Panasonic SC-HTX5 User Manual [ru]

Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Sistema de Audio Home Theater
Аудиосистема домашнего кинотеатра
Аудіосистема для домашнього кінотеатру
Model no. SC-HTX5
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento y por completo estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Уважаемый покупатель
Благодарим вас за покупку изделия нашей фирмы. Для оптимальной работы и обеспечения безопасности внимательно прочитайте инструкцию.
Прежде чем подключать, использовать или настраивать настоящее изделие, необходимо полностью ознакомится с настоящей инструкцией. Инструкцию следует сохранить, она может понадобиться в будущем.
Шановний покупець!
Дякуємо вам за придбання даного пристрою. Для отримання оптимальної якості роботи пристрою та дотримання безпеки, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
Перед підключенням, користуванням або настройкою даного пристрою просимо уважно ознайомитись із цією інструкцією. Зберігайте інструкцію з експлуатації для довідки у майбутньому.
EG
RQT9477-R
ESPAÑOL
Índice
Antes de utilizar el sistema
Accesorios suministrados ............3
Precauciones de seguridad .......... 4
Guía de control ..............................5
Preparación del mando
a distancia ......................................6
Conexión
Reproducción
Instalación y montaje del
mueble ................................... 7
Conexiones del sistema
Home Theater ...................... 10
Conexiones básicas ..................... 10
Conexión de equipos con terminal HDMI (TV, grabador de DVD, etc.)
Conexión de STB, etc. ..................................11
Ajuste para cambiar de forma automática la
fuente de entrada a STB ...............................11
..... 10
Conexión de equipos sin terminal HDMI (reproductor de DVD, videograbadora, etc.)
.... 12
Otras conexiones .......................... 13
Conexión de un segundo equipo que admita HDMI Conexión de un equipo de audio (reproductor de CD, etc.)
.... 13
...13
Disfrute de sus películas y
música ................................. 16
Disfrute de efectos de campo
acústico ........................................ 17
Dolby Virtual Speaker ........................................17
SFC (Control del campo acústico) .....................17
Cancelación de los efectos de campo acústico Durante la conexión de los altavoces de
sonido envolvente inalámbricos ........................17
Reproducción de sonido envolvente .............17
SFC (Control del campo acústico) ................17
Dolby Pro Logic ..........................................17
Uso del sistema VIERA Link
“HDAVI Control™” ......................18
Qué es posible hacer con el VIERA Link
“HDAVI Control” ............................................18
Funciones y confi guración .........20
Uso del modo “WHISPER-MODE
SURROUND” ................................................ 20
Uso del modo “GAME” ..................................20
Silenciamiento ...............................................20
Ajuste de la salida de los altavoces (subwoofer, altavoz de sonido envolvente
inalámbrico) durante la reproducción ............20
Confi guración de los elementos del menú ....21
Ajuste de la calidad del sonido .....................21
.. 17
Conexión al suministro eléctrico
de CA ............................................13
Conexión de los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
................. 14
Comprobación de la salida del
altavoz ..........................................15
Puede comprobar la salida de audio con una señal de prueba
Ajuste de la salida de los altavoces (subwoofer, altavoz de sonido envolvente inalámbrico) ...15
Ajuste del balance del volumen de los
altavoces delanteros .....................................21
Ajuste de las distancias ................................21
Reducción del consumo de energía En
espera (Modo de apagado de HDMI) ...........21
Ajuste del sistema VIERA Link
“HDAVI Control” ............................................22
Ajuste del retardo entre el audio y el vídeo
mediante el retraso de la salida del audio ....22
Cambio entre sonidos duales .......................22
Audio nítido a bajo volumen ..........................22
Activación del atenuador ...............................23
Ajuste de las señales de entrada ..................23
Reinicio (ajustes de fábrica) ..........................23
Cuando se usan otros equipos fabricados por Panasonic (sistema de componentes mini, amplifi cador de audio-vídeo, etc.) con las operaciones del mando a distancia de este
sistema. .........................................................23
................. 15
Solución de problemas y otra información
RQT9477
2
2
Mensajes de error ........................ 24
Señales digitales que se pueden
reproducir en este sistema ......... 24
Mantenimiento ............................. 24
Glosario ........................................ 25
Especifi caciones ......................... 25
Guía para la solución de
problemas ....................................26
Accesorios suministrados
Marque e identifi que los accesorios suministrados. Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión.
1 Estante de vidrio 2 Soportes del vidrio 4 Tornillos
1 Tapa del cableado 4 Bandejas con ruedas 2 Tornillos
ESPAÑOL
el sistema
Antes de utilizar
1 Cable de alimentación de CA
Esquema de embalaje
Bandejas con ruedas
Soportes del vidrio
Estante de vidrio
Tapa del cableado
Pilas
2 Pilas (R6, AA)
1 Mando a distancia
ConexiónReproducción
(N2QAYB000417)
Mando a distancia
Otros accesorios suministrados
Mueble
Utilice esto para retirar las ruedas.
( página 7)
otra información
Solución de problemas y
RQT9477
3
3
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
ESPAÑOL
el sistema
Antes de utilizar
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, * NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
* UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. * NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar el sistema y otros componentes, reduciendo la vida útil del sistema. No se cuelgue ni suba sobre el sistema. Puede dar lugar a lesiones graves. Coloque la televisión debidamente sobre el sistema. Utilice la cinta anticaídas para impedir que la televisión se caiga y provoque graves daños o lesiones. No coloque elementos con mayor peso del recomendado sobre el sistema o las estanterías. Tenga cuidado de no golpearse con la TV sobresaliente. Cuando utilice un soporte con función giratoria, instálelo de forma que no sobresalga por la placa superior del estante y no sitúe las manos ni objetos en el ángulo de giro. Cuando utilice un soporte con función giratoria, instale el estante manteniendo la distancia con respecto a la pared de forma que la TV no golpee la pared. No aplique aceite a las ruedas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante la instalación del estante. No inserte los dedos del pie en la abertura de la parte inferior del mueble mientras mueve o instala el mueble.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el sistema y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el sistema en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
Objetos extraños
No permita que ningún objeto de metal caiga dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o averías. No permita la entrada de líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o averías. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o en el interior del sistema. Contienen gases inflamables que pueden arder al ser rociados dentro del sistema.
Estante de vidrio
Proteja el vidrio contra los arañazos. No toque el vidrio si presenta grietas. Consulte a su distribuidor para proceder a su cambio inmediato. No dañe el cristal ni provoque impactos en él.
Servicio
No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el cable de corriente y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Si este sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas, puede producirse una descarga eléctrica u otros daños. Para prolongar la vida útil del sistema, desconéctelo de la fuente de alimentación si no se va a usar durante un periodo de tiempo largo.
Protección de cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y un cable dañado pueden ser la causa de un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable, no lo doble y no coloque el sistema sobre el mismo. Sujete la clavija firmemente cuando desenchufe el cable. No mueva el sistema si el cable de corriente continúa enchufado a la toma mural. Tirar del cable de corriente puede provocar una descarga eléctrica. No manipule el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. Desenchufe la clavija de corriente de la toma mural cuando no vaya a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
RQT9477
4
4
Guía de control
Este sistema (mueble)
Vista frontal
Altavoz delantero (izquierdo)
Subwoofer
(Panel de control)
Pantalla ( abajo)
I
nterruptor de alimentación en
espera/conectada (8) ( página 16)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
(Pantalla)
Cuando se está introduciendo la señal del PCM o se ja la confi guración de la señal de entrada en el PCM ( página 23)
Estante de vidrio
Altavoz delantero (derecho) Subwoofer
Bandejas con ruedas/rueda
VOLUME
WHISPER-MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
Para ajustar el volumen ( página 16)
Interruptor “INPUT SELECTOR” ( página 16)
Para usar el modo “WHISPER-MODE SURROUND” ( página 20)
Cuando el transmisor digital está en funcionamiento ( página 14)
PCM
W
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS VS
SFC
PL
Cuando la señal de entrada es digital
Cuando la confi guración de la señal de entrada se fi ja también en DTS ( página 23)
ESPAÑOL
el sistema
Antes de utilizar
Guía de control
Pantalla general
Señal Digital surround/campo acústico ( abajo, página 17)
DIGITAL : Fuentes Dolby Digital DTS : Fuentes DTS VS : Cuando funciona el sistema Dolby Virtual
Speaker
Vista posterior
Terminal de transmisor digital Tapa del cableado
(Amplifi cador)
Terminales de altavocesToma CA ( página 13) Terminal de entrada digital ( páginas 10 a 12, 19)
R
AC IN
Orifi cio de ventilación (ventilador)
Terminales de altavoces
Los altavoces ya están conectados. A menos que sea absolutamente necesario no toque los conectores. Si los conectores se desconectan, consulte las ilustraciones de la derecha para realizar la conexión.
L
TV
FRONT
SPEAKERS
AUDIO IN
3 Ω 4 Ω
SUBWOOFER
Terminal de entrada de audio
( páginas 10, 12, 13)
Conexión del conector
Violeta
Violeta
SUBWOOFER
AUX 4
R
3 Ω 4 Ω
SPEAKERS
SFC : Cuando se usa un modo SFC PL :
Cuando se usa el decodificador Dolby Pro Logic (durante el uso del Dolby Virtual Speaker en una fuente estéreo de 2 canales)
L
R
OPTICAL 1 OPTICAL 2
TV AUX 2 AUX 3
DIGITAL IN
BD/DVD IN AUX 1
TV OUT
COAXIAL
Terminal HDMI ( páginas 10, 11, 13, 19)
Cómo acoplar los conectores
Bloque de terminales
L
R
Conector
FRONT
L
Rojo Blanco
Blanco Rojo
Los conectores y terminales están codifi cados mediante colores y sólo pueden insertarse en una dirección. Inserte cada conector en el terminal del mismo color hasta que encaje en su sitio.
RQT9477
5
5
Guía de control
ESPAÑOL
el sistema
Mando a distancia
Botón En espera/conexión ( páginas 15, 16)
Salida de señal de prueba ( página 15)
Antes de utilizar
Para usar el modo “WHISPER-MODE SURROUND”
Para entrar en el modo de confi guración
( página 20)
Para usar el modo “GAME”
( página 20)
( páginas 20 a 23)
Para seleccionar o cancelar
Dolby Virtual Speaker,
Dolby Pro Logic y el modo SFC
( página 17)
Botones del modo de entrada y de los códigos del mando a distancia( páginas 16, 23)
Ajuste de la salida de los altavoces
(➜ páginas 15, 20)
Para ajustar el volumen
( páginas 15, 16)
Silenciamiento ( página 20)
Para ajustar la confi guración/Para activar la confi guración ( páginas 20 a 23)
Para volver al menú anterior
( páginas 20 a 23)
Preparación del mando a distancia
Introducir las pilas
Guía de control/Preparación del mando a distancia
Introduzca las pilas de forma que los polos (( y )) coincidan con los del mando a distancia. Utilice pilas alcalinas o de manganeso.
Presionar la pestaña para abrir.
(R6/LR6, AA)
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Uso del mando a distancia
Sensor de señal del mando a distancia
Panel de control
VOLUME
INPUT
WHISPER-MODE
SELECTOR
SURROUND
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
• No las desmonte ni cortocircuite.
• No intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• No utilice pilas si el exterior estuviera pelado.
• No las caliente ni exponga a las llamas.
No deje las pilas en un automóvil directamente al sol durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanillas cerradas.
Una manipulación inadecuada de las pilas puede provocar una fuga del electrolito, lo que puede dañar gravemente el mando a distancia. Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo plazo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
RQT9477
6
6
Aprox.
30º
A menos de 7 metros desde el
Aprox.
frente (la distancia real depende del ángulo)
30º
Ventana de transmisión
Nota
• No coloque ningún objeto entre el sensor de señal y el mando a distancia.
• No deje el sensor expuesto a la luz directa del sol ni a la potente luz de una lámpara fl uorescente.
• Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del sistema limpios de polvo.
Instalación y montaje del mueble
Instalación
Montaje de la tapa del cableado ( página 9)
Ajuste de las bandejas con ruedas ( página 9)
Cómo desmontar las ruedas
• Desmonte las ruedas en lugares inestables. (alfombras de pelo grueso, suelo de materiales blandos, etc.)
• Para desmontar las ruedas, sitúe al revés el poliestireno extruido (marcado con ✽ en la página 3, esquema de embalaje) usado en la parte superior central para el envío y, a continuación, incline el mueble hacia atrás de forma que pueda colocarse el panel superior en el poliestireno extruido. Se necesitan al menos 2 personas para realizar este procedimiento.
Si ya no tiene el poliestierno extruido, extienda un tejido suave, como por ejemplo una manta, e incline el mueble hacia delante
lentamente.
• No aplique la carga a la parte del cableado al inclinar el mueble hacia atrás. (Desmonte la tapa del cableado (➜ página 9) cuando esté colocada.)
• Sujete y tire para desmontarla.
• No coloque nada sobre ni dentro del mueble al desmontar las ruedas. (No es necesario desmontar el amplifi cador y los altavoces ya que están fi jos.)
Asegúrese de que al menos 2 personas sujetan la parte posterior del panel superior con las manos al mover el mueble después de desmontar las ruedas. (No agarre la parte del cableado.) Consulte las siguientes instrucciones para ver cómo levantar el mueble.
Lado delantero
Paño suave, etc.
Montaje del estante de vidrio ( página 8)
Ejemplo de instalación
Este sistema
Parte del cableado
Lado posterior
Poliestireno extruido
Se necesitan al menos 2 personas para la
instalación.
Utilice un destornillador Phillips. (No utilice un
destornillador automático.)
Elija una ubicación estable para la instalación. Maneje el estante de vidrio con mucho cuidado.
• Asegúrese de colocar el mueble sobre una superfi cie lisa y estable para evitar el peligro de caída. Tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la televisión pueda caerse. Asegúrese de ajustar las bandejas con ruedas cuando se hayan acoplado las ruedas.
• Puede instalar este sistema de forma que quede a ras con la pared en la parte posterior. Tenga en cuenta que necesitará algo de espacio para trabajar durante la confi guración y la conexión.
• No lo coloque delante de cortinas ya que puede obstruir el orifi cio de ventilación del sistema.
• Evite presionar las redes de los altavoces durante la instalación.
• Si la superfi cie del suelo de madera es blanda, podrían quedar marcas de las ruedas.
• Véase a continuación el procedimiento de desmontaje de las ruedas.
(Tablero inferior)
Sitúe de forma que pueda colocarse el panel superior
Rueda
Sujetar y tirar.
del mueble.
ESPAÑOLInstalación y montaje del mueble
Conexión
Cómo levantar el mueble
Desde la parte delantera y trasera del mueble, 2 personas levantan el panel superior desde el centro del mueble.
Asegúrese de que las manos no toquen la parte del cableado.
Acerca del mueble
No ponga nada encima salvo un televisor. En particular, no ponga las siguientes cosas.
• Objetos calientes
Podrían dejar una señal que no salga.
• Jarrón, etc. con agua dentro
Podría salpicar agua sobre este sistema al caerse y esto podría provocar una avería.
Nota
Cuando mueva un objeto situado en un panel superior, levántelo para desplazarlo. Si lo arrastra, el panel superior del mueble podría resultar dañado.
RQT9477
7
7
Instalación y montaje del mueble
ESPAÑOLInstalación y montaje del mueble
ESPAÑOL
Conexión
Montaje del estante de vidrio
Afl oje los tornillos (incluidos) del estante de vidrio e inserte los resaltos de los soportes del
1
vidrio (incluidos) en los agujeros del interior del mueble.
• Insértelos en los orifi cios de los lados izquierdo e derecho a la misma altura.
• La altura del estante puede ajustarse a 2 niveles diferentes.
• Cambie las posiciones de los orifi cios del soporte de vidrio para ajustar la altura del estante.
• Cuando no instale el estante, guarde los soportes del vidrio en un lugar seguro.
Inserte el estante de vidrio (incluido) desde la parte frontal colocándolo entre los soportes del
2
vidrio.
• Inserte el estante de vidrio con la etiqueta en la parte superior y a la derecha.
• Asegúrese de que el estante de vidrio haya sido colocado entre ambos soportes del vidrio antes de la inserción.
• Coloque el estante de vidrio de forma que sus hojas antideslizantes queden ocultas debajo de los soportes del vidrio.
Apriete los tornillos del estante de vidrio desde la parte inferior.
3
• Apriete los tornillos del estante de vidrio fi rmemente y fíjelo de forma que no se mueva.
• Puede apretar los tornillos de forma fácil levantando ligeramente el estante de vidrio.
Dentro del mueble
Afloje los tornillos a esta altura.
Estante de vidrio
Tornillos para el estante de vidrio
Apriete desde abajo.
Saliente
Soporte del vidrio
Tira antideslizante (parte de la línea de puntos)
Etiqueta
Acerca del equipo guardado en el estante
Posición de ajuste
Estante superior A
Estante inferior B
Nota
• No coloque equipos cuyo peso sea superior a 12 kg en el estante superior A y en el estante inferior B.
• Pueden producirse interferencias en la imagen si coloca un equipamiento de grabación, como un grabador de DVD, en el estante superior A. Póngalo en el estante inferior B si sucede esto.
• Cuando instale equipos con bocas de disipación de calor en la parte posterior, asegúrese de que éstas no se bloqueen con la parte del cableado situada en la parte posterior central del mueble.
Posición del
estante
Superior 117
Inferior 144
Superior 147
Inferior 114
Altura del
compartimento
Profundidad máxima
para el almacenamiento
de equipo
(Vista superior)
Parte posterior
Delante
340 430 610
Ancho
recomendado del
equipo
Ancho del
compartimento
Instalación de la televisión (Consulte también las instrucciones de uso de la televisión.)
Recomendados : 42 pulgadas o menos
Coloque el soporte de televisión en el centro del panel superior del mueble.
Nota
• No coloque equipos cuyo peso sea superior a 80 kg en el panel superior.
• El soporte de televisión puede venderse por separado. Levante la televisión cuando la coloque sobre el mueble. Si la arrastra puede dañar el panel superior.
• (Para obtener detalles, consulte también las instrucciones de uso de la televisión.)
• Cuando utilice un soporte con función giratoria, mantenga una distancia sufi ciente de forma
RQT9477
que la televisión no golpee la pared.
• Este sistema no cuenta con protección magnética. No ponga una televisión CRT.
8
8
(Vista superior de montaje)
Pared
TV
Soporte
unidad (mm)
Sitúe el soporte de forma que la televisión no golpee la pared al girarla.
1
Estabilización de la televisión
Fije la televisión al mueble para impedir su posible caída.
Fijación al mueble
• Asegúrese de que utiliza el tornillo anticaídas suministrado para jar la cinta anticaídas, etc. según se muestra en la ilustración a la derecha. (Si la cinta anticaídas no se incluye con la TV, utilice una cinta apropiada para la fi jación.)
Fije la cinta anticaídas al orifi cio preparado en la parte posterior
inferior del mueble.
Nota
• Si aprieta demasiado el tornillo, agrandará el orifi cio y no fi jará la televisión.
• Asegúrese de que utiliza el tornillo anticaídas suministrado con este sistema.
• Cuando fi je la cinta anticaídas suministrada con la televisión, siga las instrucciones de uso de la televisión.
(Ejemplo de instalación)
La ilustración es un ejemplo. La forma puede variar respecto al producto real.
Cinta anticaídas
Tornillo (incluido)
Orifi cio preparado para el tornillo
ESPAÑOLInstalación y montaje del mueble
ESPAÑOL
Montaje de la tapa del cableado
1 Recoja los cables
conectados a cada equipo.
• Para las conexiones a otros equipos guardados en este sistema, consulte “Conexiones del sistema Home Theater” (➜ páginas 10 a 13).
• Pase los cables del equipo del estante por el agujero del cableado.
(Vista posterior)
Orificio del cableado
2 Haga coincidir el
extremo de la tapa del cableado con la funda del cableado.
• Haga coincidir el orifi cio de fi jación de la tapa del cableado con el saliente de la funda.
• La tapa del cableado puede insertarse en cualquier dirección.
Tapa del cableado
Orifi cio de jación
Saliente
Funda del cableado
3 Haga coincidir el
otro extremo, pulse y ajuste hasta oír un chasquido.
• Si la tapa del cableado está alineada incorrectamente, muévala hacia arriba y hacia abajo para alinear la posición.
Chasquido
Conexión
Para extraer
• Pulse y sostenga el extremo de la tapa del cableado para extraerla.
Ajuste de las bandejas con ruedas
Coloque los bandejas con ruedas debajo de las 4 ruedas para fi jar el sistema e impedir que se mueva.
Al ajustar los topes de las ruedas, haga coincidir la tapa de la rueda con la fl echa en el tope de la rueda tal y como se ilustra a continuación.
Tapa
Bandejas con ruedas Flecha
• Se necesitan al menos 2 personas para ajustar los bandejas con ruedas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• Levante el mueble para retirar las bandejas con ruedas. Consulte la página 7 para ver cómo levantar el mueble.
(Dirección de la rueda)
Oriente las ruedas delanteras y traseras hacia dentro de forma que las bandejas con ruedas no se desvíen.
hacia fuera
hacia dentro
RQT9477
9
9
Conexiones del sistema Home Theater
TV
OPTICAL 1
TV
AUX 4
AUDI O IN
ONT
R
L
DIGITAL IN
SPEAKERS
TV
TV OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
COAXIAL
TV AUX 2 AUX 3
BD/DVD IN AUX 1
AUX 4
AUDIO IN
3 Ω 4 Ω
FRONT
R
R
L
L
DIGITAL IN
ESPAÑOL
Conexiones básicas
Cable de conexión
Cable de conexión estéreo (no incluido) Cable Euroconector de 21 patillas (no incluido)
• Consulte las instrucciones de uso del equipo que conecta para conocer el tipo correcto del cable de vídeo. Amplifi cador
Salida de audio
TV
L
R
También es posible una conexión con cable Euroconector
Conexión
AV
VIDEO IN
AUDIO IN
de 21 patillas.
Cable de vídeo (
Cable de audio (
A
B
AV
VIDEO OUT
)
AUDIO OUT
)
Reproductor
de DVD, etc.
También es posible una conexión con cable Euroconector de 21 patillas.
: Conecte el cable de vídeo directamente desde el otro equipo a la televisión.
A
:
Utilice esta conexión de forma que el sonido del equipo pueda oírse a través de los altavoces de la televisión, incluso aunque el
B
sistema se encuentre en modo En espera.
Baje el volumen de la televisión y seleccione “TV ” después de realizar las conexiones de más arriba si desea utilizar este sistema.
Conexión de equipos con terminal HDMI (TV, grabador de DVD, etc.)
Cable de conexión
Cable HDMI (no incluido) Cable de conexión estéreo
(no incluido)
Si no es posible realizar la conexión A, realice la conexión B. Cuando se hayan realizado ambas conexiones, la conexión A tiene prioridad sobre la conexión B.
Salida de audio
R L
Entrada de
HDMI
Salida de audio
digital (óptica)
TV
Conexiones del sistema Home Theater
Cable de fi bra óptica (no incluido)
Conexión del cable de bra óptica
10
10
RQT9477
Amplifi cador
Observe la forma y colóquelo
¡No doblar!
correctamente en el terminal.
Reproductor de Blu-
Asegúrese de que conecta en .
TV OUT
HDMI
Salida de vídeo/audio
ray/Grabador de DVD, etc.
• Apague todos los componentes antes de realizar
TV OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
COAXIAL
TV AUX 2 AUX 3
BD/DVD IN AUX 1
R
L
DIGITAL IN
cualquier conexión.
• Para conectar el equipo, consulte las instrucciones apropiadas.
Notas sobre el cable HDMI
• Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
• Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logotipo HDMI (como se muestra en la tapa).
• Para la salida de señales de 1080p, utilice los cables HDMI de 5,0 metros o menos.
Disfrute sólo del altavoz de la televisión
Cuando un equipo de vídeo como, por ejemplo, una televisión y un reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD, etc. esté conectado a un terminal HDMI (➜ páginas 10, 11, 13) de este sistema, las señales de vídeo/audio procedentes del reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD, etc. pasarán a través de este sistema y serán transmitidas a la televisión aunque este sistema esté apagado utilizando su botón de espera/conexión. (Función de puente en espera) Esto resulta conveniente para disfrutar solamente con el altavoz del televisor.
• También se admiten las imágenes grabadas con x.v.Colour o Deep Color (➜ página 25).
Nota
Si apaga el sistema con el botón de alimentación de este sistema, las señales de audio/vídeo del equipo conectado a la entrada HDMI
• se emiten a través de la televisión, incluso aunque haya confi gurado la entrada en este sistema a un valor diferente a la entrada HDMI (“BD/DVD ” o “AUX 1 ”) antes de apagar este sistema. (El selector vuelve al valor anterior cuando se conecta de nuevo el sistema.)
• Cuando se conecta un equipo al terminal BD/DVD IN y al terminal AUX1, las señales de imagen/sonido del equipo cuya entrada se seleccionan en último lugar son las que se transmiten.
Conexión de STB, etc.
ESPAÑOL
Utilice esta conexión para disfrutar de fuente multicanal STB en este sistema.
TV
Entrada
de HDMI
Salida de audio digital (óptica)
HDMI IN
STB, etc.
HDMI OUT
Asegúrese de que conecta en .
TV OUT
Amplifi cador
Cable
HDMI
HDMI
Salida de vídeo/
audio
Salida de
audio digital
(óptica)
Reproductor de Blu­ray/Grabador de DVD, etc.
Ajuste para cambiar de forma automática la fuente de entrada a STB
Cuando realiza esta conexión y utilice la TV (VIERA) de Panasonic, puede cambiar automáticamente la entrada de este sistema cambiando la fuente de entrada de la TV (VIERA) a STB en el siguiente procedimiento. Preparación: Asegúrese de que se haya encendido este sistema. ( página 16)
1. Cambie la fuente de entrada de la TV (VIERA) con la conexión anterior y muestre imágenes STB.
2. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante aproximadamente 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
3. Pulse [w][q] para seleccionar “STB AUDIO ” y pulse [OK].
4. Pulse [e][r] para seleccionar “SET ” y pulse [OK].
SET : El ajuste cambia automáticamente a “AUX2 / STB ”. OFF : El ajuste no cambia automáticamente a “AUX2 / STB ”. (ajuste de fábrica)
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK]
Para volver a la pantalla anterior/Para cancelar durante la operación de ajuste en los pasos 2 a 5: Pulse [
Nota
• “STB AUDIO ” en el paso 3 sólo se visualiza cuando se conecta la unidad a la TV (VIERA) de Panasonic.
RETURN].
Además, esto no se visualiza cuando no se realiza la operación del paso 1.
• Si cambia la conexión después del ajuste, seleccione una vez “OFF ” y luego seleccione de nuevo “SET ”.
• Cuando selecciona “EXIT ” y pulsa [OK], fi naliza el modo de ajuste en el paso 3.
para fi nalizar el ajuste.
Conexión
Conexiones del sistema Home Theater
RQT9477
11
11
SPEAKERS
SUBWOOFER
TV
TV OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
COAXIAL
TV AUX 2 AUX 3
BD/DVD IN AUX 1
AUX 4
AUDIO IN
3 Ω 4 Ω
FRONT
R
R
L
L
DIGITAL IN
Conexiones del sistema Home Theater
ESPAÑOL
Conexión de equipos sin terminal HDMI (reproductor de DVD, videograbadora, etc.)
Cable de conexión
Cable de fi bra óptica (no incluido) Cable de conexión estéreo
Cable coaxial (no incluido)
(no incluido)
• Consulte las instrucciones de uso del equipo que conecta para conocer el tipo correcto del cable de vídeo.
TV
Conecte el cable de vídeo directamente desde el otro equipo a la
Salida de audio
televisión.
digital (óptica)
Conexión
VIDEO IN AUDIO IN
Conexión del cable de fi bra óptica
Utilice esta conexión de forma que el sonido del equipo pueda oírse a través de los altavoces de la televisión, incluso aunque el sistema se encuentre en modo En espera.
Amplifi cador
Conexiones del sistema Home Theater
Reproductor de DVD, videograbadora, etc.
R L
Salida de audio
Observe la forma y colóquelo correctamente en el terminal.
Salida de audio
digital (óptica)
¡No doblar!
Salida de audio digital (coaxial)
Cable de vídeo
Cable de audio
VIDEO OUT AUDIO OUT
12
Realice la conexión en A, B o C de acuerdo con la disponibilidad de conexiones en su equipo.
Para conectar un grabador de DVD con videograbadora incorporada
(Cuando el grabador de DVD tiene terminal de salida de DVD y terminal de salida de DVD/VHS, realice las siguientes
conexiones.)
Realice la conexión de arriba A para el terminal de salida del DVD. Realice la conexión de arriba B para el terminal de salida del DVD/VHS.
RQT9477
12
TV
TV OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
COAXIAL
TV AUX 2 AUX 3
BD/DVD IN AUX 1
AUX 4
AUDIO IN
R
L
DIGITAL IN
AC IN
SPEAKERS
SUBWOOFER
TV AUX 4
AUDI O IN
3 Ω 4 Ω
FRONT
R
R
L
L
TV
TV OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
COAXIAL
TV AUX 2 AUX 3
BD/DVD IN AUX 1
AUX 4
AUDIO IN
R
L
DIGITAL IN
• Apague todos los componentes antes de realizar cualquier conexión.
• Para conectar el equipo, consulte las instrucciones apropiadas.
Otras conexiones
Cable de conexión
Cable HDMI (no incluido) Cable de conexión estéreo (no incluido)
Conexión de un segundo equipo que admita HDMI
Consulte la página 10 para conectar este sistema a la televisión.
Amplifi cador
HDMI
Salida de
vídeo/audio
Conexión de un equipo de audio (reproductor de CD, etc.)
Amplifi cador
ESPAÑOL
Reproductor de Blu-ray/Grabador de DVD, etc.
Conexión
Reproductor de CD,
L
etc.
R
Salida de audio
Conexión al suministro eléctrico de CA
Conecte este cable después de haber conectado el resto de cables.
Este sistema consume aproximadamente 0,4 W cuando el cable de alimentación de CA está conectado a la toma de corriente de casa (aproximadamente 0,1 W (modo de apagado de HDMI) ( página 21)). Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente. Asegúrese de apagar este sistema antes de desenchufar el cable de alimentación.
Amplifi cador
Toma de corriente doméstica (CA 220 V a 240 V, 50 Hz)
Cable de alimentación de CA (incluido)
Inserción del conector
Aunque el conector se introduzca perfectamente, la parte delantera del conector puede sobresalir como
Entrada en el equipo
Conector
se muestra en la ilustración, dependiendo del tipo de entrada utilizado. Esto, sin embargo, no supone ningún problema para utilizar el sistema.
Nota
• El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado únicamente para su uso con este sistema. No lo utilice con ningún otro equipo.
Además, no utilice el cable de corriente CA para otros equipos con este sistema.
6 mm aprox.
Conexiones del sistema Home Theater/Conexión al suministro eléctrico de CA
RQT9477
13
13
Conexión de los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
ESPAÑOLConexión de los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
Conexión
Los altavoces de sonido envolvente no están incluidos.
Puede conectar los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo sin cables mediante el Panasonic SH-FX70 (un juego que consta de transmisor digital y sistema inalámbrico que se vende por separado) con el sistema. Para usar estas opciones, inserte el transmisor digital en el terminal del transmisor digital del sistema y conecte los altavoces de sonido envolvente al sistema inalámbrico SH-FX70. Consulte las instrucciones de uso del SH-FX70 para obtener más detalles. Consulte la página 17 para informarse sobre los efectos de campo acústico cuando los altavoces de sonido envolvente inalámbrico están conectados.
Apague este sistema antes de realizar cualquier conexión.
• Para conectar el equipo, consulte las instrucciones apropiadas.
Cómo insertar el transmisor digital
1 Pulse las muescas a ambos lados
con fuerza.
Muesca
2 Retire la tapa. 3 Inserte con fi rmeza con el lado de la etiqueta
(con 4 tornillos) orientado hacia delante.
• Tenga cuidado porque la tapa podría saltar hacia fuera.
• Guarde la tapa en un sitio seguro después de su retirada.
Transmisor digital (SH-FX70)
Etiqueta
Instalación de los altavoces de sonido envolvente El SH-FX70 es necesario para instalar los altavoces de sonido envolvente.
Altavoces de sonido envolvente (izquierdo, derecho): Sitúelos ligeramente hacia atrás, a la derecha e izquierda de la posición
Ejemplo de instalación
Durante la conexión del sistema de altavoces SB-HS100A (no incluido)
de escucha-visualización.
SH-FX70 (no incluido) es una
unidad combinada compuesta por transmisor digital y sistema inalámbrico.
Nota
Los altavoces de sonido envolvente (izquierdo e derecho) no están incluidos.
Este sistema
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
aprox. 120°
Sistema inalámbrico (SH-FX70)
Nota
Fije la distancia entre cada altavoz en la posición de escucha-visualización. ( página 21) Puede ajustar el tiempo de retraso del sonido que llega a la posición de escucha-visualización.
Cuando se enciende el sistema (➜ página 16) después de insertar el transmisor digital, se detecta el transmisor digital y “ ” se enciende en la pantalla. (Parpadea cuando detecta funcionamiento y se enciende cuando se detecta.)
“ ” se enciende mientras el transmisor digital está insertado, pero en los siguientes casos, se apaga o parpadea.
W
OFF : Cuando no es posible la reproducción del sonido envolvente con los altavoces de sonido envolvente inalámbricos, como
cuando el modo de reproducción es estéreo (2 canales) o se recibe radiodifusión multicanal lo que incluye la televisión
RQT9477
digital terrestre (DTTV).
Parpadeo : Cuando se cortan las ondas eléctricas (cuando el SH-FX70 está apagado).
14
14
W
W
Pantalla
Comprobación de la salida del altavoz
Oriente el mando a distancia hacia el sensor de señal (➜ página 6) en el panel de control de este sistema.
Puede comprobar la salida de audio con una señal de prueba
1. Pulse para encender el sistema.
2. Pulse para emitir la señal de prueba.
Pantalla del altavoz
L : Delantero izquierdo, R : Delantero derecho, SUBW : Subwoofer, RS :
Sonido envolvente inalámbrico derecho, LS : Sonido envolvente inalámbrico izquierdo
• La señal de prueba se emitirá a través de un altavoz a cada vez durante dos segundos en el orden siguiente.
TEST L TEST R TEST SUBW
Cuando se usen los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
(➜ página 14)
La señal de prueba se emitirá a través de un altavoz a cada vez durante dos segundos en el orden siguiente.
TEST L  TEST R  TEST RS  TEST LS  TEST SUBW
3. Pulse para ajustar los volúmenes de
los altavoces delanteros al nivel de audición normal.
4. Pulse para detener la señal de prueba.
Intervalo de ajuste : 0 (Mín.) a 50 (Máx.)
ESPAÑOL
Conexión
Nota
Compruebe las conexiones cuando el altavoz no emita la señal de prueba. (página 5)
Ajuste de la salida de los altavoces (subwoofer, altavoz de sonido envolvente inalámbrico)
Si piensa que la salida del subwoofer y de los altavoces de sonido envolvente (sólo cuando están conectados página 14) no está equilibrada con respecto a los altavoces delanteros, ajuste la salida de los altavoces de acuerdo con sus gustos.
1. Emita la señal de prueba. ( pasos 1 a 3 anteriores)
2. Pulse para seleccionar el altavoz que desee ajustar.
Cuando no se estén utilizando los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
SUBW (Subwoofer)
Cuando se usen los altavoces de sonido envolvente inalámbricos ( página 14)
SUBW
(Subwoofer)
RS (sonido envolvente
inalámbrico derecho)
LS (sonido envolvente
inalámbrico izquierdo)
3. Pulse para ajustar el nivel de emisión de todos los altavoces.
• La señal de prueba procede del altavoz que se ajusta.
• La señal de prueba se emite de nuevo en el orden anterior, 2 segundos después del ajuste.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el nivel de cada altavoz.
Intervalo de ajuste :
SUBW : OFF, MIN, 1 a 19, MAX RS, LS : –10 a +10
Comprobación de la salida del altavoz
4. Pulse para detener la señal de prueba.
Nota
• Los altavoces delanteros no pueden ajustarse mediante esta operación. Para ajustar el balance del volumen de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, consulte “Ajuste del balance del volumen de los altavoces delanteros”. (➜ página 21)
• Cuando se selecciona “OFF ” para el ajuste del subwoofer, no se emite sonido desde el subwoofer.
• Incluso aunque adapte el nivel de cada canal en este ajuste, el valor de los canales en cada modo SFC (➜ página 17) no cambia.
• Cuando se realiza este ajuste, se activan las funciones Dolby Virtual Speaker. Al reproducirse fuentes de 2 canales, el sistema Dolby Pro Logic funciona también al mismo tiempo. (➜ página 17)
• Puede ajustar el nivel del altavoz mientras reproduce películas y música. (➜ página 20)
RQT9477
15
15
Disfrute de sus películas y música
ESPAÑOL
Preparación
Encienda la televisión y cambie su entrada para que coincida con la conexión (HDMI, por ejemplo) con el mando a distancia de la televisión.
1 2
3 4
Disfrute de sus películas y música
Para encender el sistema
Pulse el botón.
Para seleccionar la fuente
o
o
Pulse uno de estos botones.
TV : TV BD/DVD : Reproductor de Blu-ray/Grabador de DVD AUX 1 : Terminal AUX1 AUX 2 : Terminal AUX2 AUX 3 : Terminal AUX3 AUX 4 : Terminal AUX4
“AUX 1”, “AUX 2”, “AUX 3” y “AUX 4” cambian cada vez
que se pulsa [AUX].
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
Puede disfrutar de una variedad de efectos de sonido envolvente.
( página 17)
Para ajustar el volumen
Pulse los botones.
Reproducción
Panel de control (➜ página 5)
Intervalo de ajuste : 0 (mín.) a 50 (máx.)
Tras la reproducción, reduzca el nivel del volumen y apague
la unidad.
Funcionamiento del panel de control
Encienda el sistema.
1
Pulse
Seleccione la fuente.
INPUT
SELECTOR
(La fuente de entrada cambia cada vez que pulse el botón.)
VOLUME
WHISPER-MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
2
Pulse
TV : TV BD/DVD : Reproductor Blu-ray/Grabador de DVD AUX 1 : Terminal AUX1 AUX 2 : Terminal AUX2 AUX 3 : Terminal AUX3 AUX 4 : Terminal AUX4
Inicie la reproducción en el
3 4
equipo conectado. Para ajustar el volumen.
Pulse
VOLUME
Nota
• Consulte la página 24 para ver qué señales digitales pueden reproducirse en este sistema.
• Dependiendo de la señal de reproducción, puede notar que el volumen del subwoofer o de los altavoces de sonido envolvente (cuando se utilizan ➜ página 14) no está equilibrado con respecto al volumen de los altavoces delanteros. En este caso, puede ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción. (➜ página 20)
• Aunque cambie la entrada a “TV ”, las imágenes (o el sonido) del equipo conectado al terminal BD/DVD IN o AUX1 se emiten desde el terminal TV OUT. Cuando se conecta el equipo al terminal de BD/DVD IN y al terminal AUX1, las señales del equipo cuya entrada se seleccionan en último lugar son las que se transmiten.
• Cuando utilice un grabador de DVD con videograbadora incorporada (con el terminal de salida de DVD y el terminal de salida de DVD/VHS instalados), seleccione la entrada según se indica en el paso 2 de arriba.
RQT9477
Para disfrutar de un DVD (cuando está conectado a AUX2) : seleccione “AUX 2 ”.
16
Para disfrutar de un vídeo (cuando está conectado a AUX4) : seleccione “AUX 4 ”.
16
Disfrute de efectos de campo acústico
ESPAÑOLDisfrute de sus películas y música
Los efectos del campo acústico cambian dependiendo de las fuentes de entrada. Seleccione el modo que usted prefi era después de escuchar el sonido real.
Dolby Virtual Speaker
Puede disfrutar de efectos de sonido envolvente tal y como lo haría si estuviera escuchando fuentes de 5.1 canales. (Dolby Pro Logic también funciona para señales estéreo de vídeo, CD, etc.)
Uso de Dolby Virtual Speaker
• El modo cambia cada vez que pulsa el
Pulse
REFERENCE (Modo estándar)
WIDE (Modo Wide)
botón. (➜ abajo)
Efecto de sonido estándar.
Amplía el efecto hacia la izquierda y la derecha.
Cancelación de los efectos de campo acústico
Pulse
• Los efectos de sonido envolvente desaparecen para fuentes de 2 canales tales como CD y TV.
• Cuando las señales de entrada son señales LPCM de múltiples canales o señales digitales de sonido envolvente tales como Dolby Digital o DTS, esas señales se mezclan en
2.1 canales y salen por los altavoces delanteros derecho e izquierdo y por el subwoofer. Cuando conecta los altavoces de sonido envolvente inalámbricos, se obtiene la reproducción de sonido envolvente (4.1 canales) (➜ abajo).
Durante la conexión de los altavoces de sonido envolvente inalámbricos
Reproducción de sonido envolvente
Las señales multicanal se distribuyen a los altavoces
SFC (Control del campo acústico)
Puede disfrutar de efectos de sonido más dinámicos y amplios al usar SFC con Dolby Digital, DTS, y señales estéreo (vídeo, CD, etc.).
Uso del SFC (Control del campo acústico)
Puede disfrutar más si añade su efecto de sonido envolvente favorito además del efecto Dolby Virtual Speaker ( arriba).
• El modo cambia cada vez que pulsa el
Pulse
botón. (➜ abajo)
Para cancelar el modo SFC
delanteros izquierdo e derecho, a los altavoces de sonido envolvente izquierdo e derecho y al subwoofer para su emisión. Durante la reproducción de señales LPCM de 7.1 canales en particular, puede disfrutar de efectos de sonido más amplios en el campo acústico como si se hubiera añadido otro altavoz.
SFC (Control del campo acústico) ( izquierda)
Uso del SFC (Control del campo acústico)
Pulse
• El modo cambia cada vez que pulsa el botón. (➜ izquierda)
Pulse
MUSIC (MÚSICA)
LIVE Refl exión del sonido y propagación
como si se encontrara en una gran sala de conciertos.
POP/ROCK Apropiado para música pop y rock. VOCAL Apropiado para realzar las voces. JAZZ Disfrute de los matices del sonido como
si estuviera en un pequeño club de jazz.
DANCE El sonido se propaga y se refl eja en un
espacio grande como por ejemplo un salón de baile.
MOVIE (PELÍCULA)
NEWS Apropiado para diálogos de las noticias
y de películas dramáticas.
ACTION Más apropiado para películas con
mucha acción.
STADIUM Disfrute de una sensación como la de
estar presenciando un acontecimiento deportivo.
MUSICAL Disfrute de una sensación como la
de estar presenciando una actuación musical en directo.
GAME Disfrute de los videojuegos con un
mayor impacto de audio.
MONO Adecuado para las películas antiguas
con sonido monoaural.
Para cancelar el modo SFC
Pulse [–SETUP, OFF].
Dolby Pro Logic
Puede disfrutar de fuentes de 2 canales como por ejemplo CD con el efecto de sonido envolvente.
Uso de Dolby Pro Logic
Pulse
Para cancelar los efectos de campo acústico
Pulse [–SETUP, OFF]. ( arriba)
Nota
• Consulte la página 5 para saber cómo visualizar la señal digital de sonido envolvente/el campo acústico.
• Si la señal de entrada es de 2 canales, Dolby Virtual Speaker funciona también al mismo tiempo pulsando [ PL ]. (Sólo cuando no se conectan los altavoces de sonido envolvente inalámbricos)
• SFC no está disponible para la señal LPCM multicanal.
• No es posible usar el sistema Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic y SFC cuando la fuente contiene señales PCM con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz.
Se cancelan automáticamente si se reciben dichas señales.
Para usar el efecto cuando se reproducen otras fuentes, pulse [ VIRTUAL SPEAKER], [ PL ] o [SFC MUSIC, MOVIE] de nuevo para seleccionarlo.
• También puede pulsar [GAME] en el mando a distancia para seleccionar el modo “GAME ” (➜ izquierda) de SFC. (➜ página 20)
• Cuando se usan los altavoces de sonido envolvente inalámbricos, no es posible usar Dolby Pro Logic para señales de sonido envolvente como Dolby Digital y DTS, y señales LPCM multicanal.
Reproducción
RQT9477
17
17
Uso del sistema VIERA Link “HDAVI Control™”
ESPAÑOL
¿Qué es el sistema VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que proporciona operaciones enlazadas de este sistema, y una televisión de Panasonic (VIERA) o un reproductor de discos Blu-ray/grabador DVD (DIGA), bajo “HDAVI Control”. Esta función se puede utilizar si conecta el equipo con el cable HDMI. Para obtener detalles de funcionamiento, consulte las instrucciones de uso del equipo conectado.
• El sistema VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de control proporcionadas por la conexión HDMI, el cual es un estándar del sector llamado HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función exclusiva que hemos desarrollado y añadido. Como tal, su funcionamiento con equipos de otras marcas que admitan el protocolo HDMI CEC no puede garantizarse.
• Este sistema admite la función “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” es la norma más reciente (vigente a partir de diciembre de 2008) para los equipos de Panasonic compatibles con HDAVI Control.
Este estándar es compatible con los equipos Panasonic con HDAVI convencional.
• Consulte los manuales individuales de los equipos de otros fabricantes que admitan la función VIERA Link.
Qué es posible hacer con el VIERA Link “HDAVI Control”
Uso del mando a distancia de la TV (VIERA) para el funcionamiento. Las operaciones varían en función del tipo de TV.
• Las siguientes ilustraciones y pantallas son ejemplos, que pueden diferir del producto real.
• Cuando realice operaciones diferentes a las siguientes, utilice el mando a distancia de este sistema.
• Consulte también las instrucciones de uso para la TV (VIERA).
1. Puede seleccionar “Speaker Selection” (Selección de altavoces) (“Home Cinema” o “TV”).
Uso del sistema VIERA Link “HDAVI Control™”
TV (VIERA)
Home Cinema
Mando a distancia de la TV (VIERA)
Este sistema
Cuando se emite sonido, este sistema se encenderá automáticamente si está en modo En espera sonido se emite desde el altavoz de este sistema. También puede ajustar el nivel de volumen usando los botones de control de volumen.
La condición “Standby” (En espera) indica que este
sistema está apagado.
y el
TV
Los altavoces de la TV (VIERA) se activan. Cuando se utiliza con la TV (VIERA) Panasonic que admite HDAVI Control 4 y versiones posteriores, este sistema se apaga automáticamente. (Auto apagado inteligente) Consulte también las instrucciones de uso para la TV (VIERA).
Reproducción
2. Cuando apaga la TV (VIERA), este sistema se apaga automáticamente.
apagado
apagado
Nota
• Cuando se utiliza con la TV (VIERA) de Panasonic que admite HDAVI Control 4 y versiones posteriores, cuando el sistema está encendido, la TV (VIERA) se ajusta en “Home Cinema”.
Cuando se usa con la TV (VIERA) de Panasonic que admite HDAVI Control 3 y versiones anteriores, cuando la unidad principal
se enciende, se visualiza “TV SPEAKER ” y se emite audio desde la TV (VIERA).
• Cuando se utiliza con la TV (VIERA) de Panasonic que admite HDAVI Control, cuando la unidad principal está apagada, la TV (VIERA) se ajusta en “TV”.
• Si realiza operaciones como seleccionar un canal en el mando a distancia de la TV (VIERA), la entrada de este sistema cambia a “TV ”.
RQT9477
• Cuando haga la reproducción en el reproductor de discos Blu-ray/grabador DVD (DIGA), etc. conectado a un terminal BD/DVD IN
18
o AUX1, la entrada de este sistema cambiará automáticamente a “BD/DVD ” o “AUX 1 ”.
18
Cuando el reproductor de discos Blu-ray/grabador DVD (DIGA) compatible con VIERA Link “HDAVI Control” se conecte con un cable HDMI, el reproductor de discos Blu-ray/grabador DVD (DIGA) también se apagará.
Para usar correctamente el VIERA Link “HDAVI Control”
Utilice el mando a distancia de la TV (VIERA) para seleccionar “Home Cinema” sin encender este sistema con el botón En espera/conexión de este sistema (esto incluye el mando a distancia). (Este sistema se enciende automáticamente.)
Consulte las instrucciones de uso de la TV (VIERA) para obtener más detalles.
Conexión
Conecte este sistema con una televisión VIERA y un reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD DIGA compatibles con VIERA Link “HDAVI Control” empleando un cable HDMI.
ESPAÑOL
Salida de audio
digital (óptica)
Amplifi cador
AC IN
R
L
L
OPTICAL 1 OPTICAL 2
TV AUX 2 AUX 3
DIGITAL IN
R
AUX 4
TV
AUDIO IN
3 Ω 4 Ω
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS
COAXIAL
BD/DVD IN AUX 1
TV OUT
HDMI
Salida de
vídeo/audio
Equipo
compatible con
VIERA Link
“HDAVI Control”
HDMI IN
HDMI
TV (VIERA)
Asegúrese de que conecta
TV OUT
en .
Salida de
vídeo/audio
Reproductor de discos
Blu-ray/grabador de DVD (DIGA)
Notas acerca del cable HDMI
• Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logotipo HDMI (como se muestra en la tapa).
• Para la salida de señales de 1080p, utilice los cables HDMI de 5,0 metros o menos.
• Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. (No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.) Número de pieza recomendado: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m),
RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Nota
• Únicamente con la conexión de cable HDMI no puede disfrutar de sonidos de la TV (VIERA) en este sistema. Conecte la TV (VIERA) a este sistema con el cable de fi bra óptica (o el cable de conexión estéreo) para disfrutar del sonido de la TV (VIERA).
• Consulte las instrucciones de uso de la TV (VIERA) para informarse sobre el funcionamiento del VIERA Link “HDAVI Control” del equipo conectado.
Confi guración
Uso del sistema VIERA Link “HDAVI Control™”
Preparación: Compruebe que el “Ajuste del sistema VIERA Link “HDAVI Control”” (➜ página 22) de este sistema
es “ON ”. Realice el ajuste para activar la función VIERA Link “HDAVI Control” en la operación del menú para la TV (VIERA).
1. Encienda todo el equipo salvo la TV.
2. Encienda la TV (VIERA).
3. Cambie la entrada de TV (VIERA) al terminal HDMI al cual está conectado el sistema.
4. Asegúrese de que las imágenes del reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD (DIGA), etc. se muestren correctamente después de cambiar la entrada de este sistema a “BD/DVD ” o “AUX 1 ”.
Nota
Realice este ajuste en los siguientes casos:
• cuando se conecta este sistema por primera vez después de la compra
• al añadir o volver a conectar el equipo
• cuando cambie los ajustes para “Reducción del consumo de energía En espera (modo de apagado de HDMI)” (➜ página
21) y “Ajuste del sistema VIERA Link “HDAVI Control”” (➜ página 22)
Cuando no se utiliza esta función
Sitúe el “Ajuste del sistema VIERA Link “HDAVI Control”” en “OFF ”. ( página 22)
Reproducción
RQT9477
19
19
Funciones y confi guración
ESPAÑOL
Funciones y confi guración
Uso del modo “WHISPER-MODE SURROUND”
Esta función es efi caz solamente durante la reproducción de sonido envolvente. Durante la reproducción de sonido envolvente puede disfrutar del efecto dinámico aunque el nivel del sonido esté bajo.
Pulse [WHISPER-MODE SURROUND].
Se visualiza “W.S. ON ”. Para cancelar Pulse de nuevo. Si se cancela, se visualiza “W.S. OFF ”.
Indicador [WHISPER-MODE SURROUND]
WHISPER-MODE SURROUND no es efi caz en los siguientes casos. Cuando no se estén utilizando los altavoces de sonido envolvente inalámbricos:
Cuando Dolby Virtual Speaker tiene el valor “OFF” Cuando se estén utilizando los altavoces de sonido envolvente inalámbricos:
Cuando Dolby Pro Logic y SFC tienen el valor “OFF” con la entrada de señal de 2 canales
Si se realiza el ajuste anterior cuando esta función tiene el valor encendido, el indicador [WHISPER-MODE SURROUND] desaparece y esta función queda inhabilitada temporalmente.
Este ajuste también puede realizarse en el panel de control.
Panel de control
Nota
WHISPER-MODE
SURROUND
VOLUME
SELECTOR
INPUT
• Cuando esta función tiene el valor “ON”, el indicador [WHISPER-MODE SURROUND]
Pulse
se enciende en el panel de control.
Uso del modo “GAME”
Disfrute de juegos con sonido más dinámico.
Pulse [GAME].
• Se selecciona el modo “GAME ” (➜ página 17) en SFC. Para cancelar Pulse de nuevo. Si se cancela, el efecto del SFC en sí se cancela.
Para volver a la pantalla anterior/Para cancelar durante la operación de ajuste (➜ página 21): Pulse [
RETURN].
Reproducción
RQT9477
20
20
Silenciamiento
MUTE ” parpadea en la pantalla mientras el volumen está silenciado.
Pulse [MUTE].
Para cancelar Pulse de nuevo.
Nota
• El silenciamiento se cancela al poner el sistema en el modo En espera.
• El silenciamiento se cancela también cuando ajusta el volumen.
Ajuste de la salida de los altavoces (subwoofer, altavoz de sonido envolvente inalámbrico) durante la reproducción
Dependiendo de la señal de reproducción, puede notar que el volumen del subwoofer o de los altavoces de sonido envolvente (cuando se utilizan página 14) no está equilibrado con respecto al volumen de los altavoces delanteros. En este caso, puede ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción.
1. Pulse [CH] para seleccionar el altavoz que desee ajustar.
(El altavoz cambia cada vez que pulsa el botón.) Cuando no se estén utilizando los altavoces de sonido envolvente inalámbricos:
SUBW (Subwoofer)
Cuando se usen los altavoces de sonido envolvente inalámbricos ( página 14):
SUBW
(Subwoofer)
RS (sonido envolvente
inalámbrico derecho)
2. Pulse [SPEAKER LEVEL +, –] para ajustar el nivel de emisión de todos los altavoces.
Intervalo de ajuste : SUBW : OFF, MIN, 1 a 19, MAX RS, LS : –10 a +10
Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el nivel de cada altavoz.
Nota
• Los altavoces delanteros no pueden ajustarse mediante esta operación. Para ajustar
el balance del volumen de los altavoces delanteros, consulte “Ajuste del balance del volumen de los altavoces delanteros”. (➜ página 21)
• No se emite nada desde el subwoofer si selecciona “OFF ”.
• Si el sonido se presenta distorsionado, baje el nivel.
No puede ajustar el nivel de salida de los altavoces si el efecto de campo acústico tiene el valor apagado y la salida de audio de los altavoces tiene el valor apagado. (➜ página 17)
Puede ajustar el nivel de salida del altavoz en cada modo de SFC respectivamente. (
LS (sonido envolvente inalámbrico izquierdo)
página 17)
Con guración de los elementos del menú
“BASS”
“DISTANCE” “HDMI”
SOUND DLY
ATTENUATOR
“TREBLE”
“DUAL PRG”
“REMOTE”
“BALANCE”
“STB AUDIO”
DRCOMP
INPUT MODE”
Ajuste de las distancias
Puede realizar este ajuste al conectar los altavoces de sonido envolvente inalámbricos con el sistema SH-FX70. ( página 14) Este ajuste no se muestra en otras condiciones. Al ajustar la distancia de los altavoces delanteros/de sonido envolvente en la posición de escucha-visualización, el tiempo de retardo de sonido se calcula automáticamente y se ajusta de forma que el sonido alcance al oyente al mismo tiempo.
ESPAÑOL
“RESET”
• ✽ sólo aparece cuando se puede realizar el ajuste del sonido.
• Seleccione “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el modo de ajuste.
“EXIT”
Ajuste de la calidad del sonido
Puede ajustar el nivel de los bajos y agudos. Este ajuste es efi caz solamente cuando realiza la reproducción estéreo de 2 canales analógicos y señales PCM. Este ajuste no se muestra en otras condiciones. Asegúrese de que se realiza el ajuste anterior antes de confi gurar esta función.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante
unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( arriba)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “BASS ” o
TREBLE ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para realizar el ajuste y pulse
[OK].
Intervalo de ajuste : – 6 a +6 Ajustes de fábrica : 0
4. Pulse [ RETURN] varias veces para
seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Ajuste del balance del volumen de los altavoces delanteros
Puede ajustar el balance de los altavoces delanteros.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante
unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( arriba)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “BALANCE ” y
pulse [OK].
3.
Pulse [w][q] para realizar el ajuste y pulse [OK].
L : Parte delantera izquierda
Mueva la barra hacia la izquierda y la derecha de la pantalla
4. Pulse [ RETURN] varias veces para
La indicación de la barra es aproximada.
R : Parte delantera derecha
para ajustar.
• A medida que la barra se acerca a “L”, el sonido se desplaza hacia la parte delantera izquierda.
• A medida que la barra se acerca a “R ”, el sonido se desplaza hacia la parte delantera derecha.
seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Nota
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( izquierda)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “DISTANCE ” y pulse [OK].
3. Pulse [w][q] para seleccionar el altavoz que desee ajustar y pulse [OK].
FRONT : Altavoces delanteros SURR : Altavoces de sonido envolvente
4. Pulse [e][r] para seleccionar la distancia y pulse [OK].
Intervalo de ajuste : 1.0 a 10.0 m Ajustes de fábrica: Delantero 3.0 m Sonido envolvente 1.5 m
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Reducción del consumo de energía En espera (Modo de apagado de HDMI)
Standby through function (La función de puente En espera) ( páginas 11 y 25) no funciona en este modo si se ha conectado a través del terminal HDMI. VIERA Link “HDAVI Control” ( página 18) no funcionará cuando el sistema esté apagado.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( izquierda)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “HDMI ” y pulse [OK].
3. Pulse [w][q] para seleccionar “STNBY ” y pulse [OK].
4. Pulse [e][r] para seleccionar “OFF ” y pulse [OK].
OFF : Consumo de energía En espera reducido (aprox. 0,1 W) ON :
La función “Standby through" (Puente En espera) se activa cuando se de energía normal)
Ajustes de fábrica: ON
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
apaga el sistema. (Consumo
Funciones y confi guración
Reproducción
RQT9477
21
21
Funciones y confi guración
ESPAÑOL
Funciones y confi guración
Para volver a la pantalla anterior/Para cancelar durante la operación de ajuste: Pulse [
RETURN].
Ajuste del sistema VIERA Link “HDAVI Control”
Cuando no desee utilizar VIERA LINK “HDAVI Control” ( página 18), es posible ajustar el funcionamiento sin vincular seleccionando “OFF ”. El ajuste normal es “ON ” (Funcionamiento vinculado).
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “HDMI ” y pulse [OK].
3. Pulse [w][q] para seleccionar “CTRL” y pulse [OK].
4. Pulse [e][r] para seleccionar “ON ” o “OFF ” y pulse [OK].
ON : Cuando el funcionamiento está vinculado OFF : Cuando el funcionamiento no está vinculado Ajustes de fábrica: ON
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Ajuste del retardo entre el audio y el vídeo mediante el retraso de la salida del audio
Puede ajustar la sincronización del audio a la del vídeo mediante el retardo de la salida del audio cuando las imágenes lleguen tras los sonidos.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “SOUND DLY ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar el ajuste y pulse [OK].
AUTO, OFF, 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 Ajustes de fábrica: AUTO
4. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Nota
• Si no es necesario retrasar la salida de audio, seleccione “OFF ”.
AUTO ” es efi caz solamente cuando se conecta la televisión TV (VIERA) Panasonic que admite HDAVI Control 3 y versiones posteriores. ( de sincronización de labios automática)
Cuando conecta la televisión Panasonic compatible con HDAVI Control 3 y versiones posteriores o una televisión que no es Panasonic, si se ajusta “AUTO ”, se ajustan “40 ” (ms).
Auto Lip Synchronization Function,
Función
Reproducción
RQT9477
22
22
Cambio entre sonidos duales
Puede cambiar entre sonidos duales de señales Dolby Digital.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “DUAL PRG ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar el audio y pulse [OK].
M1 : Audio principal M2 : Salida de audio de canal secundario M1+M2 : Salida de audio de canal principal + secundario Ajustes de fábrica: M1
4. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Audio nítido a bajo volumen
Función de compresión de gama dinámica para Dolby Digital. Comprime el margen dinámico de forma que puede oír los diálogos y dejar el campo acústico sin afectar. Utilice esta función cuando tenga que bajar el volumen, por ejemplo por las noches.
1. Mantenga pulsado [–SETUP,OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “DRCOMP ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar el ajuste y pulse [OK].
OFF : Reproducción normal STANDARD : La mejor reproducción apropiada para cada fuente de audio MAX : Siempre comprimido en el máximo nivel Ajustes de fábrica: OFF
4. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Activación del atenuador
Encienda el atenuador “ON ” cuando los sonidos fuertes se distorsionan mientras reproduce una fuente de entrada analógica.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2.
Pulse [w][q] para seleccionar “ATTENUATOR ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar “ON ” y pulse [OK].
ON, OFF Ajustes de fábrica: OFF
4. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Ajuste de las señales de entrada
La mayoría de las fuentes pueden reproducirse con “AUTO” (ajuste de fábrica). Sin embargo, en los siguientes casos, cambie la confi guración de detección de la señal de entrada.
• Si el inicio de la canción se corta durante la reproducción del
CD, ajuste en “PCM ” (PCM FIX).
• Si la señal no se detecta durante la reproducción de fuentes
DTS, ajuste en “DTS ” (DTS FIX).
• Si se produce ruido, devuelva el ajuste a “AUTO ”.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “INPUT MODE ” y pulse [OK].
3. Pulse [w][q] para seleccionar la entrada y pulse [OK].
Entrada : TV, DVD, AUX1, AUX2, AUX3
4. Pulse [e][r] para seleccionar el método de detección de la señal de entrada y pulse [OK].
AUTO : Detección automática PCM : Entrada digital PCM (de CD) fija DTS : Entrada digital DTS fija Ajustes de fábrica : AUTO
Repita los pasos 3 y 4 para cambiar el ajuste.
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
Reinicio (ajustes de fábrica)
Los ajustes de funcionamiento para el sistema volverán a ser aquellos realizados en el momento de entrega del mismo.
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “RESET ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar “YES ” y pulse [OK].
YES : Opción de reinicio NO : Opción de no reinicio
• Para cancelar, seleccione “NO ”.
Nota
• Todos los ajustes se restablecen cuando selecciona “YES ” y
el selector de entrada cambia automáticamente a “BD/DVD ”.
• Si selecciona “NO ”, volverá al paso 2. Para salir del modo
de confi guración, pulse [ aparezca en pantalla “EXIT ”, y luego pulse [OK].
Cuando se usan otros equipos fabricados por Panasonic (sistema de componentes mini, amplifi cador de audio-vídeo, etc.) con las operaciones del mando a distancia de este sistema
Si utiliza el mando a distancia de este sistema, pueden controlarse otros equipos. En este caso, cambie el código del mando a distancia del sistema a “REMOTE 1 ”. Haga lo siguiente para ajustar el mismo número de código para esta
unidad principal y el mando a distancia.
Ajuste de la unidad principal
1. Mantenga pulsado [–SETUP, OFF] durante unos 2 segundos.
Se muestran los elementos del ajuste. ( página 21)
2. Pulse [w][q] para seleccionar “REMOTE ” y pulse [OK].
3. Pulse [e][r] para seleccionar “1” y pulse [OK].
Ajustes de fábrica : 2
• No puede fi nalizar el modo de ajuste hasta que se cambie la confi guración en el mando a distancia. Vaya al paso 4.
• Para ajustar el código del mando a distancia en 2, seleccione “2 ” en el paso 3 y pulse [OK].
Ajuste del mando a distancia
4. Mantenga pulsado [OK] y, a continuación, pulse [TV] (más de 2 segundos).
TV : Código 1 del mando a distancia BD/DVD : Código 2 del mando a distancia (ajuste de
fábrica)
• Seleccione el mismo número que el código
seleccionado en el paso 3.
• Para ajustar el código del mando a distancia
en 2, mantenga pulsado [OK] en el paso 4, y, a continuación, pulse [BD/DVD] durante más de 2 segundos.
5. Pulse [ RETURN] varias veces para seleccionar “EXIT ” y pulse [OK] para fi nalizar el ajuste.
RETURN] varias veces para que
ESPAÑOL
Funciones y confi guración
Reproducción
Nota
Si se ajustan códigos diferentes en la unidad principal y el mando a distancia, se muestra el mensaje de error “REMOTE 2 ” o “REMOTE 1 ”.
RQT9477
23
23
Mensajes de error
ESPAÑOL
CANCEL MUTE FUNCTION
(Avanza por la pantalla)
MUTE (Parpadeando) • Se muestra esto siempre que el silenciamiento está activado. 20
NOT POSSIBLE FOR THIS INPUT SOURCE
(Avanza por la pantalla)
NOT POSSIBLE FOR THIS PCM SOURCE
(Avanza por la pantalla)
REMOTE 2 (MANDO A DISTANCIA 2) REMOTE 1 (MANDO A DISTANCIA 2)
SWITCH OFF POWER
(Avanza por la pantalla)
TURN OFF DTS FIX MODE
(Avanza por la pantalla)
U701
U703
Pantalla Punto de comprobación/Causa/Contramedida Páginas
• La señal de prueba no se emite mientras el silenciamiento está activado. Cancele el silenciamiento para el funcionamiento.
• No pueden usarse Dolby Virtual Speaker, SFC y Dolby Pro Logic para sonidos duales.
• No pueden usarse Dolby Virtual Speaker, SFC y el efecto Dolby Pro Logic con señales PCM con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz.
• SFC no está disponible para la señal LPCM multicanal.
• Ajuste el mismo código del mando a distancia para el sistema y el mando a distancia. Cuando se visualice “REMOTE 2 ”, fi je el código en “2 ” en el mando a distancia en el paso 4 del procedimiento “Cuando se usan otros equipos fabricados por Panasonic (sistema de componentes mini, amplifi cador de audio-vídeo, etc.) con las operaciones del mando a distancia de este sistema”. Cuando se visualice “REMOTE 1 ”, fi je el código en “1 ” en el mando a distancia en el paso 4 de la misma manera.
• Mientras se visualiza “F70 salvo la de encendido/apagado. Apague el sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su proveedor.
• Cuando se fi ja cada entrada en DTS (DTS FIX), aunque pulse [–SETUP, OFF] no será posible cancelar los efectos de campo acústico. Cancele DTS FIX.
• El equipo conectado mediante el cable HDMI no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor del sistema.
• Se ha producido un problema con la conexión HDMI. Intente lo siguiente para corregir el problema. Consulte con su distribuidor si el código de error permanece en pantalla. – Apague y vuelva a encender el equipo conectado. – Desconecte el cable HDMI, luego vuelva a conectarlo. – No conecte más de 2 equipos a la salida de este sistema.

”, no hay ninguna operación disponible
20
17
17
23
23
U704
• El sistema recibe las señales de vídeo que son incompatible con el mismo a través de la conexión HDMI. Compruebe los ajustes del equipo conectado.
Señales digitales que se pueden reproducir en este sistema
Dolby Digital
Disco Blu-ray, DVD, etc.
DTS
Disco Blu-ray, DVD, etc.
PCM (2 canales)
CD, DVD audio, etc.
Mensajes de error/Señales digitales que se pueden reproducir en este sistema/Mantenimiento
LPCM multicanal (PCM lineal)
Disco Blu-ray, DVD audio, etc.
• Con la conexión HDMI, este sistema puede reproducir señales LPCM multicanal con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz y señales PCM de más de 96 kHz además de LPCM multicanal de hasta 48 kHz y PCM de hasta 96 kHz. (Si la frecuencia supera estas cifras, el equipo de reproducción realiza un muestreo descendente y las reproduce como señales de 48 kHz. No obstante, es posible que la reproducción no sea posible en función de los discos. Consulte las Instrucciones de uso del equipo de reproducción para obtener más información.)
• Con la conexión digital, este sistema puede reproducir señales LPCM multicanal con frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz y señales PCM de hasta 96 kHz.
• Consulte “Glosario” (➜ página 25) para obtener más información sobre cada señal.
Nota
Mantenimiento
otra información
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente y limpie el sistema con un paño suave y seco.
Solución de problemas y
• Cuando el sistema está muy sucio, limpie con un paño humedecido bien el escurrido la suciedad y elimine la humedad con un paño seco.
RQT9477
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes o alcohol debido a que pueden provocar deformidad y la desaparición del
24
revestimiento.
• Antes de utilizar un paño tratado con productos químicos, lea atentamente las instrucciones suministradas con el paño.
24
Loading...
+ 56 hidden pages