Panasonic SB-AFC500, SB-PF500 User Manual

Page 1
Speaker System
Enceintes acoustiques
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Model No. / Modèles
SB-AFC500
SB-PF500
PP
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
RQT6260-Y
Page 2
Dear customer
Cher client
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Floor speakers X 2 SB-PF500 Multi-use speaker SB-AFC500
User memo:
DATE OF PURCHASE DEALER NAME DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
The model number and serial number of this product can be found on either the back or the bottom of the unit. Please note them in the space provided below and keep for future reference.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
SB-PF500 / SB-AFC500
Supplied accessories
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Enceintes de plancher X 2 SB-PF500 Enceinte multifonction SB-AFC500
Homologation:
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
SB-PF500 / SB-AFC500
Accessoires fournis
Please check and identify the supplied acces­sories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
(Only for U.S.A.) To order accessories contact 1-800-332-5368 or web site (http://www.panasonic.com).
Multi-use speaker only
Metal wall mount kit
(RFA1881) .................................................... 1
Metal wall mounts ............................. 2 per kit
Screws .............................................. 4 per kit
Speaker feet ...........................1 sheet (4 feet)
(RFA0631A-K)
Care
These speakers have sharp edges and corners.
Take care when moving them.
Locate them so that they will not be knocked. The speaker's edges and corners can cause injury if you knock them or the speaker falls over.
Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Enceinte multifonction seulement
Trousse de fixations murales métalliques
(RFA1881) .................................................... 1
Fixations murales métalliques ..................... 2
Vis ................................................................. 4
Pieds pour enceintes ......... 1 feuille (4 pieds)
(RFA0631A-K)
Précaution
Ces enceintes ont des coins et des arêtes vifs.
Les déplacer avec soin.
Comme les arêtes et les coins des enceintes peuvent causer des blessures si elles sont basculées ou renversées, il est recommandé de les placer dans des endroits sécuritaires.
2
RQT6260
Page 3
Speaker set-up
Installation des enceintes
The two speakers are the same.
We recommend using them as front speakers.
How you connect and place this speaker determines its role.
We recommend using it as a center or surround speaker.
Attach the rubber feet to the speaker
The speaker can be set-up either standing or lying down. Attach these rubber feet to prevent vibration causing the speaker to move or fall over. (See below if you would prefer to hang the speaker on the wall.)
One sheet of 4 rubber feet is included.
Rubber feet (4 per speaker, included) Cloth (not included) Turn the logo so it is horizontal.
Attaching the speaker to the wall
Attach the rubber feet to the four corners.
Screws (not included) 35 mm (1-3/8w) or longer Screws (4 per speaker, included) Metal wall mounts (2 per speaker, included)
Screw the wood screw into a thick and hard part of the wall. The surface you attach the speaker to must be able to support over 30 kg (66 lb.).
Use wall strengtheners and screws that can adequately bear the weight of the multi-use speaker. Seek advice from a qualified per­son.
Do not attach horizontally.
As this speaker has a bass reflex port on the rear, attaching it to a
wall can affect bass output.
Les 2 enceintes sont identiques.
Il est recommandé de les utiliser comme enceintes avant.
Le positionnement de lenceinte détermine sa fonction.
Il est recommandé de lutiliser comme enceinte centrale ou ambiophonique.
Fixation des pieds de caoutchouc
Lenceinte peut être placée soit à lhorizontale ou à la verticale. Fixer les pieds de caoutchouc sur lenceinte pour prévenir toute vibration qui pourrait la faire basculer ou tomber. (Voir ci-dessous pour une installation murale)
Une feuille de 4 pieds est incluse avec lenceinte.
Pieds de caoutchouc (4 fournis par enceinte) Tissu (vendu séparément) Tourner le logo à lhorizontale.
Installation murale de
Apposer les pieds de caoutchouc aux quatre coins de lenceinte.
Vis de 35 mm (1-3/8 po) ou plus long (en option) Vis (4 fournies par enceinte) Fixations murales métalliques (2 fournies par enceinte)
Insérer une vis à bois dans une section épaisse et résistante du mur. La paroi murale doit pouvoir supporter plus de 30 kg (66 lb).
Utiliser des vis et des chevilles d’ancrage qui peuvent supporter adéquatement le poids de lenceinte multifonction. Demander conseil à une personne qualifiée.
Ne pas monter à lhorizontale.
Munie dun accès à évent réflex à larrière, il se peut que linstallation
murale de lenceinte affecte le rendement des graves.
lenceinte
3
RQT6260
Page 4
Speaker set-up
;;
Emplacement des enceintes
The illustration shows examples of connection.
Front speaker (Left) Center speaker Receiver or amplifier (not included) Front speaker (Right) Surround speaker (Right) Surround speaker (Left) Speaker cables (not included)
Location
The front, center, and surround speakers should be placed at ap­proximately the same distance from the listening position. The angles in the diagram are approximate.
Positioning for best effect
How you set up your speakers can affect the bass and the sound field. Note the following points.
Place speakers on flat, secure bases.
Placing speakers too close to floors, walls, and corners can result
in excessive bass.
Cover walls and windows with thick curtain.
Place the surround speakers on the side of or slightly behind the
seating position, about one meter higher than ear level.
Vibration may cause distortion in the picture if the center speaker is placed directly on the television. Place it on a rack or shelf.
Place the speakers at least 5 cm (2w) from the wall as they have bass reflex ports in the rear.
Do not attempt to attach these speakers to walls using methods other than those described in this manual.
Lillustration ci-dessus démontre des exemples de raccordement.
Enceinte avant gauche Enceinte centrale Récepteur ou amplificateur (vendus séparément) Enceinte avant droite Enceinte ambiophonique droite Enceinte ambiophonique gauche Câbles de raccordement (vendus séparément)
Emplacement
Positionner les enceintes à une distance égale de la position d’écoute. Les angles illustrés sont approximatifs.
Positionnement pour le meilleur rendement
Lemplacement des enceintes peut affecter les graves et le champ sonore. Lire attentivement les points suivants.
Placer les enceintes sur une surface droite, de niveau et sécuritaire.
Afin d’éviter une production excessive des graves, ne pas placer
les enceintes trop près du plancher, des murs ou des coins.
Recouvrir les murs et les fenêtres dun rideau épais.
Les enceintes ambiophoniques doivent être placées à environ un
mètre plus haut que le niveau des oreilles, de chaque côté ou légèrement en arrière de la position d’écoute.
La vibration peut affecter la qualité de limage si lenceinte centrale est placée directement sur le téléviseur. Placer-la sur un support ou une étagère.
Munies dun accès à évent réflex à larrière, les enceintes doivent êtres placées au moins à 5 cm (2 po) du mur.
Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant une méthode dinstallation autre que celle donnée dans ce manuel.
4
RQT6260
Connections
Confirm the colors of the cords to ensure correct connection. Incor­rect connection can damage the unit.
Before making the connections, switch OFF the power to the amplifier.
Use with an amplifier having 6 impedance for these speakers.
Be sure to connect only positive (+) wires to positive (+) terminals,
and negative (–) wires to negative (–) terminals.
Connecting the cables
Before connection
Strip the outer covering from the end of the cable to a length of approximately 15 mm (19/32w) and twist the center wire.
If using a commercially-available 4-mm plug cable
Fully tighten the speaker terminal knob, and then insert the end of the plug cable into the top of the knob.
To prevent damage to circuitry, never short-circuit positive (+) and negative (–) speaker wires.
Raccordements
Confirmer la couleur des câbles afin dassurer un bon raccordement. Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
Avant de faire les raccordements, couper le contact sur le récepteur ou lamplificateur.
Utiliser un amplificateur ayant une impédance de 6 ohms.
S’assurer de raccorder les fils positifs (+) aux bornes positives (+) et les fils négatifs (–) aux bornes négatives (–).
Raccordement des câbles aux enceintes
Avant raccordement
Dénuder lextrémité du câble sur une longueur denviron 15 mm (19/32 po), puis en torsader l’âme.
Avec un câble doté dune fiche de 4 mm
Serrer la molette de la borne puis introduire lextrémité de la fiche dans le haut de la molette.
Afin de prévenir tout dommage aux circuits, ne jamais court-circuiter les fils positif (+) et négatif (–).
Page 5
Notes
Remarques
Speaker impedance and allowed input
Impedance 6
Input power 100 W (DIN)
The only receivers or amplifiers you should connect to these speak­ers are those whose rated output does not exceed the above fig­ures. Using a receiver or amplifier with higher ratings than listed above can cause abnormal sounds to occur because of excessive input, damage to the receiver or speakers, and fire. If equipment is dam­aged in any way or unexpected trouble occurs during playback, un­plug the system from its outlet and call a servicenter for assistance.
Protection circuitry
These units incorporate protection circuitry to protect them from dam­age caused by excessive input or abnormal signals; when excess input is detected, input is automatically interrupted.
If sound is interrupted...
1.Reduce the volume of the receiver (or amplifier).
2.Check the sound source and connections for any problems. If there is no problem, the protection circuitry will reset in a few minutes.
After the protection circuit is reset...
Take care not to increase the receivers volume too high.
Excessive input
You can damage your speakers and shorten their useful life if you play sound at high levels over extended periods.
Reduce the volume in the following cases to avoid damage :
When playing distorted sound.
When the speakers are receiving howling from a microphone or
record player, noise from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test disc, or electronic instrument.
When adjusting the sound quality.
When turning the amplifier on or off.
Other notes
If irregular coloring occurs on your television :
These speakers are designed to be used close to a television, but the picture may be affected with some televisions and set-up combi­nations.
If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.
The televisions demagnetizing function should correct the problem. If it persists, move the speakers further away from the television.
Do not touch the diaphragms.
Doing so might cause distortion.
Keep magnetized items away.
Magnetized cards, bank cards, commuter passes, etc., can be dam­aged if allowed too near speaker magnets. Clocks may also be af­fected.
Avoid locations such as described below :
In direct sunlight
Near heating appliances or other sources of heat
Where the humidity is high
Impédance des enceintes et puis­sance admissible
Impédance 6
Puissance admissible 100 W (DIN)
Seuls les amplificateurs ou récepteurs dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas celle donnée ci-dessus doivent être raccordés aux enceintes acoustiques. Lutilisation dun amplificateur ou dun récepteur plus puissant pourrait non seulement faire exploser les enceintes ou lampli lui-même mais pourrait causer un incendie. Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement des appareils ou si ceux-ci sont endommagés, les débrancher de la prise de courant et contacter un centre de service agréé.
Circuit de protection
Les enceintes sont munies de circuits les protégeant contre les dommages que peuvent causer un signal dentrée trop élevé ou anormal ; lorsquun signal trop intense est détecté, lacheminement du signal est automatiquement coupé.
Dans le cas où le son est interrompu
1.Baisser le volume sur le récepteur ou lamplificateur.
2.Vérifier la source sonore et les raccordements. Si aucun problème nest détecté, le circuit de protection sera réarmé dans quelques minutes.
Suite au réarmement du circuit de protection
Veiller à ne pas trop monter le volume sur le récepteur.
Signal dentrée excessif
Ne pas effectuer d’écoute à un niveau élevé pendant une période prolongée car cela pourrait endommager les enceintes et en réduire leur durée de vie.
Afin de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire le volume dans les conditions suivantes :
Lors de l’écoute avec distorsion.
Lors de la réception de sifflement à cause dun micro ou dune
table tournante, d’émissions FM avec interférence, ou de signaux continus en provenance dun oscillateur, instrument électrique ou disque dessai.
Lors du réglage de la qualité sonore.
Lors de la mise en ou hors contact de lamplificateur.
Autres remarques
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur :
Ces enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un téléviseur ; toutefois, il peut arriver que Iimage soit affectée sur certains téléviseur.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. Par contre, si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur.
Ne pas toucher les diaphragmes.
Cela pourrait provoquer de la distorsion.
Éloigner les enceintes de tout objet magnétisé.
Les cartes magnétiques, cartes de guichet automatique, etc., pourraient être endommagées si elles sont placées à proximité de laimant dun haut-parleur. Les horloges peuvent aussi être affectées.
Éviter de placer les enceintes :
Dans un endroit exposé aux rayons solaires directs ;
Près dune source de chaleur ;
Dans un endroit humide.
5
RQT6260
Maintenance
Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
Clean regularly to maintain the polished surface.
Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these units.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
Entretien
Pour nettoyer lappareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Nettoyer régulièrement pour conserver la surface lisse des enceintes.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour
nettoyer lappareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur lemballage du chiffon.
Page 6
Product service
Service après-vente
1. Damage requiring serviceThe unit should be serviced by
qualified service personnel if: (a) Objects or liquids have gotten into the unit; or (b) The unit has been exposed to rain; or (c) The unit does not operate normally or exhibits a marked
change in performance; or
(d) The unit has been dropped, or the cabinet damaged.
2. Servicing—Do not attempt to service the unit beyond that described in these operating instructions. Refer all other servic­ing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts—When parts need replacing ensure the servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.
4. Safety check—After repairs or service, ask the servicer to perform safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.
Product information
For product information or assistance with product operation; In the U.S.A., contact the Panasonic Customer Call Center at 1­800-211-7262, or e-mail consumerproducts@panasonic.com, or web site (http://www.panasonic.com). In Canada, contact Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre at 905-624-5505, web site (www.panasonic.ca), or an authorized Servicentre closest to you.
Specifications
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qua-
lifié dans les cas suivants: (a) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a
été mouillé; (b) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (c) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer; (d) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—Sassurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
Demande dinformations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonc­tionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le cen­tre de service agréé le plus proche.
Données techniques
Floor speakers
Type 3 way 5 speaker system Bass-reflex type Speaker (s) Woofer: 8 cm (3-1/8w) cone type x 4 Tweeter: 2.5 cm (1w) dome type x 1 Impedance 6 Input power 200 W (Music), 100 W (DIN) Sound pressure level 83 dB/W (1.0 m) Crossover frequency 1.8 kHz, 2.5 kHz Frequency range 45 Hz – 50 kHz (at –16 dB)
50 Hz – 40 kHz (at –10 dB)
Dimensions (W x H x D) 250 x 1092 x 280 mm
(9-27/32w x 43w x 11w)
Mass 11.8 kg (26.0 lb.)
Multi-use speaker
Type 2 way 3 speaker system Bass-reflex type Speaker (s) Woofer: 8 cm (3-1/8w) cone type x 2 Tweeter: 2.5 cm (1w) dome type x 1 Impedance 6 Input power 200 W (Music), 100 W (DIN) Sound pressure level 81 dB/W (1.0 m) Crossover frequency 2.5 kHz Frequency range 56 Hz – 50 kHz (at –16 dB)
63 Hz – 40 kHz (at –10 dB)
Dimensions (W x H x D) 116 x 380 x 207 mm
(4-9/16w x 15w x 8-5/32w)
Mass 4.6 kg (10.1 lb.)
Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
Enceintes de plancher
Type Enceinte 3 voies à 5 haut-parleurs (évent réflex) Haut-parleurs
Graves 8 cm (3-1/8 po) à cône x 4 Aigus 2.5 cm (1 po) à dôme x 1
Impédance 6 Puissance admissible 200 W (musicale), 100 W (DIN) Niveau de pression acoustique 83 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 1,8 kHz, 2,5 kHz Réponse en fréquence 45 Hz 50 kHz (à –16 dB)
50 Hz – 40 kHz (à –10 dB)
Dimensions (L x H x P) 250 mm x 1092 mm x 280 mm
(9-27/32 po x 43 po x 11 po)
Poids 11,8 kg (26,0 lb)
Enceinte multifonction
Type Enceinte 2 voies à 3 haut-parleurs (évent réflex) Haut-parleurs
Graves 8 cm (3-1/8 po) à cône x 2 Aigus 2,5 cm (1 po) à dôme x 1
Impédance 6 Puissance admissible 200 W (musicale), 100 W (DIN) Niveau de pression acoustique 81 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 2,5 kHz Réponse en fréquence 56 Hz 50 kHz (à –16 dB)
63 Hz – 40 kHz (à –10 dB)
Dimensions (L x H x P) 116 mm x 380 mm x 207 mm
(4-9/16 po x 15 po x 8-5/32 po)
Poids 4,6 kg (10,1 lb)
Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
RQT6260-Y
CfEn
M1001TK0
Loading...