Panasonic SA6 User Manual [fr]

SA6 Mode d’emploi

Sommaire

Sommaire......................... i
Introduction .................... 1
Mesures de sécurité............... 1
Soin et entretien..................... 7
A propos de ce manuel ........ 11
A propos de votre
téléphone................... 14
Présentation du téléphone ... 14
Fonction des touches........... 16
Affichage .............................. 19
DRM..................................... 21
Témoin lumineux.................. 22
Prise en main................ 23
Installation de la carte SIM
et de la batterie ................ 23
Chargement de la batterie.... 25
Ouverture/fermeture du
téléphone ......................... 27
Allumer/éteindre le
téléphone ......................... 27
Navigation dans
le menu ...................... 28
Structure du menu
principal............................ 28
Afficher le menu ................... 29
Naviguer dans les
applications ...................... 30
Opérations de base.......31
Effectuer des appels.............31
Répondre aux appels............34
Mode silencieux....................36
Boîte vocale..........................36
Opérations lors d’un appel
en cours ............................37
Opérations d’appels
multiples............................39
Saisir du texte.......................40
Contacts.........................45
Structure du menu
Contacts............................45
Afficher la liste des
contacts ............................46
Effectuer un appel depuis
Mes contacts.....................47
Ajouter des contacts .............48
Modifier une carte de
Contacts............................50
Journal des appels................51
Touches raccourcis...............52
Groupes................................53
Avancés................................53
Numéros de service..............56
Messagerie.....................57
Structure du menu
Messagerie .......................57
Créer un nouveau message .58
Recevoir des messages .......64
Reçus....................................65
i
Sommaire
Archive..................................69
Boîte Mail..............................70
Chat ......................................71
Répondeur............................71
Régl. Message......................72
Etat de la mémoire ...............74
Caméra .......................... 75
Structure du menu Caméra ..75
Image....................................76
Vidéo ....................................82
Navigateur..................... 86
Structure du menu du
Navigateur ........................86
Réglage de votre
Navigateur ........................86
Affichage du contenu............ 87
Options du navigateur ..........88
Réglages........................ 94
Structure du menu
Réglages...........................94
Réglages téléph....................95
Réglages écran ..................101
Sons & alertes .................... 103
Appels.................................105
Connectivité........................110
Sécurité ..............................118
Outils ........................... 121
Structure du menu Outils....121
Services SIM ......................122
Alarmes ..............................122
Enregistreur de son ............124
Calculatrice.........................125
ii
Calendrier.................... 126
Naviguer dans le
Calendrier....................... 126
Créer des événements de
calendrier........................ 128
Gérer les événements du
calendrier........................ 130
Mes Documents.......... 132
Structure du menu Mes
Documents .....................132
Images ............................... 133
Sons................................... 137
Vidéos ................................ 140
Jeux.................................... 141
Modèles SMS..................... 142
Etat de la mémoire ............. 143
Divertissement............ 144
Structure du menu des
Divertissement................ 144
Jeux.................................... 145
Télécharger des jeux.......... 147
Réglages ............................ 148
Informations ....................... 148
Annexe......................... 149
Accessoires........................ 149
Dépannage......................... 152
Glossaire terminologique ... 155
Caractéristiques .................156
Licence ........................ 158
Garantie européenne.. 162
Index ............................ 168

Introduction

Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900, GSM1800 et GSM1900. Il prend également en charge les commutations de données par paquets GPRS. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser l’appareil. Nous, Panasonic Mobile Communications Development d’Europe Ltd.,
déclarons que l’appareil EB-SA6 est conforme aux normes et autres dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. Une déclaration de conformité à cet effet est disponible à l’adresse suivante :
http://panasonic.co.jp/pmc/products/en/support/index.html

Mesures de sécurité

Il est indispensable de lire et de comprendre les informations ci­dessous. En effet, celles-ci expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Alimentation
appareil et de présenter un danger. Veiller à ce que la tension nominale du Chargeur de voyage soit compatible avec la zone d’utilisation lors d’un voyage à l’étranger. Un Chargeur de voyage (EB-CA001xx*) est fourni ave le nécessaire principal. Note* xx identifie la région du chargeur (CN, EU, UK, AU, US, par exemple).
Batterie
période, comme un jeu ou navigateur, la durée de service de la batterie s’en trouvera extrêmement réduite. Pour rallonger la durée de service de la batterie, réglez le rétroéclairage des touches sur Désactivé. (Voir « Rétroéclairage des touches » à la page 98.) N’utilisez pas ce téléphone sans fixer le couvercle de batterie.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être chargé uniquement avec un chargeur agréé. Tout autre usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet
L’utilisation d’une autre batterie que celle qui est recommandée par le fabricant peut être dangereuse. Si vous utilisez une fonction qui exige que le rétroéclairage des touches reste allumé en continu pendant une longue
1
Introduction
Mise au rebut de la batterie
N’incinérez pas et ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être mise au rebut en respectant la réglementation locale et pourra ainsi être recyclée.
Avion
Éteignez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. Assurez-vous que les réglages des fonctions d’alarme ne risquent pas d’enfreindre certaines
s’activer automatiquement dans un avion, en milieu hospitalier, etc. L’utilisation d’un téléphone cellulaire dans un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion, perturber le réseau cellulaire et peut être illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès aux services de
réglementations et que l’alarme ne va pas, par exemple,
téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne pas utiliser
Il est conseillé de ne pas utiliser l’équipement à un point de ravitaillement. Veillez à respecter les restrictions sur l’utilisation d’appareils radio dans les dépôts de carburant,
N’exposez jamais la batterie à des températures extrêmes (plus de
les usines chimiques et les sites d’opérations de minage.
60°C).
Conduite
Il est impératif que le conducteur garde constamment le contrôle de son véhicule. Ne conduisez jamais le téléphone à la main. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne
vous faire perdre votre concentration lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez­les en permanence.
parlez pas dans un micro mains libres si cela risque de
Équipement électronique
Soyez prudents lors de l’utilisation du téléphone à proximité immédiate d’appareils médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive.
2
Introduction
Équipement de chauffage
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accessoires de charge sont humides, ne les mettez dans aucun type d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un
semblables. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie, du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les accessoires peuvent émettre de la fumée, ce qui risque d’endommager leurs circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement des produits. Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages - directs ou indirects - dus à un mauvais emploi de l’appareil.
réservoir à haute pression, un séchoir ou d’autres appareils
Copies de secours et sécurité
Il vous est recommandé de créer une copie ou une copie de secours, selon vos besoins, des informations et données importantes que vous enregistrez dans la
accidentelle de données, respectez les instructions concernant l’entretien de votre téléphone et de sa batterie. Votre téléphone a la capacité d’enregistrer et de communiquer des informations personnelles. Nous vous recommandons de veiller à ce que vos informations personnelles ou financières soient enregistrées séparément de votre téléphone. Vous devriez utiliser les fonctions de sécurité comme le verrouillage de la carte SIM pour protéger les informations contenues dans votre téléphone. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données, y compris mais sans s’y limiter aux pertes directes et indirectes (pour inclure mais sans s’y limiter les pertes accidentelles,
mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute perte
les épargnes anticipées, la perte de revenus).
3
Introduction
Téléchargement
Votre téléphone a la capacité de télécharger et d’enregistrer des informations et des données de sources externes. Il est de votre responsabilité de vous assurer
les droits d’auteur ou à d’autres lois applicables. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données ou à une violation de droits de copyright ou de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter aux pertes directes et indirectes (pour inclure mais sans s’y limiter les pertes accidentelles, les épargnes
que, en faisant cela, vous ne contrevenez pas aux lois sur
anticipées, la perte de revenue).
Utilisation efficace
Pour un fonctionnement optimal, tenez le téléphone comme n’importe quel téléphone normal. Pour éviter la détérioration de la qualité du signal ou de la performance
la zone de l’antenne lorsque le téléphone est allumé. Toute modification ou accessoire non autorisé(e) risque d’endommager le téléphone et d’enfreindre les règlements applicables. L’utilisation d’une modification ou d’une fixation non autorisée peut rendre votre
de l’antenne, ne touchez pas et ne couvrez pas de la main
garantie nulle et sans effet - ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Appareil photo
Il vous est conseillé de veiller à utiliser de façon appropriée votre appareil photo interne. Il est de votre responsabilité d’obtenir la permission de photographier les personnes et
et à ceux de tiers lors de l’utilisation de l’appareil photo. Vous devez respecter toute loi nationale ou internationale applicable ou autres restrictions spéciales qui régissent l’utilisation d’appareils photo dans des applications et environnements spécifiques. Ceci inclut le fait de ne pas utiliser l’appareil photo où les équipements photographiques et vidéo sont interdits. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes découlant de l’infraction des droits d’auteur ou des droits de propriété intellectuelle. Ceci inclut, de manière non exhaustive, les pertes directes et indirectes. Ne laissez pas l’objectif exposé aux rayons directs du soleil pour ne pas risquer
les objets, et de ne pas contrevenir à vos droits personnels
de diminuer ses performances.
4
Introduction
Autres informations importantes
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production de haute précision et, dans certaines conditions, les pixels peuvent être plus ou moins clairs. Cela est dû aux caractéristiques de l’afficheur LCD et ne constitue pas un défaut de production.
Ce téléphone est conçu, fabriqué et contrôlé pour veiller à répondre aux spécifications couvrant les directives sur l’exposition RF applicables au moment de la fabrication et conformément aux règlements de l’UE, du FCC aux Etats-Unis et de l’ACA en Australie.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être utilisé uniquement avec des accessoires agréés Panasonic. Panasonic n’est pas responsable des dommages provoqués par l’utilisation d’accessoires non agréés Panasonic.
Ce téléphone doit être utilisé conformément à toute loi internationale ou nationale applicable ou toute autre restriction spéciale relative à son utilisation dans des applications et des environnements spécifiés. Ceci inclut, de manière non exhaustive, son utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations restreintes.
Certaines parties du contenu décrit dans le présent manuel peuvent être modifiées sans préavis.
5
Introduction
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
6

Soin et entretien

Si vous appuyez sur une touche, une tonalité forte peut être émise. Évitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Des températures extrêmes peuvent avoir un impact temporaire sur le fonctionnement du téléphone. Ceci est normal et n’indique pas une anomalie. La qualité de l’affichage risque de se détériorer si le téléphone est utilisé dans des environnements où la température est supérieure à 40°C pendant une longue période.
Ne modifiez et ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce remplaçable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs excessifs. Ne laissez pas tomber la batterie.
Evitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. Si l’appareil est humide, enlevez immédiatement la batterie et le chargeur. Laissez le téléphone sécher.
Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil ou dans une zone humide, poussiéreuse ou chaude. Ne jamais jeter une batterie dans un feu. Elle risque d’exploser.
Introduction
7
Introduction
Gardez les éléments métalliques pouvant toucher accidentellement les bornes de batterie à l’écart de l’appareil et/ou de la batterie. Les batteries peuvent provoquer des dommages matériels, des blessures ou des brûlures si les bornes sont touchées par un matériau conducteur (bijoux métalliques, clés, etc.).
Chargez toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, caché de la lumière directe du soleil, entre +5°C et +35°C. Il est impossible de recharger la batterie si elle se trouve en dehors de cette gamme de températures.
Avant de brancher le téléphone à une source externe, lisez les instructions pour le branchement correct et les précautions de sécurité. Assurez-vous que le téléphone est compatible avec l’équipement auquel il est raccordé.
Si vous jetez les matériaux d’emballage ou un ancien appareil, consultez les autorités locales pour des informations sur le recyclage.
8
Introduction
SAR
CE MODELE EST CONFORME AUX NORMES INTERNATIONALES SUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIO et aux exigences de la directive UE 1999/5/CE.
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu de sorte à ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par les normes internationales. Ces normes ont été développées par l’organisation scientifique indépendante ICNIRP et comprennent des marges de sécurité destinées à assurer la protection de toute personne, quel que soient son âge et son état de santé. Ces normes constituent également la base des régulations internationales et des standards relatifs à l’exposition à la radiofréquence.
Ces normes se servent d’une unité de mesure connue sous le nom de « Débit d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate) » ou SAR. La limite SAR pour les téléphones mobiles est de 2 W/kg et la valeur SAR maximum, obtenue lors de la vérification du respect de la norme pour l’utilisation de l’appareil à l’oreille, était de 0,802 W/kg. Puisque les téléphones mobiles offrent une vaste gamme de fonctions, ils peuvent être utilisés dans d’autres positions, par exemple sur le corps, comme décrit dans le Mode d’emploi. Ce téléphone a été mis à l’essai pour les opérations qui requièrent un contact de l’appareil avec le corps. Il en résulte qu’il est conforme aux normes sur l’exposition à la radiofréquence s’il est utilisé avec un accessoire Panasonic conçu pour ce produit, ou s’il est utilisé avec un accessoire exempt de métal ou qui maintient le combiné à une distance de 1,5 cm du corps. Dans ce cas, la valeur SAR la plus élevée mesurée est de 0,39 W/kg.
Puisque le SAR se mesure sur la puissance de transmission la plus élevée de l’appareil, le SAR réel de ce téléphone lors de son fonctionnement est généralement inférieur à celui indiqué ci-dessus. Ceci est dû à des modifications automatiques du niveau de puissance de l’appareil afin d’assurer qu’il n’utilise que le niveau minimum requis pour communiquer avec le réseau.
9
Introduction
L’Organisation mondiale de la Santé a établi que les données scientifiques actuelles n’indiquent pas la nécessité de précautions spéciales pour l’utilisation des téléphones mobiles. L’Organisation mondiale de la Santé conseille de réduire l’exposition aux ondes radio en réduisant la durée des appels, ou en utilisant un dispositif main-libre pour garder l’appareil à l’ecart de la tête et du corps.
Pour des informations plus détaillées, se reporter sur les sites web suivants :
World Health Organization (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) Panasonic (http://panasonic.co.jp/pmc/products/en/support/
index.html)
10
Introduction

A propos de ce manuel

Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel pour indiquer la disponibilité limitée de la fonction ou du service.
= Selon votre carte SIM.
= Selon la disponibilité de votre réseau.
= Selon votre opérateur de réseau. Le service peut être
disponible uniquement sur abonnement.
Symboles graphiques
Les éléments graphiques dans le présent manuel sont utilisés à des fins d’illustration et peuvent être différents de ce téléphone et/ou des éléments affichés sur le téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations fournies dans ce manuel sans préavis.
Touches
Les touches dans le présent manuel peuvent être différentes des touches réelles sur votre téléphone. Pour les icônes représentant les touches dans le présent manuel, reportez-vous à page 16.
11
Introduction
Comment lire ce manuel
<Exemple> No. autorisés dans le menu Réglages à la page 119. Cette fonction est tributaire de la carte SIM. Pour les autres
symboles, reportez-vous à la section page 11.
d Navigation dans le menu
Avant de suivre les procédures, vous devez entrer Menu principal, puis vous déplacer entre les sous-menus, décrits en regard de l’icône d. « > » signifie « défiler dans le menu et sélectionner ».
12
Introduction
Dans l’exemple : Depuis Menu principal, appuyez sur Touche de navigation (haut/bas/
gauche/droite) pour défiler jusqu’à Réglages puis appuyez sur Touche de navigation (centre). Appuyez sur Touche de navigation (haut/bas) pour défiler jusqu’à Sécurité puis appuyez sur Touche de navigation (centre) ou Touche programmable gauche (Choisir)*
1
.
Appuyez sur Touche de navigation (haut/bas) pour défiler jusqu’à No Autorisés puis appuyez sur Touche de navigation (centre) ou Touche programmable gauche (Choisir)*
1
. Vous pouvez également
sélectionner No Autorisés en appuyant sur la touche [D]. Vous pouvez maintenant passer à l’étape 1 :
1. Appuyez sur Touche de navigation (haut/bas) pour défiler jusqu’à Activer ou Désactiver, puis appuyez sur Touche de navigation (centre) ou Touche programmable gauche (Choisir)*
1
2. Entrez le code PIN2 (4 à 8 chiffres), puis appuyez sur Touche de navigation (centre) ou Touche programmable gauche
1
(OK)*
*1Le mot est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran, indiquant une
commande donnée par la touche lorsque vous appuyez dessus.
Remarque : Il existe plusieurs façons de sélectionner des éléments dans les listes de menu. Voir « Méthode de sélection des menus » à la page 30.
13

A propos de votre téléphone

Présentation du téléphone

Écouteur
Écran
Ouverture
automatique à touche unique
Touche de navigation
programmable gauche
14
Touche
Touche d'envoi
Touche étoile
Indicateur de
chargement
Touche programmable droite
Touche alimentation/fin
Touche mode silencieux
Microphone
Connecteur
multifonctions
pour kit piéton,
chargeur et
connexion de
données
A propos de votre téléphone
Haut parleur
Touche multifonction
Port infrarouge
Touche latérale vers le haut
Touche latérale vers le bas
Objectif
Commutateur de mode macro
Miroir autoportrait
Témoin lumineux
15
A propos de votre téléphone

Fonction des touches

Nom de touche Fonction
Appuyez sur le bord extérieur pour faire défiler vers le haut [1], vers le bas [2], vers la gauche
Touche de navigation
Touche programmable gauche
Touche programmable droite
Touche d'envoi Pour émettre ou répondre à un appel. [q]
Touche alimentation/fin
Touches numériques
Touche étoile
Touche mode silencieux
Touche latérale vers le haut*
[3] ou vers la droite [4] pour vous déplacer dans les menus et dans le texte. Appuyez au centre de [0] pour sélectionner une option, couper l’alerte ou prendre une photo ou enregistrer un clip vidéo en mode Photo.
Pour exécuter les fonctions indiquées par le texte affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Pour exécuter les fonctions indiquées par le texte affiché dans le coin inférieur droit de l’écran.
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/ éteindre le téléphone. Pour terminer ou rejeter un appel. Pour revenir au mode veille.
Pour entrer des numéros et des caractères. Maintenez enfoncée [S] - [K] pour les touches raccourcis. Maintenez la touche [L] enfoncée pour entrer le préfixe international (+).
Pour entrer « e ». En mode d’entrée de texte, appuyez sur cette touche pour changer la taille des lettres ou maintenez-la enfoncée pour modifier le mode de saisie.
Pour entrer « r ». Maintenez cette touche enfoncée pour activer/désactiver le mode silencieux. Lorsque vous entrez un numéro de téléphone, maintenez la touche enfoncée pour entrer un blanc (p).
Pour faire défiler la page vers le haut. Pour augmenter le volume ou le niveau de zoom.
2
Couper l’alerte.
Icône de touche*
[1] [2] [3] [4]
[0]
[5]
[6]
[Y]
[L] à [K]
[e]
[r]
[O]
1
16
A propos de votre téléphone
Nom de touche Fonction
Touche latérale vers le bas*
Touche multifonction*
*1Les icônes de touche figurant dans le tableau représentent les touches
réelles du téléphone.
2
*
Située sur la partie droite du téléphone.
Pour faire défiler la page vers le bas. Pour diminuer le volume ou le niveau de zoom.
2
Couper l’alerte.
Pour prendre une photo ou enregistrer un clip
2
vidéo en mode Photo. Couper l’alerte.
Icône de touche*
[P]
[U]
1
Touches rapides
Vous pouvez facilement accéder à des fonctions au lieu de naviguer entre les menus.
Touche Fonction
En mode veille
Ouvrir Menu principal/Clavier protégé désactivé
Appui bref
Appui long
[0]
[5] Ouvrir le Menu messages [6] Ouvrir le Navigateur
[1]9[2]9[3]9[4] Ouvrir le menu Raccourcis
[q] Ouvrir la Liste des appels
[O]9[P] Augmenter/diminuer le volume
[0] Verrouillage clavier activé
[A] Appeler votre messagerie vocale.
[S] - [K] Touches directes
[r] Mode silencieux activé/désactivé [U] Passer en mode Photo
17
A propos de votre téléphone
Touche Fonction
Pendant un appel
[1]9[4]9[O] Augmenter le volume [2]9[3]9[P] Diminuer le volume
Appui bref
Dans la Liste des menus
Appui bref
[U]
[q]
[A] - [K] Sélectionner le Menu A-K
[e] Sélectionner le Menu e
[L] Sélectionner le Menu L
[r] Sélectionner le Menu r
Commencer/arrêter l’enregistrement des sons
Passer entre mettre en attente et réactiver un appel ou passer entre un appel activé et un appel en attente
18
A propos de votre téléphone

Affichage

Affichage de veille
Icône de niveau du signal
Heure
Date
Fond d’écran
Zone de
sélection de la
touche
logicielle
gauche
Remarque : Le nom de l’opérateur actuel est indiqué sur l’écran de veille.
Vous pouvez modifier la position du nom de l’opérateur. Voir « Nom de l’opérateur » à la page 103.
Icône du niveau de charge de la batterie
Zone de sélection de la touche logicielle droite
19
A propos de votre téléphone
Icônes d’état
Les icônes d’état sont affichées ou animées selon les fonctions activées en cours.
Icône Signification
Niveau du signal ; plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort
En zone d’itinérance
Niveau de charge de la batterie
La batterie est en cours de chargement
Le GPRS est disponible
Le profil silencieux est activé
Le profil Réunion est activé
Le profil Dehors est activé
Le profil Voiture est activé
La zone de stockage des messages SMS est pleine
La zone de stockage des messages MMS est pleine
TM
L’application Java
Message SMS non lu
Message MMS non lu
Message push WAP non lu
Le renvoi d’appel est activé
L’infrarouge est activé
est interrompue
20
A propos de votre téléphone
Icône Signification
La connexion USB est disponible
Nouveau message vocal reçu
Toutes les tonalités sont désactivées
Le vibreur est activé
L’alarme est réglée
Connexion CSD non-sécurisée
Connexion CSD sécurisée
Connexion GPRS non-sécurisée
Connexion GPRS sécurisée
Le verrouillage de clavier est activé
DRM
Votre téléphone est équipé d’une fonction DRM (gestion des droits numériques) destinée à contrôler des actions telles que l’envoi à d’autres personnes de sonneries, graphiques ou clips son téléchargés. Les fichiers téléchargés et signalés par l’icône ( ) peuvent être utilisés avec les restrictions imposées par les fournisseurs. Les restrictions comprennent l’utilisation de tels fichiers pour une période de temps limitée ou pour un nombre spécifié de fois. Pour vérifier l’état de vous droit, p. ex. la date d’échéance ou le nombre l’utilisations permises, voir Détails réglage sur page 134, 138 et 145. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre fournisseur de services.
21
A propos de votre téléphone

Témoin lumineux

Témoin lumineux clignote ou est allumé lorsque les événements du tableau ci-dessous se produisent.
Pour spécifier la couleur d’éclairage des événements, voir « Éclairages » à la page 97.
Lorsque vous recevez un appel/des appels sans réponse
Lorsque vous recevez un message SMS/MMS
Lorsque vous recevez un message push WAP
Lorsque vous êtes en cours de conversation
Lorsque le rabat est fermé
Lorsque la batterie est en cours de chargement
Lorsque des données sont en cours de transfert
Notification d’agenda Est allumé dans la couleur spécifiée.
Alarme
Événements Description
Clignote ou s’allume dans la couleur sélectionnée. Pour régler une couleur d’éclairage différente pour des contacts respectifs, voir « Enregistrer un contact sur votre téléphone » à la page 48.
Clignote ou s’allume dans la couleur sélectionnée.
Clignote dans la couleur spécifiée.
Voir « Créer des événements de calendrier » à la page 128 ou « Régler l’alarme » à la page 122.
Remarque : Si Témoin lumineux est activé pour le chargement de la batterie et le téléphone est activé, Témoin lumineux s’allume pendant le chargement. Si le téléphone est désactivé, Témoin lumineux ne s’allume pas.
22

Prise en main

Installation de la carte SIM et de la batterie

La carte SIM (module d’identification de l’abonné) et la batterie doivent être installées avant d’utiliser votre téléphone. Avant toute manipulation de la carte SIM et de la batterie, assurez­vous que le téléphone est désactivé et que le déchargeur est débranché du téléphone.
Insertion/retrait de la carte SIM
Voir « Insertion/retrait de la batterie » à la page 24 pour retirer le couvercle de batterie et la batterie.
Insertion de la carte SIM
Positionnez la carte SIM comme indiqué, les contacts dorés orientés vers le bas et le coin avec l’encoche orienté vers la droite. Faites soigneusement glisser la carte SIM dans son emplacement jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée.
Retrait de la carte SIM
Mettez un doigt sur le bord inférieur de la carte SIM et faites-la glisser doucement pour la dégager.
23
Prise en main
Insertion/retrait de la batterie
Insertion de la batterie
1. Insérez la petite languette au
sommet de la batterie dans la fente le long du bord supérieur du logement de la batterie. Veillez à ce que les 3 contacts dorés soient alignés avec les 3 broches dorées dans le téléphone.
2. Remettez le couvercle en place sur
le téléphone. Veillez à ce que le couvercle émette un déclic lors de sa mise en place.
Retrait de la batterie
1. Mettez un doigt sur la flèche en haut
du couvercle. Faites glisser le couvercle légèrement vers la partie inférieure du téléphone, puis extrayez le couvercle du téléphone en le soulevant.
2. Mettez un doigt sur la languette à la
base de la batterie. Extrayez la batterie en la soulevant de son logement.
24
Prise en main

Chargement de la batterie

Votre téléphone peut être chargé qu’il soit allumé ou éteint. Vous pouvez utiliser votre téléphone même lorsqu’il est en charge.
Avant de charger, veillez à ce que la batterie soit mise en place dans le téléphone.
1. Ouvrez et tenez le couvercle du connecteur.
Branchez le chargeur sur le Connecteur de chargement, puis branchez le chargeur sur le secteur.
2. Lorsque le chargement est complet, débranchez le chargeur de la prise avant de retirer le connecteur de chargement du téléphone. Ensuite, tenez le couvercle de connecteur et maintenez enfoncés les boutons de déverrouillage des deux côtés de l’extrémité de connecteur, et tirez doucement pour débrancher le chargeur du téléphone.
Après avoir débranché le connecteur de chargement, refermez le couvercle du connecteur sur la prise.
Remarque : NE forcez PAS le connecteur ; vous risqueriez d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Si la batterie est très déchargée, plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant que l’indicateur de charge de la batterie s’affiche.
25
Prise en main
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Pendant le chargement Chargement terminé
Indicateur de chargement disparaît lorsque le chargement est terminé.
Avertissement de batterie faible
Lorsque l’alimentation de la batterie est faible, le message « Batterie faible! » s’affiche et un son d’avertissement est émis. Le téléphone s’éteint automatiquement après l’émission du son. Rechargez complètement la batterie. Si vous recevez l’avertissement de batterie faible au cours d’une conversation, chargez votre téléphone afin de pouvoir poursuivre la conversation.
26
Prise en main

Ouverture/fermeture du téléphone

Pour ouvrir le téléphone, appuyez sur Ouverture automatique à touche unique.
Réglage du rabat
Si Clapet actif est réglé sur Activé (voir page 107), vous pouvez répondre à un appel en ouvrant le téléphone et raccrocher en fermant le téléphone. Si vous réglez SMS One push sur Activé (voir page 72), ouvrez le rabat pour afficher les nouveaux messages SMS.
Ouverture automatique à touche unique

Allumer/éteindre le téléphone

1. Maintenez enfoncée la touche [Y] pendant plusieurs
secondes pour allumer le téléphone
Un message de bienvenue peut s’afficher, puis le téléphone passe en mode veille.
2. Maintenez enfoncée la touche [Y] pendant plusieurs
secondes pour éteindre le téléphone
Remarque : Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, votre code PIN sera demandé. Entrez le code PIN et [0]9[5] (OK). Voir « Sécurité » à la page 118.
N’ETEIGNEZ PAS le téléphone pendant la réinitialisation/le téléchargement/ la suppression d’un fichier, ou l’exécution/la fermeture d’une application
TM
.
Java
27
Loading...
+ 143 hidden pages