Évitez d’utiliser l’appareil dans les conditions suivantes,
●
lesquelles pourraient endommager l’objectif, l’écran
ACL ou le boîtier. Cela pourrait aussi entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou empêcher
l’enregistrement.
• Échapper ou heurter l’appareil contre une surface dure.
• S’asseoir avec l’appareil dans votre poche de pantalons
ou le forcer dans un sac plein.
• Fixer des accessoires à la dragonne.
• Exercer une forte pression sur l’objectif ou l’écran ACL.
L’appareil n’est pas étanche à la poussière, ni à l’eau, ni
aux éclaboussures.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit où il se trouve
beaucoup de poussière ou de sable, ou encore où
l’appareil pourrait être mouillé.
Évitez d’utiliser l’appareil dans des situations où du sable,
●
de l’eau ou des matières étrangères pourraient s’introduire
dans l’appareil par l’objectif ou autour des touches. Prenez
un soin particulier parce que de telles conditions peuvent
endommager l’appareil de manière irrémédiable.
• Dans des endroits très poussiéreux ou sablonneux.
• Sous la pluie ou sur une plage où l’appareil pourrait être
mouillé.
■
Condensation (buée sur l’objectif)
De la condensation peut se former lorsque l’appareil est
●
exposé à de brusques changements de température ou
d’humidité. Évitez de telles conditions lesquelles peuvent
salir l’objectif, entraîner de la moisissure ou endommager
l’appareil.
Si de la condensation devait se former, attendez environ
●
deux heures avant d’utiliser l’appareil. Dès que la
température de l’appareil s’approchera de la température
ambiante, la buée disparaîtra d’elle-même.
■
Faites toujours un essai d’abord !
Avant tout événement important (un mariage, par exemple) dont vous voulez prendre
des images, effectuez toujours des prises de vues d’essai en vue de vous assurer que
l’image et le son sont adéquatement enregistrés.
■
Aucun dédommagement pour prises de vues ratées
Panasonic ne fournira aucun dédommagement pour des prises de vues ratées même si
les problèmes sont attribuables à une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire.
■
Observez scrupuleusement les lois sur les droits d’auteur
L’utilisation non autorisée d’enregistrements comportant des éléments protégés
par des droits d’auteur à des fins autres que strictement personnelles est interdite.
L’enregistrement de certain matériel même à des fins personnelles pourrait être interdit.
■
Reportez-vous aussi à la section « Mises en garde et précautions à
prendre » (→80)
4 VQT3E46VQT3E46 5
Noms des composantsAccessoires fournis
Touches du curseur
Œillet pour dragonne
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil.
Les accessoires et leur forme peuvent varier selon le pays ou la région où l’appareil a
●
été acheté.
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires, consultez le manuel
d’utilisation fonctions de base.
Le bloc-batterie est appelé batterie dans le présent manuel.
●
Le chargeur pour la batterie est appelé chargeur dans le présent manuel.
●
Veuillez disposer des emballages de façon appropriée.
●
Conservez les petites pièces hors de la portée des enfants.
●
■
Accessoires vendus séparément
• Les cartes mémoire et le câble AV sont vendus séparément. Il est possible
d’enregistrer ou de faire la lecture d’images sur de la mémoire interne de l’appareil
lorsqu’une carte n’est pas utilisée.
• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner au 1-800-99-LUMIX (1-800995-8649) pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
Voyant du retardateur (→35)/
Lampe d’assistance MPA (→51)
Écran ACL (→70)
Touche [MODE] (→32, 53)
Touches du curseur
Touche de lecture (→22)
Touche [
(Suppression/Retour) (→25)
[MENU/SET]
(menu : afficher/valider) (→26)
/ ]
Touche du zoom (→20)
Prise [AV OUT/DIGITAL]
(→63, 66, 69)
Couvercle des bornes
Haut-parleur
Couvercle du
coupleur c.c. (→13)
Couvercle du
logement de la
Réceptacle de trépied
• Assurez-vous de la stabilité du
trépied.
Touche du haut (▲)
• Compensation d’exposition (→38)
carte/batterie (→11)
Il est recommandé
d’utiliser la dragonne
pour éviter d’échapper
l’appareil photo.
Touche de gauche (◄)
• Retardateur (→35)
Touche du bas (▼)
• Modification des informations
affichées (→34)
Dans le présent manuel, les touches de direction sur lesquelles il faut appuyer sont
●
indiquées en gris ou avec les symboles▲▼◄►.
Les écrans et illustrations utilisés dans ce manuel peuvent être différents du produit en tant que tel.
●
Certains trépieds ou monopodes, ainsi que d’autres accessoires de soutient de l’appareil, peuvent
●
bloquer le haut-parleur rendant l’écoute des tonalités d’opération difficile.
Touche de droite (►)
• Flash (→36)
6 VQT3E46VQT3E46 7
Chargement de la batterie
Voyant de charge ([CHARGE])
Allumé :
La recharge est en cours
(environ 115 minutes
si la batterie est
complètement épuisée)∗
∗
La durée de recharge de
la batterie en option est
d’environ 120 minutes.
Éteint : La recharge est
terminée
Si le voyant clignote :
•
La recharge pourrait prendre
plus de temps car la température
de la batterie est trop élevée ou
trop basse (la recharge pourrait
ne pas être complétée).
•
Les bornes du chargeur ou
de la batterie sont sales.
Essuyez-les avec un linge sec.
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois! (la batterie n’est pas
chargée à l’achat)
■
À propos des batteries qu’il est possible d’utiliser avec cet appareil
La batterie fournie ou les batteries dédiées en option peuvent êtres utilisées avec cet
appareil.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de fonctions de base pour le numéro de pièce
de la batterie en option dans votre région.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et
ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il est possible que ces
batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que
Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune
défectuosité causé par l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin
d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous vous recommandons
d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie recommandés pour cet appareil.
Guide des durées d’enregistrement et des photos enregistrables
Le nombre d’images enregistrables ou la durée d’utilisation disponible peuvent varier
selon l’environnement et les conditions d’utilisation. Les données peuvent être réduites
lors de l’utilisation répétée du flash, du zoom ou d’autres fonctions ou lors de l’utilisation
dans des conditions de basses températures.
Batterie fournieBatterie en option
Capacité660 mAh680 mAh
Nombre d’images enregistrables
Durée d’enregistrement
1
∗
DMC-S3
Conditions d’enregistrement selon les normes CIPA
●
2
∗
DMC-S1
Environ 250
Environ 125
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Mode [Image normale].
• Température ambiante : 23 °C (73,4 °F)/Humidité relative : 50 % avec écran à
cristaux liquides en fonction.
1
2
∗
∗
/240
imagesEnviron 255
1
2
∗
∗
/120
minutes Environ 127
1
2
∗
∗
/245
images
1
2
∗
∗
/122
minutes
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
Insérez la batterie dans le chargeur
en alignant les connecteurs.
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil
photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [OUI].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois
sur deux.
Branchez le chargeur dans une
prise de courant.
Type enfichable ●Type avec prise d’entrée
●
Batterie
(selon le modèle)
• Zoom pour chaque prise de vue (de la position grand-angle à téléobjectif ou
inversement).
• Mise hors marche de l’appareil photo à toutes les 10 prises de vues et attente jusqu’à
ce que la température de la batterie baisse.
Les nombres réduits si l’intervalle entre chaque prise de vue est plus long c.-à-d. environ le quart pour un intervalle de 2 minutes dans les conditions mentionnées
plus haut.
Chargeur
(selon le modèle)
•
Le cordon
d’alimentation
ne peut pas
être inséré à
fond dans la
prise d’entrée.
Durée de la visualisationEnviron 200 minutesEnviron 205 minutes
Batterie fournieBatterie en option
Retirez la batterie du chargeur à la
fin du chargement.
8 VQT3E46VQT3E46 9
Chargement de la batterie
La durée de chargement varie selon les conditions d’utilisation de la batterie. Elle peut
●
être plus longue lorsque la température ambiante est élevée ou basse, ou lorsque la
batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Pendant et quelque temps après la recharge, la batterie sera chaude.
●
La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, et
●
ce, même après qu’elle ait été chargée.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F))
●
Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des zones de contact
●
des fiches d’alimentation électrique. Autrement, un incendie ou une décharge électrique
pourraient être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La charge fréquente de la batterie n’est pas recommandée. (Des charges fréquentes
●
réduisent l’autonomie optimale et peuvent causer l’expansion de la batterie.)
Ne désassemblez pas ni ne modifiez le chargeur.
●
Si la puissance disponible de la batterie est considérablement diminuée, la batterie est
●
à la fin de sa vie utile. Veuillez vous procurer une nouvelle batterie.
Le chargeur est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit
●
principal est toujours « sous-tension » tant que le chargeur est raccordé à une prise de
courant.
Lors de la recharge :
●
• Nettoyez les connecteurs du chargeur et de la batterie avec un linge sec.
• Placez à une distance d’au moins 1 m (3,28 pi) de toute radio AM (peut causer de
l’interférence radio).
• Le chargeur peut émettre des bruits ; cela n’est toutefois le signe d’aucun problème
de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur de la prise de courant après le chargement (jusqu’à 0,1 W
continue d’être consommé s’il est laissé en place).
N’utilisez pas une batterie endommagée (surtout si les connecteurs sont abimés) suite
●
à une chute, par exemple (cela pourrait causer un mauvais fonctionnement).
(suite)
Mise en place et retrait de la carte
(vendue séparément)/de la batterie
Mettez l’appareil hors
marche et faites glisser
le couvercle de la carte/
batterie (
couvercle ( ), tel qu’illustré.
Introduisez la batterie et la
carte en faisant attention au
sens lors de l’insertion.
• Batterie : Introduisez la batterie à
• Carte : Introduisez la carte à
) avant d’ouvrir le
fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Assurez-vous
que le levier est en place.
fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Levier
Ne touchez
pas aux
bornes
Batterie chargée
Carte ( vérifiez le sens d’insertion : les
connecteurs font face à l’écran
ACL)
Fermez le couvercle de la
carte/batterie et faites-le
glisser jusqu’à l’émission
d’un son de verrouillage.
10 VQT3E46VQT3E46 11
Mise en place et retrait de la carte
(vendue séparément)/de la batterie (suite)
■
Retrait
• Pour retirer la batterie :
déplacez le levier dans le sens de la
flèche.
Levier
Utilisez toujours une batterie de marque Panasonic.
●
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons garantir le bon
●
fonctionnement de l’appareil.
Retirez la batterie après utilisation.
●
• Placez la batterie dans un sac en plastique et veillez à l’éloigner de tout objet
métallique (telles que des agrafes) lors de son transport ou de son rangement.
Pour retirer la carte ou la batterie, mettez l’appareil hors marche et attendez que l’écran
●
ACL s’éteigne. (Ignorer cette consigne pourrait causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil et endommager la carte ou les données enregistrées.)
Rangez les cartes mémoire hors de la portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
●
l’avaler.
Jetez des batteries inutilisables selon les règlements de recyclage en vigueur. Appelez
●
la ligne d’assistance RBRC au 1-800-822-8837 pour plus d’informations.
• Pour retirer la carte :
appuyez sur le centre.
Utilisation du coupleur c.c. (vendu séparément) au lieu de la batterie
En utilisant l’adaptateur secteur (vendu séparément) et le coupleur c.c. (vendu
séparément), vous pouvez enregistrer et visionner des images sans avoir à vous soucier
de la charge de la batterie. L’adaptateur secteur et le coupleur c.c. devraient être achetés
ensemble. Ils ne peuvent être utilisés individuellement avec cet appareil.
Insérez le coupleur c.c. au
lieu de la batterie (page
précédente).
Ouvrez le rabat du
connecteur du coupleur c.c.
• S’il ne s’ouvre pas facilement,
appuyez sur le coupleur c.c. de
l’intérieur pour l’ouvrir.
Fermez le couvercle de la
d’alimentation
Prise
Coupleur c.c.
c.c. (DC IN)
carte/batterie et faites-le
glisser jusqu’à l’émission
d’un son de verrouillage.
Branchez l’adaptateur
secteur dans une prise
secteur.
Connectez l’adaptateur
Adaptateur
secteur
secteur à la prise « DC IN »
du coupleur c.c..
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (vendu
●
séparément).
Prenez garde de n’utiliser que l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. spécifiques à
●
cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur ou coupleur c.c. pourrait
endommager l’appareil.
Il pourrait être impossible d’utiliser certains trépieds ou monopodes lorsque le coupleur
●
c.c. et l’adaptateur secteur sont raccordés.
Cet appareil ne peut être placé à plat lorsque l’adaptateur est raccordé. Si vous placez
●
l’appareil à plat, il est recommandé de la placer sur un linge doux.
Si l’adaptateur secteur est raccordé, retirez-le avant d’ouvrir le couvercle de la batterie/carte.
●
Retirez l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. lorsqu’ils ne sont pas utilisés, puis
●
fermez le rabat du coupleur c.c..
Lisez également les instructions fournies avec l’adaptateur secteur et le coupleur c.c..
●
Couvercle du
coupleur c.c.
Pour le brancher,
orientez la marque sur le
câble vers l’écran ACL.
12 VQT3E46VQT3E46 13
Mise en place et retrait de la carte
Indicateur de l’état de la batterie (alimentation sur batterie seulement)
(clignote en rouge)
Si l’indicateur de l’état de la batterie clignote en rouge, rechargez ou
remplacez la batterie.
(vendue séparément)/de la batterie (suite)
Support de stockage des images (cartes et mémoire interne)
Vérification de l’état de la batterie et de l’espace mémoire
Les images seront enregistrées sur une carte (dans le cas où une carte a été mise en
place), sinon, dans la mémoire interne
■
Mémoire interne (DMC-S3: environ 70 Mo/DMC-S1: environ 20 Mo)
Il est possible de transférer des photos de la carte mémoire à la mémoire interne
●
.
et vice versa (→62).
Le temps d’accès à la mémoire interne pourrait être plus long que pour une carte
●
mémoire.
[QVGA] sous [Qualité enr.] n’est disponible que pour l’enregistrement d’images
●
animées dans la mémoire interne.
■
Cartes mémoire compatibles (en option)
Les cartes suivantes sont conformes à la norme SD (marque Panasonic recommandée)
Type de carteCapacitéNotes
Carte mémoire SD8 Mo – 2 Go • Peuvent être utilisées avec les appareils
Carte mémoire SDHC4 Go – 32 Go
Carte mémoire SDXC48 Go, 64 Go
∗
La classe de vitesse des cartes SD fait référence aux vitesses d’écriture prises en charge. Vérifiez
la vitesse de la carte SD en consultant son étiquette ou tout autre matériel afférant à la carte.
(Exemple) Classe 6
Veuillez reformater la carte mémoire à l’aide de cet appareil image
●
si elle a été formatée préalablement dans un ordinateur ou un autre
appareil. (→30)
Si le commutateur de protection en écriture de la carte est réglé sur
●
« LOCK », il sera impossible d’enregistrer sur celle-ci, de supprimer les
images s’y trouvant ou de la formater.
Il est recommandé de sauvegarder toute image importante sur un
●
ordinateur. (En effet, des ondes électromagnétiques, de l’électricité
statique ou des défaillances peuvent endommager les données.)
Pour des informations à jour :
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement)
14 VQT3E46VQT3E46 15
compatibles.
• Avant d’utiliser des cartes mémoire SDXC, vérifiez
la compatibilité de votre PC et autres appareils.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
(en anglais seulement)
• Seules les cartes listées ci-contre avec les
capacités mentionnées sont prises en charge.
• Il est recommandé d’utiliser une carte SD avec
une vitesse de « Class 6 »
l’enregistrement d’images animées.
∗
ou supérieure pour
Commutateur
de protection
en écriture
(LOCK)
S’affiche en l’absence de carte (les images sont sauvegardées dans la mémoire interne).
Appareil en marche
L’indicateur (Carte) ou (Mémoire interne) s’allume en rouge.
Lorsque l’indicateur est allumé, cela indique qu’une opération telle que l’écriture, la lecture,
l’effacement ou le formatage est en cours. Tant que l’indicateur demeure allumé, ne mettez pas
l’appareil hors marche ni ne retirez la batterie, la carte, l’adaptateur secteur ou le coupleur c.c.
(vendus séparément) (cela pourrait causer des pertes de données ou des dommages).
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations, des chocs ou de l’électricité statique. Si l’un d’eux
provoque l’arrêt d’une opération de l’appareil, essayez de relancer l’opération.
Guide des capacités d’enregistrement (images/durées d’enregistrement)
Le nombre de photos enregistrables et la durée d’enregistrement possible varient selon la
capacité de la carte (et aussi des conditions d’enregistrement et du type de carte).
Lorsque [Sélection téléchargement] est réglé, le nombre d’images enregistrables ou la
●
durée d’enregistrement pourrait être moindre.
■
Capacité d’enregistrement de photos (images fixes)
[Taille image]Mémoire interne2 Go4 Go16 Go
• Lorsque le nombre de photos enregistrables dépasse 99 999, « +99999 » est affiché.
■
Capacité de la durée d’enregistrement (images animées)
[Qualité enr.]Mémoire interne2 Go4 Go16 Go
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2 Go d’images animées en continu. Pour enregistrer
plus de 2 Go de données, appuyez de nouveau sur le déclencheur. (La durée restante pour
l’enregistrement en continu est affichée à l’écran.) La durée affichée est la durée totale.
1
∗
DMC-S3
1
∗
14M
2
∗
12M
5M
0.3M
[HD]—8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
[VGA]—21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
[QVGA]
Capacité d’enregistrement (images et durée) (appuyez sur ▼ pour activer/
désactiver l’affichage).
133306702740
44509103720
2 min 30 s
2
∗
DMC-S1
410
1
∗
26
1
∗
2
∗
9
2
∗
115
1
∗
41 s
1
∗
650
2
∗
2
∗
890
100501994081340
1 h 2 min2 h 4 min8 h 28 min
1300
1
∗
1780
∗
2
5300
1
∗
7280
2
∗
Réglage de l’horloge
Changement du réglage de l’horloge
L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.
Appuyez sur la touche de mise en
marche.
L’appareil se met en marche. Si l’écran de
sélection de langue ne s’affiche pas, passez
à l’étape .
Interrupteur
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
l’affichage du message.
Appuyez sur ▲▼ pour
sélectionner la langue d’affichage,
puis appuyez sur [MENU/SET].
[MENU/SET]
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur ◄►pour sélectionner les rubriques (année,
mois, jour, heure, minute, l’ordre de leur affichage ou le format
de l’affichage), puis sur ▲▼pour effectuer le réglage.
Sélectionnez
la rubrique.
Sélectionnez le format d’affichage
entre [24 h] ou [AM/PM].
Modifiez les
valeurs et
les réglages.
Sélectionnez l’ordre d’affichage pour le jour, le mois et
l’année ([MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA], ou [AA/MM/JJ]).
Sélectionnez [Régl.horl.] dans le menu [Config.] ou [Enr.], puis effectuez les étapes
et .
• Les réglages de l’horloge demeurent en mémoire pendant environ 3 mois même
après le retrait de la batterie, dans la mesure où une batterie pleinement chargée
avait été mise en place au moins 24 heures auparavant.
• Pour annuler → Appuyez sur [ / ].
Appuyez sur [MENU/SET].
Validez les réglages puis appuyez sur [MENU/SET]
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [ / ].
• Mettez l’appareil en marche à nouveau et vérifiez le format d’affichage de l’heure.
(L’heure et la date peuvent être affichées en appuyant sur ▼ à plusieurs
reprises.)
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement
●
lors de l’impression dans un laboratoire photo ou lors de l’utilisation de la fonction
[Timbre date].
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche
Les réglages optimaux sont effectués automatiquement lorsque vous pointez l’objectif sur
le sujet, à partir des informations sur le visage, le mouvement, la luminosité et la distance,
permettant de saisir des images nettes sans avoir à effectuer les réglages manuellement.
Déclencheur
Affichez l’écran de sélection de
mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode [Automat. intel.].
Indicateur de mise au point
( Mise au point adéquate : allumé
Mise au point inadéquate : clignotant)
Prenez des photos.
Le type de scène détecté est
indiqué pendant 2 secondes par
une icône bleue.
■
Manutention de l’appareil photo
Lampe d’assistance MPA/Flash
Haut-parleur
■
Utilisation du flash
Sélectionnez ou .
• Si été sélectionné, le type de flash est automatiquement
changé en fonction du sujet et de la luminosité. (→36)
•
• La vitesse d’obturation est plus lente lorsque
sélectionné.
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
(appuyez légèrement
pour effectuez la mise
au point)
• Si vous remarquez du bougé, tenez l’appareil à deux
mains, gardez les bras près du corps et les jambes
écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne cachez pas le flash ou la lampe.
Ne regardez pas directement l’un ou l’autre de près.
• Essayez de rester stable au moment où vous appuyez
sur le déclencheur.
• Prenez garde de ne pas bloquer le haut-parleur.
• L’utilisation de la dragonne est recommandée pour éviter
d’échapper l’appareil.
et indiquent que la correction des yeux rouges est active.
Appuyez sur le
déclencheur à fond
(appuyez sur le
déclencheur à fond
pour prendre la photo)
ou est
■
Détection automatique de la scène
L’appareil détecte la scène lorsqu’il est pointé sur le sujet et effectue automatiquement
les réglages optimaux.
Des personnes sont détectées.
Un paysage est détecté.
Une prise de vue de près est détectée.Un crépuscule est détecté.
Détecte les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsqu’une scène ne correspond à
aucun des réglages ci-dessus.
Si l’appareil détecte automatiquement la scène et détermine que des personnes en
sont le sujet ( ou ), la fonction de détection de visage est activée et les réglages
de mise au point et d’exposition sont effectués en fonction des visages mémorisés.
Dans les conditions suivantes, divers types de scènes pourraient être reconnus en
●
présence d’un même sujet.
Visage contrasté, situation du sujet (grandeur, distance, couleur, contraste,
mouvement), taux du zoom, crépuscule, aube, faible luminosité, bougé.
Dans le cas où le type de scène désiré ne serait pas sélectionné, il est recommandé
●
d’effectuer manuellement la sélection du mode d’enregistrement approprié.
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur dans les modes de détection
●
et .
En plus de la détection automatique de scène, le réglage [ ] pour [Sensibilité] et la
●
compensation de la lumière en contre-jour s’effectuent automatiquement.
Les rubriques de menu suivantes peuvent être paramétrées dans le mode [Automat. intel.] :
●
• Menu [Enr.]: [Taille image]
• Menu [Config.]
1
∗
Les rubriques pouvant être paramétrées peuvent être différentes de celles d’autres
modes d’enregistrement.
2
∗
Le paramétrage des autres rubriques du menu [Config.] reflètera les réglages
effectués dans les autres modes d’enregistrement.
Compensation de la lumière en contre-jour
●
Le contre-jour se réfère à une source de lumière se trouvant derrière le sujet. Dans
ce cas, le sujet s’assombrira. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image
entière automatiquement.
Les paramétrages des fonctions suivantes sont fixes :
●
• [Prév.auto]: [OUI] • [Hors m. auto]: [5 MIN.]
• [Éq.blancs]: [ÉAB] • [Mode MPA]: (détection de visage)
Des personnes et un paysage de nuit
sont détectés. (Seulement lorsque
est sélectionné)
Un paysage de nuit est détecté.
1
∗
3
∗
4
∗
: [OUI]
18 VQT3E46VQT3E46 19
Prises de vues avec zoom
Zoom optique et zoom optique étendu (EZ)
Bascule automatiquement sur le zoom optique lorsque la taille d’image maximum est
utilisée (→46), et sur le zoom optique étendu (pour un agrandissement plus poussé)
dans les autres situations. (EZ est l’abréviation de « extended optical zoom ».)
• Zoom optique • Zoom optique étendu
(indication affichée)
Mode d’enregistrement :
Enregistrement d’images animées
Mode [Images animées]
Mode d’enregistrement :
Le « zoom optique » offre un taux d’agrandissement de 4x. Un zoom de plus près sans
perte de qualité de l’image est possible en réduisant la taille de la photo et en faisant
appel à « Zoom optique étendu ».
Pour un zoom d’encore plus près, il est possible de recourir à « Zoom numérique » (→50).
Zoom avant/arrière.
Pour une zone
d’enregistrement
étendue
(grand-angle)
Plage de la mise au point
Taux d’agrandissement (approx.)
Barre du zoom
Effectuez la mise au point après avoir réglé
●
le zoom.
Pour agrandir
le sujet
(téléobjectif)
Microphone
Durée d’enregistrement restant
(approximatif)
Affichez l’écran de sélection du
mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode [Images
animées].
Lancez l’enregistrement.
Appuyez à mi-course
(Faites la mise au point)
• Relâchez immédiatement le déclencheur
après avoir appuyé sur celui-ci à fond.
• Les réglages de mise au point et de zoom
demeurent tels qu’ils étaient au début de
l’enregistrement.
Appuyez à fond sur le
déclencheur
(Lancez
l’enregistrement)
Arrêtez l’enregistrement.
Temps d’enregistrement écoulé
Système de zoom optique étendu
●
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [3 M ] (3 millions de pixels), la zone DCC
est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels) permettant ainsi une
image avec un effet de zoom plus élevé.
Le taux d’agrandissement et les indications sur la barre du zoom affichés ne sont
●
qu’approximatifs.
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom optique étendu dans les cas suivants :
●
images animées, [Sens. élevée] dans le mode scène.
20 VQT3E46VQT3E46 21
Selon le type de carte mémoire utilisé, un indicateur d’accès à la carte pourrait
●
s’afficher pendant un certain temps après l’enregistrement, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
En [Mode MPA], (11 zones MPA) est fixe.
●
En mode [Stabilisat.], [OUI] est fixe.
●
Lorsque la carte est saturée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. De plus,
●
l’enregistrement en cours pourrait être interrompu, selon la carte utilisée.
Appuyez à fond sur le
déclencheur
Visionnement des images
Mode de lecture :
[Lect. normale]
Lorsqu’une carte mémoire est mise en place, les images sont lues à partir de celle-ci. Si
aucune carte n’est mise en place, les images sont lues à partir de la mémoire interne de
l’appareil.
Appuyez sur la touche de lecture.
Touche du zoom
• Appuyez à nouveau
pour commuter au mode
d’enregistrement.
Naviguez parmi les photos.
Suivante
Précédente
Haut-parleur
■
Pour agrandir (Visualisation avec fonction zoom)
Appuyez sur
le côté T de
la touche du
zoom.
• Sur chaque pression du côté T de la touche du zoom, le taux d’agrandissement
augmente. Il progresse de quatre niveaux après 1x : 2x, 4x, 8x et 16x. (La qualité de
l’image devient plus basse à chaque niveau.)
• Pour réduire le taux d’agrandissement → Appuyez sur le côté W de la touche du zoom.
• Pour déplacer la position du zoom →▲▼◄►
Position actuelle du zoom (Affichée 1 seconde)
Numéro de fichier
Numéro de l’image/Nombre total
d’images
• Maintenir la touche enfoncée pour un
défilement avant/arrière rapide.
• Appuyez sur le déclencheur pour
commuter au mode d’enregistrement.
Visionnement d’images animées
Sélectionnez la séquence d’images animées, puis lancez la
lecture.
Durée de la séquence d’images animées
∗
Lors de l’amorce de la visualisation, le temps écoulé s’affiche dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Exemple : après 3 minutes et 30 secondes : [3m30s]
■
Opérations pendant la lecture d’images animées
▲: Pause/lecture
[MENU/SET]: Arrêt
◄: Marche arrière rapide (2 paliers)
Marche arrière image par image (dans le mode pause)
►: Avance rapide (2 paliers)
Avance image par image (dans le mode pause)
• Appuyez sur ▲ durant la marche arrière ou l’avance rapide pour rétablir la vitesse de
lecture normale.
• Le volume peut être réglé à l’aide de la touche du zoom.
Les images animées enregistrées sur un autre appareil pourraient ne pas être lues
●
adéquatement.
Lorsque le visionnement d’images animées se fait sur un ordinateur, utilisez
●
[QuickTime] qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
∗
Prenez soin de ne pas obstruer le haut-parleur.
●
Des images éditées sur ordinateur pourraient ne pas s’afficher sur cet appareil.
●
Cet appareil est conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) établie
●
par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) et
au format Exif (Exchangeable image file format). Les fichiers non-conformes à DCF ne
peuvent être pris en charge par l’appareil.
22 VQT3E46VQT3E46 23
Visualisation sous forme de liste
(mosaïque/calendrier)
Mode de lecture :
Effacement d’images
Mode de lecture :
Il est possible d’afficher 12 (ou 30) images à la fois (écrans multiples ou mosaïque) ou
toutes les images prises à une certaine date (calendrier).
Appuyez sur la touche de lecture.
Sélectionnez écrans multiples.
Date
d’enregistrement
chaque
(12 écrans)
■
Pour restaurer
Appuyez sur le côté T
de la touche du zoom.
■
Pour passer
L’affichage
change à
pression du
côté W de
la touche
du zoom.
de l’affichage
12/30 écrans à
l’affichage d’un
seul écran
Sélectionnez l’image
avec ▲▼◄►, puis
appuyez sur [MENU/
SET]
À l’écran calendrier, seul le mois de la date de l’enregistrement des images est indiqué.
●
Les images prises sans réglage de l’horloge seront identifiées par la date du 1er janvier
2011.
Les images affichées avec [!] ne peuvent être visionnées.
●
Les images prises avec des paramétrages relatifs à la destination établis dans [Heure
●
mond.] sont affichées à l’écran calendrier aux dates correspondant à celles dans le
fuseau horaire de la destination en question.
(30 écrans)
Date sélectionnée (Première image pour cette date)
(Écran calendrier)
Numéro de l’image
Nombre total d’images
Barre de défilement
• Sélectionnez la semaine
avec ▲▼ et la date avec
◄►, puis appuyez sur
[MENU/SET] pour afficher
les images enregistrées à
cette date sur un écran en
mosaïque (12 écrans).
Les images de la carte seront effacées s’il y a une carte insérée, sinon, les images de la
mémoire interne seront effacées. (Aucune image effacée ne peut être récupérée.)
Appuyez pour effacer l’image
affichée.
Sélectionnez [Oui]
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
pendant qu’un effacement est en cours.
Effacement de plusieurs images (jusqu’à 50) ou de toutes les images
(après l’étape )
Sélectionnez le type
Sélectionnez [Exéc.]
d’effacement.
• Passez à l’étape si [Effacer
tout] a été sélectionné.
Appuyez sur ◄ pour
Sélectionnez les images à
effacer. (Répétez)
• Pour
annuler →
Appuyez
sur [MENU/
SET] à
Image sélectionnée
Utilisez une batterie dont la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur de pair avec le
●
coupleur c.c. (vendus séparément).
Aucune image ne peut être effacée dans les conditions suivantes :
●
• Les images protégées
• Le commutateur de la carte est dans la position « LOCK ».
• Les images ne sont pas conformes à la norme DCF (→22)
nouveau.
sélectionner [Oui], puis
appuyez sur [MENU/SET]
• L’effacement des images peut
prendre un certain temps selon le
nombre d’images à supprimer.
• Il est possible de sélectionner [Tout
effacer sauf
si des images ont été enregistrées
dans [Mes favoris] (→60).
] sous [Effacer tout]
24 VQT3E46VQT3E46 25
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.