Panasonic SC-HTR310, SC-HTR210 User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu
Audio systém domáceho kina
Model SC-HTR310
SC-HTR210
M-SCHTR210/310-SK
Obrázok znázorňuje model SC-HTR310.
Vážený zákazník!
Poznámka
„EB“ na obale znamená Spojené kráľovstvo.
Page 2
2
1
2
3
Inštalácia stojana (
page 17)
strany 10 až 15)
Nastavovanie systému domáceho kina
V tejto príručke sa obrázky modelu SC-HTR310 používajú na zobrazenie tohto systému, pokiaľ nie je uvedené inak.
Po nainštalovaní stojana pripojte sklenený vrchný panel, poličku a sklenené dvierka.
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
(
page 17)
strany 24 až 27)
Odporúčaný rozmer televízora:
Pripojenie televízie a DVD prehrávača (
page 17)
strana 16)
(Periférne zariadenia a káble nie sú súčasťou balenia, pokiaľ nie je uvedené inak.)
Vychutnávajte si priestorový zvuk z diskov DVD, televízie a iných zdrojov.
Tento systém obsahuje zabudované reproduktory.
Nepripájajte iné reproduktory s prednými reproduktormi, stredovým reproduktorom
a subwooferom.
Ak pripojíte iné reproduktory, zvuk nebude reprodukovaný so správnymi charakteris-
tikami a môže dôjsť k poruche.
SC-HTR210
SC-HTR310
Pred uvedením do činnosti
Nastavovanie systému domáceho kina
Základné pripojenie (
page 17)
strana 16)
Pripojte pomocou kábla HDMI pre video a zvuk vysokej kvality. Toto pripojenie si vyžaduje konektory HDMI na televízore i DVD prehrávači. (
page 17)
strana 17)
: 50 palcov alebo menej
: 42 palcov alebo menej
Krok 1
Krok 3
Krok 2
Page 3
Obsah
Pred uvede­ním do čin­nosti
Zapojenie
Prehrávanie
Pred uvedením
do činnosti
Prehrávanie
Zapojenie
Referenčné informácie
Referenčné informácie
Nastavovanie systému domáceho kina .................... 2
Bezpečnostné upozornenia ...................................... 5
Dodávané príslušenstvo ............................................ 6
Ovládacie prvky .......................................................... 7
Príprava diaľkového ovládania ..................................9
Zapojenia domáceho kina ....................................... 16
Základné zapojenia .................................................. 16
Pripojenie vybavenia s konektorom HDMI
(TV, DVD rekordér atď.) ............................................ 17
Pripojenie vybavenia s digitálnym konektorom .... 18
Pripojenie videorekordéra ....................................... 19
Ďalšie zapojenia ....................................................... 20
Pripojenie skrinky set top box (káblovej alebo
satelitnej) .................................................................. 20
Pripojenie kombinácie DVD prehrávača/
videorekordéra ......................................................... 21
Zapojenie sieťového prívodu ................................... 22
Kontrola reproduktorového výstupu ...................... 23
Inštalácia a montáž stojana ..................................... 10
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
................... 24
Zvukové pole ............................................................
26
Používanie funkcie VIERA Link (“HDAVI Control
TM
“) ..28
Funkcie a nastavenia ...............................................
29
Používanie funkcie WHISPER MODE SURROUND ....29
Používanie režimu „GAME“ (HRA) .........................
29
Stlmenie zvuku ......................................................... 29
Nastavenie výstupu reproduktorov ........................
29
Funkcia REAL CENTER ........................................... 30
Nastavenie kvality zvuku .........................................
30
Nastavenie vyváženia zvuku ...................................
30 Znižovanie spotreby energie v pohotovostnom
režime (Pohotovostný režim) ..................................
31 Nastavenie funkcie VIERA Link „HDAVI Control“
na možnosť „OFF“ (VYP.) ........................................
31 Nastavenie časového oneskorenia medzi
obrazom a zvukom oneskorením zvukového
výstupu ..................................................................... 31
Prepínanie medzi duálnymi zvukovými stopami ...
32
Vyčistenie zvuku pri nízkej hlasitosti ..................... 32
Prepínanie tlmiaceho článku ...................................
32
Nastavenie signálov vstupu ....................................
33
Vynulovanie (továrenské nastavenia) ....................
33 Prevádzka iného vybavenia vyrobeného
spoločnosťou Panasonic (mini komponentný
systém, zosilňovač AV atď.) ....................................
34
Chybové hlásenia .....................................................
35
Technické údaje ....................................................... 35
Príručka riešením problémov .................................. 36
Digitálne signály, ktoré tento systém
dokáže prehrať ......................................................... 37
Slovník pojmov ......................................................... 38
Starostlivosť a údržba ..............................................38
3
Page 4
4
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné upozornenia
Umiestnenie zariadenia
Napätie
Ochrana sieťového prívodu
Cudzie predmety
Servis
Sklenené dvierka
Zariadenie umiestnite na rovný povrch na mieste, kde ne­bude vystavené priamemu slnečnému svetlu, vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a nadmerným otrasom. Tieto podmienky môžu poškodiť systém a ostatné komponenty, čím sa znižuje životnosť prístroja. Nevešajte sa na prístroj a nevyliezajte naň. Mohlo by v dôsledku toho dôjsť k vážnemu zraneniu. Televízor dôkladne umiestnite na systém. Použite pásku na zabránenie pádu televízora, ktorý by mohol spôsobiť vážne škody alebo zranenia. Na systém alebo poličky ne­ukladajte predmety ťažšie ako je predpísaná hmotnosť.
Skontrolujte, či je sieťový prívod správne zapojený a či nie je poškodený. Nesprávne zapojenie a poškodenie sieťo
­vého prívodu môže spôsobiť požiar alebo zapríčiniť zasi­ahnutie elektrickým prúdom. Neťahajte za sieťový prívod, neohýbajte ho ani naň neukladajte ťažké predmety. Sieťový prívod pri odpájaní zo sieťovej zásuvky uchopte v mieste zástrčky. Ak je sieťový prívod pripojený k sieťovej zásuvke, zariadenie nepremiestňujte. Neťahajte za sieťový prívod, aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Sieťový prívod nechytajte mokrými rukami, Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom. Pri nepoužívaní počas dlhšieho časového obdobia odpojte zástrčku sieťového prívodu od zásuvky.
Nepoužívajte zdroje vysokého napätia. Mohlo by dôjsť k preťaženiu systému a následnému vzniku požiaru. Na napájanie zariadenia nepoužívajte zdroje jednosmer­ného napätia. Ak zariadenie používate na lodi alebo iných miestach, kde sa používa jednosmerné napätie, dôkladne skontrolujte zdroj energie, ku ktorému zariadenie pripojíte.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostali kovové pred
­mety. Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Zabráňte vniknutiu kvapalín do zariadenia. Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Ak dovnútra zariadenia vnikne kvapalina, ihneď ho odpojte zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na predajcu. Na zariadenie alebo do jeho vnútra nestriekajte prostri­edky proti hmyzu. Obsahujú horľavé látky, ktoré by sa po vniknutí dovnútra zariadenia mohli vznietiť.
Dvierka chráňte pred poškrabaním. Dajte pozor, aby ste zabránili zachyteniu rúk pri otváraní a zatváraní dvierok. Ak dvere prasknú, nedotýkajte sa ich. Dohodnite sa s pre­dajcom na okamžitej výmene.
Zariadenie sa nepokúšajte opraviť svojpomocne. Ak zaria­denie prestane reprodukovať zvuk, nesvietia na ňom indi­kátory, vychádza z neho dym alebo nastane akýkoľvek iný problém, ktorý nie je opísaný v tomto návode na obsluhu, odpojte zariadenie od zásuvky sieťového napájania a ob­ráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis. V prípade, že by prístroj opravovala, rozoberala alebo prerábala ne­kvalifikovaná osoba, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k poškodeniu prístroja. Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, odpojte ho od sie­ťovej zásuvky. Predĺžite tým jeho životnosť.
Bezpečnostné upozornenia
Page 5
5
Pred uvedením do činnosti
SC-HTR310
:
(RKQ2G0004-K)
SC-HTR210
:
(RKQ2G0005-K)
SC-HTR310
SC-HTR210
SC-HTR310
SC-HTR210
SC-HTR310
: (RXQ1618)
SC-HTR210
: (RXQ1619)
SC-HTR310 SC-HTR210
(K2CQ2CA00007)
Dodávané príslušenstvo
Skontrolujte si, prosím, dodané príslušenstvo. Ak si budete objednávať niektorú z položiek, použite označenia uvedené v zátvorkách. (Čísla výrobkov boli platné v marci 2008. Tieto údaje môžu podliehať zmenám).
Dodávané príslušenstvo pre stojan
1 sklenený vrchný panel
2 poličky
8 lisovaných článkov 4 lisované články (RMQ1649)
Dodávané príslušenstvo pre zosilňovač
1 sieťový prívod
2 Batérie
1 diaľkový ovládač (N2QAYB000288)
Plán balenia
Vrchný sklenený panel
Polička (bod­kovaná čiara)
Batérie
Diaľkový ovládač
Stojan
Iné dodávané príslušenstvo
Sklenené dvierka
Vrchný sklenený panel
Polička (bodkovaná čiara)
Batérie
Diaľkový ovládač
Stojan
Iné dodáva
­né príslu­šenstvo
Sklenené dvierka
4 blokovacie prvky koliesok (TBLB3008)
2 sklenené dvierka
: 1 x ľavé (RXQ1607)
Ľavá strana
Pravá strana
1 polička
2 skrutky (XTW4+15AFJK)
1 x pravé (RXQX0091)
: 1 x ľavé (RXQ1612)
1 x pravé (RXQX0092)
Dodávané príslušenstvo
Page 6
6
Pred uvedením do činnosti
SC-HTR310
SC-HTR210
Ovládacie prvky
Tento systém
Predný reproduktor (ľavý)
(Pohľad spredu)
Ovládací panel (displej)
Stredný reproduktor Predný reproduktor (pravý)
Subwoofer (pravý)
Subwoofer (ľavý)
(Pohľad zozadu)
Zadný panel
Zosilňovač
Koliesko
Výrezy
Výrezy
(Pohľad spredu)
Predný reproduktor (ľavý)
Ovládací panel (displej)
Stredný reproduktor
Predný reproduktor (pravý)
Subwoofer (pravý)
Subwoofer (ľavý)
(Pohľad zozadu) Zadný panel
Zosilňovač
Koliesko
Výrezy
Ovládacie prvky
Page 7
7
Pred uvedením do činnosti
VOLUME
WHISPER MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
DIGITAL
DTS
VS
SFC
PLⅡ :
PCM
DIGITAL DTS
PL
SFC
VS
DIGITAL INPUT
Ovládacie prvky
Ovládací panel
Indikátor pohotovostného režimu (
page 17)
strana 22)
Pre používanie režimu „WHISPER MODE SURROUND“
(
page 17)
strana 29)
Pre nastavovanie hlasitosti
(
page 17)
strana 24)
Spínač zapnutia/ pohotovostného režimu
(
page 17)
strany 22 až 24)
Spínač „VOLIČ“
(
page 17)
strana 24)
Displej
Keď je vstupný signál fixovaný na PCM (
page 17)
strana 33)
Keď je vstupný signál digitálny
Keď je vstupný signál fixovaný na DTS (
page 17)
strana 33)
Signál priestorového zvuku/zvukové pole (
page 17)
nižšie, strany 26 a 27)
Všeobecný displej
: Zdroje Dolby Digital : Zdroje DTS
: Pri prevádzke funkcie Dolby Virtual Speaker : Keď používate režim SFC
Pri používaní dekodéra Dolby Pro Logic (Pri používaní funkcie Dolby Virtual Speaker na 2-kanálový zdroj zvuku)
Zosilňovač
Napájací vstup (
page 17)
strana 22)
Koncovky reproduktorov
Koncovka digitálneho vstupu (
page 17)
strany 17 až 21 a 28)
Otvor chladiaceho ventilátora
Koncovka zvukového vstupu
(
page 17)
strany 16, 17, 19 a 21)
Koncovka HDMI
(
page 17)
strany 17 a 28)
Koncovky reproduktora
Reproduktory sú už pripojené. Nedotýkajte sa konektorov, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Ak dôjde k odpojeniu konektorov, pripojte ich podľa obrázkov nižšie.
Pripojenie konektorov
Červený
Zelený
Fialový
Fialový
Zelený
Ako pripojiť konektory
Biely
Biely
Radová svorkovnica
Konektor
Uistite, že farba na konektore súhla­sí s príslušným konektorom a priamo vložte konektor až nadoraz.
Červený
Ovládacie prvky
Page 8
8
Pred uvedením do činnosti
VOLUME
WHISPER MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
Diaľkový ovládač
Vkladanie batérií
Obsluha pomocou diaľkového ovládača
Poznámka
Tlačidlo zapnutia/pohotovostného
režimu (
page 17)
strany 23 až 25)
Test výstupu signálu (
page 17)
strana 23)
Pre používanie režimu „WHISPER
MODE SURROUND“ (
page 17)
strana 29)
Pre používanie režimu „GAME“
(HRA) (
page 17)
strana 29)
Vstup do režimu nastavení
(
page 17)
strany 29 až 34)
Pre zvolenie alebo zrušenie reži
­mov Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic a SFC (
page 17)
strana 26 a 27)
Vstupný režim a tlačidlá režimov diaľ
-
kového ovládača (
page 17)
strany 24, 25 a 34)
Nastavenie výstupu reproduktorov
(
page 17)
strany 23 a 29)
Pre nastavenie hlasitosti
(
page 17)
strany 23 až 25)
Stlmenie zvuku (
page 17)
strana 29)
Pre úpravu nastavení/aktivovanie nastavení
(
page 17)
strany 29 až 34)
Pre návrat do predchádzajúcej ponuky
(
page 17)
strany 29 až 34)
Príprava diaľkového ovládania
Nesmiete:
• používať staré a nové batérie súčasne,
• používať súčasne rôzne typy batérií,
• rozoberať a skratovať batérie,
• nabíjať alkalické alebo mangánové batérie,
• používať batérie s poškodeným obalom. Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť únik elektrolytu, ktorý môže vážne poškodiť diaľkový ovládač. Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, batérie vy­berte. Batérie uschovajte na chladnom a tmavom mieste.
UPOZORNENIE!
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko explózie. Vymeňte len za rovnaký alebo rovnocenný typ, ktorý odporúča výrobca. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu.
• Nepoužívajte nabíjacie batérie.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Nenechávajte batérie dlhú dobu v automobile vystavenom priamemu slnečnému žiareniu, keď sú jeho dvere a okná zatvorené.
Stlačte západku, aby ste ju otvorili.
(R6/LR6, AA)
Batérie vložte tak, aby sa označenia polarity na baté
­riách (+ a –) zhodovali s označeniami polarity vnútri ovládača.
• Medzi senzor signálu a diaľkové ovládanie neumiestňujte žiadne predmety.
• Senzor signálu neumiestňujte na miesta s priamym slneč­ným žiarením alebo so silným osvetlením fluorescenčnej lampy.
• Okienko prenosu a senzor systému čistite od prachu.
Senzor signálu diaľkového ovládača
Okienko prenosu
Vo vzdialenosti do 7 metrov z prednej strany (skutočná vzdialenosť je závislá od uhla)
Sprievodca obsluhou/Príprava diaľkového ovládania
Page 9
9
Zapojenie
Inštalácia a montáž stojana
Inštalácia
Na inštaláciu sú potrebné minimálne 2 osoby. Použite krížový skrutkovač. (Nepoužívajte alumulatorovy alebo elektricky skrutkovač.) Zvoľte si stabilné miesto inštalácie. S vrchným skleneným panelom a sklenenými dvierkami manipulujte opatrne.
UPOZORNENIE!
• Reproduktory používajte len s odporúčaným zariadením. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu zosilňova­ča alebo reproduktorov a vzniku požiaru.
• Ak sa vyskytne poškodenie alebo dôjde k zhoršeniu výkonu, poraďte sa s kvalifikovaným odborníkom.
• Uistite sa, že stojan sa nachádza na plochom, stabilnom podklade, aby sa nemohol prevrátiť. Uplatnite dostatok bezpečnostných opatrení, aby televízor nemohol spadnúť na zem.
• Tento systém môžete nainštalovať tak, aby bol v jednej rovine so stenou buď po stranách alebo v zadnej oblasti, no počas nastavovania a zapájania budete potrebovať dostatočný priestor.
• Neumiestňujte ho pred závesy, pretože tieto by mohli upchať chladiaci otvor systému.
• Počas inštalácie predchádzajte vyvíjaniu tlaku na sieťku reproduktorov.
• Ak je podklad drevenej podlahy mäkký, môže na ňom zostať odtlačok od koliesok.
• Informácie o odstránení koliesok nájdete na strane 11.
Inštalácia jednotlivých druhov (DVD prehrávač/prehrávač diskov Blu-ray/DVD
rekordér
page 17)
strana 13)
vybavenia (TV
page 17)
strana 13)
Montáž vrchné­ho skleneného panela (
page 17)
strana 12)
Montáž poličiek (
page 17)
strana 12) Montáž sklenených dverí (
page 17)
strana 15)
Sieťka repro
-
duktorov
Nastavenie blokovacích prvkov koliesok
(
page 17)
strana 14)
Príklad nastavenia
Tento systém Tento systém Tento systém
Inštalácia a montáž stojana
Page 10
10
Zapojenie
Odstránenie koliesok
• Na nestabilných miestach odstráňte kolieska. (hrubý koberec atď.)
• Rozostrite jemnú tkaninu na podlahu a nahnite sto­jan dozadu, aby bolo možné kolieska odstrániť.
• Podržte a ťahaním odstráňte.
Na odstránenie koliesok sú potrebné minimálne
2 osoby.
• Uistite sa, že minimálne 2 osoby držia spodnú plat­ňu pri presune stojana po odstránení koliesok. Infor­mácie o zdvíhaní stojana si pozrite v nasledovných pokynoch.
• Pri odstraňovaní koliesok nič neukladajte na stojan alebo do vnútra stojana. Taktiež naň neumiestňujte ani vrchný sklenený panel.
Zdvihnite zadnú stranu vrchnej do-
sky a vložte ruku na spodok zadnej strany.
Vložte vašu ruku na spo-
dok prednej strany.
Zdvihnite stojan horizontál-
ne pomocou oboch rúk.
Ako zdvihnúť stojan
(Spodná platňa)
Koliesko {
Podržte a ťahajte.
Predná strana
Zadná strana
Jemná tkanina atď.
Zadná strana
Predná strana
Inštalácia a montáž stojana
Page 11
11
Zapojenie
1
2
1
SC-HTR310 SC-HTR210
3
2
Inštalácia a montáž stojana
Vrchný sklenený panel
Výčnelok
Vrchný panel stojana
Nálepka
Proti š myková platňa
(Postranný pohľad)
Vrchný sklenený panel
Vrchný panel stojana
Nastavte sklenený vrchný panel (súčasť dodávky)
k výčnelku.
• Sklenený vrchný panel má prednú a zadnú stranu. Prednú stranu s nálep
-
kou nastavte smerom nahor.
• Protišmyková platňa bola umiestnená na vrchný panel stojana. Platňu ne
­odstraňujte pri inštalácii skleneného vrchného panela.
Pomaly ho položte nadol za súčasného na
-
stavenia vrchného panela voči stojanu.
Pomaly zdvihnite nahor a potom spustite nadol tak, aby ste neprišli do kontaktu so sklom.
Montáž poličiek
Lisovaný článok (súčasť dodávky) vložte do príslušného otvoru na článok na jednej strane.
Poličku (súčasť dodávky) vkladajte so sklonom a nasúvajte ju so zarovnanou drážkou na liso
-
vaný článok.
Poličku držte, vložte lisovaný článok do otvo
­ru na lisovaný článok na druhej strane. Poličku nastavte do horizontálnej polohy.
• Výška poličky je nastaviteľná v rozličných úrovniach.
• Zmeňte polohu článkov, aby ste poličku posunuli nahor alebo
nadol.
• Vložte lisovaný článok, hoci polička nie je nasadená, aby ste ho
nestratili.
Otvor
Lisovaný článok
Drážka (pod poličkou)
Polička
Poznámka
Montáž skleneného vrchného panela
Poloha článku Vrchná Stredná Spodná
Oddelenie
H
Vrchná polička
101 131 161
Spodná polička 101 71 41
Š 448 (Ľ a P)
H 354
JEDNOTKA: mm
JEDNOTKA: mm
Poloha článku Vrchná Stredná Spodná
Oddelenie
H
Vrchná polička
98 128 158
Spodná polička 101 71 41
Š 700 D 354
Inštalácia a montáž stojana
Page 12
12
Zapojenie
1
2
SC-HTR310
SC-HTR210
Poznámka
Poznámka
Silou zatlačte na výrez na zadnom paneli pomocou palca atď., aby ste ho vybrali, pre kabeláž po inštalácii vybave­nia.
• Pozrite si strany 16 až 21, kde nájdete zapojenia ostat­ného vybavenia.
• Ak návod k obsluhe vybavenia požaduje uvoľňovanie tepla alebo vetranie, odstráňte výrez na zadnom paneli v záujme bezpečnej ventilácie.
• Pri nastavovaní vybavenia s chladiacim otvorom na bo­čnej strane postupujte podľa prevádzkových pokynov pre dané vybavenie pred vykonaním nastavení.
Pretiahnite káble pribalené k uloženému vybaveniu cez vý
-
rezy pre umožnenie pripojenia.
• Na vrchnú poličku neumiestňujte vybavenie vážia­ce viac ako 12 kg a na spodnú poličku vybavenie vážiace viac ako 20 kg.
• Ak na vrchnú poličku umiestnite DVD rekordér atď., môže dochádzať k rušeniu obrazu. Umiest­nite ho na spodnú poličku v prípade, ak k tomuto dochádza.
• V závislosti od pripájaného vybavenia káble nemu
-
sia byť pripojené.
Aby ste vybavenie nainštalovali, nastavte výšku
poličky do polohy, kde vychádzajú káble.
• Ak ju nastavíte na najnižšiu úroveň (na podlaž
­ný panel), vybavenie s veľkou hĺbkou nemusí byť správne uložené alebo nemusí byť možné vyviesť kábel vybavenia.
• Pri inštalácii vybavenia postupujte podľa tabuľky pre „Montáž poličiek“ na strane 12.
(Čelný pohľad)
Vrchná časť poličky
(Postranný pohľad v priereze)
Najnižšia úroveň (na podlažnom paneli)
Vrchná časť poličky (rozmer
A): 348 mm (Maximálna hĺbka vybavenia
pri otvorených veľkých výrezoch zad
-
ného panela)
Vrchná časť poličky (rozmer A): 255 mm (Maximálna hĺbka vybavenia
pri otvorených veľkých výrezoch zad
-
ného panela)
Najnižšia úroveň (na podlažnom paneli) (rozmer
B):
255 mm (Maximálna hĺbka vybavenia)
Výrezy
(Pohľad zozadu)
Zatlačte na čierny zakrúžkovaný bod
Malé výrezy
Veľké výrezy
Inštalácia DVD prehrávača/prehrávača diskov Blue-ray alebo iného vybavenia na poličku (Pozrite si aj návod k obsluhe daného vybavenia.)
Inštalácia televízora (Prosím, pozrite si aj návod k obsluhe televízora.)
Odporúčané:
: 50 palcov alebo menej
: 42 palcov alebo menej
Televízor umiestnite (s pripevneným stojanom) do stredu stojana.
• Pri umiestňovaní na stojan televízor zdvihnite. Jeho ťahaním môžete poškodiť vrchný panel.
(Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu televízora.)
• Ak stojan televízora prilieha k sklenému vrchnému panelu priveľmi tesne na to, aby ho bolo možné odstrániť, zdvihnite stojan vložením plochého tenkého predmetu. Toto môže pomôcť pri odstraňovaní stojana.
• Namontujte otočný stojan na televízor tak, aby neprečnieval zo sto
-
jana ani pri otočení.
Stojan na televízor
Inštalácia a montáž stojana
Page 13
13
Zapojenie
SC-HTR310 SC-HTR210
Inštalácia a montáž stojana
Nastavenie blokovacích článkov koliesok
Umiestnite blokovacie články koliesok (sú
-
časť dodávky) pod kolieska, aby ste sys
-
tém zafixovali a zabránili mu v pohybe.
• Pri nastavovaní blokovacích článkov koliesok zarov­najte prednú časť kolieska so šípkou na blokovacom článku.
• Zdvihnite stojan, aby ste blokovacie prvky odstrá
­nili. Informácie o tom, ako zdvíhať stojan, si pozrite na strane 11.
Predná časť
Blokovací prvok kolieska
Šípka
Predná strana
Predná strana
(Spodná strana)
(Spodná strana)
(Poloha blokovacích prvkov koliesok)
Blokovacie prvky koliesok umiestnite pod 4 kolieska zakrúžkované bodkovanou čiarou na doleuvedenom obrázku.
Stabilizácia televízora
Televízor pripevnite k stojanu, aby ste zabránili jeho pádu na zem.
(Príklad nastavenia)
Páska na predchádzanie pádu
Pripravený
otvor na
skrutku
Skrutka (súčasť dodávky)
(Príklad nastavenia)
Obrázok predstavuje príklad. Tvar sa od skutočného produktu môže odlišovať.
Ukotvenie stojana
• Pásku na predchádzanie spadnutiu atď. dodanú spolu s televízorom pripevnite pomocou dodaných skrutiek podľa nasledujúceho obrázka vpravo. (Ak páska na za­bránenia pádu televízora nie je dodaná spolu s televízo­rom, použite komerčne dostupnú fixačnú pásku.)
Pásku na predchádzanie pádu pripevnite k pripravené-
mu otvoru v strede spodnej strany vrchnej dosky.
Ak otvor nie je umiestnený na vhodnom mieste, vyvŕtaj-
te pribl. 2 mm otvor na spodnej strane a pomocou skrut­ky upevnite pásku.
• Ak skrutku upevníte nadmerne pevne, bude sa neustále pretáčať a televízor nebude možné ukotviť.
Ukotvenie k stene
• Použite komerčne dostupné skrutky, pevnú šnúru alebo reťaz vhodnú pre materiály steny alebo piliera pre ukot­venie k pevným častiam.
• Steny a piliere musia byť dostatočne pevné, aby uniesli hmotnosť televízora. Viac informácií získate od inštalač­ného personálu.
• Ukotvite 2 súčasti na ľavej aj pravej strane.
Inštalácia a montáž stojana
Page 14
14
Zapojenie
1
2
3
4
Montáž sklenených dvierok
Odstráňte 4 skrutky z držiaka skla pomocou krí­žového skrutkovača a dosku odstráňte.
• Pred vybratím dosky odstráňte pásku upevňujúcu držiak skla.
• Používajte krížový skrutkovač, ktorý je vhodný pre veľkosť skrutky.
Sklenené dvierka (súčasť dodávky) vložte do držiaka skla pev
-
ne a jemne dotiahnite 2 predné skrutky.
• Ilustrácia vpravo znázorňuje, ako upevniť ľavé sklenené dvierka.
• Jedna strana magnetového zachytávača má predpriprave­ný otvor.
Toto predstavuje vnútornú stranu skla.
• Protišmyková platnička je nalepená na vkladanej časti dr­žiaka skla na povrchu sklenených dvierok. Upevňujte v da­nom stave.
Zatvorte sklenené dvierka, aby ste nasta­vili výšku a medzeru na oboch stranách. Otvorte sklenené dvierka, aby nedošlo k nesprávnemu zarovnaniu a dotiahnite 2 skrut­ky v prednej časti pomocou krížového skrutko­vača.
Pevne dotiahnite 2 skrutky v zadnej časti.
• Rovnakým spôsobom nainštalujte druhé sklenené dvierka.
Doska
Skrutka
Krížový skrutkovač
Držiak skla
Magnetová úchytka
Otvor
Skrutka
Vnútorná strana skla
Protišmyková platnička
Skrutka
Vnútorná strana skla
Vnútorná strana skla
Krížový skrutkovač
Skrutka
Skrutka
Krížový skrutkovač
Skrutka
Inštalácia a montáž stojana
Page 15
15
Zapojenie
TV
R L
Zapojenia domáceho kina
Základné zapojenia
Prepojovací kábel
• Informácie o správnom type video kábla pre pripojenie vášho vybavenia nájdete v návode k obsluhe dané
-
ho zariadenia.
AUDIO výstup
AV
Videovýstup z tejto jednotky prepojte priamo s TV prijímačom.
VIDEO vstup AUDIO vstup
Toto pripojenie použi
­te, aby zvuk z tohto vybavenia bolo možné počuť cez reproduktory televízora, aj keď sa systém nachádza v pohotovostnom režime.
Zosilňovač
Video kábel
Audio kábel
VIDEO výstup
AUDIO výstup
AV
Pripojenie pomocou 21-kolíkového kábla scart je taktiež možné.
DVD prehrávač atď.
Ak chcete používať tento systém, znížte hlasitosť na televízore a zvoľte možnosť „TV“ po vykonaní pripojení podľa vyššie uvedených pokynov.
Stereofónny kábel (nie je súčasťou dodávky) 21-kolíkový kábel scart (nie je súčasťou dodávky)
Pripojenie pomo­cou 21-kolíkové­ho kábla scart je taktiež možné.
Zapojenia domáceho kina
Page 16
16
Zapojenie
TV
Pripojenie vybavenia s konektorom HDMI (TV, DVD rekordér atď.)
• Vypnite všetky komponenty pred realizáciou pripojení.
• Pre pripojenie vybavenia si pozrite príslušné prevádz­kové pokyny.
Prepojovací kábel
Poznámky ku káblu HDMI
• Pre najlepšie výsledky používajte kábel HDMI od spoločnosti Panasonic.
Realizujte pripojenie buď
A alebo B v závislosti od
toho, čo je vhodné pre vaše vybavenie.
AUDIO výstup
R L
Vstup
HDMI
Digitálny zvukový výstup (optický)
Pripojenie optického kábla
Vš im nit e si jeho tvar a správne ho zasuň
­te do ko­nektoru.
Neohý
-
bajte ho!
Prehrávač na disky Blu-ray/DVD rekordér atď.
HDMI
Video/Audio výstup
Zosilňovač
Stereofónny kábel (nie je súčasťou dodávky)
Kábel HDMI (nie je súčasťou dodávky) Optický kábel (nie je súčasťou dodávky)
Zapojenia domáceho kina
Page 17
17
Zapojenie
TV
Zapojenia domáceho kina
Pripojenie vybavenia s digitálnym konektorom
Optický kábel (nie je súčasťou dodávky) Koaxiálny kábel (nie je súčasťou dodávky)
• Informácie o správnom type video kábla pre pripojenie vášho vybavenia nájdete v prevádzkových pokynoch k danému vybaveniu.
Digitálny zvukový výstup (optický)
Videovýstup z tejto jednotky prepojte priamo s TV prijímačom.
VIDEO vstup AUDIO vstup
Toto pripojenie použite, aby zvuk z tohto vybavenia bolo možné počuť cez reproduktory televízora, aj keď sa systém na­chádza v pohoto­vostnom režime.
Zosilňovač
Video kábel
Audio kábel
DVD prehrávač atď.
Pripojenie optického kábla
Vš im nit e si jeho tvar a správne ho zasuň
-
te do ko
-
nektoru.
Neohý
-
bajte ho!
VIDEO výstup
AUDIO výstup
Realizujte pripojenie buď A alebo B v závislosti od toho, čo je vhodné pre vaše vybavenie.
Prepojovací kábel
Digitálny zvu­kový výstup (optický)
Digitálny zvukový výstup (koaxiálny)
Zapojenia domáceho kina
Page 18
18
Zapojenie
TV
R L
• Vypnite všetky komponenty pred realizáciou pripojení.
• Pre pripojenie vybavenia si pozrite príslušné návody k
ob-
sluhe.
Pripojenie videorekordéra
Prepojovací kábel
Stereofónny kábel (nie je súčasťou dodávky) Optický kábel (nie je súčasťou dodávky)
• Informácie o správnom type video kábla pre pripojenie vášho vybavenia nájdete v prevádzkových pokynoch k danému vybaveniu.
Videovýstup z tejto jednotky prepojte priamo s TV prijímačom.
VIDEO vstup AUDIO vstup
Toto pripojenie použite, aby zvuk z tohto vybavenia bolo možné počuť cez reproduktory televízora, aj keď sa systém na­chádza v pohoto­vostnom režime.
Zosilňovač
Video kábel
Audio kábel
Pripojenie optického kábla
Vš im nit e si jeho tvar a správne ho zasuň
-
te do ko
-
nektoru.
Neohý
-
bajte ho!
VIDEO
výstup
AUDIO výstup
Digitálny zvu­kový výstup (optický)
Videorekordér atď.
AUDIO výstup
Zapojenia domáceho kina
Page 19
19
Zapojenie
TV
Ďalšie zapojenia
• Informácie o správnom type video kábla pre pripojenie vášho vybavenia nájdete v prevádzkových pokynoch k danému vybaveniu.
Videovýstup z tejto jednotky prepojte priamo s TV prijímačom.
VIDEO vstup
AUDIO vstup
Toto pripojenie použite, aby zvuk z tohto vybave
­nia bolo možné počuť cez repro
­duktory televízo
­ra, aj keď sa sys
­tém nachádza v pohotovostnom režime.
Zosilňovač
Video kábel
Audio kábel
Pripojenie optického kábla
Vš im nit e si jeho tvar a správne ho zasuň
-
te do ko
-
nektoru.
Neohý
-
bajte ho!
VIDEO výstup
AUDIO výstup
Digitálny zvukový výstup (optický)
Pripojenie skrinky set top box (káblovej alebo satelitnej)
Optický kábel (nie je súčasťou dodávky) Koaxiálny kábel (nie je súčasťou dodávky)
Digitálny
zvukový
výstup
(optický)
Digitálny zvukový
výstup (koaxiálny)
Skrinka pre káblový príjem alebo satelitný prijímač atď.
DVD prehrávač atď.
Prepojovací kábel
Ďalšie zapojenia
Page 20
20
Zapojenie
TV
R L
Poznámka
Pripojenie kombinácie DVD prehrávača/videorekordéra
• Vypnite všetky komponenty pred realizáciou pripojení.
• Pre pripojenie vybavenia si pozrite príslušné návody k obsluhe.
• Informácie o správnom type video kábla pre pripojenie vášho vybavenia nájdete v prevádzkových pokynoch k danému vybaveniu.
Videovýstup z tejto jednotky prepojte priamo s TV prijímačom.
VIDEO vstup AUDIO vstup
Toto pripojenie použite, aby zvuk z tohto vybave­nia bolo možné počuť cez repro­duktory televízo­ra, aj keď sa systém nachádza v pohotovostnom režime.
Zosilňovač
Video kábel
Audio kábel
Pripojenie optického kábla
Vš im nit e si jeho tvar a správne ho zasuň
-
te do ko
-
nektoru.
Neohý
-
bajte ho!
VIDEO
výstup
AUDIO výstup
Digitálny zvu­kový výstup (optický)
Pripojenie pre vybavenie s konektorom DVD/videorekordéra.
Optický kábel (nie je súčasťou dodávky) Stereofónny kábel (nie je súčasťou dodávky)
Kombinácia DVD rekor
-
déra/videorekordéra
Podrobnejšie informácie o prehrávaní nájdete na strane 25.
Prepojovací kábel
Konektor
zvukového
výstupu
DVD/výstu
-
pu video-
rekordéra
DVD výstup
-
ný konektor
digitálneho
zvukového
výstupu
(optického)
Ostatné pripojenia
Page 21
21
Zapojenie
VOLUME
WHISPER MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
Zapojenie sieťového prívodu
Hlavný sieťový prívod pripojte po pripojení všetkých ostatných káblov.
Poznámka
Sieťový prívod (súčasť príslušenstva)
Zapojenie do sieťovej zásuvky (striedavé napätie 230 V až 240 V, 50 Hz)
Zasunutie konektora
Konektor sieťového prívodu sa v závislosti od zásuvky na zariadení nemusí dať zasunúť úplne – časť konektora môže vytŕčať tak, ako je to znázornené na obrázku. Zariadenie však aj napriek tomu môžete bezpečne po
-
užívať.
Zásuvka na zariadení
Približne 6 mm
Konektor
• Dodaný sieťový prívod je určený na použitie len s týmto zariadením. Nepoužívajte ho s iným prístrojom.
• Sieťový prívod nepoužívajte ani pre iné vybavenie pripojené k tomuto systému.
Úspora energie
Tento systém spotrebúva malé množstvo elektrickej energie aj keď je v pohotovostnom režime (približne 0,7 W). Ak nebudete sys
­tém dlhší čas používať, odpojte ho kvôli úspore energie od zásuvky sieťového napájania. Po opätovnom zapojení do zásuvky bude potrebné opäť vykonať niektoré nastavenia zariadenia.
Spínač zapnutia/pohotovostného režimu [
8
I]
Stlačte spínač, aby ste jednotku prepli zo zapnutého stavu do pohotovostného režimu a opačne. V pohotovostnom reži
-
me zariadenie stále spotrebúva malé množstvo energie.
Indikátor pohotovostného režimu [
^
]
Po zapojení prehrávača do sieťovej zásuvky sa aktivuje po
­hotovostný režim a indikátor sa rozsvieti. Po zapnutí prehrá­vača indikátor zhasne.
Indikátor pohotovostného režimu
Spínač zapnutia/pohotovostného režimu
Zosilňovač
Indikátor „Pohotovostného režimu“
Zapojenie sieťového prívodu
Page 22
22
Zapojenie
Kontrola reproduktorového výstupu
1. Stlačením
zapnite systém.
2. Stlačením
zapnite testovací signál.
3. Stlačením
to adjust the volumes of
nastavte hlasitosť
Nastavenie výstupu reproduktorov
Ak máte pocit, že výstup stredného reproduktora a subwoofera nie je v rovnováhe s prednými reproduktormi, nastavte výstup reproduktorov podľa vašich predstáv.
1. Aktivujte výstup testovacieho signálu. (
page 17)
vyššie uvedené
kroky 1 až 3)
2. Stlačením
si zvoľte nastavovaný reproduktor.
SUBW (Subwoofer) C (Stredný)
3. Stlačením
to adjust each speaker’s output level.
nastavte úroveň výstupu jednotli-
vých reproduktorov.
• Testovací signál vychádza z nastavovaného reproduktora.
• Testovací signál je reprodukovaný znova vo vyššie uvedenom poradí po dobu 2 sekúnd po nastavení.
4. Stlačením
zastavíte testovací signál.
Rozsah nastavenia:
SUBW: OFF (VYP.), MIN, 1 až 19, MAX C: - 6 až + 6
• Aby ste nastavili hlasitosť predných reproduktorov, stlačte [VOL , -, +]. Aby ste nastavili vyváženie hlasitosti medzi ľavým a pravým predným reproduktorom, pozrite si časť „Nastavenie vyváženia“. (
page 17)
strana 30)
• Keď si zvolíte možnosť „OFF“ (VYP.) pre nastavenie subwoofera, zo subwoofera nebude reprodukovaný žiaden výstup.
• Aj keď nastavíte úroveň každého kanálu v rámci tohto nastavenia, jednotlivé nastavenia úrovne kanálov v jednotlivých režimoch SFC sa nezmenia.
• Keď vykonávate toto nastavenie, funkcia Dolby Virtual Speaker je v prevádzke. Pri prehrávaní 2-kanálových zdrojov súčasne pracuje aj funkcia Dolby Pro Logic II. (
page 17)
strany 26 a 27)
• Úroveň reproduktorov môžete nastaviť počas prehrávania filmov a hudby. (
page 17)
strana 29)
Zvukový výstup je možné skontrolovať pomocou testovacieho signálu
Reproduktor
• Testovací signál je súčasne reprodukovaný len z jedného reproduktora po dobu 2 sekúnd v nasledovnom poradí.
L (Predný ľavý) C (Stredný) R (Predný pravý) SUBW (Subwoofer)
4. Stlačením
zastavíte testovací signál.
Ak reproduktor nereprodukuje testovací signál, skontrolujte prepojenia. ( strana 8)
Poznámka
predných reproduktorov na bežnú posluchovú hladinu.
Poznámka
Kontrola reproduktorového výstupu
Page 23
23
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
VOLUME
WHISPER MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
1
2
3 4
television remote control.
Zapnite televíziu a prepnite jej vstup na príslušné pripojenie (napr. HDMI) pomocou diaľkového ovládača TV.
Ovládací panel
Obsluha na ovládacom paneli
Zapnite systém
Stlačte
Zvoľte zdroj.
Stlačte
(Vstupný zdroj sa prep­ne po každom stlačení tlačidla.)
TV TV BD/DVD : Prehrávač diskov Blu-ray/
(továrenské nastavenie) DVD rekordér
AUX 1 : AUX1 konektor AUX 2 : AUX2 konektor
AUX 3 : AUX3 konektor
Spustite prehrávanie na exter-
nom zariadení. Nastavte hlasitosť.
Stlačte
VOLUME
INPUT
SELECTOR
Ovládací panel
Príprava
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
Prehrávanie
Page 24
24
Prehrávanie
TV : TV
1
2
3
4
Informácie o digitálnych signáloch, ktoré je možné prehrať na tomto zariadení, nájdete na strane 37.
Zapnutie systému
Stlačte tlačidlo.
(továrenské nastavenie)
Zvolenie zdroja
Stlačte jedno z týchto tlačidiel.
BD/DVD : Prehrávač diskov Blu-ray/ DVD rekordér AUX 1 : AUX1
konektor
AUX 2 : AUX2 konektor AUX 3 : AUX3 konektor
Spustite prehrávanie na externom zariadení.
Môžete si vychutnávať množstvo efektov priestorového zvuku. (
page 17)
strany 26 a 27)
Nastavenie hlasitosti
Stlačte tlačidlá.
0 (min.) až 50 (max.)
Po prehrávaní znížte úroveň hlasitosti a vypnite zariadenie.
• V závislosti od zdroja prehrávania môžete mať pocit, že hlasitosť subwoofera alebo stredného reproduktora nie je vyvážená s hlasitosťou predných reproduktorov. V tomto prípade môžete nastaviť hlasitosť reproduktorov počas pre
-
hrávania. (
page 17)
strana 29)
• Aj keď prepnete na zdroje iné ako „BD/DVD“, snímky (alebo zvuk) budú reprodukované z výstupného
konektoru tele-
vízora.
Vychutnávanie si obrazu a zvuku v čase, keď je systém vypnutý
• Ak je zobrazovacie vybavenie, ako je napr. televízor a rekordér, pripojené k tomuto systému prostredníctvom rozhra­nia HDMI (
page 17)
strana 17), signály obrazu/zvuku z rekordéra prechádzajú týmto systémom a sú prenášané do TV hoci
je systém vypnutý. (Funkcia priechodzieho pohotovostného režimu) Toto je výhodné pre posluch iba prostredníc
-
tvom reproduktorov televízora.
• Snímky zaznamenané pomocou x.v.Colour (
page 17)
strana 38) sú taktiež podporované.
Keď systém vypnete, signály zvuku/obrazu z rekordéra pripojeného k tomuto systému prostredníctvom vstupného
konek-
toru
BD/DVD HDMI sú reprodukované prostredníctvom televízie, dokonca aj keď ste nastavili vstup na tomto systéme na
čokoľvek iné ako „BD/DVD“. (Volič sa vráti na predchádzajúce nastavenie po nasledujúcom zapnutí systému.)
Prehrávanie z DVD rekordéra so zabudovaným videorekordérom
Ak má vybavenie výstupný konektor špeciálne pre DVD/VHS, zvoľte vstup podľa popisu v kroku 2 vyššie.
• Pre sledovanie DVD: zvoľte „AUX 1“.
• Pre sledovanie videa: zvoľte „AUX 3“.
„AUX 1“, „AUX 2“ a „AUX 3“ sa
prepínajú po každom stlačení tlači­dla [AUX].
nebo
nebo
Poznámka
Poznámka
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
Page 25
25
Prehrávanie
Zvukové pole
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
Efekty pre zvukové pole sa odlišujú v závislosti od vstupného zdroja. Zvoľte si uprednostňovaný režim.
Poznámka
Priestorový efekt s funkciou Dolby Virtual Speaker
Môžete si užívať efekty podobné 5.1 kanálovému zvuku. (Dolby Pro Logic II pracuje s videokazetami a CD stereo
zdrojmi.) Funkcia Dolby Virtual Speaker má nasledovné režimy.
REFERENCE (Štandardný režim)
Štandardný zvukový efekt.
WIDE (Širokouhlý režim)
Rozširuje efekt smerom doľava a doprava.
Dolby Pro Logic II
2-kanálové zdroje vrátane CD si môžete vychutnávať s priestorovým efektom.
SFC (Ovládanie zvukového poľa)
Priestorovému zvuku môžete zvýrazniť charakter a rozšíriť ho podľa svojich predstáv, ak používate SFC s Dolby Digital, DTS alebo stereo zdrojmi (video, CD atď.). SFC má nasledujúce režimy.
MUSIC (hudba) MOVIE (film)
LIVE (naživo)
Poskytuje odrazy a šírenie zvuku podobné veľkej koncertnej sále.
DRAMA (dramat­ické hry)
Najvhodnejšie pre dialógy v dramatických filmoch.
POP/ROC
Najvhodnejšie pre dynamický zvuk, ako v prípade populárnej a rockovej hudby.
ACTION (akčné)
Najvhodnejšie pre akčné filmy s množstvom diania.
VOCAL (hlas)
Najvhodnejšie na zvýraznenie hlasu.
SPORTS (šport)
Vychutnajte si pocit, akoby ste boli naživo na športovom podujatí.
JAZZ (džezová hudba)
Užite si zvukovú ozvenu podobnú tej v malom džezovom klube.
MUSICA (hudba)
Vychutnajte si pocit, akoby ste boli naživo na hudobnom koncerte.
DANCE (tanec)
Vychutnajte si zvukový efekt podobný tanečnej sieni.
GAME (hra)
Vychutnajte si hry s výraznejším zvukom.
MONO (mono­fonický signál)
Najvhodnejšie pre staršie filmy s monofonick
-
ým zvukom.
• Informácie o zobrazení priestorového digitálneho signálu/zvukového poľa si pozrite na strane 8.
• Ak je zdroj signálu 2-kanálový, funkcia Dolby Virtual Speaker dokáže súbežne pracovať po stlačení [
PL II].
• Funkcia SFC nie je dostupná pre viackanálový signál LPCM.
• Funkcie Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic II a SFC nemôžete používať, keď zdroj obsahuje signály PCM so vzorkovaciou frekvenciou nad 48 kHz. V prípade vstupu týchto signálov budú uvedené funkcie automaticky zrušené.
Aby ste efekt použili pri prehrávaní ostatných zdrojov, stlačte [
VIRTUAL SPEAKER], [
PL II] alebo [SFC
MUSIC, MOVIE] znovu a uskutočnite výber.
• Môžete taktiež stlačiť tlačidlo [GAME] na diaľkovom ovládači, aby ste si zvolili režim „GAME“ (HRA) (
page 17)
vyššie)
v rámci SFC. (
page 17)
strana 29)
• Pri zrušení zvukového poľa sa prinavráti predchádzajúci stav pred zrušením zvukového poľa prostredníctvom zmeny vstupného zdroja, vypnutia a zapnutia systému alebo prepnutia vstupu.
• Tento systém podporuje 7.1-kanálové signály LPCM.
Pri prehrávaní si môžete si vychutnávať efekty rozšíreného zvukového poľa. Pri vstupe 7.1-kanálového signálu LPCM sa objaví nasledovné zobrazenie.
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
Page 26
26
Prehrávanie
PL
VS
Používanie funkcie Dolby Virtual Speaker
Stlačte
Stlačte
Používanie funkcie Dolby Pro Logic II
Používanie funkcie SFC (Ovládanie zvukového poľa)
• Režim sa prepne po každom stlačení tlačidla. (
page 17)
strana 26)
Okrem funkcie Dolby Virtual Speaker (
page 17)
vyššie) si môžete vychutnať aj pridanie
vášho obľúbeného efektu priestorového zvuku.
• Režim sa prepne po každom stlačení tlačidla. (
page 17)
strana 26)
Zrušenie režimu SFC
Stlačte
Zrušenie zvukového poľa
Stlačte
• Efekty priestorového zvuku zmiznú u 2-kanálových zdrojov, ako je napr. CD ale­bo televízia.
• Priestorové digitálne signály, ktorých vstupné zdroje sú viackanálové signály LPCM v režime Dolby digital alebo DTS sú prevedené na 3.1 kanálov a signály
Stlačte
Sledovanie filmov a počúvanie hudby
Page 27
27
Prehrávanie
Používanie funkcie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
Čo je VIERA Link „HDAVI Control”? VIERA Link „HDAVI Control“ je výhodnou funkciou, ktorá poskytuje vzájomne prepojenú prevádzku tohto systému, televízora Panasonic (VIERA) a DVD rekordéra DVD (DIGA) v rámci funkcie „HDAVI Control“. Túto funkciu je možné používať po pripojení zariadenia pomocou kábla HDMI.Podrobnosti o jednotlivých funkci­ách nájdete v návode na obsluhu zapojeného zariadenia.
• VIERA Link „HDAVI ControlTM“ je vybudovaná na základe ovládacích funkcií systému HDMI, čo je priemyselnou normou zná­mou ako HDMI CEC (Consumer Electronics Control) a je jedinečnou funkciou, ktorú sme vyvinuli a naviac obohatili Fungovanie so zariadeniami od iných výrobcov, ktoré podporujú štandard HDMI CEC, nie je zaručené.
• Tento systém podporuje funkciu „HDAVI Control 1“.
Tento štandard je kompatibilný s konvenčnými zariadeniami HDAVI spoločnosti Panasonic.
Informácie o zariadeniach podporujúcich funkciu VIERA Link od iných výrobcoch nájdete v jednotlivých návodoch na obsluhu
daných zariadení.
Môžete si zvoliť „Speaker Selection“ (Výber reproduktorov) („Home Cinema“ (Domáce kino) alebo „TV“). Domáce kino:Tento systém bude automaticky zapnutý, ak je v pohotovostnom režime a zvuk bude reprodukovaný
z reproduktorov tohto systému. Pomocou tlačidiel diaľkového ovládača môžete ovládať hlasitosť.
TV: Reproduktory TV prijímača sú aktívne. Keď televízor (VIERA) vypnete, tento systém sa vypne automaticky. Keď je pomocou kábla HDMI pripojený rekordér kompatibilný s funkciou VIERA Link „HDAVI Control“ (DIGA), dôjde aj
k vypnutiu rekordéra.
• Keď obsluhujete televízor (VIERA), napr. zvolíte kanál, volič vstupu tohto systému sa automaticky prepne na
„TV
• Ak obsluhujete rekordér DIGA DVD, volič vstupu tohto zariadenia sa automaticky prepne na možnosť „BD/DVD“.
• Na obsluhu ostatných funkcií použite diaľkové ovládanie tohto systému.
Pomocou diaľkového ovládania TV (VIERA) môžete vykonávať nasledovné činnosti:
Zapojenie]
Nastavenie
Pri nepoužívaní tejto
funkcie
Nastavte funkciu VIERA Link „HDAVI Control“ na možnosť „OFF“ (VYP.) (
page 17)
strana 31)
Pripojte vaše vybavenie domáceho kina (televízia VIERA a DIGA DVD rekordér kompatibilný s funkciou VIERA Link „HDAVI Control“) pomocou kábla HDMI.
• Odporúča sa používať HDMI káble značky Panasonic. Káble, ktoré nie sú kompatibilné so systémom HDMI, nie je možné používať. Číslo odporúčaného príslušenstva: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m),
RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) atď.
• Len s pripojením pomocou kábla HDMI nie je možné počúvať zvuk TV prostredníctvom tohto systému. Pripojte TV k tomuto systému pomocou optického kábla a získate možnosť posluchu zvuku TV.
Digitálny
zvukový výstup
(optický)
Zosilňovač
TV (VIERA)
HDMI vstup
HDMI
výstup
DVD rekordér
(DIGA)
Prepnite na každom zariadení.Prepnite na televízore (VIERA).Prepnite vstup televízora (VIERA) na konektor HDMI, ku ktorému je pripojený tento systém.Uistite sa, že vstup tohto systému je nastavený na „BD/DVD“, aby bolo možné správne zobraziť obraz z DIGA.
Toto nastavenie by sa malo vykonať vždy po nastaní nasledujúcich okolností:
• pri prvom použití
• pri pridaní alebo opakovanom pripojení vybavenia
• pri zmene nastavenia
Poznámka
Poznámka
Používanie funkcie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
Page 28
28
Prehrávanie
VOLUME
WHISPER MODE
SURROUND
INPUT
SELECTOR
Funkcie a nastavenia
Zrušenie úkonu Stlačte znovu. Pri zrušení sa zobrazí „W.S. OFF “ (W.S. VYP.).
Toto nastavenie je možné vykonať aj na ovládacom paneli.
Ovládací panel
Indikátor [WHISPER MODE SURROUND]
Stlačte
• Keď je táto funkcia zapnutá, indikátor [WHISPER MODE SURROUND] sa rozsvieti na ovládacom paneli.
• Funkciu WHISPER MODE SURROUND nemožno pou
-
žívať za nasledovných okolností.
Pri vypnutí funkcie Dolby Virtual Speaker
Ak je vyššie uvedené nastavenie vykonané v čase, keď je táto funkcia zapnutá, indikátor [WHISPER MODE SUR
-
ROUND] zmizne a táto funkcia bude dočasne vypnutá.
• Režim „GAME „ (HRA) (
page 17)
strany 26 a 27) je zvolený
v rámci SFC.
Zrušenie úkonu Stlačte znovu.
Pri zrušení dochádza k zrušeniu aj samotného efektu SFC.
Stlačte
1 Stlačením si zvoľte nastavovaný reproduktor.
(Reproduktor sa prepne po každom stlačení tlačidla.)
SUBW (Subwoofer)
C (Stredný)
2 Stlačením
nastavte úroveň výstupu jednot-
livých reproduktorov.
Rozsah nastavenia: SUBW: OFF (VYP.), MIN., 1 až 19, MAX C: - 6 až +6
• Informácie o vyvážení hlasitosti predných reproduktorov si pozrite v časti “Nastavenie vyváženia“. (
page 17)
strana 30)
• Zo subwoofera nie je reprodukovaný zvuk v prípade, ak zvolíte
„OFF“ (VYP.).
• Ak je zvuk skreslený, znížte úroveň.
• Ak je zvukový výstup reproduktorov nastavený na off (vyp.), potom nie je možné nastaviť výstupnú úroveň re
-
produktorov. (
page 17)
strany 26 a 27)
• Výstupnú úroveň reproduktorov v jednotlivých režimoch SFC môžete nastaviť v príslušnom poradí. (
page 17)
strany
26 a 27)
Poznámka
Poznámka
Stlačte
Stlačte
Zrušenie úkonu Stlačte znovu.
• Keď zariadenie prepnete do pohotovostného režimu, stlmenie zvuku sa zruší.
Stlmenie zvuku sa zruší aj pri úprave nastavenia hlasitosti.
Používanie funkcie „WHISPER MODE
SURROUND“
Môžete si vychutnávať dynamický priestorový
efekt aj pri nízkej úrovni
hlasitosti.
Používanie režimu
„GAME“ (HRA)
Dosiahnite lepší zážitok
pri hraní hier.
Stlmenie zvuku
Správa „MUTING IS
ON “ (Stlmenie zvuku je
zapnuté) sa pohybuje na
displeji počas stlmenia
zvuku.
Nastavenie výstupu
reproduktorov
V závislosti od zdroja
prehrávania môžete
mať pocit, že hlasitosť
subwoofera alebo stred
-
ného reproduktora nie je
vyvážená s hlasitosťou predných reproduktorov. V tomto prípade môžete
nastaviť hlasitosť repro
-
duktorov počas prehrá
-
vania
Funkcie a nastavenia
Page 29
29
Prehrávanie
ON, OFF
Funkcie a nastavenia
Funkcia REAL CENTER
Zvyšuje zrozumiteľ­nosť hovoreného slova zo stredného repro
­duktora pri prehrávaní zdrojov s priestorovým zvukom.
Továrenské nastavenie
je „ON“ (ZAP.).
Ak ju chcete vypnúť,
postupujte podľa poky
­nov vpravo.
Nastavenie kvali­ty zvuku
Môžete nastaviť úro­veň basov a výšok. Vstupné signály mu
­sia byť 2 kanálové analógového typu ale
­bo typu PCM. Toto nastavenie sa za iných podmienok nezobrazí. Uistite sa, že vyššie uvedené na­stavenie je vykonané ešte pred nastavova
­ním tejto funkcie.
Nastavenie vyvá­ženia
Môžete nastaviť vyvá­ženie medzi prednými reproduktormi.
L: Predný reproduktor (ľavý)
R: Predný reproduktor (pravý)
1 Stlačte a podržte
2 Stlačením
približne 2 sekundy.
zvoľte „REAL C.“.
Stlačením potvrďte
výber.
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
3 Stlačením
zvoľte „OFF“ (VYP.).
Továrenské nastavenie: ON (ZAP.)
• Efekt sa zmení ihneď po zvolení „ON“ (ZAP.) alebo „OFF“ (VYP.), no výber musíte potvrdiť stlačením [OK].
4 Niekoľkokrát stlačte a zvoľte „EXIT“
(Ukončiť).
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Stlačte
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením zvoľte „BASS“ (BASY)
• Zvoľte „EXIT
(Ukončiť) a potvrďte pre ukončenie reži
-
mu nastavení
3 Stlačením
alebo „TREBLE“ (VÝŚKY).
nastavte rozsah.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
4 Niekoľkokrát stlačte a zvoľte „EXIT“
(Ukončiť).
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Stlačte
1 Stlačte a podržte
približne 2 sekundy.
2 Stlačením zvoľte „BALANCE“
(VYVÁŽENIE).
• Zvoľte „EXIT
(Ukončiť) a potvrď­te pre ukončenie režimu nastavení
3 Stlačením
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
nastavte vyváženie.
4 Niekoľkokrát stlačte a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Použite lištu ako vôdzku.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Stlačte
Rozsah nastavenia:–6 až +6 Továrenské nastavenie: 0
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením
potvrďte
výber.
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DR
­COMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DR­COMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
Stlačením
potvrďte
výber.
Stlačením
potvrďte
výber.
Stlačením
potvrďte
výber.
Stlačením
potvrďte
Stlačením
potvrďte
výber.
výber.
Funkcie a nastavenia
Page 30
30
Prehrávanie
STNBY, CTRL
STNBY, CTRL
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením
3 Stlačením
1 Stlačte a podržte
2 Stlačením
3 Stlačením
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DR
­COMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DR
­COMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIA
­CI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
zvoľte „HDMI“.
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
• Zvoľte
„EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
• Zvoľte
„EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče
-
nie režimu nastavení
zvoľte “STNBY” (POHOT. REŽIM).
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Továrenské nastavenie: ON (ZAP.)
Továrenské nastavenie: ON (ZAP.)
Továrenské nastavenie: AUTO (AUTOMATICKY.)
Stlačte
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Stlačte
Stlačte
Zníženie spotreby energie v pohotovost­nom režime (Pohotovostný režim)
Funkcia priechodzieho pohotovostného režimu (
page 17)
strany 25 a 38) nefunguje v tomto režime, ak ste rea­lizovali pripojenie pomocou konektoru HDMI.
Funkcia VIERA Link „HDA
-
VI Control“ (
page 17)
strana 28) nebude fungovať, keď je systém vypnutý.
Nastavenie funkcie VIERA Link „HDAVI Control“ na možnosť „OFF“ (VYP.)
Nastavenie časového oneskorenia medzi obrazom a zvukom pomocou oneskorenia zvukového výstupu
Môžete nastaviť načasovanie zvuku vzhľadom na video pros­tredníctvom oneskorenia zvukového výstupu v prí­pade, ak obraz zaostáva za zvukom.
4 Stlačením zvoľte „OFF“ (VYP.).
5 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
OFF (VYP.): Znížená spotreba energie v pohoto-
vostnom režime (približne 0,3 W)
ON (ZAP.) Bežná spotreba energie v pohoto-
vostnom režime
približne 2 sekundy.
zvoľte
“HDMI”
zvoľte “CTRL”
4 Stlačením
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
zvoľte
“OFF”
OFF (VYP.): Keď obsluha nie je prepojená ON (ZAP.) Keď obsluha je prepojená
5 Niekoľkokrát
stlačte
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením
zvoľte nastavenie.
3 Stlačením zvoľte “CTRL”
Iba v kombinácii s televízorom Panasonic (VIERA) s podporou pre funkciu HDAVI Control 3.
4 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
AUTO (AUTOMATICKY), OFF (VYP.), 10, 20, 30, 40
Funkcie a nastavenia
Page 31
31
Prehrávanie
ON, OFF
Funkcie a nastavenia
Prepínanie medzi duálnymi zvukovými stopami
Môžete prepínať medzi duálnymi zvukovými stopami signálov Dolby Digital.
Vyčistenie zvuku pri nízkej hlasitosti
Kompresia dynamické­ho rozsahu pre Dolby Digital
Komprimuje dynamický rozsah, aby ste dobre počuli dialógy bez zásahu do zvukového poľa. Túto funkciu použite v čase, keď musíte znížiť hlasitosť, napríklad nes­koro v noci.
Zapínanie tlmiaceho prvku
Tlmiaci článok zapnite pri skreslení výrazných zvukov počas prehrávania analógového vstupného signálu.
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením
3 Stlačením
1 Stlačte a podržte
2 Stlačením
3 Stlačením
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DR
­COMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
zvoľte „DUAL PRG“.
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
• Zvoľte
„EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče
-
nie režimu nastavení
zvoľte zvuk
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Továrenské nastavenie: OFF (VYP.)
Továrenské nastavenie: OFF (VYP.)
Stlačte
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Stlačte
Stlačte
približne 2 sekundy.
zvoľte
“DRCOMP”
zvoľte
“nastavenie”
4 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením zvoľte „ATTENUATOR“
(TLMIACI PRVOK)
3 Stlačením
4 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
M1: Hlavný zvuk, M2: Sub-kanálový zvukový výstup, M1+M2: Hlavný + sub-kanálový zvukový výstup
4 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
OFF (VYP.): Bežné prehrávanie; STANDARD (ŠTANDARD-
NÉ) Hladina odporúčaná výrobcom softvéru pre domáce sledovanie;
MAX: Maximálne prípustná kompresia (odporú-
ča sa pri sledovaní v noci)
zvoľte „ON“ (ZAP.).
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Funkcie a nastavenia
Page 32
32
Prehrávanie
YES, NO
TV, DVD, AUX1, AUX2
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKO­RENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVUKOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), RE
-
MOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením
3 Stlačením
1 Stlačte a podržte
2 Stlačením
3 Stlačením
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVU
­KOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
zvoľte „INPUT MODE“ (REŽIM VSTUPU).
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče
-
nie režimu nastavení
• Zvoľte
„EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče
-
nie režimu nastavení
zvoľte zdroj
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Stlačením potvrďte
výber.
Továrenské nastavenie: AUTO (AUTOMATICKY)
približne 2 sekundy.
zvoľte „RESET“
(VYNULOVANIE).
zvoľte „YES” (ÁNO).
zvoľte vstupný signál.
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Nastavenie signálov vstupu
Väčšinu zdrojov je možné prehrávať v režime „AUTO“ (AUTOMATICKY) (továrenské nastavenie). Avšak v nasledujúcich prípadoch zmeňte nastavenie rozpoznania vstupného signálu.
Keď je začiatok
skladby odstrihnutý počas prehrávania CD, nastavte na možnosť „PCM” (PCM úprava).
Ak počas prehrávania
zdrojov DTS signál nie je rozpoznaný, nastavte na možnosť „DTS“ (DTS úprava).
Môžete opraviť typ
signálu (digitálny alebo analógový) poskytovaný televízo-
rom. Pri výskyte šumu vráťte nastavenie späť na možnosť „AUTO“ (AUTO
-
MATICKY).
Vynulovanie (továren­ské nastavenia)
Prevádzkové nastavenia systému budú inicial­izované na nastavenia zvolené v čase dodania.
Stlačením potvrďte
výber.
4 Stlačením
AUTO (AUTOMATICKY) Automatické rozpoznanie PCM: PCM (z diskov CD) digitálny vstup upravený DTS: DTS digitálny vstup upravený ANLG (len TV): Upravuje vstupný signál na analógový DIG (len TV): Upravuje vstupný signál na digitálny
Návrat k predchádzajúcej ponuke/zrušenie.
Pre zmenu nastavení opakujte kroky 3 a 4.
5 Niekoľkokrát
stlačte
a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
• Všetky nastavenia budú vynulované po zvolení možnosti “YES” (ÁNO) a volič vstupu sa automa­ticky prepne na možnosť „BD/DVD
“.
• Ak zvolíte možnosť
„NO“ (NIE), vrátite sa ku kroku 2. Režim nastavení opustite opakovaným stlá-
čaním tlačidla [RETURN], kým sa nezobrazí možnosť
„EXIT“ (Ukončiť) a následným stlačením
tlačidla [OK].
Stlačte
Funkcie a nastavenia
Page 33
33
Prehrávanie
1, 2
and con
Funkcie a nastavenia
Prevádzka iného vybavenia vyrobeného spoločnosťou Panasonic (mini komponentný systém, zosilňovač AV atď.)
Pri používaní diaľkového ovládania tohto systému môže dôjsť k ovládaniu ostatných prístrojov. V tomto prípade prepnite diaľkové ovládanie systému na možnosť „REMOTE 1“. Vykonajte nasledovné kroky, aby ste nastavili rovnaké kódové
číslo pre tento systém a diaľkové ovládanie.
1 Stlačte a podržte približne 2 sekundy.
2 Stlačením
3 Stlačením
REAL C., BASS (BASY), TREBLE (VÝŠKY), BALANCE (VYVÁŽENIE), HDMI, TV DELAY (ONESKORENIE TV), DUAL PRG (PRG S DUAL. ZVU
­KOM), DRCOMP, ATTENUATOR (TLMIACI PRVOK), REMOTE (DIAĽ. OVL.), INPUT MODE (REŽIM VSTUPU), RESET (VYNULOVANIE), EXIT (UKONČIŤ)
zvoľte „REMOTE“ (DIAĽ. OVL.).
• Zvoľte „EXIT“ (Ukončiť)
a potvrďte pre ukonče­nie režimu nastavení
zvoľte číslo
Stlačením potvrďte výber.
Stlačením potvrďte výber.
Továrenské nastavenie: 2
Stlačením potvrďte výber.
• Kód diaľkového ovládania tohto systému je nastavený.
• Tento režim nastavení nemožno ukončiť, pokiaľ nedôjde k zmene nastavenia na diaľkovom ovládači. Prejdite na krok 4.
4. Počas stlačenia stlačte a podržte
alebo
približne 2 sekundy.
TV: Kód diaľkového ovládača 1 BD/DVD: Kód diaľkového ovládača 2 (továrenské nastavenie)
• Kód diaľkového ovládača na diaľkovom ovládači je nastavený.
• Zvoľte rovnaké číslo ako je číselný kód zvolený v kroku 3.
5 Niekoľkokrát a zvoľte „EXIT“ (Ukončiť).
stlačte
Zobrazí sa, iba ak je možné vykonať úpravu zvuku.
Funkcie a nastavenia
Page 34
34
Chybové hlásenia
Displej Kontrolný bod/Príčina/Opatrenie Strany
• Nastavte rovnaký kód diaľkového ovládania pre tento systém a diaľkový ovládač. Ak sa zobrazuje „REMOTE 2“, nastavte kód diaľkového ovládania na možnosť „2“. Ak sa zobrazuje „REMOTE 1“, nastavte kód diaľkového ovládania na možnosť „1“.
34
• Vybavenie pripojené pomocou kábla HDMI nie je kompatibilné s technológiou na ochranu autorských práv tohto systému.
• Systém prijíma cez pripojenie HDMI video signály, s ktorými nie je kompatibilný. Skontrolujte pripojené vybavenie.
• Vyskytol sa problém s pripojením HDMI. Vyskúšajte nasledovné opatrenie na od­stránenie problému. Poraďte sa s predajcom, ak chybové hlásenie zostane naďa­lej zobrazené na displeji.
– Vypnite a zapnite pripojené vybavenie. – – Odpojte kábel HDMI a znovu ho pripojte.
– K výstupu tohto systému nepripájajte viac ako 2 zariadenia v sériovom zapojení.
(Posúvanie)
• V prípade duálnych zvukových stôp nemôžete používať funkcie Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic II a SFC.
32
(Posúvanie)
• Funkcie Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic II a SFC nemôžete používať so signálmi PCM so vzorkovaciou frekvenciou nad 48 kHz.
26
• SFC nie je dostupné pre viackanálový signál LPCM.
26
SYSTÉM STOJANA
(SC-HTR310) VRÁTANE REPRODUKTORA Rozmery (Š x V x H) 1300 mm x 444 mm x 458 mm Hmotnosť pribl.. 50 kg * Hmotnosť predstavuje celkovú hmotnosť (zosilňovač vrá
-
tane jednotky reproduktorov)
Maximálne zaťaženie 80 kg
(SC-HTR210) VRÁTANE REPRODUKTORA Rozmery (Š x V x H) 1080 mm x 444 mm x 458 mm Hmotnosť približne 43 kg * Celková hmotnosť (zosilňovač vrátane jednotky reproduk-
torov)
Maximálne zaťaženie 80 kg
SYSTÉM REPRODUKTOROV
PREDNÉ (L/p) 1-pásmové, 1-reproduktorový systém (basre-
flexný)
6,5 cm kužeľovitého typu plného rozsahu x1 Stredný 1-pásmový, 1-reproduktorový systém (basre-
flexný)
6,5 cm kužeľovitého typu plného rozsahu x1 SUBWOOFER 1-pásmový, 2-reproduktorový systém (basre-
flexný)
Basový reproduktor 13 cm kužeľovitý typ
1. Technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
2. Celkové harmonické skreslenie je merané digitálnym spektrálnym analyzátorom.
Poznámka
Technické údaje
ČASŤ O ZOSILŇOVAČI
RMS výstupný výkon jednotlivo budených kanálov
Celkové harmonické skreslenie 10 %
1 kHz predný kanál 70 W na kanál (4 Ω) 1 kHz stredný kanál 70 W na kanál (4
Ω)
100 Hz kanál subwoofera 90 W na kanál (3 Ω)
Celkový RMS výstupný výkon 300 W
Celkové harmonické skreslenie
pri polovičnom výkone pri 1 kHz (predný K)
0,5 % (4 Ω)
Vstupná citlivosť
TV, AUX 3 450 mV, IHF’66
S/Š pri nominálnom výkone (4Ω)
BD/DVD,TV, AUX 1, AUX 2 80 dB
Vstupná impedancia
TV, AUX 3
47 kΩ
Ovládacie prvky tónu
BASY
50 Hz, +6 dB až -6 dB
VÝŠKY 20 kHz, +6 dB až -6 dB
Digitálny vstup
Optický 2 Koaxiálny 1 HDMI vstup 1 HDMI výstup 1
Tento systém podporuje funkciu „HDAVI Control 1“.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Napájanie 230 až 240 V stried., 50 Hz
Príkon
Hlavná jednotka 68 W
Pohotovostný režim (HDMI zapnuté) 0,7 W Pohotovostný režim (HDMI vypnuté) 0,3 W
Referenčné informácie Chybové hlásenia/Technické údaje
Page 35
35
Sprievodca riešením problémov
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, skontrolujte DVD videorekordér podľa nasledujúcich pokynov. Ak máte pri niektorých bodoch pochybnosti alebo postupy uvedené v tabuľke nevyriešia váš problém, poraďte sa s autorizovaným predajcom.
Problém
Možné riešenie Strany
Bežné problémy
Prehrávač nie je napájaný elektrickou energiou.
• Uistite sa, že je pripojený sieťový kábel.
22
Po spustení prehrávania nie je prehrávaný obraz alebo zvuk.
• Zvoľte správny zdroj.
24, 25
• Vypnite stlmenie zvuku.
29
• Skontrolujte, či dané digitálne signály systém dokáže dekódovať. Nie je možné prehrať signál PCM so vzorkovaciou frekvenciou nad 96 kHz.
37
• Skontrolujte pripojenia k ostatnému vybaveniu.
16 až
21
• Nastavte „DIG“ alebo „ANLG“ v časti “Setting input signals” (Nastavenia vstup-
ných signálov).
33
• Nastavte „AUTO“ v časti “Setting input signals” (Nastavenia vstupných signálov).
33
• Systém vypnite a znovu zapnite.
Diaľkové ovládanie nefunguje.
• Keď sa batérie vybijú, vymeňte ich.
9
Indikátor pohotovostného režimu svieti, aj keď je sys­tém vypnutý.
• Keď pripojíte hlavný sieťový kábel k sieťovej zásuvke, indikátor pohotovostného režimu sa rozsvieti aj v čase, keď je systém vypnutý. Keď systém zapnete, indi
-
kátor zhasne.
22
Žiaden zvuk z mikrofónu pri­pojeného k DVD prehrávaču (karaoke).
• Žiaden výstup zvuku z mikrofónu nebude zaznamenaný, ak je pripojenie k tomuto systému digitálne. Vykonajte zmenu na analógové pripojenie a vstup. Analógové pripojenie vykonajte k AUX3.
19
Žiaden zvukový výstup DTS. Výstup zvuku je reproduko­vaný, no indikátor DTS ne­svieti.
• Nastavte nastavenie digitálneho zvukového výstupu DTS na prehrávači DVD, prehrávači diskov Blu-ray alebo DVD rekordéri na možnosť „Bitstream“.
• Nastavte „DTS“ v časti “Setting input signals” (Nastavenie vstupných signálov).
33
Zvuk nie je reprodukovaný pri prehrávaní disku DVD audio.
• Toto môže nastať v dôsledku digitálnej ochrany autorských práv disku v prípa
­de, ak sa používa digitálne pripojenie. Tento systém nemusí byť schopný prehrať zdroje so vzorkovaciou frekvenciou vyššou ako 48 kHz.
Zvuk sa zastaví. („F61“ sa zobrazí na disple­ji po dobu približne jednej sekundy.) Ochranný obvod sa aktivuje pri výskyte ano­málie a automaticky vypne systém.
• Namáhanie reproduktorov prostredníctvom nadmernej hlasitosti alebo výkonu.
• Toto môže nastávať, ak systém používate v extrémne horúcom prostredí.
• Závesy alebo iné predmety môžu blokovať vývodný otvor. Stanovte správnu príčinu, potom systém zapnite. (Ochranný obvod bude vynulovaný.) (Poraďte sa s predajcom, ak problém pretrváva.)
„F70 “ sa zobrazuje na displeji. („DSP“ alebo „HDMI“ sa zob­razuje na mieste .)
• Vypnite systém, odpojte hlavný sieťový kábel a poraďte sa s predajcom.
Na displeji sa zobrazí indiká­tor “F76”. (Po zobrazení sa systém vy­pne.)
• Odpojte hlavný sieťový kábel a poraďte sa s predajcom.
Zvukové pole
V režime priestorového zvu­ku nie je reprodukovaný žia­den zvuk.
• Nastavte funkciu Dolby Virtual Speaker, Dolby Pro Logic II alebo SFC.
26, 27
Nemožno použiť funkciu Dol­by Virtual Speaker, Dolby Pro Logic II alebo SFC.
• Tieto funkcie nemôžete použiť pri signáloch PCM so vzorkovaciou frekvenciou nad 48 kHz. Analógové pripojenie vykonajte k AUX3.
19
• Duálne zvukové stopy nemožno používať s funkciou Dolby Digital.
32
HDMI
Pri používaní pripojenia HDMI je prvých niekoľko sekúnd zvuku odstrihnutých.
• Toto môže nastať, ak začnete prehrávanie od niektorej kapitoly na disku DVD. Nasledovné opatrenie odstráni tento problém.
Zmeňte nastavenie digitálneho zvukového výstupu DTS na prehrávači DVD,
prehrávači diskov Blu-ray alebo DVD rekordéri z možnosti „Bitstream“ na možnosť „PCM“.
Zmeňte nastavenie vstupného signálu na „PCM“ v časti “Setting input sig-
nals“ (Nastavenie vstupných signálov).
33
Systém nepracuje správne.
• Systém nepracuje správne, ak ste vstupné a výstupné konektor
y HDMI prepojili nesprávne. Systém vypnite, odpojte hlavný sieťový kábel a vykonajte pripojenia znovu.
17
Referenčné informácie Sprievodca riešením problémov
Page 36
36
Problém Možné riešenie Strany
HDMI
Keď funkcia VIERA Link „HDAVI Control“ nepracu
-
je správne.
• Overte si, či nastavenie funkcie VIERA Link „HDAVI Control“ bolo nastavené
z možnosti „OFF“ (VYP.) na možnosť „ON “ (ZAP.) (pri súčasnej prevádzke).
Ak je nastavené na možnosť „OFF “ (VYP.), zmeňte ho na možnosť „ON “ (ZAP.).
31
• Funkcia VIERA Link „HDAVI Control“ nepracuje v režime pohotovostného režimu úspory energie v čase, keď je tento systém vypnutý. Pozrite si časť „Znižovanie spotreby energie v pohotovostnom režime (Pohotovostný režim)“ a nastavte ho na možnosť „ON “ (ZAP.) (bežná spotreba energie).
31
• Skontrolujte nastavenia funkcie VIERA Link „HDAVI Control“ pripojeného vyba­venia.
• Funkcia VIERA Link „HDAVI Control“ nemusí fungovať, ak zmeníte pripojenia HDMI vybavenia, vložíte a odstránite prívodný kábel alebo počas výpadku prúdu. V takomto prípade vykonajte nasledujúce úkony.
– Znovu zapnite televízor (VIERA), keď sú zapnuté všetky zariadenia pripojené
prostredníctvom káblov HDMI.
– Nastavte funkciu „VIERA Link (HDMI) Control (ovládanie vybavenia cez
HDMI)“ televízora (VIERA) na možnosť „OFF“ (VYP.) a potom ju znovu na­stavte na možnosť „ON“ (ZAP.). (Podrobnosti nájdete v návode k obsluhe televízora (VIERA).)
– Pripojte tento systém k televízoru (VIERA) pomocou kábla HDMI, zapnite
televízor (VIERA), odpojte hlavný sieťový kábel tohto systému a pripojte ho znovu k sieťovej zásuvke.
Digitálne signály, ktoré tento systém dokáže prehrať
Dolby Digital DTS PCM (2-kanálový)
Viackanálový LPCM
(Lineárny PCM)
DVD atď. DVD atď. CD, DVD audio atď.
(Signály so vzorkovaciou frek
-
venciou do 96 kHz)
Disky Blu-ray, DVD audio atď.
(Signály so vzorkovaciou frek­venciou do 48 kHz)
• Prehrávanie nasledujúcich signálov je dostupné aj po realizácii pripojení prostredníctvom rozhrania HDMI. (
page 17)
strany 17 a 28) – PCM signály so vzorkovaciou frekvenciou nad 96 kHz – Viackanálové signály so vzorkovaciou frekvenciou nad 48 kHz * V závislosti od pripojeného vybavenia sa podmienky prehrávania odlišujú. (Prehrávanie môže byť neuskutočniteľ-
né, ak zariadenie nie je podporované.) Pozrite si návod k obsluhe zariadenia na prehrávanie, kde nájdete bližšie informácie.
• Pozrite si „Slovník pojmov“ (
page 17)
strana 38), kde nájdete podrobnejšie informácie o jednotlivých typoch signálu.
Poznámka
Referenčné informácie Sprievodca riešením problémov/Digitálne signály, ktoré tento systém dokáže prehrať
Page 37
37
Slovník pojmov
Analógový zvuk
Zvukový signál vytváraný z výstupných zvukových konektorov L/R bežných zariadení na nazýva analógový zvuk.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (Systém ochrany proti kopírovaniu)
Ide o technológiu na ochranu autorských práv, ktorá zabraňuje kopí­rovaniu súborov DVD audio.
Dekodér, dekódovať
Dekodér je zariadenie, ktoré umožňuje posluch zvukových dát zakó­dovaných na disku DVD atď. vo forme bežného zvukového signálu. Tento proces sa nazýva dekódovanie.
Digitálny zvuk
Prehrávače diskov Blu-ray, DVD rekordéry, DVD prehrávače a CD prehrávače sú zvyčajne vybavené digitálnymi výstupnými konektory. Pripojenie prostredníctvom digitálneho konektoru umožňuje vychut
­návanie si systémov priestorového zvuku, ako je napr. Dolby Digital a DTS.
Dolby Digital (DVD atď.)
Systém digitálneho priestorového zvuku vyvinutý spoločnosťou Dol­by Laboratories.
Dolby Pro Logic II
Tento systém dokáže spracovať nielen štandard Dolby Surround, ale aj iné 2-kanálové zdroje a dokáže z nich vytvoriť 5.1-kanálový zvuk pre realistickejšie zvukové pole. Taktiež je možné zdokonaliť staré filmy so stereo zvukom pomocou tohto dynamického 5.1 kanálového zvuku. Tento systém používa funkciu Dolby Pro Logic II na pridanie priesto
­rových efektov k stereo zdrojom, ako sú videokazety alebo CD.
Dolby Virtual Speaker
Tento systém umožňuje vychutnávať si priestorový efekt pomocou dvoch predných reproduktorov, stredového reproduktora a subwoo­fera. Toto nie je len obyčajný efekt „priestorového zvuku“, pretože namiesto toho používa optimálne usporiadanie reproduktorov a po
­sluchových polôh pre dosiahnutie 5.1-kanálového zvuku.
DTS (Digital Theater Systems)
Systém digitálneho priestorového zvuku vyvinutý spoločnosťou DTS, Inc.
Dynamický rozsah
Dynamický rozsah predstavuje rozdiel medzi najnižšou počuteľnou úrovňou zvuku, ktorá je vyššia ako šum zariadenia a najvyššou úrovňou, ktorá ešte nespôsobuje skreslenie zvuku.
Rozhranie HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI umožňuje prenášať signály digitálneho obrazu a zvuku pro­stredníctvom jediného kábla. Taktiež môžete prenášať riadiace signály pomocou pripojení HDMI.
LPCM (lineárna pulzná kódová modulácia)
Ide o jednu z metód PCM a o digitálne kódovaný nekomprimovaný zvukový signál. Táto metóda sa používa pre CD atď. Viackanálové LPCM signály používané pre disky Blu-ray, DVD audio atď. umožňu
­jú prehrávanie s vyššou kvalitou zvuku. LPCD signály až do 7.1 kanálov je možné priviesť do tohto systému.
Optické rozhranie
Používanie optického kábla pre vstup/výstup digitálneho signálu z diskov DVD, CD atď. poskytuje vyššiu kvalitu zvuku pri prehrávaní alebo nahrávaní v porovnaní s analógovým pripojením. Uplatniteľné iba s vybavením, ktoré disponuje optickým konektorom.
PCM modulácia (pulzná kódová modulácia)
Ide o jednu z metód, ktorá umožňuje prevádzať analógový zvuk na digitálny zvuk.
Vzorkovacia frekvencia
Vzorkovanie je proces, pri ktorom sa signál v analógovej forme pre­vádza v určitých časových intervaloch na číselné hodnoty (následne sa uskutočňuje digitálne kódovanie). Vzorkovacia frekvencia vyjadruje počet vzoriek vyhodnotených za jednu sekundu. Čím je vyššia, tým je reprodukcia zvuku vernejšia.
Funkcia priechodzieho pohotovostného režimu
Keď je tento systém prepojený s TV a DVD prehrávačom prostred­níctvom káblov HDMI, obraz/zvuk z DVD prehrávača je možné pre
­niesť do televízora, hoci je systém vypnutý. Toto je užitočné, ak si chcete vychutnávať sledovanie neskoro v noci len s pomocou reproduktorov TV. Snímky zaznamenané pomocou x.v.Colour sú taktiež podporované.
Signál priestorového zvuku
Zvukový signál vytvorený pre predné reproduktory, stredný repro­duktor a reproduktory priestorového zvuku. U tohto systému sa signál priestorového zvuku automaticky prehráva prostredníctvom funkcie Dolby Virtual Speaker.
x.v.Colour
Ide o názov produktov v súlade so štandardom ISO pre širší farebný priestor: „xvYCC“. Tento systém podporuje x.v.Colour.
1080p
Ide o jeden z digitálnych vysokokvalitných režimov obrazu. 1080 predstavuje počet efektívnych riadkov snímania, ktoré tvoria skutočný obraz. To umožňuje nádherné vykreslenie každého detailu. Snímky sú menej roztrasené vďaka progresívnej metóde, ktorá sní­ma v poradí od vrchu. Tento systém podporuje režim 1080p.
5.1-kanálový zvuk
Mono a stereo zvuk používajú na reprodukciu zvuku jeden resp. dva kanály, no 5.1-kanálový zvuk používa 5 reproduktorov a níz­kofrekvenčný efektový kanál. Týchto 5 kanálov pozostáva z: 1 stre­dového reproduktora, 2 predných reproduktorov a 2 reproduktorov priestorového zvuku na bočnej strane alebo za miestom sedenia. Zvukový výstup subwoofera je omnoho užší v porovnaní s ostatnými reproduktormi, a preto sa považuje za hodnotu 0.1. Toto sa nazýva
5.1-kanálový priestorový zvuk pri prehrávaní 5.1 kanálov a s týmto systémom môžete podobný účinok dosiahnuť pomocou funkcie Dol
­by Virtual Speaker.
Starostlivosť a údržba
Odpojte hlavný sieťový kábel od sieťovej zásuvky a systém utrite jemnou a suchou tkaninou.
• Ak je systém silne znečistený, dôkladne vyžmýkajte tkaninu namočenú vo vode, utrite nečistoty a vlhkosť osušte suchou tkani
-
nou.
• Nepoužívajte čistiace látky ako je napr. benzín, riedidlo, alkohol atď., pretože by mohli spôsobiť zdeformovanie obalu a poškode­nie povrchového náteru.
• Pred použitím chemicky napustenej handričky si pozorne prečítajte návod na jej použitie.
Referenčné informácie Slovník pojmov/Starostlivosť a údržba
Page 38
38
Cd
Informácie pre používateľov týkajúce sa zberu a likvidácie starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že použité elektrické alebo elektronické výrobky a batérie by sa nemali likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte tieto vý­robky a použité batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s vašou národnou legislatívou a Smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, zberná služba alebo miesto, kde ste dané výrobky zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené po
-
kuty.
Pre firmy v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od pre
-
dajcu alebo dodávateľa.
[Informácie o likvidácii odpadu v krajinách mimo EÚ]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickým symbolom. V takomto prípade vyhovuje požiadavke stanovenej danou Smernicou týkajúcou sa zahrnutej chemikálie.
Page 39
Značka HDMI, logo HDMI a High-Definition Multime­dia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control je ochranná známka spoločnosti Ma­tsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby La­boratories. Značky Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého D sú ochran­né známky spoločnosti Dolby Laboratories.
„DTS“ je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti DTS, Inc. a „DTS Virtual“ je ochrannou známkou spoloč­nosti DTS, Inc.
UPOZORNENIE!
ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO
NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.DBAJTE NA TO, ABY BOLO ZARIADENIE DOB­RE VETRANÉ. DBAJTE NA TO, ABY NEBOLI JEHO VETRACIE OTVORY ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI LÁTKAMI. INAK BY MOHLO DÔJSŤ K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIA
-
TIA ZARIADENIA.
• DBAJTE NA TO, ABY SA VENTILAČNÉ OTVORY NEZABLOKO­VALI NOVINAMI, OBRUSOM, ZÁVESMI A PODOBNÝMI PRED
-
METMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM KU ŽIVOTNÉ­MU PROSTREDIU.
Využívajte zásuvku v blízkosti prístroja, ktorá je ľahko dostupná. Sieťová zásuvka napájacieho kábla musí byť stále pripravená na ob­sluhu. Ak chcete toto zariadenie úplne odpojiť od elektrickej siete, vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky.
VÝSTRAHA:
POKYNY V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA VZNIKU POŽI­ARU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO PO­ŠKODENIA PRÍSTROJA
*NEVYSTAVUJTE ZARIADENIE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPL­NENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
*POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
*NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ) ZARIADENIA;VO
VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRA
­VIŤ. OPRAVU ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM V SERVISE.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ PRE ČINNOSŤ V MIER­NOM KLIMATICKOM PÁSME.
Tento výrobok môžu počas činnosti rušiť mobilné telefó­ny. Ak je takéto rušenie zjavné, prosím, zvýšte vzdiale­nosť medzi produktom a mobilným telefónom.
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11
811 02 Bratislava 1
telefón: +421 2 206 22 211
fax: +421 2 206 22 313
e-mail: servis.bratislava@eu.panasonic.com
e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com
aktuálne info na www.panasonic.sk
Page 40
Loading...