PANASONIC SC-HC402, SC-HC400 User Manual [nl]

EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (l 2, 3 und 20, 21)
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Instructions d’installation incluse (l 22, 23 et 40, 41)
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
Model No. SC-HC402
SC-HC400
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Istruzioni per l’installazione incluse (l 42, 43 e 60, 61)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le istruzioni per l’uso. (Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta l’unità.)
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bijgesloten instructies voor de installatie (l 62, 63 en 80, 81)
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit apparaat.)
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
TQBJ0988-1
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
2
übermäßigen Erschütterungen aus.
TQBJ0988
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination
mit einem chemischen Symbol
abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
Konformitätserklärung
0700
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.Sofern nicht anders angegeben, werden
Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben. Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung entsprechen.
Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle
SC-HC402 und SC-HC400. Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC402.
[HC402] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
[HC400] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
auf das Modell SC-HC402 zutrifft.
auf das Modell SC-HC400 zutrifft.
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2
Zubehör ............................................................. 3
Fernbedienungsanleitung ................................ 4
Verwendung der Fernbedienung..................... 5
Anschlüsse........................................................ 6
Einsetzen von Medien ...................................... 7
Bluetooth Über Bluetooth
Steuerungen der Medienwiedergabe ..............9
[HC402] Sie hören DAB/DAB+........................... 11
Wiedergabe von FM-Radio............................. 13
Sound-Anpassung.......................................... 14
Uhr und Timer ................................................. 14
Sonstige........................................................... 15
Fehlerbehebung.............................................. 16
Pflege des Geräts und der Medien................ 18
Abspielbare Medien........................................ 18
Technische Daten ........................................... 19
Lizenzen........................................................... 19
Wandmontage des Geräts (optional) ............20
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Í Standby
®
-Betrieb............................................ 8
®
................................................ 9
Wechselstrom DC Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)
IEin
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
1 Fernbedienung
(N2QAYB001139)
1 Batterie für die Fernbedienung1 Netzkabel
([HC402])
1 DAB-Zimmerantenne
∏ ([HC400])
1 UKW-Zimmerantenne
Zubehör zur Wandmontage
1
Sicherheitsvorrichtung
1 Referenzblatt zur
Wandmontage
Verwenden Sie dieses
Referenzblatt bei der Wandmontage. (l 20)
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Dezember 2016. Änderungen jederzeit möglich.
2 Wandhalterungen
3
TQBJ0988
Fernbedienungsanleitung
13
12
14
15
53 64
12
78910 11
Draufsicht
1 USB-Anschluss (l 7) 2 AUX IN Buchse (l 6) 3 Standby-/Ein-Schalter (Í/I)
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
4 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX”
^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln (l 8) oder ein
®
Bluetooth
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
-Gerät zu entfernen (l 8).
5 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
4
TQBJ0988
([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
6 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) 7 FAVOURITE Tasten zum Speichern oder
Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5]) (l 11 , 13)
8 Einstellen des Wandmontage-Modus 9 Auswählen von D.BASS 10 Anpassen von Surround 11 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs 12 Display 13 Einschubfach 14 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts
15 Lautsprecher
Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen Geräten.
EXT-IN
16
17
18
4
5
9
20
19
21
22
23
6
24
26
27
25
28
29
7
(Alkali- oder Manganbatterie)
16 Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus 17 Auswählen von Nummern
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
18 Löschen eines programmierten Tracks 19 Betreten des Sound-Menüs 20 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü
auswählen
21 Ändern Sie die angezeigten Informationen 22 Verwendung von Uhr und Timer 23 Einstellen der Programmfunktion 24 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
25 Auswählen von voreingestelltem EQ 26 Betreten des Setup-Menüs 27 Einstellen des Radio-Menüelements 28 Auswahl/OK 29 Dimmen von Display und Anzeige
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.
Verwendung der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
R6/LR6, AA
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte
vor den Signalsensor.
DEUTSCH
5
TQBJ0988
Anschlüsse
1
2
Schließen Sie die Antenne an.
Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.
An eine
Netzsteckdose
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 19), wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese Einstellungen erneut vornehmen.
DAB-Innenantenne (mitgeliefert)
Klebeband (nicht mitgeliefert)
FM-Innenantenne (mitgeliefert)
[HC402]
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen.
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
[HC400]
Netzkabel (mitgeliefert)
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine Außenantenne (nicht mitgeliefert).
Anschließen externer Musikgeräte
1 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem
TQBJ0988
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
Steckertyp: 3,5 mm Stereo
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um
“AUX” auszuwählen, und starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Um die Eingangsstufe des externen
Geräts auszuwählen
1
Während Sie sich im AUX-Modus befinden, drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um “NORMAL” oder “HIGH”
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”.
Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”. Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts.
Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.
6
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das
Einschubfach berührt.
Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
Die Seite des Etiketts
Anschluss eines USB-Geräts
Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
Einlegen einer CD
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Verbindung mit kompatiblem Gerät
Einsetzen von Medien
Aufladung eines Geräts
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an den USB-Port dieses Geräts angeschlossen wird.
DEUTSCH
1 Schalten Sie das Gerät ein. 2 Schließen Sie ein Gerät an.
{. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen
Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus.
Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl
Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.
AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das
Gerät in den Standby-Modus schalten. – Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das
Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist.
7
TQBJ0988
Bluetooth®-Betrieb
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören. Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Verbindung über das Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Koppeln mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ [SELECTOR, s PAIRING] am
Gerät gedrückt.
3 Wählen Sie “SC-HC402” oder “SC-HC400” im
Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (z. B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) wird
möglicherweise angezeigt, bevor “SC-HC402” oder “SC-HC400” angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
“READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-HC402” oder “SC-HC400” im
Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
8
TQBJ0988
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.Ist bereits ein Bluetooth
dieses abtrennen.
®
-Gerät angeschlossen,
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” aus.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth®-Eingangspegel
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Entfernen eines Bluetooth®-Geräts
1 Während ein Bluetooth
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”.
®
-Gerät angeschlossen ist:
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
Sie können die Verbindung zum Bluetooth®-Gerät auch
trennen, indem Sie [SELECTOR, s PAIRING] am Gerät gedrückt halten.
Das Bluetooth
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth®-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Steuerungen der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
[USB]: USB-Geräte mit MP3-Dateien (l 18) [BLUETOOTH]:
MP3-Dateien (l 18)
Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l8)
Einfache Wiedergabe ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das zu Bluetooth® kompatible Gerät an. (l7, 8)
1 Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD” auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “USB” auszuwählen.
Bluetooth®-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen. (Wenn Sie dieses Gerät auswählen, drücken Sie [SELECTOR, s PAIRING].)
2 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Grundbedienung
Stopp Drücken Sie [].
Pause Drücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
Suchlauf Während der Wiedergabe oder Pause
Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Abtastfrequenz, Bitrate und weitere Informationen ansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen. z.B. [USB] (MP3)
“A”: Nummer des MP3-Albums. “T”: Nummer des MP3-Titels. (“  ” steht für eine Zahl.)
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
[USB]: Drücken Sie zweimal [], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
einen Titel zu überspringen. (Dieses Gerät: [:/6] oder [5/ 9])
[CD] (MP3), [USB] Drücken Sie [3] oder [4], um das Album zu überspringen.
halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Dieses Gerät: [:/6] oder [5/ 9])
TQBJ0988
DEUTSCH
9
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
[CD], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
gewählt werden.
Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen:
ca. 32
Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
Ta gs .
Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
®
-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
“PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Nur der gewählte Titel wird
1-ALBUM Es wird nur das aus gewähl te Album
RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
OFF REPEAT
Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung.
abgespielt.
“1”, “ ” wird angezeigt. (Zum gewünschten Track springen.)
wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
Die Titel des ausgewählten Albums werden im Zufallsmodus wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
ein.
`” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Programmwiedergabe
[CD], [USB])
(
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Programminhalt überprüfen
Letzten Titel löschen
Abbrechen des Programm-Modus
Alle programmierten Titel löschen
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn die Schiebetür
geöffnet oder das USB-Gerät entfernt wird.
Drücken Sie [:] oder [9] im Stop-Modus.
Drücken Sie [DEL] im Stop-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM OFF” wird einige Sekunden lang
angezeigt.
Drücken Sie [] im Stopp-Modus. “CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [].
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
Die Playmode-Funktion funktioniert nicht mit
“Programmwiedergabe”.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
10
TQBJ0988
[HC402]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen
ist. (l 6)
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “DAB+”.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang (l 12, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “AUTO SCAN”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.
Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (
l
unten).
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*
1
ausgewählt ist.
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
1 Während des Hörens einer DAB/
DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM].
2 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“  ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE
MODE” auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
1
ausgewählt ist.
Wiedergabe von Zusatzdiensten
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.
1 Während “ ” angezeigt wird,
wiederholt [RADIO MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).
TQBJ0988
DEUTSCH
11
Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
Display
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische Kennzeichnung:
PTY-Anzeige: Programmtyp
Gruppen-Kennzeich nung:
Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Informationen zur Sendung
Name der Gruppe
Frequenz werden angezeigt.
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “AUTO
CLOCK ADJ” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.
Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder ein automatischer Scanvorgang erfolgt ist, fahren Sie mit “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” fort (l unten).
Wurden bereits Sender in diesem Gerät gespeichert,
fahren Sie mit “Überprüfen der DAB/ DAB+-Signalempfangsqualität” fort (l rechts).
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um
“MANUAL SCAN” auszuwählen.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
12
TQBJ0988
werden kann und dann [OK].
Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 11 )
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Überprüfen der DAB/
DAB+-Signalempfangsqualität
1
Während der Wiedergabe von DAB/ DAB+-Übertragungen: Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (
l
11)
Wiedergabe von FM-Radio
Sie können bis zu 30 FM-Kanäle voreinstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l6)
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um “FM”
auszuwählen.
Automatisches Einspeichern von Sendern
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
So wird das automatische Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz gestartet (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter
“Manuelle Abstimmung”.
Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE
MODE” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1
2
ausgewählt ist.
2
ausgewählt ist.
Manuelles Voreinstellen von Sendern
1 Während der Wiedergabe eines Radiosenders
Drücken Sie [PROGRAM].
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere
Sender voreinzustellen.
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“  ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
Zum Anzeigen des aktuellen
FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.
“FM ST”: “FM - - - -”: Es werden keine Sendungen
“FM MONO”:
“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “FREQ”: Frequenz
FM-Stereosendungen werden empfangen.
empfangen, oder der Empfang von FM-Sendungen ist schwach/monaural.
Sie haben für “FM MODE” den Wert “MONO” ausgewählt. (l16, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)
DEUTSCH
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
RDS ist bei schlechtem Empfang möglicherweise nicht verfügbar.
TQBJ0988
13
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
“MY SOUND” (Mein Sound)
“BASS” (Bässe) oder “TREBLE” (Höhen)
“SURROUND” (Surround)
“CLEAR-MODE DIALOG” (Clear­Dialogmodus)
“WALL MOUNT” (Wandmontage)
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT
LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen Geräts zu regeln. (l 6)
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3”. (l unten, “Speichern der Toneinstellungen”)
Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4).
“ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”.
Drücken Sie alternativ
[SURROUND] an diesem Gerät.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” oder “OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
“MODE 1 WALL MOUNT”, “MODE 2 WALL MOUNT” oder “OFF WALL MOUNT”.
Drücken Sie alternativ [WALL
MOUNT] an diesem Gerät.
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als “MY SOUND” speichern.
1
Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (loben)
2 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY
SOUND”.
3 Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer
auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].
“SAVED” wird angezeigt.Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden
ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.
D.Bass
Drücken Sie [D.BASS], um “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS” auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [D.BASS] am Gerät.
Voreingestelltes EQ
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus) auszuwählen.
Wenn “PRESET EQ” ausgewählt ist, richten sich die
Einstellungen für Bass und Treble nach den voreingestellten Equalizer-Werten.
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Sleep-Timer
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Abbrechen) (""""""}
Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen
1
Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”.
2 Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte
Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
14
TQBJ0988
Wiedergabe-Timer
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorb ereitun g
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur
Auswahl von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie mehrfach [CLOCK/TIMER], um “TIMER ADJ” auszuwählen. (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und
allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während
ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” können als Musikquelle
eingestellt werden.
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn
Radio die Quelle ist.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
der Betrieb nicht.
®
-Gerät funktioniert
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-HC402” oder “SC-HC400” im Bluetooth®-Menü eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wird, so wird dieses Gerät automatisch aus dem Standby-Modus eingeschaltet, und eine Bluetooth®-Verbindung wird hergestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn
diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
2 Halten Sie [] am Gerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.
3 Halten Sie [OK] und [2] auf der Fernbedienung
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].
Software-Update
Panasonic gibt möglicherweise gelegentlich aktualisierte Software für dieses System heraus, mit der Funktionen hinzufügt werden oder die Funktionsweise verbessert wird. Solche Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Details finden Sie auf der folgenden Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie mehrfach [SETUP], um “SW VER.” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
TQBJ0988
DEUTSCH
15
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
1
Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt
2
Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem Display erscheint.
3
Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden.
Allgemeines
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten. Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30 Sekunden, verbinden das Netzkabel wieder mit der Steckdose und warten ca. 10 Sekunden.
2
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.
Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. (l7)
Es sind Störungen hörbar.
Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buchse als auch an den USB-Port angeschlossen wird, kann es je nach Gerät zu Störgeräuschen kommen. In diesem Fall trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Port ab.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l5)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l18)
Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.
2
fortfahren.)
USB
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l18).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Radio
[HC402]
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.
Verwenden Sie eine Außenantenne.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1
Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “FM MODE” auszuwählen.
2
Drücken Sie [2,1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l6
)
Korrigieren Sie die Position der Antenne.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten.
Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich, oder die Registrierung wurde ersetzt. Versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln. (
Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie das andere Gerät ab und versuchen Sie erneut, dieses Gerät zu koppeln. (l8)
Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie “MODE 1” aus. (l
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
®
l
8)
8)
16
TQBJ0988
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören.
Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth® müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-HC402” oder “SC-HC400” einstellen. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran.
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 8)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
Das Netzkabel wurde erstmalig angeschlossen, oder es ist zu
einem Stromausfall gekommen. Stellen Sie die Zeit ein (l 14).
“ADJUST CLOCK”
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” / “F” (“  ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten Sie ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“LINKING”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“NO DEVICE”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 7).
“NO DISC”
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 7).
“NO PLAY”
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 19)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
“NO PRESET” ([HC402])
Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+die
ausgewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 11 )
“NO SIGNAL” ([HC402])
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 6).
“NOT SUPPORTED”
Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.
“PGM FULL”
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Der Track
wird übersprungen, und der nächste Track wird wiedergeben.
“READING”
Die “CD”/“USB”-Informationen werden überprüft. Nehmen Sie das
Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
“REMOTE ” (“  ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
“SCAN FAILED” ([HC402])
Es können keine Sender empfangen werden. Überprüfen Sie die
Antenne und führen Sie einen automatischen Scanvorgang aus (l 11 ). Wird immer noch “SCAN FAILED” angezeigt, suchen Sie mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion den besten Signalempfang. (l 12)
“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)
Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte
Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (l 14)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAIT”
Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
TQBJ0988
DEUTSCH
17
Linse
Pflege des Geräts und der Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Linsenpflege
Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.
Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 16, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
18
werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
TQBJ0988
Abspielbare Medien
Kompatible CD
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel – MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Kompatible USB-Geräte
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie
möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album
Technische Daten
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 23 W Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” eingestellt ist)*
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” eingestellt
1
ist)*
Spannungsversorgung
Abmessungen (BkHkT)
Gewicht Ca. 2,4 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8≠), 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 40 W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
Antennenklemmen 75 (ungleichmäßig)
DAB-ABSCHNITT ([HC402])
DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung
DAB-Außenantenne
Anschluss F-Verbinder (75 ≠)
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
1
Ca. 0,2 W
Ca. 0,3 W
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
420 mmk225 mmk102 mm
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
s98 dBm
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 8 cm Kegelförmigk2
ANSCHLUSS-TEIL
USB
-Anschluss Leistung des USB-Ports DC OUT 5 V 1,5 A USB Standard USB 2.0 Full Speed Mediendateiformat-
Unterstützung MP3*2 (¢.mp3) Unterstütztes Audio-Format
2
MP3*
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2ch
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT 16, FAT32
AUX IN Stereo, 3,5 mm Buchse
Bluetooth®-ABSCHNITT
Versi on Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS Funktionsbereich 10 m Sichtlinie Unterstützter Codec SBC
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
DEUTSCH
19
TQBJ0988
Standfuß Befestigungsschraube
Weiche Decke oder Tuch
Wandmontage des Geräts (optional)
Dieses Gerät kann mithilfe der mitgelieferten Wandhalterungen, der Sicherheitsvorrichtung usw. an der Wand montiert werden.Vergewissern Sie sich, dass Wand und Befestigungs-/Sicherungsschrauben mindestens 36 kg tragen können. Schrauben und sonstige Bauteile werden nicht mitgeliefert, da Typ und Größe von der jeweiligen Installation abhängen. Informationen zu den erforderlichen Schrauben
finden Sie in den Schritten 6 und 7 von “Anleitung zur Wandmontage”.
Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie
das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der Wand.
Installationszubehör
Mitgeliefertes Zubehör
2 Wandhalterungen1 Sicherheitshalterung1 Referenzblatt zur Wandmontage
Zusätzlich erforderliches Zubehör
(handelsüblich)
4 Wandbefestigungsschrauben2 Befestigungsschrauben für die
Sicherheitsvorrichtung
1 Seil zur Sturzprävention*1 Ösenschraube
* Verwenden Sie ein Seil, das mindestens 36 kg
tragen kann (Seilstärke: ca. 1,5 mm).
Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder
unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Bewahren Sie die Ösenschraube außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Anleitung zur Wandmontage
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
1 Lösen Sie die Befestigungsschraube an der
Geräterückseite.
2 Entfernen Sie den Standfuß vom Gerät, während
Sie die Rasten nach oben schieben.
Während Sie die Rasten nach oben schieben, ziehen
Sie den Standfuß sanft nach vorne.
Bewahren Sie die entfernte Schraube und den Standfuß zur zukünftigen Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät wieder von der Wand entfernen und
dann verwenden, denken Sie daran, den Standfuß anzubringen und mit der Schraube zu sichern.
3 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an diesem Gerät an.
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.
20
TQBJ0988
A Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert)
Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus,
jeweils bei 45o und in 5 mm Abstand, damit es durch die Löcher passt.
B 5mm
Referenzblatt zur
Wandmontage
Klebstreifen (nicht
mitgeliefert)
Wand
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Erforderlicher Platz
Mind. 30 mm
7,5 mm bis 9,4 mm
4,0 mm
Wandhalterung
Mind. 30 mm
7,5 mm bis 9,4 mm
4,0 mm
Sicherheitsvorrichtung
Wand
Netzkabel
Sicherheitsvorrichtung
Wand
Haken
Wandhalterung
Seil (nicht mitgeliefert)
Ösenschraube (nicht mitgeliefert)
Wand
Rasten
4 Befestigen Sie das Referenzblatt zur
Wandmontage an der Wand an der Stelle, wo das Gerät montiert werden soll.
Befestigen Sie das Referenzblatt zur Wandmontage
geöffnet an der Wand.
5 Bohren Sie jeweils mittig bei den Kreuz-Symbolen
auf dem Referenzblatt die Löcher in die Wand.
Entfernen Sie das Bohrungs-Referenzblatt nach
Gebrauch von der Wand.
6 Befestigen Sie die Wandhalterungen mit jeweils
zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen,
dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.
8 Befestigen Sie das Gerät.
1 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in
die Wandhalterung ein.
Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor
Sie das Gerät an die Wand hängen. (l 6)
2 Heben Sie das Gerät etwas hoch, bis der Haken
der Sicherheitsvorrichtung erreicht ist, und senken Sie es so ab, dass es fest in die Sicherheitsvorrichtung eingehakt wird.
Das Gerät rastet mit einem Klickgeräusch in die
Sicherheitsvorrichtung ein.
Wenn Sie das Gerät aufgehängt haben, nehmen Sie die Hände vorsichtig weg, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an Wandhalterung und Sicherheitsvorrichtung befestigt ist.
9 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
DEUTSCH
7 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit zwei
Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
Entfernen des Geräts aus der
Sicherheitsvorrichtung
Halten Sie die beiden Rasten der Sicherheitsvorrichtung gedrückt und heben Sie das Gerät senkrecht an.
21
TQBJ0988
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTE NTION
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. – Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées. – Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
L’élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par
la Directive relative au produit
chimique concerné.
22
TQBJ0988
Déclaration de conformité (DoC)
0700
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Sauf indications contraires, les actions décrites sont
effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez également les effectuer avec les touches de l’appareil principal si les commandes sont les mêmes.
Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC402 et
SC-HC400. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC402.
[HC402] :désigne les caractéristiques applicables
[HC400] :désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC402.
uniquement au modèle SC-HC400.
Table des matières
Mesures de précaution................................... 22
Accessoires.....................................................23
Guide des références de contrôle................. 24
Utiliser la télécommande ............................... 25
Connexions ..................................................... 26
Mise en place du support............................... 27
Commandes Bluetooth À propos des Bluetooth
Commandes de lecture du support .............. 29
[HC402] Écoute avec le système DAB/DAB+... 31
Écoute d'une Radio FM .................................. 33
Réglage du son ............................................... 34
Horloge et programmateur ............................ 34
Autres .............................................................. 35
Guide de dépannage....................................... 36
Précautions concernant le support et l’appareil
Support lisible.................................................38
Caractéristiques.............................................. 39
Licences .......................................................... 39
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR CC Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
IMarche
Í Veille
®
................................. 28
®
............................... 29
... 38
.... 40
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Télécommande
(N2QAYB001139)
1 Pile de la télécommande1 Cordon d’alimentation secteur
([HC402])
1 Antenne DAB intérieure
([HC400])
1 Antenne FM intérieure
Accessoires pour le montage mural
1
Support de sécurité
1 Gabarit de perçage
Utilisez ce gabarit pour
effectuer le montage mural. (l 40)
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de décembre 2016. Cela peut être soumis à des changements.
2 Supports pour
montage muraux
FRANÇAIS
23
TQBJ0988
Guide des références de contrôle
13
12
14
15
53 64
12
78910 11
Vue du dessus
1 Port USB (l 27) 2 Prise jack AUX IN (l 26) 3 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En mode veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX”
^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
Appuyez quelques instants pour entrer en mode
d’appairage (l 28) ou pour déconnecter un dispositif
®
Bluetooth
Sur la télécommande :
[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
(l 28).
([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
5 Touches des commandes de lecture de base
24
TQBJ0988
6 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) 7 Touches FAVOURITE pour mémoriser ou
sélectionner la station de radio ([1] à [5]) (l 31, 33)
8 Permet de sélectionner le mode montage mural 9 Permet de sélectionner D.BASS 10 Permet le réglage surround 11 Ouvre ou ferme la porte coulissante 12 Afficheur 13 Porte coulissante 14 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant Angle : Environ 30o à gauche et à droite
15 Enceintes
Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.
EXT-IN
16
17
18
4
5
9
20
19
21
22
23
6
24
26
27
25
28
29
7
(Pile alcaline ou au manganèse)
16 Met en marche ou éteint l’appareil principal 17 Sélection d’un numéro
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
18 Permet de supprimer une piste programmée 19 Entre dans le menu du son 20 Sélectionner l’élément de menu de lecture 21 Change les informations affichées 22 Opération de l’horloge et de la minuterie 23 Permet de définir la fonction programme 24 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
25 Permet de sélectionner preset EQ 26 Entre dans le menu Configuration 27 Permet de sélectionner l’élément du menu radio 28 Sélection/OK 29 Obscurcit l’afficheur et l’indicateur
Appuyez de nouveau pour annuler.
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande.
R6/LR6, AA
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
FRANÇAIS
25
TQBJ0988
Connexions
1
2
Branchez l’antenne.
Assurez-vous de serrer à fond l’écrou.
Vers une prise
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 39) même lorsqu’il est éteint.
Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
du système. Vous devrez les reconfigurer.
Antenne intérieure DAB (fournie)
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure FM (fournie)
[HC402]
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB.
Ruban adhésif (non fourni)
[HC400]
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Câble audio
(non fourni)
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.Si la réception radio est faible, utilisez une antenne extérieure (non fournie).
Branchez un périphérique musical externe
1 Raccordez un dispositif musical externe à l’aide
26
TQBJ0988
d’un câble audio (non fourni).
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
2
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “AUX” et démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
Pour sélectionner le niveau d’entrée du
son du dispositif externe
1 Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez
plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “NORMAL”
ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].
Le réglage d’usine par défaut est “NORMAL”.
Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”. Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal
d’entrée déformera le son.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
Loading...
+ 58 hidden pages