Panasonic SC-HC400EG-S, SC-HC402EG-K, SC-HC402EG-S User Manual

EGEBGN
Kompaktný Stereo Systém
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento produkt. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si tento návod pre budúce použitie.
Návod na obsluhu
Model SC-HC402
SC-HC400
Zahŕňa návod na inštaláciu (l 2, 3 and 20, 21)
Inštalačné práce by mal vykonať kvalifikovaný inštalačný špecialista.
Pred začatím prác si pozorne prečítajte tieto montážne a prevádzkové pokyny, aby sa zabezpečilo, že inštalácia je vykonaná správne. (Prosím, uchovajte si návod. Môžete ho potrebovať pri údržbe alebo presúvaní tohto zariadenia.)
“EB” označuje model určený pre Spojené kráľovstvo.
TQBJ0987
Upozornenie pre sieťový kábel
(Pre sieťový kábel s tromi kolíkmi)
Pre Vašu bezpečnosť si nasledovný text pozorne prečítajte.
Toto zariadenie je dodávané s lisovanými tromi kolíkmi na sieťovom kábli pre vašu bezpečnosť a pohodlie. Sieťový kábel je vybavený 5 ampérovou poistkou.
V prípade, že je nutné poistku vymeniť skontrolujte, či má náhradná poistku hodnotenie 5-ampér a že je schválená ASTA alebo BSI podľa BS1362.
Skontrolovujte či je ASTA značka Ï alebo značka BSI Ì na tele poistky
Ak zástrčka obsahuje odnímateľný kryt poistky, je nutné zabezpečiť, že je obnovený, keď je poistka vymenená. Ak stratíte kryt poistky, kábel sa nesmie používať, kým sa nezíska náhradný kryt.Kryt poistky možno zakúpiť u vášho miestneho predajcu.
Pred použitím
Odstráňte kryt konektoru.
Ako vymeniť poistku
Umiestnenie poistky sa líši v závislosti na type sieťového kábla (Obrázky A a B). Skontrolujte sieťový kábel a postupujte podľa nižšie uvedených inštrukcií.
Ilustrácie sa môžu líšiť od skutočného sieťového kábla.
1. Otvorte kryt poistky skrutkovačom.
Obrázok A Obrázok B
kryt poistky
2. Vymeňte poistku a zavrite alebo pripojte kryt poistky.
Obrázok A
Poistka (5 ampérov)
Obrázok B
Poistka (5 ampérov)
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
Zariadenie
Aby ste znížili nebezpečenstvo vzniku požiaru, úrazu e
lektrickým prúdom alebo poškodenie prístroja:
–Nevystavujte tento prístroj dažďu, nadmernej vlhkosti,
kvapkajúcej vode a postriekaniu.
–Na prístroj by nemali byť umiestňované žiadne objekty
naplnené vodou, ako sú napríklad vázy.
Používajte len doporučené príslušenstvo.Neodstraňujte kryt prístroja.Nepokúšajte sa prístroj opraviť sami. Opravy prenechajte
kvalifikovaným pracovníkom servisu.
Nenechajte spadnúť do zariadenia kovové objekty.Neumiestňujte ťažké veci na zariadenie.
Sieťový kábel
Aby ste znížili nebezpečenstvo vzniku požiaru, úrazu
elektrickým prúdom alebobo poškodenie prístroja,
–Zaistite, že napätie napájania korešponduje s napätím
vyznačeným na zariadení.
sieťový kábel zastrčte úplne do zásuvky.Neťahajte, neohýbajte kábel ani neklaďte ťažké veci na
kábel.
Nedotýkajte sa kábla mokrými rukami.Držte kábel za zástrčku pri jeho odpojovaní.Nepoužívajte poškodený zástrčku sieťového kábla alebo
zásuvky.
Sieťová zástrčka je zariadením na odpojenie od siete. Toto
zariadenie nainštalujte tak, aby mohla byť sieťová zástrčka okamžite odpojená od elektrickej zásuvky.
POZOR
Zariadenie
Toto zariadenie používa laser. Používaním ovládacích
prvkov alebo nastavení alebo zaobchádzaním so zariadením iným spôsobom, než ako je popísané v tomto návode na obsluhu, sa môžete vystaviť pôsobeniu nebezpečného žiarenia.
Neumiestňujte otvorené ohne, ako zapálené sviečky, na toto
zariadenie.
Toto zariadenie môže byť rušené
vyžarovaním mobilných telefónov. V prípade takéhoto rušenia zväčšite odstup medzi mobilným telefónom a týmto zariadením.
Toto zariadenie je určené na používanie v miernom klimatickom
pásme.
rádiofrekvenčným
2
TQBJ0987
Umiestnenie
Umiestnite toto zariadenie na rovný povrch.záujme zníženia rizika požiaru, zasiahnutia osôb elektrickým
prúdom alebo poškodenia zariadenia,
–Neumiestňujte toto zariadenie do knižnice, vstavanej
skrine alebo iného uzavretého priestoru. Zaistite, že zariadenie je dobre
–Nezakrývajte otvory ventilácie zariadenia novinami,
látkami, závesmi alebo inými vecami.
–Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu,
vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a nadmerným vibráciám.
ventilované.
Batéria
Ak výmena batérie prebehne nesprávnym spôsobom,
hrozí nebezpečenstvo výbuchu batérie. Batériu vymeňte len za typ odporúčaný výrobcom.
Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť únik elektrolytu
a môže spôsobiť požiar.
– Ak neplánujete diaľkový ovládač dlhší čas
používať, vyberte z neho batériu. Batériu uchovávajte na chladnom a tmavom mieste.
– Batériu nezahrievajte ani ju nevystavujte
pôsobeniu ohňa.
– Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so
zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vystavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Batériu nerozoberajte ani neskratujte.Nepokúšajte sa nabíjať alkalickú ani mangánovú
batériu.
– Nepoužívajte batériu s poškodeným obalom.
Pri likvidácii batérií sa, prosím, obráťte na miestne úrady
alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie.
Obsah
Upozornenie pre sieťový kábel........................ 2
Bezpečnostné upozornenia.............................. 2
Príslušenstvo..................................................... 3
Prehľad ovládacích prvkov ............................. 4
Používanie diaľkového ovládania.................... 5
Pripojenia ........................................................... 6
Vloženie médií....................................................7
Úkony Bluetooth O Bluetooth
Ovládacie prvky prehrávania médií................... 9
!"#$%&' Počúvanie DAB/DAB+........................... 11
Počúvanie FM/AM rádia.................................. 13
Úpravy zvuku..................................................... 14
Hodiny a časovač.............................................. 14
Iné ...................................................................... 15
Riešenie problémov.............................................. 16
Starostlivosť o zariadenie a médiá................. 18
Prehrávanie médií....................................... 18
Technické údaje.................................................. 19
Pripevnenie zariadenia k stene (voliteľné)... . 20
Licencie .......................................................... 22
Obmedzená záruka (Len pre Austráliu)...........25
Symboly na tomto produkte (vrátane príslušenstva) predstavujú nasledovné:
AC DC
Class II zariadenie (Konštrukcia produktu má dvojitú izolácia.)
I Zap.
Pohotovostný režim
Í
®
.............................................. 8
®
...................................................... 9
O popisoch v tomto návode na obsluhu
Stran, na ktoré sa odvoláv, sú označené ako l ±±”.Ak nie je uvedené inak, popísané úkony sú pomocou
diaľkového ovládania. Môžete použiť aj ovládacie prvky na tomto zariadení, ak sú rovnaké.
Tento návod na obsluhu sú platné pre modely SC-HC402 a
SC-HC400 pre rozdielne regióny. Ak nie je uvedené inak, obrázky v tomot návode sú pre SC-HC402 pre kontinentálnu Európu.
!"#$%&' :indikuje prvky platné len pre SC-HC402. ≥ !"#$%%' :indikuje prvky platné len pre SC-HC400.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky uvedené súčasti príslušenstva.
1 diaľkový ovládač(N2QAYB001139)
1 batéria do diaľkového ovládača
(Pre Veľkú Britániu a Írsko)
1 sieťový napájací kábel
(Pre čierny model: K2CT2YY00127) (Pre strieborný model: K2CT2YY00126)
(Pre kontinentálnu Európu)
1 sieťový napájací kábel
(Pre čierny model: K2CQ2YY00153) (Pre strieborný model: K2CQ2YY00154) (Pre biely model: K2CQ2YY00154) (Pre modrý model: K2CQ2YY00153)
(Pre Austráliu a Nový Zéland)
1 sieťový napájací kábel
(K2CJ2YY00117)
∏ (!"#$%&')
1 DAB vnútorná anténa
(N1CYYYY00022)
∏ (!"#$%%')
1 FM vnútorná anténa
(RSAX0002)
∏ (!"#$%%')
(Len Austrália a Nový Zéland)
1 AM okrúhla anténa
(N1DYYYY00011)
Súprava pre montáž na stenu
1 bezpečnostný držiak
(TPBDA004)
2 Nástenné konzoly
(RSC1262-1)
1 Papier pre montovanie na
stenu
Použite tento papier pre montovanie na stenu.
Nepoužívajte sieťový kábel s iným zariadením.
Produktové čísla v tomto návode na obsluhu sú správne od decembra 2016. Môžu byť predmetom zmeny.
TQBJ0987
3
Prehľad ovládacích prvkov
Pohľad zhora
12
53 64
12
13
1 USB port (l 7) 2 AUX IN konektor (l 6) 3 Prepínač pohotovostného/prevádzkového režimu (Í/I)
Stlačením tohto tlačidla sa zariadenie prepína z prevádzkového do pohotovostného režimu a naopak. Zariadenie spotrebováva aj v pohotovostnom režime malé množstvo energie.
4 Voľba zdroja zvuku
Na zariadení:
“CD” -. “DAB+” (!"#$%&') -. “FM” -. “AM” (!"#$%%') *
: ; “BLUETOOTH” (----------- “USB” (----------- “AUX”
Stlačte a podržte pre vstup do párovacieho režimu (l 8) alebo odpojte Bluetooth® zariadenie (l 8). Na diaľkovom ovládaní:
[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
(!"#$%&') -"-. “FM”
:;
“AUX” ( -------- “AM”
(!"#$%%')*
5 Základné ovládanie prehrávania
7 8910 11
14
15
6 Upraviť hlasitosť (0 (min) až 50 (max)) 7 FAVOURITE tlačidlá pre uložené alebo výber
rádio stanice ([1] až [5]) (l 11, 13)
8
Nastaviť režim montovnaia na stenu
9 Zvoliť D.BASS 10 Upraviť okolie 11 Otvorenie alebo zatvorenie výsuvného krytu 12 Displej 13 Výsuvný kryt 14 Snímač signálu diaľkového ovládača
Vzdialenosť: približne 7 m priamo
Uhol: približne 30° doľava a doprava
15 Reproduktory
Tieto reproduktory nemajú magnetické tienenie. Neumiestňujte ich blízko TV, osobného počítača alebo iného magnetického zariadenia.
*Dostupné len pre Austráliu a Nový Zéland
4
TQBJ0987
16
17
22
7
23
6
Batériu vložte tak, aby sa označenia polarity na batérii (+ a –) zhodovali s tými vo vnútri ovládača.
.
Používanie diaľkového ovládača
18
4
EXT-IN
24
5
19
9
20
25 26
27 28
21
29
16 Vypnúť/zapnúť zariadenie 17 Zvoliť číslo
Pre zvolenie 2-miestneho čísla
Príklad: 16: [10] → [1] → [5]
Pre zvolenie 3-miestneho čísla
Príklad: 124: [1 0] → [10] → [1] → [2] → [5]
18 Vymazanie naprogramovaných skladieb 19 Vstup do menu zvuk 20 Nastaviť položku menu prehrávanie 21 Zmena zobrazovaných informácií 22 Úkon hodín a časovača 23 Nastaviť programovú funkciu 24 Stlmiť zvuk
Stlačte znova pre zrušenie. “MUTE” sa tiež zruší, keď je
upravená hlasitosť alebo zariadenie vypnuté.
25 Zvoliť prednastavené EQ 26 Vstup do menu nastavenie 27 Nastaviť položku menu rádio 28 Výber/OK 29 Stmaviť panel displeja a indikátor
Stlačte znovu pre zrušenie.
R6/LR6, AA
(Alkalické alebo mangánové batérie)
Namierte ho na snímač signálu diaľkového ovládania tohto zariadenia.
Aby ste sa vyhli rušeniu, prosím neumiestňujte žiadne objekty pred
snímač signálu.
5
TQBJ0987
Pripojenia
Pripojte anténu.
1
!"#$%&'
Toto zariadenie vie prijímať DAB/DAB+ a FM stanice s DAB anténou.
Uistite sa, že utiahnete matica úplne.
!"#$%%'
(Len Austrália a Nový Zéland)
Lepiaca páska (nedodáva sa)
DAB vnútorná anténa (dodáva sa)
Lepiaca páska (nedodáva sa)
Do sieťovej zásuvky
sa)
AM kruhová anténa (dodáva sa)
Sieťový kábel (dodáva
FM vnútorná anténa (dodáva sa)
!"#$%%'
Pripojte sieťový kábel po dokončení
2
všetkých ostatných pripojení.
Zariadenie spotrebúva male množstvo energie (l 19) aj keď je vypnuté..
V záujme šetrenia energie, ak nebudete používať zariadenie
dlhšiu dobu, vypojte sieťový kábel.
Niektoré nastavenia budú stratené po odpojení systému.
Musíte ich znovu nastaviť.
Lepiaca páska (nedodáva sa)
FM vnútorná anténa (dodáva sa)
Prilepte anténu k stene alebo stĺpu v polohe s najmenším množstvom rušenia. Ak je príjem radio signálu slabý, použite vonkajšiu anténu (nedodáva sa).
Pripojenie externého zariadenia hudby
1 Pripojte eterné zariadenie hudby pomocou audio kábla
(nedodáva sa).
Typ konektoru: 3.5 mm stereo
2 Stlatče [RADIO, EXT-IN] opakovane pre
zvolenie “AUX” a spustiť prehrávanie na pripojenom zariadení
Pre zvolenie vstupného úrovňa zvuku
externého zariadenia
1 Kým v režime AUX, stlačte [SOUND]
opakovane pre zvolenie “INPUT LEVEL”.
Stlačte [2, 1]pre zvolenie “NORMAL” alebo
2
“HIGH” a potom stlačte [OK].
Továrenské prednastavenie je “NORMAL”.
Pre zlepšenie skreslenia zvuku, keď je zvolené “HIGH”, zvoľte “NORMAL”.Vypnite ekvalizér alebo znížte hlasitosť externého zariadenia pre zníženie vstupného signálu. Vysoká úroveň vstupného signálu
skreslí zvuk.
Pre podrobnosti si pozrite návod na obsluhu daného zariadenia.
6
TQBJ0987
Audio kábel (nedodáva sa)
Vkladanie média
∫ Pripojenie USB zariadenia
Vložte USB zariadenie priamo. Nepoužívajte žiadne prepojovacie káble. Prosím odpojte USB zariadenie, ak ste skončili s jeho používaním. Pred ostránením USB zariadenia, zvoľte iný zdroj ako “USB ”.
Vkladanie disku
Označená časť
Uistite sa, že disk pootčíte tak, aby sa nedotkol
posuvných dvierok.
Neotvárajte posuvné dvierka manuálne.
Nabíjanie zariadenia
Nabíjanie začne keď je zariadenie (označené hodnotou: 5 V/1.5 A) pripojené k USB konektoru tohto zariadenia.
1 Zapnite toto zariadenie. 2 Pripojte zariadenie.
{. Potvrďte z obrazovky pripojeného zariadenie, atď., aby
sa nabíjanie spustilo.
Do kompatibilného zariadenia
USB kábel (nedodáva sa)
Požaduje sa kábel kompatibilný s Vašim zariadením.
Použite kábel, ktorý sa dodáva s Vašim zariadením.
Aj keď pripojíte kábel kompatibilný s USB konektoro tohto
zariadenia, Vaše zariadenie sa nemusí nabiť. V takom prípade použite nabíjačku, ktorá sa dodáva so zariadením.
V závislosti na Vašom zariadení, používanie iných
nabíjačiek nemusí fungovať. Skontrolujte návod na obsluhu Vášho zariadenia pred použitím.
Nepripájajte zariadenie s označením vyšším ako 5 V/ 1.5 A
k tomuto zariadeniu.
Ak chcete zistiť, či sa nabíjanie dokončilo, pozrite sa na
obrazovku pripojeného zariadenia, atď.
Ak je plne nabité, vyberte USB kábel z USB portu.Po spustení nabíjania zariadenia, môžete prepnúť
zariadenie do pohotovostného režimu.
–Pri nabíjaní vybitého zariadenia, neprepínajte ho do
pohotovostného režimu kým sa zariadenie nestane ovládateľné.
uistite sa, že zariadenie nespadne pri vkladaní alebo odoberaní média. Pri premiestňovaní tohto zariadenia, odstráňte všetky médiá a prepnite toto zariadenia do pohotovostného režimu.
7
TQBJ0987
=7#/$&&$:>( úkony
Môžete počúvať zvuk zBluetooth®audio zariadenia z tohto zariadenia bezdrôtovo.
Pre podrobnosti si pozrite návod na obsluhu
Bluetooth® zariadenie.
Pripojenie cez menu Bluetooth®
Príprava
Zapnite funkciu Bluetooth® na zariadení a
umiestnite zariadenie blízko tohto zariadenia.
Párovanie s Bluetooth® zariadeniami
1 Stlačte [ ] pre zvolenie “BLUETOOTH”.
Ak “Párovanie” je indikované na displeji, pokračujte na krok 3.
2 Stlačte [PLAY MENU] pre zvolenie “Párovanie”a
potom stlačte [OK].
Alebo stlačte a podržte [SELECTOR, –
zariadení.
PAIRING] na
3 Zvoľte “SC-HC402” alebo “SC-HC400” z menu
Bluetooth® zariadení Bluetooth®
MAC adresa (napr., 6C:5A:B5:B3:1D:0F) môže byť
zobrazená pred zobrazením “SC-HC402” alebo “SC-HC400
Názov pripojeného zariadenia sa indikuje na displeji
na pár sekúnd.
4 Spustite prehrávanie na Bluetooth
Pripojenie spárovaného Bluetooth
®
zariaden.
®
zariadeniae
1 Stlačte [ ] pre zvolenie “BLUETOOTH”.
“READY” sa zobrazí na displeji.
2 Zvoľte “SC-HC402” alebo “SC-HC400” z menu
Bluetooth® zariadení Bluetooth® .
Názov pripojeného zariadenia sa indikuje na displeji
na pár sekúnd.
3 Spustite prehrávanie na Bluetooth
Ak budete vyzvaní na heslo, zadajte “0000”.Môžete registrovať až 8 Bluetooth® zariadení s týmto
zariadením. Ak zaregistrujete 9. zariadenie, zariadenie,ktoré sa najdlhšie nepoužívalo, sa nahradí.
Táto jednotka môže byť pripojená naraz len k jednému zariadeniu. Keď je zvolené “BLUETOOTH” ako zdroj, toto zariadenie sa
automaticky pokúsi pripojiť k naposledy pripojenému Bluetooth® zariadeniu. (“Pripájanie” sa indikuje na displeji počas tohto procesu.) Ak pokus o pripojenie zlyhá, skúste nadviazať spojenie znovu.
®
zariadení
Bluetooth® režim prenosu
Môžete zmeniť režim prenosu na preferovanie kvality prenosu alebo kvality zvuku.
Príprava
Stlačte[ ] pre zvolenie “BLUETOOTH”.Ak už je Bluetooth
odpojte ho.
®
zariadenie pripojené,
1 Stlačte [PLAY MENU] opakovane pre zvolenie
“LINK MODE”.
2 Stlačte[2, 1]pre zvolenie režimu a potom stlačte
[OK].
MODE 1: Dôraz na prepojiteľnosť MODE 2: Dôraz na kvalitu zvuku
S Zvoľte “MODE 1” ak je zvuk prerušený. Počas vychutnávania si video obsahu s touto
funkciou,video a audio výstup nemusia byť synchronizované.V tomto prípade zvoľte “MODE 1”.
Továrenské nastavenie je “MODE 2”.
Bluetooth® úroveň vstupu
Ak je úroveň vstupu zvuku Bluetooth® zariadenia príliš nízka, zmeňte nastavenie vstupnej úrovne.
Príprava
Pripojte Bluetooth® zariadenie.
1 Stlačte [PLAY MENU] opakovane pre zvolenie
“ÚROVEŇ VSTUPU”.
2 Stlačte [2, 1] pre zvolenie úrovňe a potom
stlačte [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
Zvoľte “LEVEL 0” ak je zvuk skreslený. Továrenské nastavenie je “LEVEL 0”.
Odpojenie Bluetooth® zariadenia
1 Kým je Bluetooth
Stlačte [PLAY MENU] opakovane pre zvolenie “ODPOJIŤ?”.
®
zariadenie pripojené:
2 Stlačte [2, 1]pre zvolenie “OK? ÁNO” a potom
stlačte [OK].
8
TQBJ0987
Môžete tiež odpojiť Bluetooth® zariadenie stlačením a
podržaním [SELECTOR, –( ) PAIRING] na zariadení.
®
Bluetooth
zariadenie sa odpojí, ak sa zvolí iný zdroj
audia (napr., “CD”).
O(=7#/$&&$:
Spoločnosť Panasonic nenesie žiadnu zodpovednosť za údaje a/alebo informácie, ktoré sú kompromitované počas bezdrôtového prenosu.
>
Použité frekvenčné pásmo
Tento systém používa 2.4 GHz frekvenčné pásmo.
Certifikácia tohto zariadenia
T ento systém je v súlade s frekvenčným
obmedzením a získal certifikát na základe frekvenčných zákonov. Takže bezdrôtové povolenie nie je nutné.
Nižšie uvedené činnosti sú postihnuteľné podľa zákona v niektorých krajinách:
Rozoberanie alebo modifikovanie zariadenia.Odstránenie špecifikačné označenia.
Obmedzenia použitia
Bezdrôtový prenos a/alebo použitie so
všetkýmiBluetooth® vybavenými zariadeniami nie je zaručený.
Všetky zariadenia musia vyhovovať normám
stanoveným Bluetooth SIG, Inc..
V závislosti na špecifikácii a nastavení zariadenia,
môže zlyhať pripojenie alebo niektoré transakcie môžubyť odlišné. Tento systém podporuje Bluetooth® funkcie zabezpečenia. Ale v závislosti na prevádzkovom prostredí a/alebo nastavení, toto zabezpečenie je možno nedostačujúce. Prenášajte dáta bezdrôtovo do tohto systému opatrne.
Tento systém nie je schopný prenášať dáta do
Bluetooth
®
zariadenia.
∫ Rozsah použitia
Toto zariadenie používajte pri maximálnom .
dosahu 10 metrov. Rozsah môže byť znížený v závislosti na prostredí, prekážkach alebo rušení
Rušenie z iných zariadení
Tento systém nemusí správne fungovať a
problémy ako hluk a zvukové skoky môžu vzniknúť v dôsledku rušenia rádiových vĺn, ak je tento systém príliš blízko k iným Bluetooth® zariadeniam alebo zariadeniam používajúcich pásmo 2,4 GHz.
Tento systém nemusí správne fungovať, ak sú rádiové
vlny z neďalekej vysielacej stanice atď príliš silné.
Určené použitie
Tento systém je len na normálne, všeobecné použitie.Tento systém nepoužívajte v blízkosti zariadení
alebo v prostredí, ktoré je citlivé na rušenie (príklad: letisko, nemocnice, laboratóriá, atď).
Ovládacie prvky prehrávania médií
Nasledovné značky indikujú dostupnosť funckie.
!#(': CD audio vo formáte CD-DA alebo CD
!)*+': USB zariadenia obsahujúce súbory MP3l (18) !+,)-.//."': Pripojené Bluetooth
obsahujúce MP3 súbory (l 18)
®
zariadenia (l 8)
Základné prehrávanie
(!#(', !)*+', !+,)-.//."')
Príprava
Zapnite zariadenie. Vložte medium alebo pripojte Bluetooth
kompatibilné zariadenie. (l 7, 8)
®
1 Zvoľte audio zdroj.
Pre disk:
Stlačte [CD/USB] opakovane pre zvolenie“CD”.
Pre USB zariadenie:
Stlačte [CD/USB] opakovane pre zvolenie“USB”.
Pre Bluetooth
Stlačte [ ] pre zvolenie “BLUETOOTH”.
(Ak volíte pomocou tohto zariadenia, stlačte [SELECTOR, –( ) PAIRING].)
®
zariadenie:
2 Stlačte [1/;] pre spustenie prehrávania..
Základné ovládacie prvky
Stop
Pause
Skip
Search
∫ Pre zobrazenie informácií
(!#('
Môžete zobraziť skladbu, interpreta, názov albumu, typ súboru, bit rýchlosť a ďalšie informácie.
(Informácie sa líšia v závislosti na zdroji audi.)
Stlačte [DISPLAY] opakovane..
Napr. !)*+' (MP3)
“A”: MP3 číslo albumu. “T”:MP3 číslo skladby.
(“ znamená číslo.)
Stlačte [∫].
!)*+': Poloha sa zaznamená a
zobrazí sa “Pokračovať.
!)*+': Stlačte [] dvakrát pre úplné
zastavenie prehrávania..
Stlačte [1
Stlačte znovu pre pokračovanie v prehrávaní.
Stlačte [:] alebo [9]pre preskočenie skladby(Toto zariadenie: [:/6] alebo [5/9])
!#(' (MP3), !)*+' Stlačte [3] alebo [4] pre prepreskočenie albumu.
Počas prehrávania alebo pozastavenia, stlačte a podržte [6] alebo [5]. (Toto zariadenie: [:/6] alebo [5/9])
, !)*+', !+,)-.//."')
/;].
9
TQBJ0987
Pre použitie diaľkového ovládanie tohto systému s
Bluetooth® zariadením, Bluetooth® zariadenie mus podporovať AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). V závislosti na stav zariadenia, niektoré ovládacie prvky nemusia fungovať.
[CD], [USB]: Skladby môžete voliť stlačením číselných tlačidiel.Maximálny počet zobraziteľných znakov:
Pribl. 32
Tento systém podporuje ver. 1 a 2 ID3 tags.Textové údaje, ktoré nie sú podporované, sa nezobrazia alebo
bud zobrazené odlišne.
Režimy prehrávania ([CD], [USB])
Zvoľte režim prehrávania.
1 Stlačte [PLAY MENU] opakovane pre zvolenie
“PLAYMODE” alebo “REPEAT”.
2 Stlačte [2, 1] re zvolenie nastavenia a potom
stlačte [OK].
Režim prehrávania
OFF PLAYMODE
1-Skladba
1-ALBUM
Náhodne
1-ALBUM
Náhodne
Opakovať
Opakovať Zap. Zapne režim opakovania.
Opakovať Vyp
Zruší nastavenie režimu prehrávania.
Prehrá len zvolenú skladbu. “1”, “ ” sa zobrazí.
(Preskočiť na požadovanú skladbu.)
Prehrá len zvolenú skladbu.
Stlačte [3] alebo[4]pre zvolenie albumu. “1”, “ sa zobrazí.
Prehrá obsah náhodne.
● “RND” sa zobrazí.
Prehrá skladby v zvolenom albume náhodne.
PStlačte[3] alebo [4] pre voľbu albumu. “1”, “ ”, “RND” sa zobrazí.
` sa zobrazí.
Vypne režim opakovania.
Programové prehrávanie
([CD], [USB])
Táto funkcia Vám umožňuje naprogramovať až 24 skladieb.
[CD] (CD-DA)
1 Stlačte [PROGRAM] v režime stop.
“PROGRAM” sa ukáže na pár sekúnd.
2 Stlačte číselné tlačidlá pre zvolenie by.
požadovanej sklad
Vykonajte tento krok znovu pre naprogramovanie ďalších skladieb.
3 Stlačte [1/;] pre spustenie prehrávania.
[CD] (MP3),
[USB]
1 Stlačte [PROGRAM] v režime stop.
“Program” sa ukáže na pár sekúnd.
2 Stlačte [3, 4]pre zvolenie požadovaného albumu.
Stlačte [9] a potom stlačte číselné tlačidlá pre
3
zvolenie požadovanej skladby.
4 Stlačte [OK].
Vykonajte kroky 2 až 4 znovu pre naprogramovanie ďalších skladieb.
5 Stlačte [1/;] pre spustenie prehrávania.
Skontrolujte obsah programme
Zrušiť poslednú skladbu
Zrušiť režim programme
Zrušiť všetky programované skladby
Programová pamäť sa vymaže, keď otvoríte priehradku
na disk, odstránite USB zariadenie alebo začnete nahrávať.
Stlačte [:] alebo [9] v režime stop.
Stlačte [DEL] v režime stop.
Stlačte [PROGRAM] v režime stop.
“PGM Off” sa zobrazí na pár sekúnd.
Stlačte [∫] v režime stop. “Clear All”sa ukáže. Počas 5 sekúnd, stlačte [∫] znovu.
Počas náhodného prehrávania nemôžete preskočiť na
skladby, ktoré boli prehrané alebo stlačiť číselné tlačidlá.
Funkcia režimu prehrávaniaRežim sa zruší, keď otvoríte priehradku na disk, odstránite
USB zariadenie alebo začnete nahrávať.
nefunguje s “Programme play”.
10
TQBJ0987
[HC402]
Počúvanie DAB/DAB+
Príprava
Uistite sa, že je DAB anténa pripojená. (l 6) Zapnite zariadenie.Stlačte [RADIO, EXT-IN] opakovane pre zvolenie “DAB+”.
Memorovanie staníc
Pre počúvanie DAB/DAB+ vysielaní musia byť dostupné stanice memorované v zariadení. Toto zariadenie automaticky zapne “DAB
Automatické Skenovanie” a memoruje stanice, ktoré sú dostupné vo Vašom regióne, ak zvolíte “DAB+”prvý raz.
“Skenovanie zlyhalo” sa zobrazí, keď je automatické
prezeranie neúspešné. Nájdite polohu s najlepším signálom ( 12, “Pre overenie a zlepšenie kvality príjmu signálu”) a potom znovu skenujte DAB/DAB+ stanice.
Pre opätovné skenovanie DAB/DAB+ staníc
Keď sú pridané nové stanice alebo keď bola presunutá anténa, znovu vykonajte automatické skenovanie.
1 Stlačte [RADIO MENU] pre zvolenie “Automatické
skenovanie” a potom stlačte [OK].
2 Kým bliká “Spustiť?”, stlačte
[OK].
skenovaním,
Pri aktualizácii pamäte staníc s automatickým
prednastavené stanice budú vymazané. Znovu ich prednastavte (→ below).
Počúvanie memorovaných staníc
Stlačte [◄◄] alebo [►►]pre zvolenie stanice.
Alebo stlačte [I◄◄/◄◄] alebo [►►/►►I] na
zariadení, keď je zvolené “Stanica” ako režim ladenia
Prednastavenie DAB/DAB+ staníc
Môžete prednastaviť až 20 DAB/DAB+ kanálov. Kanál 1 až 5 budú nastavené ako obľúbené stanice
pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5]. lright, “Zmena staníc uložených pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5]”)
1 Kým počúvate DAB/DAB+ vysielanie, stlačte
[PROGRAM].
2 Stlačte číselné tlačidlá pre prednastavenie čísla.
Zmena staníc uložených pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5]
Môžete jednoducho zmeniť stanice uložené pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5].
Kým počúvate DAB/DAB+ vysielanie. Stlačte a podržte jedno z [1] až [5] kým sa “P
nezobrazí na displeji.
(“ ”znamená číslo.)
Keď zmeníte stanice uložené pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5],
kanál 1 až 5 sa tiež zmenia na korešpondujúce stanice.
Počúvanie prednastavených DAB/
DAB+ staníc
Stlačte číselné tlačidlá,[:] alebo[9] to select the preset station.
Alebo stlačte [I◄◄/◄◄] alebo [►►/►►I] na zariadení,keď je
“Prednastavenie” zvolené ako režim ladenia *1.
Môžete zvoliť kanál 1 až 5 stlačením jedného z (OBĽÚBENÉ) [1]
až [5] na zariadení.
*1:
Pre zmenu režimu ladenia
1Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie “Režim ladenia” 2Stlačte[ 2, 1] pre zvolenie “Stanica” alebo
“Prednastavenie”, a potom stlačte [OK].
Pre zvolenie prednastavením sa uistite, že stanice už boli
manuálne prednastavené.
Pre pridanie dodatočnej prednastavenej stanice zvoľte
stanicu pomocou spôsobu popísaného v “Počúvanie memorovaných staníc ” (→ left).
Počúvanie sekundárnej služby
Niektoré DAB/DAB+ stanice poskytujú primárne ajsekundárne služby. Ak satnica, ktorú počúvate, ponúka sekundránu službu, “(X )” sa zobrazí.
1 Kým sa zobrazuje
Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie “DAB Sekundárna”.
2 Stlačte [◄,►]pre zvolenie sekundárnnej služby a
stlačte [OK].
Nastavenie sa vráti na primárnu službu, keď sa vyonajú
zmeny (napr. stanica sa zmení).
Nemôžete prednastaviť stanice, keď stanica nevysiela
alebo keď je zvolená sekundárna služba.
Stanica nastavená na kanály sa vymaže, ak sa prednastaví
iná stanica na tento kanál.
11
TQBJ0987
Displej
Stlačte [DISPLAY] pre zmenu displeja.
Informácie prejdú displejom. Každým stlačením tlačidla:
Dynamic label: Informácie o
vysielaní
PTY display: Typ program
Ensemble label: Názov súboru
Frequency display: Blok frekvencie a
frekvencia sú zobrazené.
Time display: Aktuálny čas
Automatická úprava hodín
Ak DAB/DAB+ vysielanie zahŕňa informácie o čase, čas na tomto zariadení s aautomaticky aktualizuje.
Ak sú vysielajúce stanice memorované, pokračujte na “Znovu skenovanie DAB/DAB+ staníc” pre memorovanie staníc na
iných blokoch frekvencie. (l 11)
Ak sa “Skenovanie zlyhalo” stale zobrazuje, zopakujte kroky 1 až
3 kým stanica nie je memorovaná. Ak sa stanica nezlepší,skúste použiť vonkajšiu DAB anténu alebo sa poraďte s Vaším predajcom.
Kontrola kvality príjmu DAB/DAB+
signálu
1 Kým počúvate DAB/DAB+ vysielanie:
Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie “Kvalita signálu” a potom stlačte [OK]. Aktuálny blok frekvencie sa zobrazí a potom sa
indikuje kvalita signálu. Kvalita signálu
0 (slabá) – 8 (excelentná)
1 Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie
“Auto úprava hodín”.
2 Stlačte [2, 1] pre zvolenie “ON ADJUST” a potom
stlačte [OK].
Zvoľte “Off Adjust” pre vypnutie funkcie automatickej úpravy
hodín.
Pre overenie a zlepšenie kvality príjmu signálu
Pre kontrolu kvality príjjmu signálu musí byť najmenej 1 blok frekvencie úspešne memorovaný.
Ak sa “Skenovanie zlyhalo” zobrazí po zvolení “DAB
+” alebo po automatickom skenovaní, pokračujte na “Manuálne ladenie 1 bloku frekvencie”(l below)
Ak už boli stanice memorované do zariadenia,
pokračujte na “Kontrola kvality príjmu DAB/ DAB+ signálu” (l right)
Manuálne ladenie 1 bloku frekvencie
Použite túto funkciu pre skenovanie 1 bloku frekvencie po úprave polohy DAB antény.
Príprava
Zapíšte si blok frekvencie, ktorý môžete prijímať vo Vašom regióne (e.g., 12B 225.648 MHz).
1 Kým sa zobrazuje “Skenovanie zlyhalo”.
Upravte polohu DAB antény.
2 Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre
zvolenie “Manuálne skenovanie”.
3 Stlačte [2, 1]pre zvolenie bloku frekvencie,ktorý
môžete prijímať vo Vašom regióne a stlačte [OK]
2 Ak je kvalita príjmu signálu slabá, posuňte anténu
do polohy kde sa kvalita signálu zlepší.
3 Pre pokračovanie v kontrole kvality ďalších blokov
frekvencie: Stlačte [◄,►]znovu a zvoľte požadovanú frekvenciu
4 Stlačte [OK] pre odchod.
Ak bola anténa upravená, vykonajte automatické
skenovanie a aktualizujte pamäť stanice. (l 11)
12
TQBJ0987
Počúvanie FM/AM rádia
AM rádio je dostupné len pre[HC400] (Len Austrália a Nový Zéland).
Môžete prednastaviť až 30 FM kanálov /15 AM kanálov. Kanál 1 až 5 bude nastavený ako obľúbená stanica pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5].(l right, “Zmena staníc uložených pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5]”)
Príprava
Uistite sa, že anténa je pripojená. (l 6)Zapnite z ≥ Stlačte [RADIO, EXT-IN] opakovane pre
ariadenie
zvolenie“FM” alebo “AM
Automatické prednastavenie staníc
1 Stlačte [RADIO MENU] pre zvolenie“A.PRESET”. 2 Stlačte [◄,►] pre zvolenie“LOWEST” alebo
“CURRENT” a potom stlačte [OK].
Najnižšia:
Pre začatie automatického prednastavenie s najnižšou frekvenciou (“FM 87.50”, “AM 520” alebo “AM 522”).
Aktuálna:
Pre začatie automatického prednastavenie s aktuálnou frekvenciou.*
Ladenie začne pre
môže prijímať do kanálov vzostupne.
*1: Pre zmenu frekvencie si pozrite “Manuálne ladenie ”.
Počúvanie prednastaveného kanálu
Stlačte číselné tlačidlá, [I◄◄] alebo [►►I] pre zvolenie prednastavenej stanice.
Alebo stlačte [I◄◄/◄◄] alebo [►►/►►I] na zariadení,
keď je “Prednastavenie” zvolené ako režim ladenia*2.
Môžete zvoliť kanály 1 až 5 stlačením jedného z
(OBĽÚBENÉ) [1] až [5] na zariadení.
Manuálne ladenie
Stlačte [◄◄] alebo [►►] pre naladenie stanice.
Alebo stlačte [I◄◄/◄◄] alebo [►►/►►I] na zariadení,
keď je zvolené “MANUAL” ako režim ladenia *2.
Pre automatické ladenie stlačte a podržte tlačidlo kým sa frekvencia nezačne rýchlo meniť.
*2: Pre zmenu režimu ladenia
1Stlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie
“REŽIM LADENIA”.
2Stlačte [◄,►] pre zvolenie “MANUAL” alebo
“PRESET”, a potom stlačte [OK].
1
dnastavovať všetky stanice, ktoré
Manuálne prednastavenie staníc
1 Počas počúvania radio vysielania stlačte
[PROGRAM].
2 Stlačte číselné tlačidlá pre zvolenie prednastaveného
čísla.
Vykonajte kroky 1 až 2 znovu pre prednastavenie ďalších staníc.
Stanica predtým uložená sa prepíše, keď je iná stanica
uložená v tom istom prednastavení kanála.
Zmena stanice uloženej pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5]
Môžete jednoducho zmeniť stanice uložené pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5].
Počas počúvania rádio vysielania Stlačte a podržte jeden z [1] až [5] kým sa “P
”nezobrazí na displeji.
(“ ” znamená číslo.)
Keď zmeníte stanice uložené pod (OBĽÚBENÉ) [1] až [5],
kanál 1 až 5 sa tiež zmenia na korešpondujúce stanice.
Pre zobrazenie aktuálneho stavu FM signálu
Pre kontinentálnu Európu: Stlačte [DISPLAY] opakovane pre zvolenie “FM stav”.
Pre ostatné: Stlačte [DISPLAY].
“FM ST”: FM stereovysielanie sa prijíma. “FM - - - -”: Neprijíma sa žiadne vysielania
MONO”: Nastavili ste “FM Režim” na “Mono”.
“FM
“STEREO” sa zobrazí, keď sa zariadenia naladí na
stereo vysielanie.
Pre zobrazenie RDS textových údajov
(Len pre kontinentálnu Európu)
Tento systém môže zobraziť údaje prenesené rádiových data systémom (RDS) dostupným v niektorých oblastiach.
Stlačte [DISPLAY] opakovane.
“PS”: “PTY”: Typ program “FREQ”: Frekvencia
alebo je prijaté FM vysielanie slabé alebo v mono.
(l 16, “Ak je šum nadmerný počas FM príjmu.”)
Služba programu
RDS je dostupné len ak funguje stereo v signáli. RDS nemusí fungovať ak je signál slabý.
13
TQBJ0987
Úprava zvuku
Nasledovné zvukové efekty môžu byť pridané do audio výstupu.
1 Stlačte [SOUND] opakovane pre zvolenie efektu. 2 Stlačte [◄,►]pre zvolenie nastavenia a potom
stlačte [OK].
“MY SOUND” (Môj zvuk)
“ Basy ” (Basy) alebo “ Výšky ” (Výšky)
“SURROUND” (Surround)
“CLEAR-MODE DIALOG” (Clear-mode Dialogue)
“WALL MOUNT”
(Montovanie na stenu
Môžete zaznamenať zníženie kvality zvuku, keď sú tieto
efekty použité s niektorými zdrojmi. Ak sa tak stane, vynite zvukový efekt.
Keď je zvolené “AUX” ako zdroj, môžete zvoliť “INPUT
LEVEL” pre úpravu úrovne vstupu zvuku externého zariadenia. (l 6)
“ Zvuk 1”, “ Zvuk 2”, alebo “ Zvuk 3”. (l below, “Uloženie nastavení zvuku ”)
Upraviť úroveň (-4 až +4).
“ON SURROUND” alebo “OFF SURROUND”.
Alebo stlačte [SURROUND] na
tomto zariadení.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” alebo “OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
“MODE 1 WALL MOUNT”, “MODE 2 WALL MOUNT” alebo “OFF WALL MOUNT”.
Alebo stlačte [WALL MOUNT] na
tomto zariadení.
Uloženie nastavení zvuku
Môžete uložiť Vaše ppžadovanné nastavenia zvuku do “Zvuk 1”, “Zvuk 2” alebo “Zvuk 3” ak “Môj zvuk ”.
1 Upravte Váš požadov
aný zvukový efekt.(l above)
2 Stlačte [SETUP] pre zvolenie “ Uložiť môj zvuk ”. 3 Stlačte [◄,►]pre zvolenie čísla nastavenia a potom
stlačte [OK].
Zobrazí sa “Uložené”. Predtým nastavené nastavenia zvuku sa nahradia,
keď uložíte nové nastavenia na rovnaké číslo nastavenia.
D.Bass
Stlačte [D.BASS] pre zvolenie“ON D.BASS” alebo “OFF D.BASS”.
Alebo stlačte [D.BASS] na zariadení.
Prednastavený EQ
Stlačte [PRESET EQ] opakovane pre zvolenie “HEAVY” (ťažký), “SOFT” (ľahký), “CLEAR” (čistý), “VOCAL” (vokál) alebo “FLAT” (flat/vyp.).
Keď je zvolené “Prednastavený EQ”, nastavenia basov a
výšok sa zmenia na nastavenia v prednastavených EQ nastaveniach.
Hodin
y a časovač
Nastavenie hodín
Toto sú 24 hodinové hodiny.
1 Stlačte [CLOCK/TIMER] pre zvolenie “CLOCK”. 2 Stlačte [▲,▼] pre nastavenie času a potom stlačte [OK].
Pre kontrolu času
Stlačte [CLOCK/TIMER].
Hodiny sa zresetujú, keď je výpadok prúdu alebo je sieťový kábel odpojený. Obnovujte hodiny pravidelne pre zachovanie presnosti
Časovač spánku
Časovač spánku môže vypnúť zariadenie po nastavenom čase.
Stlačte [SLEEP] opakovane pre zvolenie nastavenia (v minútach).
“SLEEP 30”
-. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Cancel) (""""""}
Zostávajúci čas je indikovaný na displeji zariadenia každú minútu, okrem toho keď sa vykonávajú iné úkony. “SLEEP 1” sa vždy zobrazí, keď ostáva len 1 minúta. Časovač prehrávania a časovač spánku môžu byť použité
spolu. Časovač spánku je vždy hlavný časovač zariadenia.
.
Vyvolanie nastavenia zvuku, ktoré ste uložili
1 Stlačte [SOUND] pre zvolenie “Môj zvuk”. 2 Stlačte [◄,►]pre zvolenie požadovaného čísla
nastavenia zvuku a potom stlačte [OK].
14
TQBJ0987
Časovač prehrávania
Môžete nastaviť časovač tak, že sa zariadenie zapne v určitý čas každý deň.
Príprava
Nastavte hodiny..
1 Stlačte [CLOCK/TIMER] opakovane pre zvolenie
“TIMER ADJ”.
2 Stlačte [▲,▼]pre nastavenie začiatočného času
(“ON TIME”) a potom stlačte [OK].
3 Stlačte [▲,▼]pre nastavenie koncového času
(“Off Time”) a potom stlačte [OK].
4 Stlačte [▲,▼] pre zvolenie zdroja hudby* a potom
stlačte [OK].
Zapnutie časovača
1 Pripravte zvolený zdroj hudby a nastavte
požadovanú hlasitosť.
2 Stlačte [F, PLAY].
Fsa zobrazí. Pre zrušenie stlačte [F, PLAY] znovu.
3 Stlačte]pre prepnutie zariadenia do
pohotovostného režimu.
Kontrola nastavení
Stlačte [CLOCK/TIMER] opakovane pre zvolenie
“TIMER ADJ”.
(Počas pohotovostného režimu stlačte [CLOCK/TIMER] dva razy.)
Časovač začína na nízkej úrovni a postupne sa zvyšuje na
prednastavenú úroveň
Časovač sa objaví v stanovený čas každý deň, ak je
časovač zapnutý.
Ak zariadenie vypnete a znovu zapnete, kým je časovač v
prevádzke, časovač sa neskončí pri koncovom čase.
*“CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” and “AM” ([HC400]
môžu byť nastavené ako zdroj hudby.
Iné
Funckia automatického vypnutia
Podľa továrenského nastavenia sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu, ak nie
je žiadny zvuk a nepoužíva sa približne 20 minú.
Pre zrušenie tejto funkcie
1 Stlačte [SETUP] opakovane pre zvolenie “Auto Vyp.”. 2
Stlačte [◄,►]pre zvolenie “Vyp.” a potom stlačte [OK].
Pre zapnutie funkcie zvoľte “Zap.” v kroku 2.Toto nastavenia sa nedá zvoliť, keď je rádio ako zdroj. Keď pripojené k Bluetooth® zariadeniu, funkcia nebude
fungovať.
Bluetooth® pohotovostný režim
Keď je “SC-HC402” or “SC-HC400” zvolené z menu spárovaného Bluetooth® zariadenia, toto zariadenie sa automaticky zapne z pohotovostného režimu a nadviaže Bluetooth® spojenie.
1 Stlačte [SETUP] opakovane pre zvolenie “
BLUETOOTH pohotovostný režim ”.
2 Stlačte [◄,►] pre zvolenie “Zap.” a potom stlačte [OK].
Pre vypnutie funkcie zvoľte “Vyp.” v kroku 2.. Továrenské nastavenie je “Vyp.”. Ak je táto funkcia
nastavená na “Zap.”, zvýši sa spotreba energie v pohotovostnom režime.
Zmena kódu zariadenia a diaľkového ovládania
Keď reaguje iné Panasonic zariadenie na dodané diaľkové ovládanie, zmeňte kód diaľkového ovládania.
1 Stlačte [CD/USB] opakovane pre zvolenie “CD”. 2 Stlačte a podržte [] na zariadení a [2] na
diaľkovom ovládaní, kým displej zariadenia nezobrazí“REMOTE 2”.
3 Stlačte a podržte [OK] a [2] na diaľkovom ovládaní
aspoň na 4 sekundy.
Pre zmenu režimu späť na “Remote 1”, zopakujte kroky
vyššie ale zmeňte [2] na [1].
Aktualizácia softvéru
Občas môže Panasonic aktualizovaný softvér pre toto zariadenie, ktorý môže doplniť alebo zlepšiť spôsob, akým funkcia funguje. Tieto aktualizácie sú k dispozícii zadarmo. Pre podrobnosti si pozrite nasledujúcu webstránku.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Táto stránka je len v angličtine.)
Kontrola verzie softvéru
Stlačte [SETUP] opakovane pre zvolenie “SW VER.” a potom stlačte [OK].
Verzia nainštalovaného softvéru sa zobrazí. Stlačte [OK] pre odchod.
15
TQBJ0987
Riešenie problémov
Predtým ako požiadate o opravu, urobte nasledovné kontroly. Ak si nie ste istý o niektorých kontrolách alebo ak riešenia poskytnuté v tomto návode nevyriešia problém, obráťte sa na Vášho predajcu pre inštrukcie.
Pre návrat všetkých nastavení do továrenských nastavení
Vykonajte tento postup aj sa vyskystnú nasledovné situácie:
Nie je žiadna odozva, keď sa stlačia tlačidlá.
Chcete zrušiť a obnoviť nastavenia.
1 Odpojte sieťový kábel. (Počkajte aspoň 30 sekúnd pred pokračovaním krokom 2.) 2 Kým stláčate a držíte [Í/I] na zariadení, znovu
pripojte sieťový kábel.
Držte[Í/I]
3 Uvoľnite [Í/I].
Nastavenie sa vrátia do továrenských nastavení.
Musíte urobiť nastavenia ešte raz.
kým sa nezobrazí “---------” na displeji.
USB
Žiadna odozva na stlačenie [1/;]
Odpojte USB zariadenie a znovu ho pripojte. Alebo vypnite a
znovu zapnite zariadenie.
USB disk alebo jeho obsah sa nedá čítať.
Formát USB disk alebo jeho obsah nie je kompatibilný so zariadením(l
18).
Funkcia USB host tohto produktu nemusí s niektorými USB
zariadeniami fungovať.
Pomalé fungovanie USB flash disku.
Trvá dlhšie čítať súbory s veľkou veľkosťou alebo
veľkokapacitné USB flash disky.
Zobrazený uplynutý čas je rozdielny od skutočného času prehrávania.
Skopírujte dáta do iného zariadenia USB alebo zálohujte
dáta a preformátujte zariadenie USB.
Rádio
[HC402]
DAB/DAB+ signál je slabý.
Držte anténu ďalej od počítačov, televízií a iných káblov.Použite vonkajšiu anténu..
Všeobecné
Zariadenie sa nedá zapnúť.
Po pripojení sieťového kábla, počkajte približne 10 sekúnd pred
zapnutím zariadenia.
Počas prehrávania počuť hučanie.
Ak je sieťový kábel alebo žiarivky v blízkosti káblov, potom držať .
ďalšie zariadenia a káble ďalej od káblov
Zariadenie nefunguje.
Jedno z bezpečnostných zariadení systému bolo aktivované.
Stlačte [Í/I] na zariadení pre prepnutie do pohotovostného režimu.
1
Ak sa zariadenie nevypne, odpojte sieťový kábel zo zásuvky,
znovu pripojte sieťový kábel do zásuvky po 30 sekundách.
Potom počkajte asi 10 sekúnd.
2 Stlačte [Í/I] na zariadení pre zapnutie. Ak stale nemôžete
ovládať zariadenie, poraďte sa s Vašim predajcom.
Nabíjanie sa nezačne počas pohotovostného režimu.
Zapnite zariadenie. Skontrolujte, že sa začalo nabíjať a potom
prepnite zariadenie do pohotovostného režimu.. (l 7)
Počuť hluk.
Keď je zariadenie pripojené k obom AUX IN konektoru, aj USB
portu, môže sa ozvať hluk v závislosti na zariadení, odstráňte USB kábel z USB portu.
Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie nefunguje správne.
Batérie sú vybité alebo sú vložené nesprávne (l 5)
Disk
Nesprávny displej alebo prehrávanie sa nezačne.
Uistite sa, že je disk kompatibilný so zariadením. (l 18)Na šošovke je vlhkosť. Počkajte asi hodinu a potom to skúste
znovu..
16
TQBJ0987
Ak je nadmerný hluk počas FM príjmu signálu.
≥ Zmeňte audio výstup na mono.
tlačte [RADIO MENU] opakovane pre zvolenie “FM MODE”.
1 S 2Stlačte [◄,►] pre zvolenie “MONO” a potom stlačte [OK].
Zvuk bude
Pre zrušenie zvoľte“STEREO” alebo zmeňte frekvenciu. V normálnych podmienkach,
mono.
zvoľte “STEREO”.
Je počuť statický a hlučný príjem signálu počas počúvania rádio vysielania.
Uistite sa, že je anténa správne pripojená.(l 6)
Upravte polohu antény.
≥ ≥ Skúste udržať istú vzdialenosť medzi anténou a sieťovým káblom. ≥ Skúste použiť vonkajšiu anténu, ak sú v blízkosti nejaké budovy alebo kopce. ≥ Vypnite TV alebo iné audio prehrávače alebo ich oddeľte od zariadeniaAk je rušenie, držte toto zariadenie ďalej od mobilných telefónov.
[HC400(Len Austrália a Nový Zéland)
AM stanice sa nedajú zvoliť.
Zmeňte AM krok frekvencie.
1 Stlačte [RADIO, EXT-IN] opekovane pre zvolenie “AM”. 2 Stlačte a držte [] na zariadení.
Po pár sekundách sa displej zmení a ukazuje aktuálnu najnižšiu frekvenciu. Pokračujte v držaní tlačidla. Najnižšia frekvencia sa zmení a takisto sa zmení aj krok frekvencie.
[HC400] (Len Austrália a Nový Zéland)
Slabý hluk alebo šum je počuť počas AM vysielania.
Držte AM anténu ďalej od zariadenia alebo iných káblov.
Bluetooth
®
Párovanie sa nedá dokončiť.
Skontrolujte stav Bluetooth® zariadenia.
Zariadenie sa nedá pripojiť.
Párovanie zariadenie bolo neúspešné alebo bola registrácia
zmenená. Skúste znovu spárovať zariadenie.. (l 8)
Toto zariadenie môže byť pripojené k inému zariadeniu. Odpojte
iné zariadenie a skúste znovu spárovať zariadenie. (l 8)
IAk je zvolené “Režim 2” v “LINK režim”, zvoľte “režim 1” (l 8)
Ak problém pretrváva, vypnite a zapnite zariadenie a potom to skúste znovu.
Zariadenie je pripojené ale nie je počuť audio cez toto zariadenie.
Pre niektoré vstavané Bluetooth® zariadenia musíte nastaviť
audio výstup manuálne na“SC-HC402” alebo “SC­HC400”. si návod na obsluhu zariadenia pre viac podrobností.
Zvuk je prerušený.
Zariadenie je mimo komunikačného rozsahu 10 m. Umiestnite
Bluetooth® zariadenie bližšie k tomuto zariadeniu.
≥ Odstráňte všetko rušenie medzi týmto systémom a zariadením. ≥
Iné zariadenia, ktoré používajú frekvenčné pásmo 2.4
GHz, ako napríklad bezdrôtový router, mikrovlnné rúry, bezdrôtové telefóny, atď. rušia.Umiestnite Bluetooth® zariadenie bližšie k tomuto systému a ďalej od iných zariadení.
Zvoľte “Režim 1” pre stabilnú komunikáciu.. (l 8)
Správy
Nasledovné správy alebo servisné čísla sa môžu zobraziť na displeji zariadenia.
“--:--”
Pripojili ste sieťový kábel prvý raz alebo bol výpadok prúdu.
Nastavte čas (l 14).
“ Upraviť hodiny ”
Hodiny nie sú nastavené. Patrične upravte hodiny.
“ Upraviť časovač ”
Časovač prehrávania nie je nastavený. Patrične upravte časovač prehrávania.
“ Auto Vyp.”
Zariadenie sa nepoužívalo asi 20 minút a počas 1 minúty sa
vypne. Stlačte ľubovoľné tlačidlo pre zrušenie.
“ Chyba”
Vykonal sa nesprávny úkon. Prečítajte si návod na obsluhu a
skúste to znovu.
“F” / “F” (“ znamená číslo
Je tu problém so zariadením.
Odpojte sieťový kábel zo zásuvky, znovu ho pripojte do zásuvky po asi 30 sekundách. Počkajte asi 10 sekúnd a zapnite zariadenie. Ak problém pretrváva, odpojte sieťový kábel a poraďte sa s Vaším predajcom.
“neoprávnené otvorenie”
Posuvné dvierka sú v zlej polohe. Po vypnutí zariadenia, odpojte sieťový kábel zo zásuvky, znovu ho pripojte po asi 30 sekundách. Počkajte asi 10 sekúnd a zapnite zariadenie. Ak sa správa stále zobrazuje, odpojte sieťový kábel a poraďte sa s Vaším predajcom.
“ Spájanie”
Systém sa snaží pripojiť k poslednému pripojenému Bluetooth® zariadeniu, keď je zvolené“BLUETOOTH”.
“ Žiadny signál ”
Táto stanica sa nedá prijímať. Skontrolujte anténu (l 6).
“ Nepodporované ”
Pripojili ste nepodporované USB zariadenie.
“PGM plné ”
Počet programovaných skladieb je viac ako 24.
“ Chyba prehrávania ”
Prehrávate nepodporovaný súbor. Systém preskočí skladbu a prehrá ďalšiu
skladbu.
“ Čítanie” ”
Zariadenie kontroluje “CD”/“USB” informácie. Po tom ako táto
správa zmizne, začnite ho ovládať.
Diaľkové ” (“ znamená číslo.)
Diaľkové ovládanie a zariadenie používajú rozdielny kód.
Zmeňte kód na diaľkovom ovládaní.
–Keď je zobrazené “Diaľkové 1”, stlačte a podržte [OK] a [1] na
aspoň 4 sekundy.
Keď je zobrazené “Diaľkové 2”, stlačte a podržte [OK] a [2] na aspoň 4 sekundy.
Skenovanie zlyhalo” ([HC402])
Stanice sa nedajú prijímať. Skontrolujte anténu a skúste automatické
skenovanie (l 11). Ak sa stále zobrazuje “Skenovanie zlyhalo”, nájdite miesto
najlepšieho sinálu s funkciou ladenia “Manuálne skenovanie”. (l 12)
“ Zvuk □ nenastavený” (“□” stands for a number.)
Nie je uložené žiadne nastavenie pod zvoleným číslom
nastavenia zvuku. Uložte nastavenia zvuku (l 14)
“ Chyba USB veľa prúdu ”
USB zariadenie spotrebúva príliš veľa energie. Zvoľte zdroj iný
ako “USB”, odstráňte USB a zariadenie vypnite.
“VBR”
Systém nemôže ukázať zostávajúci čas prehrávania skladieb s
variabilnou bit rýchlosťou (VBR).
“ Čakajte”
Toto sa zobrazí, napríklad keď sa zariadenie vypína.
“ Žiadne zariadenie ”
USB zariadenie nie vložené správne. Prečítajte si návod na
obsluuhu a skúste to znovu (l 7).
“ Žiadny disk”
I Vložte disk, ktorý sa má prehrať(
l 7).
“ Žiadne prehrávanie ”
Preskúmajte obsah. Môžete prehrať len podporovaný formát. . (l 19)
Súbory v USB zariadení môžu byť poškodené. Naformátujte USB
zariadenie a skúste to znovu. Zariadenie môže mať problém. Vypnite a znovu zapnite zariadenie.
Žiadne prednastavenie” ([HC402])
Nie sú žiadne prednastavnéh DAB/DAB+ stanice pre zvolenie.
Prednastavte niektoré kanály. (l 11)
17
TQBJ0987
Starostlivosť o zariadenie a médiá
Vytiahnite sieťový kábel zo siete pred údržbou.
Čistite zariadenie s jemnou, suchou handričkou
Keď je znečistenie silné, zakrúťte vlhkú handričku tesne pre
utretie nečistôt a utrite ju suchou handričkou.
Pri čistení krytov reproduktorov, použite jemnú handričku.
Nepoužívajte tkanivá alebo iné materiály, ktoré sa môžu rozpadnúť. Malé kusy môžu uviaznuť vnútri krytu reproduktora.
Nikdy nepoužívajte alcohol, riedidlo farieb alebo benzín na čistenie
zariadenia.
Pred použitím chemicky ošetrenej utierky si pozorne prečítajt
pokyny k handričke.
Údržba šošovky
Čistite šošovku pravidelne aby sa predišlo poruche. Použite
dúchadlo prachu na odstránenie prachu a vatový tampón, je silne znečistená.
Nemôžete použiť čistič šošovky CD typu.Nenechávajte posuvné dvierka otvorené po dlhšiu dobu. To
spôsobí, že sa šošovka zašpiní.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali šošovky prstami.
Šošovka
Čistiť disky
ROBIŤ NEROBIŤ
Utrite vlhkou handričkou a potom osušte.
Opatrenia pre manipuláciu s diskami
Držte disky za hrany pre vyhnutie sa nechceným
škrabancom a odtlačkom prstom na disku.
Nelepte štítky alebo samolepky na disky.Nepoužívajte čistiace spreje, benzín, riedidlo, antistatické
kvapaliny ani iné rozpúšťadlá.
Nepoužívajte nasledovné disky:
–Disky so zvyškami lepidla od samolepiek alebo štítkov
(vypožičané disky, atď.)
Disky, ktoré sú pokrútené a popraskané.Disky nepravidelných tvarov, ako sú srdiečka.
Pre likvidáciu alebo presun zariadenia
Zariadenie môže uchovať informácie o nastaveniach užívateľ
a v zariadení. Ak sa zbavíte tohoto zariadenia likvidáciou alebo presunutím, postupujte podľa postupu pre návrat všetkých nastavení na továrenské nastavenia pre vymazanie užívateľských nastavení. (l 16, “ Pre vrátenie nastavení na továrenské nastavenia ”)
Prehrateľné medium
C Kompatibilné CD
Disk s logom CD.
Toto zariadenie vie prehrať disky, ktoré vyhovujú formátu
CD-DA.
Tento systém vie prehrať CD-R/RW s obsahom formátu
CD-DA alebo MP3.
Zariadenie nemusí byť schopné prehrať disky kvôli
podmienkam nahrávania.
Pred prehrávaním uzavrite disk na zariadení, na ktorom bol
nahraný.
Ak disk obsahuje aj MP3 aj normálne údaje (CD-DA),
zariadenie prehrá typ nahraný na vnútornej strane disku. of Toto zariadenie nie je schopné prehrať súbory nahrané pomocou paketového zápisu. Disk musí vyhovovať ISO9660 úrovni 1 alebo 2 (s výnimkou
rozšírených formátov).).
Niektoré CD-R/RW nemôžu byť prehrané kvôli podmienkam
nahrávania. MP3 súbory sú definované ako skladby a priečinky sú definované ako albumy. Tento systém môže mať prístup až do:
CD-DA: 99 skladieb
MP3: 999 skladieb, 255 albumov (vrátane root priečinka) Nahrávky sa nemusia prehrať v poradí, v akom boli nahrané.
Kompatibilné USB zariadenia
Zariadenie negarantuje pripojenie so všetkými USB
zariadeniami.
FAT12, FAT16 a FAT32 systémy súborov sú podporované.Zariadenie podporuje USB 2.0 High Speed.USB zariadenia s kapacitou viac ako 32 GB nemusia
fungovať za istých podmienok.
Podporované formáty súborov: “.mp3”alebo “.MP3”.V závislosti na spôsobe akým vytvoríte súbory, nemusia byť
prehrané v poradí, v akom ste ich nahrali alebo nemusia byť
vôbec prehrané.
Súbory sú definované ako skladby a priečinky sú
definované ako albumy. Tento systém môže mať prístup až do:
800 albumov (vrátane root priečinka)
8000 skladieb
999 skladieb v jednom albume
18
TQBJ0987
Technické údaje
VŠEOBECNÉ
Spotreba energie 23 W Spotreba energie v pohotovostnom režime
(Keď je “BLUETOOTH pohotovostný režim” vypnutý ”)* Pribl. 0.2 W ((Keď je “BLUETOOTH pohotovostný režim” zapnutý ”)* Pribl 0.3 W
Napájanie AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Rozmery (ŠxVxH)
Hmotnosť Rozsah prevádzkovej teploty Rozsah prevádzkovej vlhkosti range
SEKCIA ZOSILŇOVAČA
Výkon výstupu
RMS výkon výstupu
Predný kanál (oba kanály fungujú)
Celkový RMS výkon 40 W
SEKCIA LADENIA
Prednastavená pamäť FM 30 staníc
[HC400] (Len Austrália a Nový Zéland) AM 15 staníc
Zmena frekvencie (FM)
Frequency range
Konektory antény 75 (nevyvážené)[ HC400] (Len Austrália a Nový Zéland)
Zmena amplitúdy (AM)
Frekvenčné pásmo
20 W na kanál (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz krok)
DAB SEKCIA ([HC402])([HC402])
DABpamäte 20 kanálov Frekvenčné pásmo (Vlnová dĺžka)
PásmoIII 5A až 13F
Citlivosť*BER 4x10
Min požiadavka s98 dBm
DAB vonkajšia anténa
Konektor F - Connector (75 ≠)
DISK SEKCIA
Prehrateľné disky (8 cm alebo 12 cm)
Pick up
Vlnová dĺžka
NORSK (NORWAY) Bølgelengde Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
420 mmk225 mmk102 mm
35 % až 80 % RH (bez kondenzácie)
522 kHz 1629 kHz (9 kHz krok)
520 kHz 1630 kHz (10 kHz krok)
(174.928 MHz až 239.200 MHz)
-4
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
(med sikkerhets-beskyttelse)
Approx. 2.4 kg
0 oC to r40 oC
790 nm (CD)
790 nm (CD)
SEKCIA REPRODUKTOROV
Jednotka reproduktora(-ov))
Celkový rozsah
8 cm cone typ x2
SEKCIA KONEKTOROV
USB Port
1
USB Port power
USB štandard
1
Podporovaný formát média súboru
Podporovaný audio formát
2
MP3*
Vzorkovacia frekvencia Audio veľkosť slova Počet kanálov
Systém súborov USB zariadenia
AUX IN
DC OUT 5 V 1.5 A
USB 2.0 full speed
MP3*2 (¢.mp3)
32/44.1/48 kHz
FAT12, FAT16, FAT32
Stereo, 3.5 mm jack
Bluetooth® SEKCIA
Verzia Trieda Podporované profily Frekvenčné pásmo Prevádzková vzdialenosť Podporovaný kodek
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
A2DP, AVRCP
2.4 GHz pásmo FH-SS
10 m priama viditeľnosť
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Hmotnosť a rozmery sú približné.
≥ ≥ Celkové harmonické skreslenie je merané digitálnym spektrálnym
analyzátorom.
*1: Nie je pripojené žiadne zariadenie k USB portu pred prepnutím do pohotovostného režimu. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
16 bitov
2ch
Class 2
SBC
19
TQBJ0987
Pripevnenie zariadenia k
stene (voliteľné)
Toto zariadenie môže byť pripevnené na stenu pomocou nástenných konzol, držiakov bezpečnosti atď. Uistite sa, že steny a skrutky používané na pripevnenie k stene, sú schopné udržať aspoň 36 kg. Skrutky a ostatné položky sa nedodávajú, kedže typ a veľkosť sa bude líšiť s každou inštaláciu.
● Pozrite si krok 6 a krok 7 of “Inštrukcie pre montáž na stenu” pre podrobnosti o požadovaných skrutkách.
● Ako doplnkové ochranné opatrenie, pripevnite zariadenie k stene pomocou šnúry proti pádu.
ontážne príslušenstvo
M
Dodané príslušenstvo
2 nástenné konzoly
1 bezpečnostný držiak1 papier montovania na stenu
Dodatočne požadované príslušenstvo
(bežne dostupné)
4 Skurtky na pripevnenie nástenných konzol2 Skrutky na pripevnenie bezpečnostných držiakov1 šnúra proti pádu*1 oko skrutky
* Použite šnúru schopnú udržať viac ako 36 kg (s priemerom
asi 1.5 mm).
Držte skrutky mimo dosahu detí, aby sa predišlo ich
prehltnutiu.
Držte nástenné konzoly mimo dosahu detí, aby sa
predišlo ich prehltnutiu.
Držte oko skrutky mimo dosahu detí, aby sa predišlo
ich prehltnutiu.
Bezpečnostné opatrenia
Návod montáže na stenu
Pred montážou vypnite zariadenie a odpojte sieťový kábel zo zásuvky.
1 Odskrutkujte upevňovaciu skrutku na zadnej časti zariadenia.
Držte skrutku na bezpečnom mieste.
Podstavec
Upevňovacia skrutka
Jemná pokrývka alebo látka
2 Odpojte podstavec od zariadenie stlačením
úchytov nahor.
Pri zdvíhaní úchytov nahor, jemne potiahnite
podstavec dopredu.
3 Pripevnite šnúru proti pádu (nedodáva sa) k tomuto
zariadeniu.
Vyžaduje sa profesionálna montáž. Montáž by mal vykonávať výlučne kvalifikovaný montážny odborník.Spoločnosť Panasonic nemôže niesť zodpovednosť za žiadne poškodenie majetku a/alebo vážne zranenie osôb, vrátane usmrtenia v dôsledku nesprávnej montáže či nesprávnej manipulácie .
UPOZORNENIE:
Aby sa predišlo zraneniu, toto zariadenie musí byť bezpečne pripevnené k stene v súlade s návodom na montáž.
20
TQBJ0987
A Šnúra proti pádu (nedodáva sa))
Lanko dvakrát ohnite od konca pod 45° a 5 mm od
seba tak, aby prešlo cez príslušné otvory.
B 5mm
4 Dajte papier montovania na stenu, kde by malo
420 mm
102.5 mm
130.5 mm
141 mm
100 mm
118 .5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
7.5 mm to 9.4 mm
4.0 mm
7.5 mm to 9.4 mm
4.0 mm
byť zariadenie pripevnené.
Roztiahnite papier montovania na stenu, zatiľ čo ho
pripevnite na stenu.
Papier montovania na stenu
Stena
Lepiaca páska (nedodáva sa)
8 Pripojte zariadenie.
1Zaháknite zariadenie bezpečne na nástenné
konzoly oboma rukami
Pripojte anténu a sieťový kábel do zariadenia pred
bzavesením zariadenia na stenu. (l 6)
Stena
Sieťový kábel
Potrebné miesto
5 Urobte diery na stene v strede každej značky
krížika na papieri.
Odoberte papier zo steny po jeho použití.
6 Pripevnite každú nástennú konzolu na stenu dvomi
skrutkami (nedodáva sa).
Použite vodováhu pre zaistenie, že obe nástenné
konzoly sú vodorovne.
Najmenej 30 mm
Nástenná konzola
2Mierne zdvihnite zariadenie vertikálne do
Mierne zdvihnite zariadenie vertikálne až do dosiahnutia háku bezpečnostného držiaku a tlačte nižšie tak, že zariadenie je zaháknuté a zaistené v bezpečnostnom držiaku .
● Zariadenie sa zaistí na bezpečnostný držiak zvukomkliknutia.
● Po zavesení zariadenia uvoľnite Vaše ruky opatrne, aby sa
potvrdilo, že zariadenie sedí bezpečne na nástenných konzolách a bezpečnostnom držiaku.
Háčik
Stena
Nástenná konzola
Bezpečnostný držiak
9 Pripojte šnúru proti pádu (nedodáva sa) k stene.
Uistite sa, že voľnosť šnúry je minimálna.
Oko skrutky (nedodáva sa) Śnúra (nedodáva sa)
Stena
Pre uvoľnenie zariadenia z bezpečnostného držiaku
Kým stláčate dve úchytky na bezpečnostnom držiaku, zdvihnite zariadenie vertikálne.
7 Pripojte bezpečnostný držiak dvomi skrutkami
(nedodávajú sa) k stene.
Najmenej 30 mm
Bezpečnostný držiak
Úchytky
21
TQBJ0987
Licencie
Bluetooth®
vodná značka a logá sú registrované obchodné značky vlastnené Bluetooth SIG, Inc. A všetky použitia týchto značiek spoločsnoťou Panasonic Corporation sú podľa licencie. Iné obchodné značky a obchodné mená sú majetkom príslušných vlastníkov.
MPEG Layer-3 technológia audio kódovania licencovaná od Fraunhofer IIS a Thomson.
Likvidácia starého vybavenia a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémami recyklácie
Tento symbol na vý
robkoch, obaloch a/ alebo sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické a elektronické výrobky a batérie nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu.Pre správnu likvidáciu a recykláciu starých produktov a použitých batérií, odneste na príslušné zberné miesta v súlade s národnou legislatívou.
Ich správnou likvidáciou pomôžete šetriť cenné suroviny a predchádzať možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Pre viac informácií o zbere a recyklácii sa obráťte na miestne úrady. Nesprávna likvidácia odpadu môže mať za následok sankcie v súlade s národnou legislatívou.
Poznámka k symbolu batérie (dolný symbol):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým symbolom. V tomto prípade vyhovuje požiadavkám, ktoré sú predpísané pre obsiahnutú chemickú látku.
Safety information for customers in Norway
NORSK
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: –Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. –Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet. –Bruk kun anbefalt tilbehør. –Fjern ikke deksler. –Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
22
TQBJ0987
FORSIKTIG
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller
eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: –Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er
godt ventilert. –Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Safety information for customers in the EU
English Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕC. Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC. Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Polski Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Česky Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Hrvatski Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/EC. Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovë “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES. Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Eesti keel Vastav usde klar atsi oon (DoC )
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega. Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
23
TQBJ0987
Български
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Vācijā
Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.doc.panasonic.de За контакт с оторизиран представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Гер мани я
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC. Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a , “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit. A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC)
“Panasonic Corporation” işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC sayılı Direktif'in temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir. Müşterilerimiz R&TTE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.doc.panasonic.de Yet ki li Tem si lc i il e t em as a geç in : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
24
TQBJ0987
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
Panasonic Warranty
1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or matter having entered the product.
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will not cover
6. To claim warranty service, when required, you should:
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia
website www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems (b) Access fees and or charges incurred for internet connection (c) The use of incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual;
and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or
any other device.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase: (a) Cabinet Part(s) (e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs (b) Video or Audio Tapes (f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use (c) SD cards or USB devices (g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card (d) User replaceable Batteries (h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
etc
Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre. Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged by you. Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan areas of Australia
or the
normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
25
TQBJ0987
26
TQBJ0987
27
TQBJ0987
For the United Kingdom and Ireland customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0344 844 3899For customers within Ireland: 01 289 8333Monday–Friday 9:00 am - 5:00 pm
(Excluding public holidays).
For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our
Customer Communications Centre Monday–Friday 9:00 am - 5:00 pm (Excluding public holidays).
Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com.Most major credit and debit cards accepted.All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.It couldn’t be simpler!Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a
browse on our website for further details.
(Zadná strana produktu)
Vyrobené spoločnosťou:
Dovozca pre Európu:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japonsko Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Panasonic Corporation Webstránka: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2016 TQBJ0987
EU
p
TQBJ0987
F1216YM1017
Loading...