законов о частоте. Таким образом,
разрешение на беспроводную связь не требуется.
• Действия, указанные ниже, в некоторых странах
преследуются по закону:
– Разборка на части или изменение основного
устройства.
– Удаление отметок с те
х
арактеристиками.
Ограничения по использованию
• Беспроводная передача данных и/или передача с
использованием устройств, оснащенных Bluetooth
не гарантируется.
• Все устройства должны соответствовать
стандартам, установленным Bluetooth SIG, Inc.
• В зависимости от технических характеристик и
настроек устройства возможен сбой подключения, а
некоторые операции могут выполняться иначе.
• Эта система поддерживает функции обеспечения
безопасности Bluetooth
операционной среды и/или настроек данная
функция обеспечения безопасности может быть
недостаточной. При выполнении беспроводной
передачи данных в эту систему следует
предпринять меры предосторожности.
• Эта система не может передавать данные на
устройство Bluetooth
Диапазон применения
• Данное устройство может использоваться на
расстоянии не более 10 м.
• В зависимости от окружающей обстановки, наличия
препятствий или помех расстояние может быть
меньше.
Помехи от других устройств
• Эта система может функционировать неправильно,
и вследствие помех, создаваемых радиоволнами,
если устройство расположено слишком близко к
другим устройствам Bluetooth
использующим диапазон 2,4 ГГц, возможно
возникновение таких проблем, как шум и скачки
звучания.
• Эта система может функционировать неправильно
при слишком сильных радиоволнах, создаваемых
источником радиовещания и т.п., расположенным
рядом.
®
Использование по назначению
• Эта система предназначена только для обычного
бытового использования.
• Не используйте эту систему рядом с оборудованием
или в о
радиочастотным помехам (например: аэропорты,
больницы, лаборатории и т.п.).
®
бстановке, чув
хническими
®
. Однаковзависимостиот
®
.
®
или устройствам,
ствительной к
®
,
TQBJ2139
3
23
Принадлежности,
offset printing
поставляемые в комплекте
Проверьте наличие принадлежностей в комплекте.
4 Сетевойкабелейпитанияпеременноготока
1 Рамочная AM-антенна
1 Комнатная FM-антенна
1 Пульт ДУ
(N2QAYB001198)
1 Батарейкадляпульта ДУ
Примечание:
Используйте сетевой кабель питания переменного тока,
совместимый с сетевой розеткой.
Размещение динамиков
Правыйилевыйдинамикиодинаковые.
• Несколькочеловекдолжныпередвигать, наклонять или
переноситьколонки.
ВНИМАНИЕ!
• Используйте эти динамики только с
рекомендуемой системой. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению
усилителя и динамиков, а также к
возникновению пожара. В случае повреждения
динамиков или явного изменения в характере
их работы обратитесь к утвержденному
обслуживающему персоналу.
• Не изменяйте положение динамикаили
проводов динамиков. В противном случае это
т при
може
• При размещении динамиков выполните
процедуры, указанные в данных инструкция.
• Не касайтесь вибрирующих поверхностей
диффузоров:
– Этоможетпривестикповреждению
– Диффузорможетнагреваться.
• При нахождении вблизи детей или младенцев
проявляйте осторожность.
• Не устанавливайте колонки друг на друга.
вести к повреждению системы.
диффузора.
Используйте только поставляемые в комплекте
динамики.
Использование других динамиков может стать
причиной повреждения системы или ухудшения
качества звучания.
Примечание:
• В целях обеспечения должной вентиляции динамики
должны находиться от основного устройства на
расстоянии не менее 10 мм.
• Поставьте динамики на ровную безопасную
поверхность.
• Эти динамики не имеют магнитного экранирования. Не
располагайте их возле ТВ, ПК или других устройств, на
работу которых влияет магнитное поле.
• Воспроизведение звука на высокой громкости в течение
длительного времени может привести к повреждению
динамиков и сократить срок их эксплуатации.
Подключите сетевой кабель питания переменного тока только после того, как будут подключены все
остальные кабели.
1 Подключите рамочную AM-антенну.
Установите антенну вертикально на ее основание
до щелчка.
2 Подключите комнатную FМ-антенну.
Антенну необходимо разместить в зоне
наилучшего приема.
3 Подключите динамики.
Подключите кабели динамика к соответствующим
разъемам.
4 Подключите сетевой кабель питания
переменного тока.
Использование других сетевых кабелей питания
переменного тока, кроме поставленных в
комплекте, запрещено.
Экономия электроэнергии
В режиме ожидания система потребляет
небольшое количество электроэнергии. Выньте
вилку сетевого кабеля питания переменного тока
из розетки, если система не используется.
После отсоединения системы некоторые
настройки будут потеряны. Их необходимо
установить снова.
Примечание:
Антенны должны находиться на расстоянии от кабелей
динамика и сетевого кабеля питания переменного тока во
избежание возникновения помех.
Подготовка пульта ДУ к
работе
Используйте щелочную или марганцевую батарейку.
Вставьте батарейку так, чтобы полярность (+ и –)
соответствовала обозначениям на пульте ДУ.
TQBJ2139
5
25
Обзор органов управления
offset printing
Выполните действия с помощью пульта ДУ. Вы также можете использовать кнопки, расположенные на
основном устройстве, если они не отличаются.
A Включение питания/переходврежиможидания
[`], [1]
Нажмите переключатель для перевода устройства
из режима включено в режим ожидания и
наоборот. В режиме ожидания устройство
потребляет небольшое количество
электроэнергии.
B Цифровые кнопки
Для выбора 2-значного номера
Например: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Уменьшение яркости дисплея
Световой эффект также отключается.
Для отмены нажмите кнопку еще раз.
На основном устройстве:
Чтобы начать спаривание Bluetooth
удерживайте [].
E Контроль основного воспроизведения
F Выберите эффект DJ или сэмплер DJ
G Просмотр информации контента
H Выбор эффектов для караоке
I Выбор альбом MP3 или трек
Нажмите [ALBUM/TRACK], чтобы выбрать альбом
или трек.
Загрузите треки или альбомы
Нажмите [R, T] или поверните [MULTI CONTROL]
для загрузки.
Чтобы начать воспроизведение с выбранного
источника, нажмите [4/9].
J Просмотр меню установки
K Орган управления записи
L Управление телевизором Panasonic (только
совместимые модели)
Направьте пульт ДУ на телевизор Panasonic:
O Выбор звуковых эффектов
P Регулировка уровня громкости микрофона
Q Выбор DJ jukebox или Karaoke jukebox
R Выбор световых эффектов
S Выбор или подтверждение опции
T Просмотр меню воспроизведения
U Установка таймера сна
CDFM
BLUETOOTH
BLUETOOTH
FMCD
AM
D-INAUX
AUX
®
, нажмитеи
РУССКИЙ
V Открытие или закрытие лотка для дисков
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
offset printing
W Ручка для DJ и мультиуправление
X Лоток для дисков
Y Гнездо для подключения микрофона
Z USB A
USB-порт ()
Индикатор состояния USB
Воспроизведение МР3 треки.
a USB B
USB-порт ()
Индикатор состояния USB
Воспроизведение МР3 треки.
Произвести запись звучания или музыки.
b Дисплей
c Датчик дистанционного управления
Расстояние: Приблизительно до 7 м
Угол: Приблизительно 20° вверх и вниз, 30° влево и
вправо
d Выбор кнопок прямого включения функции DJ
Нажмите [JUKEBOX], или [DJ] для включения
функции DJ.
Нажмите [DJ1]–[DJ6] на основном устройстве для
выбора необходимой функции.
Для отмены повторно нажмите [DJ1]–[DJ6].
TQBJ2139
7
27
Подготовка медиа
offset printing
Диск
1 Нажмите [x] на основном устройстве, чтобы
открыть лоток для дисков.
Поместите диск этикеткой кверху.
Повторно нажмите чтобы закрыть лоток для
дисков.
2 Нажмите [SELECT <, >] несколько раз, чтобы
выбрать “CD”.
USB
Подготовка
Перед подключением USB-устройство убедитесь, что
выполнено резервное копирование данных.
1 Уменьшит е громкостьиподсоедините
USB-устройствок USB-порту.
При отключении USB-устройства придерживайте
аппарат.
2 Нажмите [SELECT <, >] несколько раз, чтобы
выбрать “USB A” или “USB B”.
Красный индикатор состояния USB будет
светиться при выборе.
Примечание:
• Не используйте удлинительный кабель USB. Система не
может распознать USB-устройство, подключенное с
помощью кабеля.
• Зарядка некоторых устройств может не
поддерживаться, так как максимальный ток зарядки
через USB-порт составляет 500 мА.
Bluetooth
Через Bluetooth® можно осуществлять беспроводное
подключение и воспроизведение аудио устройства.
Подготовка
• Включитеосновноеустройство.
• Включитефункцию Bluetooth
установитеустройстворядомссистемой.
• Дляполученияподробной информации обратитесь
к инструкциям по эксплуатации устройства.
█
Спаривание устройства
Подготовка
Если эта система подключена к устройству Bluetooth
отключите ее (~8).
1 Нажмите [].
При наличии индикации “PAIRING” продолжите с
шага 3.
2 Нажмите [PLAY MENU] несколько раз, чтобы
выбрать “PAIRING”, затем нажмите [OK].
TQBJ2139
8
28
®
®
устройстваи
3 Выберите “SC-MAX3500” из меню Bluetooth
устройства.
В случае запроса ключа доступа введите “0000”
или “1234”.
После завершения спаривания устройство
подключается к этой системе автоматически.
MAC-адрес (например: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) может
отображаться перед “SC-MAX3500”.
Название подключенного устройства будет
выведено на дисплей в течение несколько секунд.
Использование основного устройства
1 Нажмите и удерживайте [], пока надисплее
не появится индикация “PAIRING”.
2 Выберите “SC-MAX3500” из меню Bluetooth
устройства.
Примечание:
С этой системой можно спарить до 8 устройств. При
спаривании 9-го устройства будет заменено устройство,
которое не использовалось дольше всего.
█
Подключение устройства
Подготовка
Если эта система подключена к устройству Bluetooth
отключите ее (~8).
1 Нажмите [].
Появится индикация “BLUETOOTH READY”.
2 Выберите “SC-MAX3500” из меню Bluetooth
устройства.
Название подключенного устройства будет
выведено на дисплей в течение несколько секунд.
3 Начните воспроизведение на устройстве.
Примечание:
• Дляподключенияустройстводолжнобытьспарено.
• Системаможетподключаться одновременно только к
одномуустройству.
• Когдавкачестве источника выбран “BLUETOOTH”, эта
система автоматически попробует подключиться к
устройству, которое было подключено последний раз.
• Этасистемаможетпредоставить доступ к:
– 255 альбомам (включаякорневуюпапку)
рекам
999 т
–
– 20 сессий
• Дискдолженсоответствоватьформату ISO9660
уровень 1 или 2 (за исключением расширенных
форматов).
Файл MP3 на USB-устройстве
• Этасистемаможетпредоставить доступ к:
– 800 альбомам (включаякорневуюпапку)
TQBJ2139
– 8000 трекам
10
– 999 трекамводномальбоме
30
соединяемости.
Особое внимание к качеству
звука.
Радио
Подготовка
Нажмите [SELECT <, >] несколькораз, чтобывыбрать
“FM”или“AM”.
®
,
Ручнаянастройка
1 Нажмите [PLAY MENU], несколько раз для
выбора “TUNE MODE”.
2 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “MANUAL”, а
затем нажмите [OK].
3 Нажмите [2/3] или [5/6], чтобы
настроиться на станцию.
Для автоматической настройки нажмите и
удерживайте кнопку до тех пор, пока частота не
начнет быстро меняться.
Во время приема стереофонической программы
на дисплее отображается индикация “STEREO”.
Предустановка памяти
Выможетевыполнитьпредустановкудо 30 FM и
15 АМстанций.
█
Автоматическаяпредустановка
1 Нажмите [PLAY MENU], чтобы выбрать
“A. PRESET”.
2 Нажмите [Y, U], чтобывыбрать “LOWEST” или
“CURRENT”, а затем нажмите [OK].
LOWEST Настройканачинаетсяснизшей
CURRENT Настройканачинаетсястекущей
Тюнер осуществляет предварительную настройку
всех станций, которые он может принимать, на
каналы в восходящем порядке.
Для отмены нажмите [8].
█
Ручнаяпредустановка
1 Нажмите [PLAY MENU], несколько раз для
выбора “TUNE MODE”.
2 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “MANUAL”, а
затем нажмите [OK].
3 Нажмите [2/3] или [5/6], чтобы
настроиться на станцию.
4 Нажмите [OK].
5 Для выбора предустановленного номера
нажмите цифровую кнопку.
Повторите действия пунктов с 3 по 5, чтобы
предварительно настроить большее количество
станций.
Новая станция заменит другую станцию,
занимающую тот же предустановленный номер.
С началом воспроизведения другого
оборудования автоматически
начинается запись.
В случае отсутствия контента в
течение 3 секунд запись
приостанавливается.
5-минутные интервалы.
Запись треков МР3
Записать MP3-трекиможноследующимобразом:
•MP3-диска на
USB A на USB B иливовнутреннююпамять
•
USB B вовнутреннююпамятьилинаоборот
•
1 Подготовьте источник, с которого необходимо
произвести запись.
Записать все
треки
Записать
определенны
й альбом или
трек
2 Нажмите [REC 7/9], чтобы начать запись.
Чтобы просмотреть процесс выполнения записи,
нажмите [DISPLAY].
Остановить
запись
Примечание:
• Для записи некоторых треков может потребоваться
больше времени.
• Запись некоторых треков невозможна из-за состояния
источника.
• Название записанного файла идентично названию
оригинального файла (на дисплее может отображаться
максимум 32 символа).
USB B или во внутреннюю память
Выберите “OFF PLAYMODE”
(~9).
Выберите “1-ALBUM” или
“1-TRACK” (~9).
Нажмите [8].
Запись остановится на последнем
полностью записанном треке в
альбоме. Например, при остановке
во время записи четвертого трека
записанными будут только три
первых трека.
Если ни один из треков не записан,
отображается
“NO FILE RECORDED”.
РУССКИЙ
Удаление записанных треков
offset printing
1 Нажмите [SELECT <, >] несколько раз, чтобы
выбрать “MEMORY” или “USB B”.
2 Нажмите [R, T], чтобы выбрать альбом.
3 Нажмите [2/3] или [5/6], чтобы
выбрать трек.
4 Нажмите [EDIT MODE], чтобы выбрать режим.
TRACK DELУдаление одного трека.
ALBUM DEL Удалениеодногоальбома
FORMATФорматирование USB-устройства.
ALL DELУдал итьвсеальбомыиз
(максимум 999 треков).
внутреннейпамяти.
5 Нажмите [OK].
Отображается пункт, выбранный для удаления.
6 Нажмите [OK].
Появится индикация “SURE? NO”.
7 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “SURE? YES”, а
затем нажмите [OK].
Отображается сообщение “WRITING”.
Для отмены выберите “SURE? NO”.
Звуковыеэффекты
1 Нажмите [SOUND], чтобы выбрать звуковой
эффект.
2 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать настройку, и
затем нажмите [OK].
Или поверните [MULTI CONTROL], чтобы выбрать
настройку.
функции увеличивается уровень
атаки барабанного боя и
воспроизводится напористый
звук. В зависимости от трека
этот эффект может быть
незначительным.
• Даннаяфункциянеработает,
“D.BASS LEVEL”
если для
установлено значение
“OFF”.
Подсветка
В системе можно изменять световые эффекты.
Нажмите [ILLUMINATION] для выбора
необходимого эффекта.
PATTERN Освещениеразнымицветамиспомощью
COLORВыбориз 60 различныхцветовподсветки
OFFОтменитьэффект.
Также можно нажать [Y, U], чтобы выбрать
следующий или предыдущий эффект. Затем нажмите
[OK].
Или поверните [MULTI CONTROL], чтобы выбрать
эффект.
10 предустановок.
на динамиках и из 6 различных цветов
подсветки на основном устройстве.
Функции DJ
Функции DJ можно использовать для добавления
звуковых эффектов или звуков сэмплов между
песнями.
Использованиеприложения “Panasonic MAX
Juke”
Можно загрузить и установить бесплатное
приложение Android™ “Panasonic MAX Juke” на
Google Play™ для дополнительных функций,
например, одновременного воспроизведения звука с
нескольких устройств.
Для получения сведений о приложении перейдите на
следующий веб-сайт.
(Данный веб-сайт доступен только на английском
языке.)
Примечание:
Функция DJ выключается при отключении системы или
переключении на другой источник, а также во время
записи.
13
33
TQBJ2139
DJ jukebox
offset printing
USB MEMORY
Функцию DJ jukebox можно использовать для
добавления эффекта плавного перехода между
песнями или сведения звуков сэмплов между
песнями.
1 Нажмите [JUKEBOX], чтобывыбрать
“DJ JUKEBOX SELECT NUMBER” или “ON DJ
JUKEBOX”.
Для отмены выберите “OFF JUKEBOX”.
2 Нажмите [1] – [6] (Oсновнойустройство: [DJ1] –
[DJ6]) чтобывыбратьэффект.
[1]Плавный переход: Уровень громкости
[2] – [6]Сведение звуков сэмплов: Звук сэмпла
Дляотменынажмитекнопкуещераз.
Примечание:
• При выборе DJ Jukebox система автоматически
переходит в режим повтора.
• Функция плавного перехода между песнями может не
сработать, если песни имеют разную частоту
дискретизации.
█
Изменениенастройкиповторения
1 Нажмите [PLAY MENU].
2 Нажмите [Y, U] , чтобы выбрать настройку, и
затем нажмите [OK].
Использование основного устройства
В режиме остановки поверните [MULTI CONTROL],
чтобы выбрать настройку, а затем нажмите [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATПовторитьвсетреки.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Примечание:
Эффект DJ jukebox можно выбрать при использовании
режима “RANDOM MIX REPEAT”.
Использованиеприложения “Panasonic MAX
Juke”
С помощью приложения можно выбирать треки для
воспроизведения.
текущего трека постепенно
понижается, а уровень громкости
следующего трека постепенно
повышается.
добавляется к интервалам всех треков.
Повторить воспроизведение
в произвольном порядке.
Повторить воспроизведение
в произвольном порядке.
Звук сэмпла добавляется к
интервалам всех треков.
Эффект DJ
(Заисключениемисточника AUX)
Функцию эффекта DJ можно использовать для
добавления звуковых эффектов.
1 Нажмите [DJ], чтобывыбрать “DJ EFFECT
SELECT NUMBER” или “ON DJ EFFECT.”
Для отмены выберите “OFF EFFECT”.
2 Нажмите [1] – [6] (Oсновнойустройство: [DJ1] –
[DJ6]) чтобывыбратьэффект.
[1]PHASER
Добавление эффекта пространства и
объемности.
[2]FILTER
Усиление или фильтрация определенных
частотных диапазонов.
[3]SOUND CHOPPER
Периодическоепрерываниезвука.
[4]ELECTRO ECHO
Добавлениеэффектацифровогоэхо.
[5]PITCH SHIFTER
Регулировкатональностизвука.
[6]HARMONIZER
Добавление нот для создания гармонии.
Для отмены нажмите кнопку еще раз.
3 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать настройку.
Или поверните [MULTI CONTROL], чтобы выбрать
настройку.
Сэмплер DJ
(Заисключениемисточника AUX)
Можно добавить звук скрипа пластинки или звук
сэмпла к воспроизводимому треку.
1 Нажмите [DJ], чтобывыбрать “SAMPLER
SELECT NUMBER” или “ON SAMPLER”.
Для отмены выберите “OFF EFFECT”.
2 Нажмите [1] – [6] (основноеустройство:
[DJ1] – [DJ6]), чтобы выбрать необходимый звук.
Для отмены нажмите кнопку еще раз.
3 Нажмите [Y, U].
Или поверните [MULTI CONTROL].
Использованиеприложения “Panasonic MAX
Juke”
С помощью приложения можно изменить звук
сэмпла. (Для сброса всех звуков сэмплов до
заводских установок в режиме остановки нажмите и
удерживайте [DJ] на основном устройстве, пока не
отобразится
ВОССТАНОВЛЕН)).
“SAMPLER RESTORED” (СЭМПЛЕР
TQBJ2139
14
34
РУССКИЙ
Использование микрофона
offset printing
Подготовка
Перед подключением или отключением микрофона
уменьшайте громкость системы до минимума.
1 Подсоедините микрофон (невходит в комплект
поставки) к разъему для микрофона.
Тип разъема: Ø 6,3 мм моннауральный
2 Нажмите [MIC VOL], а затем [Y, U], чтобы
отрегулировать громкость микрофона.
При желании петь с фоновой музыкой.
3 Начните воспроизведение с музыкального
источника и отрегулируйте громкость системы.
Примечание:
• При появлении странного шума (воя) отодвиньте
микрофон от динамиков или убавьте громкость
микрофона.
• Если микрофон не используется, выньте его штекер из
разъема и уменьшите громкость уровня микрофона до
минимума.
• Данная система не предназначена для записи с
помощью микрофона.
Караоке
Подготовка
Выберите музыкальный источник.
Примечание:
Функция караоке выключается при отключении системы
или включении функции записи.
Эффект караоке
Функцию эффекта караоке можно использовать для
добавления звуковых эффектов.
1 Нажмите [KARAOKE] несколько раз, чтобы
выбрать звуковой эффект.
VOCAL CANCEL Для уменьшения громкости
ECHO Добавлениеэффекта эхо.
KEY CONTROL Дляизменениятональности
TEMPO CD USB MEMORY
BGM Изменениеуровнягромкости
MIC EQ Выберитережим MIC EQ.
OFF EFFECTОтменитьэффект.
Для проверки текущей настройки нажмите [OK].
вокала или изменения режима
аудио (в зависимости от
источника).
песни.
Примечание:
При установке другого источника
происходит отмена настройки.
Изменение скорости песни.
фоновой музыки.
Нажмите [OK] (Основное
устройство: [4/9]) для
подтверждения.
2 Нажмите [Y, U], чтобывыбратьнастройку, и
затем нажмите [OK].
Или поверните [MULTI CONTROL], чтобы выбрать
настройку.
VOCAL CANCEL “OFF”, 1 – 3, “L”, “R”, “L+R”
При использовании источника
стереозвука, не
отформатированного для
караоке
Для большинства песен
рекомендуется использовать
“2 VOCAL CANCEL”.
При использовании
отформатированного для
караоке источника звука
Появится индикация “#”.
Чтобы таймер сработал, необходимо выключить
систему.
Проверка настройки
воспроизведения.
воспроизведения.
1 Нажмите [SETUP] несколько раз, чтобы
выбрать “TIMER ADJ”.
2 Нажмите [Y, U], чтобывыбрать “#PLAY” или
“#REC”, азатемнажмите [OK].
Находясьврежимеожидания, дваждынажмите
[DISPLAY].
Примечание:
• Таймер воспроизведения начинает работать на низком
уровне громкости, который постепенно увеличивается
до предварительно установленного уровня.
• Таймер записи включится за 30 секунд до заданного
времени; при этом звук будет приглушен.
• Если таймер включен, он будет срабатывать в
установленное время каждый день.
• При выключении системы и повторном включении ее во
время работы таймера, таймер не остановится на
времени окончания.
РУССКИЙ
Внешнее оборудование
Задняя панель
основного устройства
Аудиокабель
(невходитвкомплектпоставки)
DVD-плеер (невходитвкомплектпоставки)
offset printing
Подготовка
• Отсоедините сетевой кабель питания переменного
тока.
• Выключите все оборудование и ознакомьтесь с
соответствующими инструкциями по эксплуатации.
Другие
Автоматическое выключение
Система автоматически выключается, если она не
используется в течение примерно 20 минут.
1 Нажмите [SETUP] несколько раз, чтобы
выбрать “AUTO OFF”.
2 Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “ON”, а затем
нажмите [OK].
Для отмены выберите “OFF”.
Примечание:
• Данная функция не работает, когда источником является
радио или подсоединено устройство
Данная функция может не работать, когда подключен
•
микрофон.
Bluetooth®.
1 Подключите внешнее оборудование.
2 Нажмите [SELECT <, >] несколько раз, чтобы
выбрать “AUX”.
3 Выполните воспроизведение с внешнего
оборудования.
Примечание:
• Компонентыикабели приобретаются отдельно.
• ЕслиВыхотитеподключитьдругоеоборудование, не
вошедшее в описание выше, обратитесь к дилеру аудио
оборудования.
• При использовании адаптера может возникнуть
искажение звука.
Режим AUX
1 Нажмите [PLAY MENU], чтобы выбрать
“AUX MODE”.
2 Нажмите [Y, U], чтобывыбратьрежим, изатем
нажмите [OK].
MODE 1
(поумолчанию)
MODE 2Выберитеэтотрежимпри
Выберите этот режим, чтобы
использовать функцию эффекта
караоке.
просмотре телевизора,
фильмов или использования
внешнего плеера с функциями
караоке.
Режим ожидания Bluetooth
Эта функция автоматически включает систему при
установке Bluetooth
устройством.
®
соединенияссопряженным
®
1 Нажмите [SETUP] несколькораз, чтобы
выбрать “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Нажмите [Y, U], чтобывыбрать “ON”, азатем
нажмите [OK].
Для отмены выберите “OFF”.
Примечание:
Для ответа некоторых устройств требуется больше
времени. При подключении к устройству Bluetooth
отключением системы подождите по крайней мере
5 секунд, прежде чем снова подключиться к данной
системе с помощью устройства Bluetooth
®
перед
®
.
Обновление программного
обеспечения
Время от времени компания Panasonic может
выпускать обновление для ПО данного устройства,
благодаря которому работа устройства будет
улучшена, а также могут быть добавлены новые
функциональные возможности. Данные обновления
доступны бесплатно. Для получения дополнительных
сведений перейдите на следующий веб-сайт.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Данный веб-сайт доступен только на английском
языке.)
█
ПроверкаверсииПО
1 Нажмите [SETUP] несколько раз, чтобы
выбрать “SW VER.”, затем нажмите [OK].
На дисплее появится версия ПО.
2 Нажмите [OK] сновадлявыхода.
17
37
TQBJ2139
Обслуживание
offset printing
Перед выполнением технического обслуживания
отсоедините сетевой кабель питания переменного
тока. Для очистки данной системы используйте
мягкую сухую ткань.
• Запрещается использовать для очистки системы
спирт, разбавитель для краски или бензин.
• Перед использованием химически обработанной
салфетки обратитесь к инструкции по ее
применению.
Устранение неисправностей
Перед тем как обратиться к специалисту сервисного
обслуживания, выполните следующие действия. В
случае возникновения сомнения относительно
некоторых пунктов проверки или если указанные
решения не способствуют устранению неполадки,
обратитесь за инструкциями к своему дилеру.
█
Общие неисправности
Аппарат не работает.
• Были активированы устройство безопасности.
Выполните следующее:
1. Нажмите [1] на основном устройстве, чтобы
перевести устройство в режим ожидания. Если
устройство не переходит в режим ожидания,
отключите сетевой кабель питания переменного тока,
а затем снова подключите его.
2. Нажмите [1] снова для включения устройства. Если
проблему не удается решить, проконсультируйтесь со
своим дилером.
В режиме ожидания загорается и постоянно меняется
дисплей.
• Нажмите и удерживайте [8] на основном устройстве,
чтобы выбрать “DEMO OFF”.
Выполнение операций с помощью пульта ДУ
невозможно.
• Проверьтеправильностьустановкибатарейки.
Звук искажен или отсутствует.
• Отрегулируйтегромкостьсистемы.
• Выключитесистему, определите и устраните причину
неполадки, а затем повторно включите ее. Возможно,
произошла деформация динамиков из-за чрезмерного
уровня громкости или мощности, а также использования
устройства в помещении с высокой температурой.
При воспроизведении может появиться гудение.
• Рядом с кабелями находится сетевой кабель питания
переменного тока или флуоресцентная лампа.
Размещайте другие приборы и шнуры подальше от
кабелей данной системы.
Уровень звука уменьшается.
• В связи с непрерывным использованием звука на
высокой громкости была активирована схема защиты.
Это должно защитить систему и поддержать качество
звука.
TQBJ2139
18
38
█
Диск
Дисплей отображается неправильно.
Воспроизведение не начинается.
• Вывставилидискнеправильно. Вставьте его правильно.
Общее количество отображаемых треков
неправильно.
Диск не читается.
Звук искажен.
• Вставлен диск, который система не может
воспроизвести. Вставьте воспроизводимый диск.
• Вставлен диск, который не был финализирован.
█
USB
USB-устройство или контент, содержащийся на нем, не
могут быть прочитаны.
• Формат USB-устройства или контент, содержащийся на
нем, не совместим с системой.
• USB-устройства с емкостью хранения более 32 ГБ в
некоторых условиях работать не может.
Медленная работа USB-устройства.
• Чтение контента большого размера или USB-устройства
большой емкости может занять больше времени.
~10).
®
~10).
®
.
®
█
Bluetooth
Спаривание не может быть выполнено.
• Проверьте состояние устройства Bluetooth
• Устройствонаходится за пределами расстояния
срабатывания, равного 10 м. Переместите устройство
ближе к системе.
Устройство не может быть подключено.
• Произошла ошибка во время спаривания устройства.
Выполнить спаривание снова.
• Спаривание устройства было заменено. Выполнить
спаривание снова.
• Эта система, возможно, подключена к другому
устройству. Отключите другое устройство и попробуйте
повторно подключить устройство.
• Возможно, в системе возникли неполадки. Выключите
систему, а затем включите ее снова.
• Еслидля “LINK MODE” выбран “MODE 2”, выберите
“MODE 1” (
Устройство подключено, но аудио, выводимое через
систему, не слышно.
• Для некоторых встроенных устройств Bluetooth
необходимо установить аудио выход к “SC-MAX3500”
вручную. Для получения подробной информации
обратитесь к инструкциям по эксплуатации устройства.
Звук, выводимый через устройство, прерывается.
• Устройство находится за пределами расстояния
срабатывания, равного 10 м. Переместите устройство
ближе к системе.
• Уберите препятствия, находящиеся между системой и
устройством.
• Другиеустройства, использующиечастотныйдиапазон
2,4 ГГц (беспроводноймаршрутизатор, микроволновая
печь, беспроводной телефон и т.п.) создают помехи.
Переместите устройство ближе к системе и удалите от
других устройств.
• Выберите “MODE 1” для установления стабильной
связи (
РУССКИЙ
█
offset printing
Радио
Искаженный звук.
• Используйте дополнительную наружную FM антенну.
Антенна должна быть установлена квалифицированным
специалистом.
Слышен пульсирующий звук.
• Выключите телевизор или переместите его подальше от
системы.
• При появлении помех уберите подальше от система
мобильные телефоны.
• Если устройство находится в режиме АМ-тюнера,
выберите настройку “B.PROOF”, которая обеспечивает
лучший прием сигнала.
Во время прослушивания станций в диапазоне АМ
слышен гул.
• Расположите антенну подальше от других кабелей и
проводов.
█
AUX
Воспроизводимое изображение и звук не
синхронизированы.
• Установите “AUX MODE” на “MODE 2”.
Невозможно использовать эффект караоке.
• Установите “AUX MODE” на “MODE 1”.
█
Индикация на дисплее основного
устройства
“--:--”
• Вы подключили сетевой кабель переменного тока
впервые или недавно произошел сбой в в подаче
питания. Установите часы.
• Время воспроизведения трека превышает 99 минут.
“ADJUST CLOCK”
• Часынеустановлены. Настройтечасы.
“ADJUST TIMER”
• Таймер воспроизведения и/или записи не установлен.
Настройте таймер воспроизведения и/или записи.
“ALB FULL”
• Количество альбомов превысило поддерживаемый
лимит.
“AUTO OFF”
• Система не использовалась в течение 20 минут, и через
минуту она выключится. Для отмены нажмите любую
кнопку.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
• Выполнение записи невозможно, так как оставшееся
время записи USB-устройства меньше общего времени
источника музыки. Смените на USB-устройство с
достаточной емкостью для записи и выполните запись
снова.
• Невозможно выполнить запись, так как USB-устройство
защищено от записи. Снимите защиту от записи
USB-устройства и попробуйте еще раз.
“ERROR”
• Выполнено неправильное действие. Прочитайте
инструкцию и повторите попытку.
“ERROR” (вовремязаписи)
• Невозможно выбрать другой источник для
воспроизведения (например: радио, USB-устройство и т.
д.), во время записи не нажимаются кнопки [2/3]
или [5/6]. Необходимо остановить запись.
• Невозможно открыть лоток для дисков при записи с
источника АМ.
“F” / “F” (“ ” обозначаетчисло.)
• Была активирована схема защиты, и система может
быть отключена автоматически.
• Отсоедините сетевой шнур и подождите несколько
секунд, прежде чем подключить его снова. Если
проблема не устранена, отсоедините сетевой шнур и
обратитесь к дилеру.
“INSERT USB B”
• Невозможно выполнить запись, так как USB-устройство
не подключено к
“MEMORY ERROR”
• Файлы во внутренней памяти могут быть повреждены.
Выключите систему, а затем отсоедините сетевой
кабель питания переменного тока. Подождите как
минимум 1 минуту перед включением системы. Если
проблема не устранена, нажмите [EDIT MODE], чтобы
выбрать “ALL DEL” для удаление всех альбомов из
внутренней памяти, а затем выполните запись еще раз.
“NO DEVICE”
• Проверка свободного объема памяти невозможна, так
как USB-устройство не подключено к
“NO DISC”
• Выневставилидиск.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• На USB-устройственетальбомилитрек.
• Проверьтеконтент. Возможновоспроизведениетолько
поддерживаемогоформата.
• Файлына USB-устройствемогутбытьповреждены.
Отформатируйте USB-устройствоипопробуйтеснова.
• Возможно, в системе возникли неполадки. Выключите
систему, азатемвключитеееснова.
“NO TRACK”
• Вовнутреннейпамятинетальбомаилитрека.
“NOT SUPPORTED”
• Чтобы использовать эффект караоке в источнике AUX,
установите для “AUX MODE” значение “MODE 1”.
“PLAYERROR”
• Вы воспроизвели не поддерживаемый файл МР3. Трек
неподдерживаемого формата будет пропущен, а
воспроизведение перейдет к следующему треку.
“REC ERROR”
• Вы отсоединили USB-устройство во время записи.
Подсоедините USB-устройство и выполните запись еще
раз.
• Во время записи USB произошел сбой. Отсоедините и
снова подсоедините USB-устройство.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• Пульт ДУ и основное устройство используют разные
коды. Измените код пульта ДУ.
– При появлении индикации “REMOTE 1” нажмите и
удерживайте [OK] и [1] не менее 4 секунд.
– При появлении индикации “REMOTE 2” нажмите и
удерживайте [OK] и [2] не менее 4 секунд.
“TEMP NG”
• Активирована схема тепловой защиты, и система
выключится. Перед тем как включить устройство снова,
подождите, пока оно остынет.
• Проверьте, не закрыто ли вентиляционное отверстие
Скорость передачи данных128 кбит/с
Скорость записи в память1x, 3x (только CD)
Формат файла записиMP3 (*.mp3)
█
Блок динамиков
Блок(и) динамиков
Высокочастотный динамик
Вуфер10 см конического типа х 2 шт.
Сверхнизкочастотный вуфер (Super woofer)
Сопротивление
Размеры (Ш x В x Г)373 мм x549мм x 362мм
Масса15,0 кг
█
USB-порт
Запись через USB
AUX
Микрофон
Примечание:
• Техническиехарактеристики могут быть изменены без
• Полныйкоэффициентгармоническихискажений
Верхний 3 Ом / Средний 3 Ом / Нижний 2 Ом
Блок разъемов
Стандарт USB Максимальная скорость – USB 2.0
Поддерживаемые форматы файловMP3 (*.mp3)
Файловая система USB-устройства
Скорость передачи данных128 кбит/с
Скорость записи USB-устройства
Формат файла записиMP3 (*.mp3)
Аудио входШтекерное гнездо (1 система)
РазъемМоно, гнездо 6,3 мм (2 система)
уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
измерен с помощью цифрового анализатора спектра.
10 м по линии прямой видимости
6 см конического типа х 1 шт.
25 см конического типа х 1 шт.
FAT12 , FAT16, FAT3 2
1x, 3x (только CD)
21
41
TQBJ2139
Информация для покупателя
offset printing
Название продукции:CD-cтереосистема
Страна производства:Малайзия
Название производителя:Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес:1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировки — Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (1
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ... L—Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация:Пожалуйста внимательно прочитайте инструкцию по
—2011, 2—2012, ... 0—2020)
эксплуатации.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКТА
CD-стереосистема «Panasonic»
модель SC-MAX3500**** в составе :
CD-стереосистема SA-MAX3500****,
акустическая система SB-MAX3500****
СЕРТИФИЦИРОВАНЫ ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва,
Андреевская набережная, д. 2
«*» -- A-Z, 0-9, знак «-» или пробел, обозначающие цвет изделия и
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501 Japan
ПанасоникКорпорэйшн 1006, ОазаКадома, Кадома-ши, Осака, 571-8501 Япония
Made in Malaysia Сделано в Малайзии
Устан овленн ый производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей”
срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в
строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
TQBJ2139
22
42
РУССКИЙ
КЫРГЫЗЧА
offset printing
ПРОДУКТТУН ШАЙКЕШТИГИ ТУУРАЛУУ МААЛЫМАТ
Шайкештик сертификаты:№ TC RU C-JP.МЕ10.В.04949
Шайкештик сертификаты берилген күн:16.05.2018
Шайкештик сертификатын колдонуу мөөнөтү
аяктаган күн:
Сертификатты берген:
(аталышыжанадареги)
15.05.2023
ТЕСТБЭТ ТАРАБЫНАН СЕРТИФИКАТТАЛГАН 119334,
МОСКВА ШААРЫ, АНДРЕЕВСКАЯ КӨЧӨСҮ, 2
ЗАКАЗ КЫЛУУЧУЛАР ҮЧҮН МААЛЫМАТ
Продукциянын аталышы: CD Стрео Системасы
Моделдин номуру:SC-MAX3500
Жабдуунун багыты жөнүндө маалымат:Бул музыка баалоосун керектөөчүнүн колдонуусу үчүн
Өндүргөн өлкө:Малайзия
Өндүрүүчү:
(аталышы жана дареги)
Азыктандыруу:220 ~ 240 В, 50/60 Гц
Пайдалануу шарттары:0°C ~ 40°C
Продукциянын колдонуу мөөнөтү:7 жыл
Өндүрүлгөн күнү:
Өндүрүлгөн күнү 7AXX кодунда көрсөтүлгөн
ду бо
Күнүн ко
7AXX (X-каалагандай сан же тамга) -- Январь 2017
Жылы: коддогу биринчи символ (1-2011, 2-2012, … 0-2020)
Айы: коддогу экинчи символ (A-январь, B-февраль, ... L-декабрь)
<Техник алык мүнөздөмөлөрү жана параметрлери>
FM жыштык тасмасы: 87.50 ~ 108.00 МГц
Bluetooth’тун иштөө жыштыгы: 2.4 ГГц
Чыгуучу кубат / Бурмалоо: RMS 2400 Вт / 30% ЛБЖС
Сертификатталған ОС ТЕСТБЭТ 119334, МƏСКЕУ, Андреев
жағалауы, 2 үй
ТҰТЫНУШЫЛАРҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ
Өнімнің атауы:CD стерео жүйесі
Үлгі нөмірі:SC-MAX3500
Құрылғының мақсаты жайлы ақпарат:Тұрмыстық жағдайда музыканы тыңдау үшін əзірленген.
Өндіріс елі:Малайзия
Өндіруші:
(аты жəне мекен-жайы)
Қуат көзі:220 ~ 240 В, 50/60 Гц
Жұмыс күйі:0°C ~ 40°C
Өнімнің қызмет мерзімі:7 жыл
Өндірілген күні:
Өндіру күні кодта көрсетілген 7AXX
ойынша күнін ан
Код б
7AXX (X-кез келген сан немесе əріп) -- Қаңтар 2017
Жыл: кодта бірінші белгі (1-2011, 2-2012, … 0-2020)
Ай: кодта екінші символ (A-қаңтар, B-ақпан, ... L-желтоқсан)
<Техник алық сипаттамалар мен параметрі>
FM жиілік диапазоны: 87,50 ~ 108,00 МГц
Bluetooth жұмыс істеу жиілігінің диапазоны: 2,4 ГГц
Шығыс қуат/Дисторсия: RMS 2400 Вт/ 30% ЖГД
<Ескерту>
Өрт пайда болу қауіпін азайту, электр тоғымен зақымдану немес
Тұтынушылардың наразылықтарын алуға өндіруші рұқсат берген ұйым
offset printing
Қазақстан Республикасының аумағында өнім сапасы бойынша шағымдарды қабылдауға уəкілетті ұйым:
Панасоник Маркетинг ТМД АҚ өкілдігі, Қазақстан, 050010, Алматы қ., Достық даңғылы, 192, 3-ші қабат
Panasonic ақпараттықорталығы:
+7 (727) 330-88-07 – Алматы қ. мен Қырғызстаннан қоңырау шалу үшін.
8-800-0-809-809 – Қазақстан аумағында жергілікті ұялы байланыс пен қалалық операторларынан тегін
қоңырау шалу.
Организация, уполномоченная на пр
Казахстан:
Представительство АО Панасоник Маркетинг СНГ , Казахстан, 050010, г. Алматы, проспект Достык, 192, 3-й
этаж.
Информационный центр Panasonic:
+7 (727) 330-88-07 – для звонков из г. АлматыиКиргизстана.
8-800-0-809-809 – бесплатный звонок с городских и мобильных телефонов местных сотовых операторов в
пределах Казахстана.
инятие претензий по качеству продукции на территории Республики
25
45
TQBJ2139
Информационный центр Panasonic
offset printing
Для звонков из Москвы и международных звонков: +7 (495) 662-46-86
Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Інфармацыйны цэнтр Panasonic
Бясплатны званок па тэррыторыі Рэспублікі Беларусь: 8-820-007-1-21-00
Бесплатный звонок в пределах Республики Белорусь: 8-820-007-1-21-00
Iнформацiйнийцентр Panasonic
Для дзвінків з-за кордону та дзвінків із Києва: +380-(44)-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0 (800) 309-880
Panasonic ақпараттықорталығы
Қазақстан аумағында жергілік
8-800-0-809-809
Бесплатные звонки с городских и мобильных телефонов местных сотовых операторов в пределах Казахстана:
8-800-0-809-809
Алматы қаласы мен Қырғызстаннан қоңырау шалу үшін: +7 (727) 330-88-07
Для звонков из Алматы и Кыргызстана: +7 (727) 330-88-07
Panasonic Centrul Informaţional
Apelurile efectuate prin telefonia fixă de pe teritoriul Republicii Moldova sunt gratuite: 0 (800) 61-444
Бесплатный звонок со стационарных телефонов в пределах Молдовы: 0 (800) 61-444
Panasonic Məlumat mərkəzi
Azərb
Panasonicի տեղեկատվական կենտրոն
Անվճար զանգեր Հայաստանի տարածքի ֆիքսված հեռախոսահամարներից: 0(800)01-005
პანასონიკის საინფორმაციო ცენტრი
0-800-100-110 უფასო სატელეფონო ზარები ადგილობრივი და მობილური ტელეფონებიდან საქართველოს
ტერიტორიაზე
Информационный центр Panasonic
ДлязвонковизТаджикистана:
+992 (44) 640-44-00 - звонки оплачиваются согласно действующимтарифамоператоровсвязи.
Информационный центр Panasonic
ДлязвонковизУзбекистана:
+998 (71) 147-67-77 - звонки оплачиваются согласно действующимтарифамоператоровсвязи.
Информационный центр Panasonic
ДлязвонковизТуркменистана:
+38 (044) 490-38-98 - тарификация звонков осуществляется по международным тарифам
n üçün qaynar xətt: +994-(12)-465-10-11
ayca
т
і ұялы байланыс операторлары мен қалалық телефондардан тегін қоңырау шалу:
власноруч. Довіряйте роботи з ремонту та
обслуговування тільки кваліфікованим
спеціаліст
– Не допу
всередину пристрою.
ам.
скайте потрапляння металевих предметів
Символи на цьому виробі (включно з приладдям)
означають таке:
Змінний струм
Обладнання класу II (конструкція виробу має
подвійну ізоляцію.)
УВІМК
Очікування
Для запису та відтворення контенту на цьому (або
будь-якому іншому) пристрої може з
отримання дозволу від власника авторських прав.
Компанія Panasonic не має відповідних повноважень
і не надає вам такого дозволу; крім того, вона у
прямій формі відмовляється від будь-якого права,
можливості або наміру отримати такий дозвіл від
вашого імені.Ви несете особисту відповідальність за
те, щоб користування цим (або будь-яким іншим)
роє
м відповідало чинному у вашій країні
прист
законодавству стосовно авторських прав.
Увага
Виконуйте наступні застереження, якщо інше не
вказано в супровідних документах.
1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній
поверхні.
2. Зберігайте всередині захищеного від вологи
приміщення.
3. Під час транспортування уникайте падіння
пристрою, його надмірної вібрації або ударів об
інші об’єкти.
авила та ум
4. Пр
національному та/або місцевому законодавству.
Умови реалізації не встановлені виробником та
мають відповідати національним та/або місцевим
законодавчим вимогам країни реалізації виробу.
ови утилізації мають відповідати
н
адобитися
УBAГA!
Пристрій
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, ураження
електричним струмом або пошкодження виробу:
– Не встановлюйте і не розміщуйте цей апарат у
книжковій шафі, вбудованих меблях або в іншому
обмеженому просторі. Упевніться, що місце
встановлення пристрою добре провітрюється.
– Не накривайте вентиляційні отвори газетами,
скатертинами, занавісками та подібними
предметами.
–Hе ставте джерела відкритого по
свічки, на пристрій.
• Цей пристрій призначений для використання в
помірних і тропічних кліматичних умовах.
• Цeй вирiб може приймати радiоперешкоди, що
створюються мобiльними телефонами пiд час їх
використання. Якщо такi перешкоди є помiтними,
будь ласка, збільште вiдстaнь мiж виpoбом та
мобiльним те
• У цьому виробі застосовано лазер. Використання
елементів керування або регулювання чи виконання
процедур інших, ніж зазначено тут, може призвести
до небезпечного впливу випромінювання.
• Установіть пристрій на рівній поверхні у місці,
захищеному від попадання прямого сонячного
проміння, високої температури, підвищеної
вологості та надлишкової вібрації.
Шнур жи
• Засобом від’єднання пристрою є мережева вилка.
Встановлюйте пристрій так, щоб мережеву вилку
можна було негайно вийняти з розетки у разі
потреби.
ефоном.
л
влення зм
інного струму
лу
м’я, наприклад
TQBJ2139
2
48
УКРАЇНСЬКА
Батарейки
offset printing
• Якщо батарейка встановлена неправильно, існує
небезпека вибуху. Замінюйте її тільки на аналогічну
батарейку або батарейку подібного типу, відповідно
до рекомендацій виробника обладнання.
• З питань правильної утилізації батарейок
звертайтеся до місцевих органів влади чи дилера.
• Не допускайте нагрівання чи контакту батарейок
з полум’ям.
• Не залишайте батарейку(и) в автомобілі під пр
сонячним промінням на тривалий термін із
закритими вікнами та дверима.
• Не ламайте та не спричиняйте коротке замикання
батареї.
• Не заряджайте лужні батареї або батареї на основі
марганцю.
• Не використовуйте батарею, якщо її кришка
відходить.
• Вийміть батарею, якщо ви не використовуєте
дистанційне керування протягом тривалого періоду
часу. Зберіг
• Ця система відповідає обмеженням щодо частот і
пройшла сертифікацію відповідно до закону
розподілу частот. Том у, дозвіл на використання
бездротових частот не потрібен.
• Описані нижче дії караються законом у деяких
країнах.
вання даних через бездротове з’єднання
і/або робота зі всіма пристроями Bluetooth
гарантована.
встановленим компанією Bluetooth SIG, Inc.
пристрою, можливо, не вдасться встановити
з’єднання, або деякі операції можуть відрізнятись.
Однак, залежно від робочого середовища і/або
налаштувань, цих функцій безпеки може бути
недостатньо. Будьте обережні, передаючи дані
через бездротовий зв’язок до цієї системи.
діапазон може зменшитись.
інших пристроїв Bluetooth
використовують частотний діапазон 2,4 ГГц, вона
може не працювати належним чином через
радіоперешкоди: може чутися шум, або можуть
ставатися перепади звуку.
радіоперешкоди від найближчої станції мовлення
тощо занадто сильні.
загального використання.
користовуйте цю сис
або в середовищі, чутливому до радіоперешкод
(наприклад: в аеропортах, лікарнях, лабораторіях
тощо).
®
®
або пристроїв, що
тему поблизу обладнання
®
не
®
.
®
.
Ліцензії
Словесний товарний знак і логотипи Bluetooth
зареєстрованими торговими марками Bluetooth SIG,
Inc., у всіх випадках корпорація Panasonic
Corporation використовуєтакі знаки за ліцензією. Інші
товарні знаки та торгові назви належать відповідним
власникам.
Android і Google Play є торговими марками компанії
Google LLC.
Використовуйте шнур живлення, який підходить для вашої
побутової розетки змінного струму.
Розміщення акустичних
систем
Правийталівийдинамікиєоднаковими.
• Длятогощобрухати, нахилятиабонестиакустичні
системи, потрібнобільшеоднієїлюдини.
УBAГA!
• Використовуйте акустичні системи лише з
рекомендованою системою. Інакше ви можете
пошкодити підсилювач і динаміки, що може
стати причиною пожежі. У разі пошкодження
або виникнення раптової очевидної зміни в
роботі системи проконсультуйтеся з
персоналом сервісного центру.
• Не змінюйте динаміки або кабелі динаміків,
інакше можна пошкодити систему.
• Під час встановлення ди
зазначені в цих інструкціях.
• Не торкайтеся поверхні відбивання звуку
конуса динаміків.
Шнур живлення змінного струму під’єднуйте в останню чергу.
1 Підключить рамкову AM-антену.
Встановіть антену вертикально на підставці так,
щоб вона клацнула на місці.
2 Підключить кімнатну FМ-антену.
Встановіть антену на місце, де прийом сигналу
найкращий.
3 Підключить динаміки.
Під’єднайте кабелі динаміків до відповідних
роз’ємів.
4 Підключить шнур живлення змінного струму.
Не використовуйте інші шнури живлення змінного
струму, окрім того, який додається.
Економія електроенергії
В режимі очікування система споживає незначну
кількість енергії. Відключіть подачу струму, якщо ви
не використовуєте систему.
Після вимкнення системи деякі налаштування буде
втрачено. Вам необхідно встановити їх знову.
Примітка:
Тримайте антени подалі від кабелів динаміків і дроту
живлення змінного струму, щоб запобігти виникненню
перешкод.
Підготовка пульта ДК
Використовуйте лужні або марганцеві батареї.
Налаштуйте батарею таким чином, щоб полюси (+ та
–) відповідали полюсам у пульті дистанційного
керування.
TQBJ2139
5
51
Огляд елементів керування
USB AUSB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB AUSB B
BLUETOOTH
CDFM
AUX
MEMORY
AM
offset printing
Виконуйте операції за допомогою пульта дистанційного керування. Ви також можете використовувати
кнопки, розташовані на головному пристрої, якщо вони виконують аналогічні функції.
A Перемикач режимiвроботи standby/on
(очiкування/ввiмкнено) [`], [1]
Натисніть перемикач, щоб переключити пристрій
з режиму увімкнено у режим очікування та навпаки.
Навiть у режимi очікування пристрій споживає
невелику кількість електроенергії.
B Цифрові кнопки
Для вибору 2-розрядного числа
Приклад: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Зменшення яскравості дисплея
Світлові ефекти також вимикаються.
Для скасування знову натисніть цю кнопку.
На головному пристрої:
Щоб почати спарення Bluetooth
утримуйте [].
®
, натисніть i
E Основні операції з керування відтворенням
F Вибір DJ-ефекту або DJ-семплера
G Перегляд інформації про вміст
H Вибір ефектів караоке
I Виберіть альбом MP3 або доріжку
Натисніть [ALBUM/TRACK], щоб вибрати альбом
або доріжку.
Огляд доріжок або альбомів
Натисніть [R, T] або поверніть [MULTI CONTROL]
для огляду.
Щоб почати відтворення з вибраного моменту,
натисніть [4/9].
J Виклик меню налаштувань
K Керування операціями запису
L Використовуйте ТВ торгівельної марки
Panasonic (працює тільки з деякимимоделями)
Наведіть пульт дистанційного керування на ТВ
торгової марки Panasonic:
ТВ
[VOL +/–]: Регулювання рівню гучності телевізора
M Регулювання гучності
N Тимч асове вимкнення звуку
Для скасування знову натисніть цю кнопку.
Функція тимчасового вимкнення звуку «MUTE»
також скасовується, коли ви регулюєте рівень
гучності або коли вимикаєте систему.
O Вибір звукових ефектів
P Налаштування рівня гучності мікрофона
Q Вибір DJ jukebox або Karaoke jukebox
R Вибір світлових ефектів
S Вибір або підтвердження вибору параметра
T Перегляд меню відтворення
U Встановлення таймера режиму очікування
УКРАЇНСЬКА
V Відкривання або закривання лотка для дисків
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
offset printing
W Перемикач для DJ та Multi Control
X Лотoк для дисків
Y Роз’єм для мікрофону
Z USB A
USB-роз’єм ()
Індикатори статусу USB
Відтворення доріжок МР3.
a USB B
USB-роз’єм ()
Індикатори статусу USB
Відтворення доріжок МР3.
Запис звукових або музичних доріжок.
b Дисплей
c Датчик пульта дистанційного керування
Відстань: У межах приблизно 7 м
Кут: Приблизно 20° вгору і вниз, 30° ліворуч і
праворуч
d Вибір кнопок DJ-функцій
Натисніть [JUKEBOX] або [DJ] дляактивації
DJ-функції.
Щобвибратибажануфункцію, натисніть [DJ1] до
[DJ6] наголовномупристрої.
Для скасування функції знову натисніть відповідну
кнопку [DJ1]—[DJ6].
TQBJ2139
7
53
Підготовка носія
offset printing
Диск
1 Натисніть [x] на головному пристрої, щоб
відкрити лоток для дисків.
Вставте диск етикеткою вгору.
Натисніть знову, щоб закрити лоток для дисків.
2 Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «CD».
USB
Підготовка
Перед тим, як ви під’єднаєте USB-накопичувач даних
до системи, впевніться, що ви зробили резервну копію
даних.
1 Зменште рівеньгучностітапід’єднайте
USB-накопичувачданихдо USB-роз’єму.
При вимиканні носія даних USB притримуйте
апарат.
2 Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «USB A» або «USB B».
При виборі індикатори статусу USB засвічуються
червоним кольором.
Примітка:
• Не використовуйте подовжувальний кабель для
пристрою USB. Система не може розпізнати пристрій
USB, якийпід’єднанийчерезкабель.
• Деякіпристроїнеможутьзарядитися, оскільки
максимальна сила зарядного струму для USB становить
лише 500 мА.
Bluetooth
Через бездротовий зв’язок Bluetooth® можна під’єднати
і прослуховувати звук з аудіопристроїв.
Підготовка
• Увімкнітьголовнийпристрій.
• Увімкнітьнапристроїфункцію Bluetooth
пристрійпоблизусистеми.
• Докладнішечитайтевінструкціїзексплуатації
пристрою.
█
Парування пристрою
Підготовка
Якщо цю систему під’єднано до пристрою Bluetooth
від’єднайте її від такого пристрою (~8).
1 Натисніть [].
Якщо відобразиться індикація «PAIRING»,
перейдіть до кроку 3.
2 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «PAIRING», а тоді натисніть [OK].
TQBJ2139
8
54
®
®
іпокладіть
3 У меню Bluetooth
«SC-MAX3500».
Якщо з’явиться запит із проханням ввести ключ
доступу, введіть «0000» або «1234».
Після завершення парування пристрій
під’єднається до цієї системи автоматично.
MAC-адреса (Приклад, 6C:5A:B5:B3:1D:0F) може
відображатися перед відображенням
«SC-MAX3500».
Через кілька секунд з’явиться назва під’єднаного
пристрою.
Користування головним пристроєм
®
пристроювиберіть значення
1 Натисніть і утримуйте [], допоки не з’явиться
індикація «PAIRING».
2 У меню Bluetooth
«SC-MAX3500».
Примітка:
Із цією системою можна спарувати до 8-ми пристроїв.
Якщо виконується парування з 9-тим пристроєм, буде
замінено пристрій, що не використовується протягом
тривалого часу.
█
Під’єднання пристрою
Підготовка
Якщо цю систему під’єднано до пристрою Bluetooth
від’єднайте її від такого пристрою (~8).
®
пристроювиберіть значення
1 Натисніть [].
Відображається індикація «BLUETOOTH READY».
2 У меню Bluetooth
«SC-MAX3500».
Через кілька секунд з’явиться назва під’єднаного
пристрою.
®
пристроювиберіть значення
3 Почніть відтвореннянапристрої.
Примітка:
• Дляпід’єднанняпристроїпотрібноспарувати.
• Системуодночасноможнапідключитилишедоодного
пристрою.
• Якщо «BLUETOOTH» вибраноякджерелосигналу, ця
система автоматично спробує під’єднатись до пристрою,
з яким було останнє з’єднання. (Під час процесу
відображається індикація «LINKING»).
█
Від’єднання пристрою
Коли підключено пристрій Bluetooth
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разівпоспіль,
щоб вибрати «DISCONNECT?».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «OK? YES», а
®
,
тоді натисніть [OK].
Відображається індикація «BLUETOOTH READY».
Для скасування виберіть «OK? NO».
Користування головним пристроєм
Натисніть і утримуйте [ ], допоки не з’явиться
індикація «PAIRING».
Примітка:
Пристрійвід’єднується, коливи:
• Вибираєтеіншеджерело.
• Переміщаєтепристрійзамежідопустимогодіапазону.
• Вимикаєтезв’язок Bluetooth
• Вимикаєтесистемуабопристрій.
®
пристрою.
®
,
®
УКРАЇНСЬКА
Відтворення з носія
Номер
альбому
Номер
доріжки
offset printing
Наведені нижче позначки вказують на доступність
функції.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Основне відтворення
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Відтворення Натисніть [4/9].
ЗупинкаНатисніть [8].
ПаузаНатисніть [4/9].
Пропустити Щоб пропустити доріжку, натисніть
ПошукНатисніть i утримуйте [2/3] або
Примітка:
Залежно від пристрою Bluetooth
бути недоступними.
Перегляд доступної інформації
CD USB BLUETOOTH MEMORY
На панелі дисплея можна переглядати доступну
інформацію, наприклад альбом MP3 та номер доріжки.
Натисніть [DISPLAY] кілька разів поспіль.
Приклад: Відображення номера MP3-альбому і
Диск CD-R/RW у форматі CD-DA або з MP3
файлами.
Пристрій USB з MP3-файлами.
Пристрій Bluetooth
Внутрішня пам’ять (дивіться розділ
«Запис» на стор. 11 щодо додавання
доріжок у внутрішню пам’ять).
USB MEMORY
Позицію внесено у пам’ять.
Відображається індикація «RESUME».
Натисніть знову, щоб зупинити
®
.
повністю.
Натисніть знову, щоб продовжити
відтворення.
[2/3] або [5/6].
CD USB MEMORY
Пропустити MP3-альбом можна за
допомогою кнопок [R, T].
[5/6].
®
деякіопераціїможуть
номерадоріжки.
Меню відтворення
CD USB MEMORY
1 Натисніть [PLAY MENU].
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати налаштування, а
тоді натисніть [OK].
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
ALL REPEAT Повтореннявсіхдоріжок.
1-TRACK
REPEAT
1
1-ALBUM
REPEAT
1
RANDOM
REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1RND
Примітка:
• Під час відтворення у довільному порядку неможливо
перейти до доріжок, які вже були відтворені.
• Якщовідкритилоткадлядисківабовід’єднатипристрій
USB, налаштуваннябудескасовано.
Скасування налаштування.
Відтворення одної вибраної доріжки.
Натисніть кнопки із цифрами для
вибору доріжки.
Відтворення одного вибраного
MP3-альбому.
Натисніть [R, T], щоб вибрати
MP3-альбом.
Відтворення всіх доріжок у довільному
порядку.
Відтворення усіх доріжок з одного
вибраного MP3-альбому у
випадковому порядку.
Натисніть [R, T], щоб вибрати
MP3-альбом.
Повторення 1-TRACK.
Повторення 1-ALBUM.
Багаторазове відтворення у
довільному порядку.
Повторення 1-ALBUM RANDOM.
Примітка:
• Максимальна кількість символів, які можна відобразити:
Приблизно 32
• Цясистемапідтримуєтеги ID3 версії 1.0, 1.1 і 2.3.
• Текстоваінформаціяпроте, щосистеманепідтримує
дані, можевідображатисяпо-різному.
TQBJ2139
9
55
Режим з’єднання
offset printing
BLUETOOTH
Режим з’єднання можна налаштувати відповідно до
типу з’єднання.
Підготовка
Якщо цю систему під’єднано до пристрою Bluetooth
від’єднайте її від такого пристрою (~8).
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «LINK MODE».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати режим, а тоді
натисніть [OK].
MODE 1Акцентназ’єднанні.
MODE 2
(заумовчанням)
Примітка:
• При перегляді відео-контенту з використанням цієї
функції вивід відео- та аудіо-даних може не
синхронізуватися. У цьому разі виберіть «MODE 1».
• Якщо звук переривається, виберіть «MODE 1».
█
Примітка щодо диска
• Ця система підтримує диски CD-R/RW із вмістом
формату CD-DA або MP3.
• Перед відтворенням фіналізуйте диск на
обладнанні, на якому він був записаний.
• Вміст окремих дисків CD-R/RW неможливо
відтворити через якість запису.
█
Примітка щодо пристрою USB
• Ця система не гарантує можливість підключення до
усіх пристроїв USB.
• Ця система підтримує повну швидкість передачі
даних USB 2.0.
• Ця система може підтримувати пристрої USB з
об’ємом пам’яті до 32 ГБ.
• Підтримуєтьсятількифайловасистема
FAT 12/16/32.
█
Примітка щодо MP3-файлів
• Файли розглядаються як доріжки, а каталоги
розглядаються як альбоми.
• Доріжкиповинніматирозширення «.mp3» або
«.MP3».
• Доріжкинезавждивідтворюютьсявтомупорядку, в якомувонибулизаписані.
• Деякіфайлиможутьнепрацюватичерез розмір секторів.
Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль, щоб
вибрати «FM» або «AM».
®
,
Ручнанастройка
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «TUNE MODE».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «MANUAL», а
тоді натисніть [OK].
3 Натисніть [2/3] або [5/6], щоб
налаштуватися на станцію.
Щоб настроїти автоматично, натисніть і утримуйте
кнопку, доки частота не почне швидко змінюватися.
Коли приймається стереосигнал, на дисплеї
відображається напис «STEREO».
Попередні налаштування пам’яті
Можна налаштувати до 30 станцій FM і 15 станцій АМ.
█
Автоматичнепопереднєналаштування
1 Натисніть [PLAY MENU], щоб вибрати
«A. PRESET».
2 Натисніть [Y, U], щобвибрати «LOWEST» або
«CURRENT», а тоді натисніть [OK].
LOWESTНастройкарозпочинаєтьсяз
CURRENT Настройкарозпочинаєтьсяз
Тюнер настроїться на всі станції, сигнал яких він
може отримувати на каналах, у зростаючому
порядку.
Щоб скасувати, натисніть [8].
█
Попереднєналаштуваннявручну
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «TUNE MODE».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «MANUAL», а
тоді натисніть [OK].
3 Натисніть [2/3] або [5/6], щоб
налаштуватися на станцію.
4 Натисніть [OK].
5 Натисніть числові кнопки, щоб вибрати номер
передустановки.
Повторно виконайте кроки 3 до 5, щоб попередньо
налаштувати більше станцій.
Нова радіостанція замінює будь-яку радіостанцію,
яка займає аналогічний номер попередньо
налаштованої радіостанції.
найнижчої частоти.
поточної частоти.
УКРАЇНСЬКА
█
Залишок часу
запису
Джерело внутрішньої
пам’яті
offset printing
Вибірпопередньоналаштованоїстанції
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «TUNE MODE».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «PRESET», а тоді
натисніть [OK].
3 Натисніть числовікнопки, [2/3] або
[5/6], щобвибратипопередньоналаштуванустанцію.
Покращення якості звуку
Коли вибрано опцію «FM»
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «FM MODE».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «MONO», а тоді
натисніть [OK].
Для скасування виберіть «STEREO».
Режим «MONO» також скасовується у разі зміни
частоти.
Запам’ятовування налаштувань
Перейдіть до кроку 4 розділу «Попереднє
налаштування вручну»
Коли вибрано опцію «AM»
(~10)
.
1 Натисніть [PLAY MENU] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «B.PROOF».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати значення, яке
забезпечує найкращий прийом, а потім
натисніть [OK].
Перевірка стану сигналу
Коли вибрано опцію «FM»
Натисніть [DISPLAY].
FM–––– FM-сигнал слабкий.
FM STFM-сигналперебуваєустереорежимі.
FM MONO У режимі «FM MODE» вибранопункт
Системуналаштованонастанцію.
«MONO».
FM-сигналперебуваєумонофонічному режимі.
Налаштування станцій АМ
Тільки для головного пристрою
Ця система також може отримувати сигнал AM із
кроком 10 кГц.
Через декілька секунд на дисплеї відображається
мінімальна радіочастота на цей час. Відпустить кнопку,
коли мінімальна частота зміниться.
• Щоб повернутися до початкового налаштування,
повторно виконайте вказані вище кроки.
• Після зміни параметру попередньо налаштовані
частоти буде стерто.
Переконайтеся у тому, що відтворення диску
зупинене.
Радіо
Налаштування на радіостанцію.
Роз’єм AUX
Під’єднайте і почніть відтворення з приладу (~17).
2 Натисніть [REC 7/9] щоб розпочати запис.
Відображається ім’я папки, до якої здійснюється
запис.
Зупинка
запису
Пауза запису Натисніть [REC 7/9] під час запису.
Примітка:
• Зачекайте декілька секунд, доки система підготує
пристрій USB, перш ніж розпочати запис.
• Коли починається запис наступної доріжки диска, це
відображається на дисплеї.
█
Запис із високою швидкістю
Швидкість запису на диск CD-DA:
CD, CD-R: У три рази (3x) швидше за нормальну
швидкість.
CD-RW: В два рази швидше (2x) за нормальну
швидкість.
1 Вставте диск, на який потрібно записати.
2 Натисніть [REC MODE], щоб вибрати
«NORMAL» або «HI-SPEED», а тоді натисніть
[OK].
3 Натисніть [REC 7/9] щоброзпочатизапис.
Примітка:
• Якщо запис на високій швидкості неможливий через
стан диска, здійснюйте запис на нормальній швидкості.
• Підчасвисокошвидкісногозаписузвуквимкнено.
TQBJ2139
12
58
Виберіть «OFF PLAYMODE»
(~9).
Виберіть «1-TRACK» (~9).
Натисніть [8]. На дисплеї
відображається напис «WRITING».
Натисніть знову, щоб продовжити
запис.
Примітка:
Можна поставити на паузу запис з
радіо, AUX (крім запису в режимі
«SYNCHRO»). Кожного разу під час
паузи з’являється позначка доріжки
(
~12).
█
Додання позначок доріжок
Під час запису з радіо або AUX можна розділяти
доріжки з використанням різних режимів.
Перш ніж виконати запис
Натисніть [REC MODE], щобвибратирежим.
MANUALДодаванняпозначки доріжки вручну.
SYNCHRO
(Дляджерела
AUX)
TIME MARKТрекавтоматичнорозділяєтьсяз
Примітка:
• Якщо натиснути [OK] або кнопку паузи протягом запису в
режимі «TIME MARK», 5-хвилинний лічильник буде
скинуто.
• У режимі «SYNCHRO» позначки доріжок не можуть бути
додані вручну.
Натисніть [OK] під час запису, щоб
додати назву треку.
Примітка:
Запис автоматично розділяється на
доріжки тривалістю 60 хвилин.
Запис розпочнеться автоматично, як
тільки розпочнеться відтворення на
іншому обладнанні.
Запис зупиняється, якщо система
визначає тишу протягом 3 секунд.
інтервалами 5 хвилин.
Запис контенту в форматі MP3
Ви можете записувати доріжки у форматі MP3 з
наступних джерел:
• здиска MP3 наносій
•
USB A на USB B абоувнутрішнюпам’ять;
• зносія
USB B увнутрішнюпам’ятьабонавпаки.
1 Підготуйте джерело сигналу, з якого ви хочете
виконати запис.
Запис усіх
доріжок
Запис окремого
альбому або
доріжки
2 Натисніть [REC 7/9] щоб розпочати запис.
Щобперевіритипроцесзапису, натисніть
[DISPLAY].
Зупинка
запису
Примітка:
• Для запису деяких доріжок може знадобитися більший
час.
• Деякі доріжки не можуть бути записані через стан
джерела.
• Назва записаного файлу буде такою самою, що й
вихідного файлу (але на панелі дисплея може
відображатися максимум 32 символи).
USB B або у внутрішню пам’ять;
Виберіть «OFF PLAYMODE»
(~9).
Виберіть «1-ALBUM» або
«1-TRACK» (~9).
Натисніть [8].
Запис зупиняється на останній
записаній доріжці в альбомі.
Наприклад, якщо ви зупиняєте запис
під час запису четвертої доріжки,
записані будуть тільки перші три
доріжки.
Якщо жодну доріжку не було
записано, відображається
«NO FILE RECORDED».
УКРАЇНСЬКА
Стирання записаних доріжок
offset printing
1 Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «MEMORY» або «USB B».
2 Натисніть [R, T], щоб вибрати альбом.
3 Натисніть [2/3] або [5/6], щоб
вибрати доріжку.
4 Натисніть [EDIT MODE], щоб вибрати режим.
TRACK DELВидаленняокремоїдоріжки.
ALBUM DEL Видаленняодногоальбому
FORMATФорматуванняпристрою USB.
ALL DELВидаленнявсіхальбомівіз
(максимум 999 доріжок).
внутрішньоїпам’яті.
5 Натисніть [OK].
Відображається елемент, що підлягає видаленню.
6 Натисніть [OK].
Відображається індикація «SURE? NO».
7 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «SURE? YES», а
тоді натисніть [OK].
На дисплеї відображається напис «WRITING».
Для скасування виберіть «SURE? NO».
Звуковіефекти
1 Натисніть [SOUND] щоб вибрати звуковий
ефект.
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати налаштування, а
тоді натисніть [OK].
Або поверніть [MULTI CONTROL], щоб вибрати
налаштування.
Ці налаштування можуть
змінюватися при виборі опції
PRESET EQ.
«OFF SURROUND»
D.BASS LEVEL«OFF», «LEVEL 1» до
D.BASS BEAT«ON D.BASS BEAT» або
«LEVEL 6»
«OFF D.BASS BEAT»
Примітка:
• Ця функція підкреслює звук
барабанів і дозволяє відтворити
сильний звук. Залежно від
доріжки ефект може бути
незначний.
• Ця функція не працює, коли для
параметра «D.BASS LEVEL»
встановлене значення «OFF».
Світловий супровід
На цій системі можна змінити світловий ефект.
Натисніть [ILLUMINATION], щоб вибрати бажаний
ефект.
PATTERN Різнокольоровісвітловіефектиза
COLORВибір 60 різнихкольорівсвітового
OFFСкасуванняефекту.
Ви також можете натиснути [Y, U], щоб вибрати
наступний або попередній ефект, а тоді натиснути
[OK].
Або повернути перемикач [MULTI CONTROL], щоб
вибрати ефект.
10 схемами.
супроводу на динаміках та 6 різних
кольорів світового супроводу на
головному пристрої.
DJ-функції
Для додавання звукових ефектів або звукових семплів
до інтервалів між піснями можна скористуватися
DJ-функціями.
Користування програмою «Panasonic MAX Juke»
Ви можете завантажити та встановити безкоштовну
програму «Panasonic MAX Juke» для Android™ на
Google Play™ для використання додаткових функцій,
наприклад запит одночасного відтворення пісні з
багатьох пристроїв.
Докладніше про програму читайте на сторінці нижче.
DJ-функція вимикається, якщо вимкнути систему, перейти
на інше джерело сигналу або почати запис.
13
59
TQBJ2139
DJ jukebox
offset printing
USB MEMORY
Для додавання ефекту плавного переходу або
звукових семплів до інтервалів між піснями можна
скористуватися функцією DJ jukebox.
1 Натисніть [JUKEBOX], щобвибрати
«DJ JUKEBOX SELECT NUMBER» або «ON DJ
JUKEBOX».
Для скасування виберіть «OFF JUKEBOX».
2 Натисніть [1] до [6] (Головнійпристрій: [DJ1] до
[DJ6]), щобвибратиефект.
[1]Плавний перехід: рівеньгучності
[2] до [6] Семпл-мікс: Доінтервалівміжусіма
Дляскасуваннязновунатиснітьцюкнопку.
Примітка:
• З увімкненням DJ Jukebox система автоматично вмикає
режимповторення.
• Функціяплавногопереходуможенепрацювати між
піснями, які мають різну частоту вибірки.
█
Змінаналаштуванняповторення
1 Натисніть [PLAY MENU].
2 Натисніть [Y, U] , щоб вибрати налаштування, а
тоді натисніть [OK].
Користування головним пристроєм
Урежимізупинкиповернітьперемикач
[MULTI CONTROL], щоб вибрати параметр, а тоді натисніть [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATПовтореннявсіхдоріжок.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Примітка:
Під час користування режимом «RANDOM MIX REPEAT»
ви не можете вибирати ефект DJ jukebox.
Користування програмою «Panasonic MAX Juke»
Доріжки, які ви бажаєте відтворити, можна викликати
через програму.
поточної доріжки поступово
знижується, тоді як наступна доріжка
поступово гучнішає.
доріжками додається звуковий семпл.
Багаторазове відтворення у
довільному порядку.
Багаторазове відтворення у
довільному порядку. До
інтервалів між усіма
доріжками додається
звуковий семпл.
Ефект DJ
(Окрімджерела AUX)
Ви можете користуватися функцією ефект DJ для
додавання звукових ефектів.
1 Натисніть [DJ], щобвибрати «DJ EFFECT
SELECT NUMBER» або «ON DJ EFFECT».
Для скасування виберіть «OFF EFFECT».
2 Натисніть [1] до [6] (Головнійпристрій: [DJ1] до
[DJ6]), щобвибратиефект.
[1]PHASER
Додаєпростіртаоб’ємністьдозвуку.
[2]FILTER
Підвищує або відфільтровує певні
діапазони звуку.
[3]SOUND CHOPPER
Періодичноперериваєзвук.
[4]ELECTRO ECHO
Додаєцифровевідлуннядозвуку.
[5]PITCH SHIFTER
Регулюєтонзвуку.
[6]HARMONIZER
Додає ноти до звуку для створення
гармонії.
Для скасування знову натисніть цю кнопку.
3 Натисніть [Y, U], щоб вибрати налаштування.
Або поверніть [MULTI CONTROL], щоб вибрати
налаштування.
DJ-семплер
(Окрімджерела AUX)
Ви можете застосувати певний скретч-ефект або
звуковий семпл до відтворюваної доріжки.
1 Натисніть [DJ], щобвибрати «SAMPLER
SELECT NUMBER» або «ON SAMPLER».
Для скасування виберіть «OFF EFFECT».
2 Натискайте кнопки [1] до [6] (Головнійпристрій:
[DJ1] до [DJ6]), щобвибратибажанийзвуковийефект.
Для скасування знову натисніть цю кнопку.
3 Натисніть [Y, U].
Або поверніть перемикач [MULTI CONTROL].
Користування програмою «Panasonic MAX Juke»
Звуковий семпл можна змінити за допомогою
програми. (Щоб скинути всі звукові семпли до
заводських налаштувань, у режимі зупинки натисніть
та утримуйте кнопку [DJ] на головному пристрої, доки
не з’явиться напис «SAMPLER RESTORED».)
TQBJ2139
14
60
УКРАЇНСЬКА
Використання мікрофону
offset printing
Підготовка
Зменшіть рівень гучності системи до мінімального
рівня перед тим, як ви під’єднаєте або від’єднаєте
мікрофон.
1 Під’єднайтемікрофон (непостачається в
комплекті) до роз’єму для мікрофону.
Тип штекера: Ø 6,3 мм монофонічний
2 Натисніть [MIC VOL], а тоді натисніть [Y, U],
щоб налаштувати рівень гучності мікрофону.
Якщо ви хочете співати під музику на задньому плані.
3 Відтворюйте джереломузики і регулюйте
рівень гучності системи.
Примітка:
• Якщо створюється дивний шум (виття), перемістіть
мікрофон подалі від динаміків або зменшіть рівень
гучності мікрофону.
• Коли ви не використовуєте мікрофон, від’єднайте його
від роз’єму для мікрофону та зменшіть рівень гучності
мікрофону до мінімального.
• Дана система не здійснює запису через мікрофон.
Караоке
Підготовка
Виберіть джерело музики.
Примітка:
Функція Karaoke вимикається, якщо вимкнути систему або
почати запис.
Ефект караоке
Функцію з ефектом караоке можна використовувати
для додавання звукових ефектів.
1 Натисніть [KARAOKE] кількаразів поспіль, щоб
вибрати звуковий ефект.
VOCAL CANCEL Зменшить рівень гучності
ECHO Додаєефектвідлуннядозвуку.
KEY CONTROL Щобзмінитиключовупісню.
TEMPO CD USB MEMORY
BGM Змінюєрівеньфоновоїмузики.
MIC EQ Оберітьрежим MIC EQ.
OFF EFFECTСкасуванняефекту.
Якщо ця система не використовується протягом
приблизно 20 хвилин, вона автоматично вимкнеться.
1 Натисніть [SETUP] кілька разів поспіль, щоб
вибрати «AUTO OFF».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «ON», а тоді
натисніть [OK].
Для скасування виберіть «OFF».
Примітка:
• Ця функція не працює, якщо джерелом сигналу є радіо
або якщо під’єднано пристрій
Ця функція може не працювати, коли під’єднаний
•
мікрофон.
Bluetooth®.
1 Під’єднайте зовнішнє устаткування.
2 Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль,
щоб вибрати «AUX».
3 Відтворюйте звук через зовнішнє обладнання.
Примітка:
• Компонентиікабелі продаються окремо.
• Якщовихочетепід’єднати обладнання окрім того, яке
описано вище, проконсультуйтеся з дилером з продажу
аудіообладання.
• Спотворення звуку може відбуватися, коли ви
використовуєте адаптер.
Режим AUX
1 Натисніть [PLAY MENU], щоб вибрати
«AUX MODE».
2 Натисніть [Y, U], щобвибратирежим, атоді
натисніть [OK].
MODE 1
(заумовчанням)
MODE 2Виберітьцейрежимдля
Виберіть цей режим для
використання функції ефекту
караоке.
перегляду телевізора, фільмів,
або використання зовнішнього
програвача з функціями
караоке.
Режим очікування Bluetooth
Ця функція вмикає систему автоматично у випадку
встановлення з’єднання Bluetooth
пристроєм.
®
®
зіспарованим
1 Натисніть [SETUP] кілька разів поспіль, щоб
вибрати «BLUETOOTH STANDBY».
2 Натисніть [Y, U], щоб вибрати «ON», а тоді
натисніть [OK].
Для скасування виберіть «OFF».
Примітка:
Деякі пристрої можуть потребувати більше часу для
відповіді. Якщо перед вимиканням системи ви підключені
до пристрою Bluetooth
перед тим, як підключатися до цієї системи з пристрою
®
Bluetooth
знову.
®
, зачекайтещонайменше 5 секунд
Оновлення програмного
забезпечення
Час від часу компанія Panasonic може випускати
оновлення програмного забезпечення для даного
пристрою, що сприяє нарощуванню або поліпшенню
його технічних характеристик. Такі оновлення
пропонуються безкоштовно. З метою отримання
докладної інформації відвідайте наступний сайт.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Сторінка лише англійською мовою.)
█
Перевіркаверсіїпрограмногозабезпечення
1 Натисніть [SETUP] кілька разів поспіль, щоб
вибрати «SW VER.», а тоді натисніть [OK].
Відобразиться версія програмного забезпечення.
2 Знову натисніть [OK], щобвийти.
17
63
TQBJ2139
Технічне обслуговування
offset printing
Від’єднайте шнур живлення змінного струму перед
початком технічного обслуговування. Протріть цю
систему м’якою та сухою ганчіркою.
• Ніколи не використовуйте спирт, розчинник для
фарб або бензин, щоб очистити цю систему.
• Перед використанням хімічно обробленої серветки
уважно прочитайте інструкції щодо її використання.
Усунення несправностей
Перш ніж звертатися до ремонтної служби, прочитайте
надані нижче поради. Якщо ви маєте сумніви відносно
деяких пунктів перевірки, або якщо перелічені дії не
вирішують проблему, зверніться за інструкціями до
свого дилера.
█
Загальні несправності
Пристрій не працює.
• Активовано захисний механізм. Виконайте описані
нижче дії:
1. Натисніть [1] на головному пристрої, щоб перевести
пристрою в режим очікування. Якщо пристрій не
переходить в режим очікування, від'єднайте й знову
під'єднайте шнур живлення змінного струму.
2. Натисніть [1] знову, щоб увімкнути пристрою. Якщо
проблему вирішити не вдається, зверніться до
дилера.
Дисплей засвітився і зображення безперервно
змінюється в режимі очікування.
• Натисніть і утримуйте [8] на головному пристрої та, щоб
вибрати «DEMO OFF».
За допомогою пульта дистанійного керування
неможливо виконувати жодні операції.
• Перевірте, чибатарейкуправильновстановлено.
Звук спотворений або відсутній.
• Відрегулюйтерівеньгучностісистеми.
• Вимкнітьсистему, визначтейусуньте причину, а потім
увімкніть систему знову. Причиною може бути
перегрузка динаміків через надмірний рівень гучності
або надмірну потужність, а також використання системи
при високій температурі навколишнього середовища.
Можливо, під час відтворення буде чути шум.
• Кабель електроживлення змінного струму або
флуоресцентна лампа знаходяться поряд із кабелями.
Тримайте інші побутові прилади та кабелі подалі від
кабелю цієї системи.
Рівень звуку зменшується.
• Захисна схема була активована внаслідок тривалого
використання з високим рівнем вихідної гучності. Цей
засіб спрямований на захист системи та збереження
якості звуку.
█
Диск
Інформація на дисплеї не відображається правильно.
Відтворення не починається.
USB тощо) або натиснути [2/3] або [5/6] під
час записування неможливо. Зупиніть функцію запису.
• Винеможетевідкритилоток для дисків під час запису з
джереларадіосигналувформаті AM.
«F» / «F» (« » це число.)
• Активовано захисну схему, і система може вимкнутись
автоматично.
• Від’єднайте шнур живлення змінного струму і зачекайте
кілька секунд, перш ніж під’єднувати його знову. Якщо
проблему не вдається вирішити, від’єднайте шнур
живлення змінного струму та зверніться до дилера.
«INSERT USB B»
• Здійснити запис неможливо, оскільки до USB B не
під’єднано жодного пристрою USB.
«MEMORY ERROR»
• Можливо, файли у внутрішній пам’яті пошкоджені.
Вимкніть систему, а тоді від’єднайте шнур живлення
змінного струму. Зачекайте щонайменше 1 хвилину,
перш ніж знову увімкнути систему. Якщо проблему не
вдається вирішити, натисніть [EDIT MODE], щоб вибрати
«ALL DEL» і видалити усі альбоми у внутрішній пам’яті
та зробити запис ще раз.
«NO DEVICE»
• Неможливоперевіритинаявністьмісця, оскількидо
USB B не під’єднаножодногопристрою USB.
«NO DISC»
• Виневставилидиск.
«NO PLAY»
«UNSUPPORT»
• Напристрої USB немаєальбомабодоріжку.
• Перевіртевміст. Можна відтворюватитільки
підтримуванийформатданих.
• Можливо, файли на пристрої USB пошкоджені.
Відформатуйтепристрій USB таповторітьспробу.
• Можливі проблемизсистемою. Вимкнітьсистему, а
потімувімкнітьїїзнову.
«NO TRACK»
• У внутрішній пам'яті немає альбому або доріжки.
«NOT SUPPORTED»
• Для використання ефекту караоке для джерела AUX
установіть для «AUX MODE» режим «MODE 1».
«PLAYERROR»
• Ви намагалися відтворити непідтримуваний файл MP3.
Цю доріжку буде пропущено, після чого почнеться
відтворення наступної доріжки.
«REC ERROR»
• Ви від’єднали пристрій USB під час запису. Під’єднайте
пристрій USB та повторіть запис.
• Виникла помилка під час запису на пристрій USB.
Від’єднайте пристрій USB, а тоді під’єднайте його знову.
«REMOTE 1»
«REMOTE 2»
• Пульт дистанційного керування і головний блок
використовують різні коди. Змініть код пульта
дистанційного керування.
– Якщо відображається «REMOTE 1», натисніть i
утримуйте кнопки [OK] та [1] щонайменше упродовж
4 секунд.
– Якщовідображається «REMOTE 2», натисніть i
утримуйтекнопки [OK] та [2] щонайменшеупродовж
4 секунд.
«TEMP NG»
• Схема теплового захисту була активована, і систему
буде вимкнено. Зачекайте, доки пристрій охолоне, перш
ніж знов вмикати його.
• Перевірте вентиляційний отвір пристрою щодо
перешкод.
• Упевніться, що місце встановлення пристрою добре
провітрюється.
«TRK FULL»
• Кількістьфайлівперевищиладопустимеобмеження.
«USB A NO DEVICE»
«USB B NO DEVICE»
• Пристрій USB непід’єднано. Перевіртез’єднання.
19
65
TQBJ2139
«USB OVER CURRENT ERROR»
offset printing
• Пристрій USB споживає занадто багато електроенергії.
Від’єднайте пристрій USB, вимкніть систему і увімкніть її
знову.
• Перевірте з’єднання, причина може полягати у
несправному кабелю USB.
«VBR»
• Система не може показати час відтворення, який
залишився, для доріжок зі змінною швидкістю потоку
даних (VBR).
Код дистанційного керування
Якщо інше устаткування торгової марки Panasonic
відповідає на команди дистанційного керування цієї
системи, змініть код дистанційного керування нею.
Підготовка
Натисніть [SELECT <, >] кілька разів поспіль, щоб
вибрати «AUX».
█
Щобустановитикод «REMOTE 2»
1 Натисніть і утримуйте [SELECT] на головному
пристрої та [2] на пульті дистанційного
керування, доки не з’явиться напис
«REMOTE 2».
2 Натисніть і утримуйте [OK] та [2] протягом
щонайменше 4 секунд.
█
Щобустановитикод «REMOTE 1»
1 Натисніть і утримуйте [SELECT] на головному
пристрої та [1] на пульті дистанційного
керування, доки не з’явиться напис
«REMOTE 1».
2 Натисніть і утримуйте [OK] та [1] протягом
щонайменше 4 секунд.
Скидання пам’яті системи
Скиньте налаштування пам’яті у разі настання
описаного нижче:
• Відсутняреакціянанатисканнякнопок.
• Вибажаєтеочистититавідновитивмістпам’яті.
1 Від’єднайте шнур живлення змінного струму.
2 Натиснувши та утримуючи [1] на головному
пристрої, під’єднайте шнур живлення знову.
Натисніть i утримуйте кнопку, поки на дисплеї не
з’явиться індикація «–––––––––».
3 Відпустіть [1].
Відбудеться відновлення заводських налаштувань.
Потрібно знову встановити відповідні
налаштування в пам’яті.
TQBJ2139
20
66
УКРАЇНСЬКА
Технічні характеристики
offset printing
█
Загальні параметри
Живлення
Енергоспоживання230 Вт
Енергоспоживання в режимі очікування
(приблизно)
Якщо для «BLUETOOTH STANDBY» встановлено
значення «OFF»0,5 Вт
Якщо для «BLUETOOTH STANDBY» встановлено
значення «ON»0,6 Вт
Габарити (Ш x В x Г)458 мм x 137 мм x 358 мм
Вага (SA-MAX3500)4,0 кг
Робочий діапазон температуриВід 0°C до +40 °C
Робочий діапазон вологості
35% до 80% відносної вологості (без конденсації)
█
Секція підсилювача
Середньоквадратичне значення вихідної
потужності у стереорежимі
Високий (по обох каналах)
Середній 350 Вт на канал (3 Ом), 1 кГц, 30% THD
Низький 500 Вт на канал (2 Ом), 100 Гц, 30% THD
Середньоквадратичне значення загальної
Робоча відстань10 м на лінії прямої видимості
Підтримуваний кодекSBC
█
Розділ внутрішньої пам’яті
Пам’ять
Об’єм пам’яті4 ГБ
Підтримка мультимедійних файлівMP3 (*.mp3)
Запис у пам’ять
Швидкість передачі даних128 кбіт/с
Швидкість запису у пам’ять
Формат файлу записуMP3 (*.mp3)
█
Секція динаміків
Акустична система(и)
Високочастотний динамік 6 см конічного типу x 1 шт
Динамік низьких частот 10 см конічного типу x 2 шт
Суперсабвуфер25 см конічного типу x 1 шт
Загальний опір
Високий 3 Ом / Середній 3 Ом / Низький 2 Ом
Габарити (Ш x В x Г)373 мм x 549 мм x 362 мм
Вага15,0 кг
█
Розділ роз’ємів
USB-роз’єм
Стандарт USB
USB 2.0 з повною швидкістю передачі даних
Підтримка мультимедійних файлівMP3 (*.mp3)
Файлова система USB-пристрою
Запис USB
Швидкість передачі даних128 кбіт/с
Швидкість запису в режимі USB
Формат файлу записуMP3 (*.mp3)
Роз’єм AUX
АудіовхідКонтактне гніздо (система 1)
Мікрофон
Роз’ємМоно, гніздо 6,3 мм (система 2)
Примітка:
• Техн іч ні характеристики може бути змінено без
попередження.
Вага та габарити є приблизними.
• Сумарне значення коефіцієнта нелінійних спотворень
вимірюється цифровим аналізатором спектру.
®
1x, 3x (лише компакт-диск)
FAT12 , FAT16, FAT3 2
1x, 3x (лише компакт-диск)
21
67
TQBJ2139
Спрощена декларація про відповідністьx
offset printing
Справжнім компанія Panasonic Corporation заявляє,
що CD-cтереосистема моделі SC-MAX3500
відповідаєТехнічному регламенту радіообладнання.
Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті
Імпортер:
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД",
провулок Охтирський 7, м.Київ, 03022, Україна
Термін служби: 7 років
Дату виготовлення ви можете визначити за серійним номером, що розташований на виробі.
Приклад:
ХХ Х Х XX ХХХХХ ― останні 4 цифри: серійний номер
Рік (остання цифра номера року):
7-2017, 8-2018, 9-2019….
Місяць (за алфавітом):
А – Січень, В – Лютий… L – Грудень
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы и международных звонков: +7 (495) 662-46-86
Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Інфармацыйны цэнтр Panasonic
Бясплатны званок па тэррыторыі Рэспублікі Беларусь: 8-820-007-1-21-00
Бесплатный звонок в пределах Республики Белорусь: 8-820-007-1-21-00
Iнформацiйнийцентр Panasonic
Для дзвінків з-за кордону та дзвінків із Києва: +380-(44)-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0 (800) 309-880
Panasonic ақпараттықорталығы
Қазақстан аумағында жер
шалу: 8-800-0-809-809
Бесплатные звонки с городских и мобильных телефонов местных сотовых операторов в пределах Казахстана:
8-800-0-809-809
Алматы қаласы мен Қырғызстаннан қоңырау шалу үшін: +7 (727) 330-88-07
Для звонков из Алматы и Кыргызстана: +7 (727) 330-88-07
Panasonic Centrul Informaţional
Apelurile efectuate prin telefonia fixă de pe teritoriul Republicii Moldova sunt gratuite: 0 (800) 61-444
Бесплатный звонок со стационарных телефонов в пределах Молдовы: 0 (800) 61-444
Panasonic Məlumat mərkəzi
Azərbaycan üçün qa
Panasonicի տեղեկատվական կենտրոն
Անվճար զանգեր Հայաստանի տարածքի ֆիքսված հեռախոսահամարներից: 0(800)01-005
პანასონიკის საინფორმაციო ცენტრი
0-800-100-110 უფასო სატელეფონო ზარები ადგილობრივი და მობილური ტელეფონებიდან საქართველოს
ტერიტორიაზე
Информационный центр Panasonic
ДлязвонковизТаджикистана:
+992 (44) 640-44-00 - звонки оплачиваются согласно действующимтарифамоператоровсвязи.
Информационный центр Panasonic
ДлязвонковизУзбекистана:
+998 (71) 147-67-77 - звонки оплачиваются согласно действующимтарифамоператоровсвязи.
Информационный центр Panasonic
TQBJ2139
ДлязвонковизТуркменистана:
22
+38 (044) 490-38-98 - тарификация звонков осуществляется по международным тарифам
68
г
ілікті ұялы байланыс операторлары мен қалалық телефондардан тегін қоңырау