PANASONIC RXD70BT User Manual [nl]

Page 1
EG
Bedienungsanleitung
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Takk for at du har kjøpt dette produktet. Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
Mode d’emploi Chaîne stéréo portable avec lecteur CD
Istruzioni per l’uso Sistema CD stereo portatile
Gebruiksaanwijzing
Draagbaar Stereo CD-Systeem
Bruksanvisning Portabelt cd-stereosystem
Betjeningsvejledning Bærbart cd-stereosystem
Instrukcja obsługi Przenośny Zestaw Stereo CD
Návod k obsluze Přenosný stereo CD systém
Driftsinstruksjoner Bærbar stereo-anlegg med CD
Model No. RX-D70BT
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO
NEDERLANDS
DANSK SVENSKAPOLSKIČESKYNORSK
TQBJ2200
Page 2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG ACHTUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät. – Das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses
Gerät fallen. –
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses
Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht. –
Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose
ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
2
TQBJ2200
Gerät
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
Seien Sie vorsichtig beim Ausrichten der Antenne und
beim Umgang mit dem Gerät. Halten Sie die Antenne immer vom Gesicht fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
– Installieren oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in
einer ungewöhnlichen Ausrichtung, wie beispielsweise mit der Rückseite nach oben.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Bewahren Sie
die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterietypen zur
gleichen Zeit.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Page 3
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen....................................2
Zubehör ..............................................................3
Fernbedienungsanleitung.................................4
Stromquellen......................................................6
Gerät eingeschaltet/Standby............................7
Einlegen von Medien.........................................7
Bluetooth Informationen zu Bluetooth
Steuerung der Medienwiedergabe ...................9
Wiedergeben von DAB/DAB+.........................12
Wiedergeben von FM-Radio ...........................13
Externes Musikgerät .......................................14
Anpassen des Klangs .....................................14
Uhr und Timer..................................................15
Sonstige ...........................................................16
Problembehebung...........................................17
Pflege des Geräts und der Medien.................19
Abspielbare Medien ........................................19
Technische Daten............................................20
Lizenz ...............................................................21
®
-Betrieb.............................................8
®
............................9
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
1 Netzkabel
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt
werden.
DEUTSCH
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom DC Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)
IEin
Í Standby
Hochfrequenz-(HF)-Belastung: Dieses Produkt entspricht den HF-Belastungsgrenzwerten der Funkanlagen-Richtlinie (Radio Equipment Directive), wenn es mindestens 20 cm vom menschlichen Körper entfernt verwendet wird.
3
TQBJ2200
Page 4
Fernbedienungsanleitung
Draufsicht
Ansicht von vorne
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
12
13
14
15
16
20
21
4
TQBJ2200
191817
22
23 24
Page 5
1 Standby-/Ein-Schalter (Í/I)
Anzeige der Signalstärke
Schwach Stark
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom verbraucht.
2 Der Sleep-Timer wird bedient.
3 Die Wiedergabeposition springt um 3 Sekunden
zurück bzw. um 10 Sekunden vor.
4 A-B-Wiederholung wird bedient.
5 BASS wird ausgewählt.
6 PRESET EQ wird ausgewählt.
7 Die angezeigten Informationen werden
gewechselt.
8 Ein Wiedergabe-Menüelement wird ausgewählt.
9 Ein Album (Ordner) oder ein voreingestellter
DAB/FM-Sender wird ausgewählt.
10 Das CD-Fach wird geöffnet bzw. geschlossen.
11 Die Lautstärke wird eingestellt (0 (min.) bis
50 (max.)).
12 Dies ist das Display.
Zum Kaufzeitpunkt ist “Equalizer” (l 14) auf “Heavy”
eingestellt, “ ” wird daher angezeigt.
13 Es werden Nummern ausgewählt.
Auswählen einer 2-stelligen Nummer
Beispiel: 16: [S10]
Auswählen einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Die Audioquelle wird ausgewählt.
[CD]: “CD” [DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen.
Navigation im Menü
Drücken Sie [:] oder [9], um ein Element oder eine Option auszuwählen. Drücken Sie [1/;], um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie [], um abzubrechen/zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
16 Das Setup-Menü wird aufgerufen.
17 USB-Anschluss (l 7)
18 Kopfhörerbuchse ( )
Steckertyp: 3,5 mm Stereo (nicht mitgeliefert) Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und Kopfhörern kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen. Wiedergabe bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum führt möglicherweise zu Hörschäden.
19 AUX-Buchse (l 14)
20 CD-Fach
21 Tragegriff
22 AC IN-Anschluss (l 6)
23 Batteriefach (l 6)
24 Antenne (DAB/FM)
Ziehen Sie die Antenne aus und passen Sie Länge, Winkel und Richtung an, um den Empfang zu optimieren.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite
des Geräts.
DEUTSCH
5
TQBJ2200
Page 6
Stromquellen
Anschluss an Netzsteckdose
R20/LR20, D Setzen Sie die Batterien in der nummerierten Reihenfolge ein.
Innere
Reihe
Äußere
Reihe
Blinkt
Verwenden einer Netzsteckdose
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer Netzsteckdose. Achten Sie darauf, das Kabel vollständig einzustecken.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.Im Standby-Modus werden Datum und Uhrzeit vom Gerät
angezeigt (nur bei vorhandener Wechselstromversorgung).
Verwenden von Batterien (nicht mitgeliefert)
Wenn das Netzkabel entfernt wird, werden vorhandene Batterien als Stromquelle verwendet. Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien.
Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, um Batterien als Stromquelle zu verwenden.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Polung (r und s) der Polung am Gerät entspricht.
132
564
Entfernen der Batterien
Drücken Sie beim Entfernen der Batterien der inneren Reihe auf das “s”-Ende der Batterie Nr. 3, damit das “r”-Ende herausragt und die Batterie leichter entnommen werden kann.
Batterieanzeige
Von der Batterieanzeige wird der aktuelle Batterieladezustand angezeigt.
6
TQBJ2200
Wenn die Batterieanzeige “ ” zu blinken beginnt,
ersetzen Sie alle 6 Batterien.
Schalten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Stromquelle
nicht von Netzstrom auf Batteriestrom oder umgekehrt um. Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, bevor Sie die Stromquelle wechseln.
Page 7
Gerät eingeschaltet/
Hier drücken.
Hier drücken.
Legen Sie einen Daumen in die Vertiefung.
Standby
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.Beim erstmaligen Einschalten befindet das Gerät
sich im CD-Modus. Danach wird beim Einschalten die zuletzt wiedergegebene Audioquelle verwendet.
Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
Das Gerät ist auch im Standby-Modus nicht
vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Auch im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom verbraucht. (l 20)
Einlegen von Medien
Einlegen einer CD
Achten Sie beim Öffnen des CD-Fachs darauf, dass
der Tragegriff nicht hochgeklappt ist, sondern flach liegt.
Achten Sie beim Entfernen von CDs darauf, dass die CD
nicht mehr rotiert.
Anschließen eines USB-Geräts
Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden Sie
kein USB-Verlängerungskabel.
Trennen Sie das USB-Gerät ab, wenn es nicht mehr
verwendet wird.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “USB” aus.
DEUTSCH
7
TQBJ2200
Page 8
Bluetooth®-Betrieb
Sie können den Ton von einem Bluetooth®-Audiogerät drahtlos mit diesem Gerät anhören. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Verbinden über das Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts
ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe dieser Einheit auf.
Koppeln mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, fahren Sie
bei Schritt 5 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU]. 3 Drücken Sie [:, 9], um “Pairing?”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
4 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
5 Wählen Sie “RX-D70BT” im Bluetooth
des Bluetooth®-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (eine für jedes Gerät eindeutige
Zeichenkette) wird möglicherweise angezeigt, bevor “RX-D70BT” angezeigt wird.
“Connected” wird auf dem Display angezeigt.
®
-Menü
6 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
Wenn Sie zur Eingabe eines Zugangsschlüssels
aufgefordert werden, geben Sie “0000” oder “1234” ein.
Sie können bis zu 8 Geräte auf diesem Gerät registrieren.
Wird ein 9. Gerät gekoppelt, so wird das Gerät ersetzt, das am längsten nicht verwendet wurde.
Diese Einheit kann nur mit jeweils einem Gerät zur Zeit
verbunden werden.
Wenn “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt ist, so wird
automatisch versucht, eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Bluetooth wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
®
-Gerät herzustellen. (“Linking”
Entfernen eines Bluetooth®-Geräts
1 Wenn ein Bluetooth
Drücken Sie [PLAY MENU], um “Disconnect?” auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
®
-Gerät angeschlossen ist:
2 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
Sie können die Verbindung zum Bluetooth®-Gerät auch
trennen, indem Sie [ ] gedrückt halten.
Das Bluetooth
andere Audioquelle (z. B. “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird ausgeschaltet, wenn eine
Anschließen eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
“Ready” wird auf dem Display angezeigt.
2 Wählen Sie “RX-D70BT” im Bluetooth
des Bluetooth®-Geräts aus.
“Connected” wird auf dem Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
8
TQBJ2200
®
-Menü
Page 9
Informationen zu Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während drahtloser Übertragungen beschädigt werden.
®
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe
von Geräten bzw. in Umgebungen, die empfindlich gegen hochfrequente Interferenzen sind (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labore usw.).
Verwendetes Frequenzband
Von diesem Gerät wird das Frequenzband 2,4 GHz
verwendet.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die nachstehenden Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar: – Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Systems.
– Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Es kann nicht garantiert werden, dass drahtlose
Übertragungen und/oder Nutzungen mit allen Bluetooth®-Geräten möglich sind.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Geräts kann möglicherweise keine Verbindung hergestellt werden, oder einige Bedienvorgänge funktionieren abweichend.
Dieses System unterstützt
Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit jedoch möglicherweise nicht ausreichend. Gehen Sie beim drahtlosen Übertragen von Daten an dieses System vorsichtig vor.
Von diesem System können keine Daten an
Bluetooth®-Geräte übertragen werden.
Steuerung der Medienwiedergabe
Mit den folgenden Kennzeichen wird die Verfügbarkeit der Funktion angezeigt.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD
mit MP3-Dateien (l 19)
[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien
enthalten (l 19)
[BLUETOOTH]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät
(l 8)
Grundlegende Wiedergabe ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.Geben Sie das Speichermedium ein oder
schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an. (l 7, 8)
1 Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie [CD], um “CD” auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “USB” auszuwählen.
Bluetooth®-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
2 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
DEUTSCH
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Radius von
10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung verringert sein, z. B. bei Hindernissen oder Interferenzen.
Interferenzen durch andere Geräte
Wenn sich dieses Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth®-Geräten bzw. Geräten befindet, von welchen das 2,4 GHz-Band verwendet wird, funktioniert dieses System möglicherweise aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt, und es kann zu Störungen wie Rauschen oder Tonsprüngen kommen.
Dieses System funktioniert möglicherweise nicht
korrekt, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation o. ä. zu stark sind.
9
TQBJ2200
Page 10
Grundlegende Bedienvorgänge
Stopp Drücken Sie [].
Pause Drücken Sie [1/;].
[CD], [USB]: Die Wiedergabeposition
wird gespeichert, und “Resume” wird angezeigt. (Die Position bleibt auch dann erhalten, wenn Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten oder die Audioquelle wechseln.)
[CD], [USB]: Drücken Sie zweimal [],
um die Wiedergabe vollständig zu beenden.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Track zu überspringen.
[CD] (MP3), [USB]: Drücken Sie [FOLDER j, i], um das Album zu überspringen.
Suchlauf Halten Sie während der
Wiedergabe/Pause [:] oder [9] gedrückt.
Zeit überspringen [CD], [USB]
Lautstärkere-
Drücken Sie während der Wiedergabe [TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Die Wiedergabeposition springt um 3 Sekunden zurück bzw. um 10 Sekunden vor.
Drücken Sie [VOLUME j, i].
gelung
Anzeige wechseln
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Die Informationen variieren je nach
Audioquelle und Wiedergabestatus.
[CD], [USB]:Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
ausgewählt werden.
Bei Tracks mit variabler Bitrate ist kein Suchlauf und kein
Zeitsprung verfügbar.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus.
1 Drücken Sie [PLAY MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode” oder
“Repeat” auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um die Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Play Mode
Off Die Wiedergabemodus-Einstellung
1-Track Es wird nur der ausgewählte Track
1-Album
[CD] (MP3), [USB]
Random Spielt die Inhalte in zufälliger
1-Album Random
[CD] (MP3), [USB]
Program (l 11 )
Repeat
Off Repeat Schaltet den Wiederholungsmodus
On Repeat Der Wiederholungsmodus wird
wird abgebrochen.
wiedergegeben.
“ ”, “ ” wird angezeigt.
Es wird nur das ausgewählte Album wiedergegeben.
“ ”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
” wird angezeigt.
Die Tracks des ausgewählten Albums werden im Zufallsmodus wiedergegeben.
“ ”, “ ”, “ ” wird angezeigt.
Dieser Modus kann nur im
Stoppmodus ausgewählt werden.
aus.
eingeschaltet.
“ ” wird angezeigt.
10
TQBJ2200
Bei Wiedergabe im Zufallsmodus kann nicht zu Tracks
gesprungen werden, die bereits wiedergegeben wurden, und die Zifferntasten sind nicht verfügbar.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die CD-Klappe
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Page 11
Programmwiedergabe ([CD], [USB])
Mit dieser Funktion können bis zu 25 Tracks programmiert werden.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PLAY MENU] im Stopp-Modus. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Program”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” wird angezeigt.
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Track auszuwählen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Tracks zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
[CD] (MP3), [U SB ]
1 Drücken Sie [PLAY MENU] im Stopp-Modus. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Program”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” wird angezeigt.
4 Drücken Sie [FOLDER j, i], um das
gewünschten Album auszuwählen.
5 Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Track auszuwählen.
Führen Sie die Schritte 4 und 5 erneut aus, um
weitere Tracks zu programmieren.
6 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
Programm­Modus abbrechen
1 Drücken Sie [∫], um die
Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie dann [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um
“Play Mode” auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um
“Off” auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” verschwindet.
Löschen aller programmierten Tracks
1 Drücken Sie [∫], um die
Wiedergabe zu stoppen.
“Resume” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [∫], um den
Fortsetzen-Modus abzubrechen.
3 Drücken Sie [].
“Delete All ?” wird angezeigt.
4
Während “Delete All ?” angezeigt wird, drücken Sie [1/;].
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn die
Audioquelle gewechselt, das Gerät in den Standby-Modus geschaltet, die CD-Klappe geöffnet oder das USB-Gerät entfernt wird.
A-B-Wiederholung
Die Wiedergabe eines gewünschten Track-Abschnitts wird wiederholt.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe [A-B ]
an der Wiedergabeposition, an der die Wiederholung beginnen soll.
Hiermit wird der Startpunkt (A) eingestellt. ” wird auf dem Display angezeigt, und “B”
blinkt.
2 Drücken Sie [A-B ] an der
Wiedergabeposition, an der die Wiederholung enden soll.
Damit wird der Endpunkt (B) festgelegt, und die Wiedergabe zwischen Start- und Endpunkt wird wiederholt.
Abbrechen der A-B-Wiederholung
Drücken Sie während der A-B-Wiederholungswiedergabe entweder [A-B ] oder [], um die Wiedergabe zu stoppen, und drücken Sie dann erneut [].
Wenn die Wiedergabe nach Einstellen des Startpunkts (A)
bis zum Ende des Tracks erfolgt, wird der Endpunkt (B) beim Ende des Tracks positioniert. Es ist nicht möglich, einen Ausschnitt auszuwählen, der mehrere Tracks beinhaltet.
Wird während der A-B-Wiederholungswiedergabe ein
anderer Track ausgewählt, so wird die A-B-Wiederholung abgebrochen.
TQBJ2200
DEUTSCH
11
Page 12
Wiedergeben von DAB/
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉 ƛƛƛƛƜƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Schwellenwertanzeige
DAB+
Vorbereitung
Fahren Sie die Antenne aus. (l 5)Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [DAB/FM] zur Auswahl von
“DAB”.
Speichern von Sendern
Wird der DAB-Modus erstmalig aufgerufen oder ist die Senderliste leer, so wird die vollständige Sendersuche gestartet, und die Sender werden gespeichert. Sie können eine vollständige Sendersuche ausführen, wenn neue Sender verfügbar sind oder ein Ortswechsel erfolgt ist.
1 Drücken Sie [PLAY MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Full scan”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;], um die vollständige Sendersuche zu starten.
Drücken Sie zum Abbrechen [PLAY MENU].
Entfernen gelisteter Sender, die nicht
mehr verfügbar sind
Sender, die den Sendebetrieb eingestellt haben oder nicht mehr verfügbar sind, werden mit einem Fragezeichen vor dem Sendernamen gekennzeichnet. Sie können diese Sender von der Senderliste entfernen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Prune”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:], um “Yes” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Zum Abbrechen drücken Sie [9], um “No” auszuwählen.
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [:] oder [9], um einen Sender auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
1
Halten Sie beim Hören einer Radiosendung eine Zifferntaste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte Senderspeicher-Nummer einzugeben.
Eingabe einer 2-stelligen Senderspeicher-Nummer Halten Sie [S10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, und geben Sie dann mit den Zifferntasten die 2-stellige Zahl ein.
2 Drücken Sie [1/;].
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender
Drücken Sie die Zifferntasten oder [PRESET j, i], um einen voreingestellten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Manuelles Einstellen eines Frequenzblocks
Sie können einen Frequenzblock manuell einstellen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie die Antenne für optimalen Empfang ausrichten und einen Suchlauf in einem bestimmten Frequenzblock durchführen möchten, um die Senderliste zu aktualisieren.
1 Drücken Sie [PLAY MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Manual tune”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [1/;].
Die Empfangssignalstärke des ausgewählten Frequenzblocks wird angezeigt. Passen Sie die Antenne an, um den Empfang zu optimieren.
” zeigt einen Sender mit Zusatzdiensten an. Sender
mit Zusatzdiensten werden in der Senderliste stets neben ihrem Primärsender aufgeführt.
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 30 DAB/DAB+-Kanäle einstellen.
12
TQBJ2200
Passen Sie die Antenne so an, dass die eingehende Signalstärke (dunkle Rechtecke) die Schwellenwertanzeige überschreitet.
Anzeige verfügbarer Informationen
Sie können verschiedene Informationen zur DAB-Übertragung ansehen, beispielsweise Dynamic Label-Informationen (sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp, Ensemblenamen, Frequenz, Bitrate, DAB-Variante, Uhrzeit und Datum.
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt, um die verfügbaren Informationen anzusehen.
Page 13
Wiedergeben von FM-Radio
Vorbereitung
Fahren Sie die Antenne aus. (l 5)Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [DAB/FM], um “FM”
auszuwählen.
Wiedergeben eines Senders
Drücken Sie [:] oder [9], um eine Frequenz einzustellen.
Wenn Sie [:] oder [9] gedrückt halten, wird
automatisch nach einem Sender gesucht, und die Sendersuche wird beendet, wenn ein Sender gefunden wird.
Voreinstellung von Sendern
Sie können bis zu 30 FM-Sender voreinstellen.
1 Halten Sie beim Hören einer Radiosendung eine
Zifferntaste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte Senderspeicher-Nummer einzugeben.
Eingabe einer 2-stelligen Senderspeicher-Nummer Halten Sie [S10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, und geben Sie dann mit den Zifferntasten die 2-stellige Zahl ein.
2 Drücken Sie [1/;].
Anzeige verfügbarer Informationen
Von diesem Gerät können Textdaten angezeigt werden, die über das in manchen Regionen verfügbare Radio Data System (RDS) übertragen wurden, beispielsweise Radiotexte, Programmdienste, Programmtypen und Uhrzeit.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
RDS ist bei schlechtem Empfang möglicherweise nicht
verfügbar.
DEUTSCH
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Anhören voreingestellter Sender
Drücken Sie die Zifferntasten oder [PRESET j, i], um einen voreingestellten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
13
TQBJ2200
Page 14
Externes Musikgerät
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Steckertyp: 3,5 mm Stereo
Sie können Musik von einem externen Musikgerät wiedergeben.
Anpassen des Klangs
Die folgenden Klangeffekte können der Audioausgabe hinzugefügt werden.
Vorbereitung
Schalten Sie den Equalizer (sofern vorhanden) des
externen Musikgeräts aus, um Klangverzerrungen zu vermeiden.
Verringern Sie die Lautstärke des Systems, bevor
Sie das externe Musikgerät anschließen oder entfernen.
1 Schließen Sie das externe Musikgerät über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
2 Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “AUX”
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe des externen
Musikgeräts.
Anpassen des Eingangspegels
Bass
Drücken Sie [BASS], um “Bass On” oder “Bass Off” auszuwählen.
Equalizer
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “Heavy” (schwer), “Soft” (weich), “Clear” (klar), “Vocal” (Stimme) oder “Flat” (flach/aus) auszuwählen.
” wird angezeigt, wenn ein anderer Wert als
“Flat” eingestellt ist.
Wird der Equalizer aktiviert, während der Clear
Mode-Dialog auf “On” eingestellt ist, so wird die Clear Mode-Dialogeinstellung zu “Off” geändert.
Clear Mode-Dialog
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Clear-Mode
dialog” auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “On” oder “Off”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
1 Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “AUX”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [MENU]. 3 Drücken Sie [:, 9], um “Input Level”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
4
Drücken Sie [:, 9], um “Normal” oder “High” auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Die Standardeinstellung lautet “Normal”.Wählen Sie “Normal” aus, wenn der Ton bei
Eingangspegel “High” verzerrt wird.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des
externen Musikgeräts.
14
TQBJ2200
Wird dies auf “On” eingestellt, so wird das voreingestellte
EQ zu “Flat” geändert.
Page 15
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Datum und Uhrzeit werden automatisch aktualisiert, wenn diese Informationen mit der DAB/ DAB+-Sendung ausgestrahlt werden.
Sie können das Datum und die Uhrzeit auch manuell einstellen. Gehen Sie dazu wie im Folgenden beschrieben vor.
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Time”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [1/;], um den Einstellmodus für
Datum und Uhrzeit zu aktivieren.
Drücken Sie zum Abbrechen [].
4 Drücken Sie [:, 9] und dann [1/;], um
Datum und Uhrzeit einzustellen.
Setzen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die angezeigte
Uhrzeit präzise zu halten.
Sleep-Timer
Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
Drücken Sie [SLEEP] mehrfach, um die Einstellung (in Minuten) auszuwählen.
“Off” (Abbrechen) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^---- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist.
Drücken Sie [SLEEP], während der Sleep-Timer eingestellt
ist, um die verbleibende Zeit zu überprüfen.
Wiedergabe-Timer
Das Gerät wird am angegebenen Datum zur angegebenen Uhrzeit eingeschaltet, und die Wiedergabe wird gestartet.
Vorbereitung
Schließen Sie das Netzkabel an.Stellen Sie die Uhr ein.Bereiten Sie die wiederzugebende Audioquelle vor.
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Timer”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [1/;], um den Einstellmodus für
den Wiedergabe-Timer zu aktivieren.
4 Drücken Sie [:, 9], um “On” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “Off” aus.
5 Drücken Sie [:, 9], um die Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
“Repetition” (Wiederholung)
“Start/End Time” (Start-/Endzeit)
“Play Source” (Wiedergabequelle)
* Als Audioquelle können “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” und
“AUX” eingestellt werden.
Drücken Sie [:, 9], um die Wiederholungsoptionen auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;]. “Once”: Die Wiedergabe erfolgt
nur einmal zur angegebenen Uhrzeit.
“Everyday”: Die Wiedergabe
erfolgt täglich zur angegebenen Uhrzeit.
“Day of Week”: Die Wiedergabe
erfolgt an den angegebenen Wochentagen zur angegebenen Uhrzeit.
“Set Date”: Die Wiedergabe
erfolgt am angegebenen Datum zur angegebenen Uhrzeit. Es kann ein Datum bis zum letzten Tag des Folgemonats ausgewählt werden.
Drücken Sie [:, 9] und dann [1/;], um Start- und Endzeit einzustellen.
Drücken Sie [:, 9], um die Audioquelle* auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Während dieser Einstellung wird die aktuelle Quelle stummgeschaltet.
Wenn “FM” oder “DAB” ausgewählt wurde, drücken Sie [ den zuletzt wiedergegebenen Sender oder einen voreingestellten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann [
1/;
].
:, 9
], um
6 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
“ ” wird angezeigt.
Der Timer funktioniert nicht, wenn das Gerät im
Batteriebetrieb verwendet wird.
Die Timer-Wiedergabe beginnt mit einer niedrigen
Lautstärke, die allmählich auf die Lautstärke erhöht wird, die beim Umschalten des Geräts in den Standby-Modus eingestellt war.
“ ” blinkt während der Timer-Wiedergabe.Während der vom Timer gestarteten Wiedergabe sind nur
die folgenden Tastenfunktionen verfügbar. [VOLUME j, i]: Regeln Sie die Lautstärke []: Wiedergabe beenden (CD/USB) [Í/I]: Wiedergabe beenden und das Gerät in den
Standby-Modus schalten
TQBJ2200
DEUTSCH
15
Page 16
Sonstige
Dimmer
Hiermit wird die Hintergrundbeleuchtung gedimmt.
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Dimmer”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Off”, “Dimmer 1”
oder “Dimmer 2” auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Off: Die Hintergrundbeleuchtung ist hell. Dimmer 1: Die Hintergrundbeleuchtung ist gedämpft. Dimmer 2: Die Hintergrundbeleuchtung ist noch stärker
gedämpft.
Hintergrundbeleuchtung
Es wird eingestellt, wann die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet werden soll.
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Backlight”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “On” oder “10 sec”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
On: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer eingeschaltet. 10 sec: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach
10 Sekunden Inaktivität aus.
Automatische Abschaltung
Als werksseitige Standardeinstellung wird dieses Gerät automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn keine Wiedergabe und ca. 20 Minuten lang kein Bedienvorgang erfolgt.
Abbrechen dieser Funktion
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “Auto Power Off”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Off” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “On” in Schritt
3 aus.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn
Radio die Quelle ist.
16
TQBJ2200
Page 17
Problembehebung
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [:, 9], um “System Reset”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
Wählen Sie zum Abbrechen “No” aus.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden.
Allgemein
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound ausgegeben.
Regeln Sie die Lautstärke.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben
den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit werden nicht angezeigt (im Standby-Modus).
Wird das Gerät mit Batterien betrieben? Wenn ja,
schließen Sie das Netzkabel an.
Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung auf “On” ein.
(l 16)
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Wenn Sie das Gerät im Batteriebetrieb verwenden, sind
vermutlich die Batterien erschöpft. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an und überprüfen Sie, ob sich das Gerät einschalten lässt.
Wenn das Gerät über ein Netzkabel betrieben wird,
überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Das Gerät funktioniert nicht.
Es wurde möglicherweise eine Sicherheitsvorrichtung des
Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten. Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt, entnehmen
Sie die Batterien und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Setzen Sie nach ca. 30 Sekunden die Batterien ein oder verbinden Sie das Netzkabel wieder mit der Netzsteckdose. Warten Sie dann ca. 10 Sekunden
lang. 2 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät danach immer noch nicht verwendet werden
kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Disc
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit diesem Gerät
kompatibel ist. (l 19)
Es befindet sich Flüssigkeit auf der Linse. Warten Sie ca.
2-3 Stunden lang. Versuchen Sie es dann erneut.
USB
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalte können nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalte sind mit diesem
System nicht kompatibel (l 19).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert mit
einigen USB-Geräten möglicherweise nicht.
Die Wiedergabe wird nicht gestartet, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Das Lesen einer großen Dateigröße oder eines
USB-Geräts mit hoher Speicherkapazität dauert länger.
Radio
Der DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern und
anderen Kabeln und Leitungen fern.
Bewegen Sie das Gerät an eine andere Position und
führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
Der FM-Empfang erfolgt mit starkem Rauschen.
Starkes Rauschen bei FM-Stereoempfang kann
möglicherweise behoben werden, indem sämtliche Tonanpassungseffekte (l 14) ausgeschaltet werden.
Beim Anhören einer Radiosendung erfolgt statisches Rauschen.
Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie sie ggf. an.Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen
Antenne und Netzkabel einzuhalten.
Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn
Interferenzen vorhanden sind.
Es kann zu Rauschen kommen, wenn die Batterien
erschöpft sind. Schließen Sie das Netzkabel an, oder ersetzen Sie die Batterien.
DEUTSCH
TQBJ2200
17
Page 18
Bluetooth
®
Es kann keine Kopplung ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des
Kommunikationsradius von 10 m. Bewegen Sie das Gerät näher an dieses System.
Das Gerät kann nicht angeschlossen werden.
Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich. Starten Sie
die Kopplung erneut.
Die Kopplung des Geräts wurde ersetzt. Starten Sie die
Kopplung erneut.
Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät
verbunden. Trennen Sie das andere Gerät ab und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Schließen Sie
das andere Gerät dann erneut an.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über das System zu hören.
Bei einigen integrierten Bluetooth®-Geräten müssen Sie
den Audioausgang manuell auf “RX-D70BT” einstellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts erfolgt mit Unterbrechungen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des
Kommunikationsradius von 10 m. Bewegen Sie das Gerät näher an dieses System.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System
und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
Meldungen
Die folgenden Meldungen werden möglicherweise auf dem Display des Geräts angezeigt.
“Error”
Es wurde ein fehlerhafter Vorgang ausgeführt. Lesen Sie
die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
“Linking”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“No DAB Station”
Kein DAB-Sender verfügbar.Überprüfen Sie die Antenne.Bewegen Sie das Gerät an eine andere Position und
führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
“No Device”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie
die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 7).
“No Disc”
Legen Sie die wiederzugebende Disc ein (l 7).
“No Play”
Überprüfen Sie den Inhalt. Es können nur unterstützte
Formate wiedergegeben werden. (l 20)
“Preset Empty”
Es sind keine voreingestellten FM-Sender vorhanden, die
ausgewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 13)
18
TQBJ2200
“Program Full”
Die Anzahl programmierter Tracks überschreitet 25.
“Reading”
Die “CD”/”USB”-Informationen werden überprüft.
Verwenden Sie das Gerät, wenn diese Anzeige erloschen ist.
“Service not available”
Kein DAB-Empfang.
Page 19
Pflege des Geräts und der
Linse
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses
Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden,
lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Linsenpflege
Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.
Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
Lassen Sie die CD-Klappe nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten
oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 17, “Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen”)
Abspielbare Medien
Kompatible CD
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem
Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel – MP3: 999 Titel, 99 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Kompatible USB-Geräte
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”.Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie
möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System kann auf bis zu 999 Titel (MP3) und 99
Alben (einschließlich Stammordner) zugreifen.
Dieses Gerät zeigt die Anzahl der Alben (Ordner) an, in
denen MP3-Dateien gespeichert sind, die das Gerät wiedergeben kann.
TQBJ2200
DEUTSCH
19
Page 20
Technische Daten
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 14 W Stromverbrauch im Standby-Modus
Spannungsversorgung
Netzkabel Batterie
Abmessungen (BkHkT)
Gewicht
Ohne Batterien Ca. 2,3 kg
Mit Batterien Ca. 3,1 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
DC 9 V (6 k R20/LR20)
310 mmk128 mmk205 mm
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
2 W pro Kanal (6≠), 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 4W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 30 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
Abtastfrequenz 44,1/48 kHz Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*1)
Ca. 0,9 W
s98 dBm
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 8 cm Kegelförmigk2
ANSCHLUSS-TEIL
USB
-Anschluss Leistung des USB-Ports DC OUT 5V 500mA USB Standard USB 2.0 Full Speed Mediendateiformat-
Unterstützung MP3*1 (¢.mp3) Unterstütztes Audio-Format
1
MP3*
Abtastfrequenz 44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2ch
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Kopfhörer AUX IN
Stereo, 3,5 mm Buchse Stereo, 3,5 mm Buchse
Bluetooth®-ABSCHNITT
Version Bluetooth® Ver.4.2 Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS Funktionsbereich 10 m Sichtlinie Unterstützter Codec SBC Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz Maximale Leistung (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Batterielebensdauer
(Betrieb mit 80 mW Leistungsabgabe)
Stromquelle
CD Ca. 5 H Ca. 8 H FM/DAB,
Bluetooth®, USB, AUX
Mangan-Batterie
R20
Ca. 6 H Ca. 9 H
Alkali-Batterie
LR20
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
Die Batterielebensdauer kann je nach
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
20
TQBJ2200
Page 21
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
gesetzlichen Bestimmungen den
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Bluetooth
Betriebsfrequenz
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
Maximale Leistung
(dBm e.i.r.p.)
TQBJ2200
DEUTSCH
21
Page 22
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT ATTE NTION
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil. – Utiliser les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.Attention en réglant l’antenne ou en manipulant l’appareil,
gardez toujours l’antenne loin du visage pour éviter de vous blesser.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
– N’installez pas et ne posez pas cet appareil orienté de
façon inhabituelle, par exemple en dirigeant le côté arrière vers le haut.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez les piles si vous n’avez plus l’intention d’utiliser
l'appareil pendant une longue période. Rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec fenêtres et portières fermées. – Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été
enlevé.
Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées.Ne pas utiliser en même temps des piles de différents
types.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
22
TQBJ2200
Page 23
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Cordon d’alimentation
secteur
Table des matières
Mesures de précaution ...................................22
Accessoires .....................................................23
Guide des références de contrôle .................24
Sources d'alimentation ...................................26
Appareil en marche/veille ...............................27
Mise en place d'un support ............................27
Commandes Bluetooth À propos Bluetooth
Commandes de lecture du support ...............29
Écoute DAB/DAB+...........................................32
Écoute d'une radio FM ....................................33
Périphérique de musique externe..................34
Réglage du son................................................34
Horloge et programmateur .............................35
Autres ...............................................................36
Guide de dépannage .......................................37
Précautions concernant le support et
l’appareil...........................................................39
Support lisible .................................................39
Caractéristiques ..............................................40
Licence .............................................................41
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR CC Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
IMarche
Í Veille
®
..................................28
®
.......................................29
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec
un autre appareil.
FRANÇAIS
Exposition à la radiofréquence (RF) : Ce produit est conforme aux limites d'exposition à la RF de la directive RE (directive sur les équipements radio) lorsqu'il est utilisé à au moins 20 cm du corps humain.
23
TQBJ2200
Page 24
Guide des références de contrôle
Vue du dessus
Vue avant
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
12
13
14
15
16
20
21
24
TQBJ2200
191817
22
23 24
Page 25
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Indicateur de la puissance du signal
Faible Fort
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Permet d'utiliser la minuterie d’arrêt différé
3 Permet de reculer la position de lecture de 3
secondes ou de l'avancer de 10 secondes.
4 Permet d'utiliser la répétition A-B
5 Permet de sélectionner BASS
6 Permet de sélectionner PRESET EQ
7 Permet de changer les informations affichées
8 Permet de sélectionner un élément du menu de
lecture
9 Permet de sélectionner un album (un dossier) ou
une station DAB/FM préréglée
10 Permet d'ouvrir ou de fermer le lecteur CD
11 Permet de régler le volume (de 0 (min.) à
50 (max.))
12 Afficheur
Au moment de l'achat, “Égaliseur” (l 34) est réglé
sur “Heavy”, ce qui fait que “ ” est affiché.
13 Permet de sélectionner des nombres
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [1] > [6]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Permet de sélectionner la source audio
[CD]: “CD” [DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ] : “BLUETOOTH” [USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Touches des commandes de base de la lecture
Pour naviguer dans le menu
Appuyez sur [:] ou sur [9] pour sélectionner un élément ou une option. Appuyez sur [1/;] pour valider. Appuyez sur [] pour revenir/annuler.
16 Permet d'entrer dans le menu de configuration
17 Port USB (l 27)
18 Prise jack du casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fournie) Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut entrainer la perte de l’audition. Une écoute à plein volume pendant de longues périodes pourrait endommager l'ouïe de l'utilisateur.
19 Prise jack AUX (l 34)
20 Couvercle du lecteur CD
21 Poignée
22 Prise AC IN (l 26)
23 Compartiment à piles (l 26)
24 Antenne (DAB/FM)
Déployez l'antenne, réglez sa longueur, son inclinaison et sa direction pour avoir une meilleure réception.
Le symbole d'identification du produit est situé sous
l'appareil.
FRANÇAIS
25
TQBJ2200
Page 26
Sources d'alimentation
Vers la prise secteur
R20/LR20, D Insérez les piles dans l'ordre numérique.
Rangée
inférieure
Rangée
supérieure
Clignote
Utilisation d'une prise secteur
Branchez soigneusement le cordon d’alimentation secteur à l’appareil et à la prise secteur.
N'utilisez pas d'autre cordon d'alimentation secteur que
celui fourni.
En mode veille, l'appareil affiche la date et l'heure
(uniquement lorsqu'il est alimenté par secteur).
Utilisation des piles (non fournies)
Cet appareil utilise les piles comme source d'alimentation lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur. Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’appareil pour utiliser l'alimentation par piles.
Installez les piles de manière à ce que la direction des pôles (r et s) soit conforme à celle de l'appareil.
132
564
Retrait des piles
Pour retirer les piles de la rangée inférieure, appuyez sur l'extrémité du pôle “s” de la pile numéro 3 de façon à ce que l'extrémité du pôle “r” ressorte et qu'elle devienne plus facile à enlever.
Indicateur de batterie
L'indicateur des piles affiche les niveaux des piles.
26
TQBJ2200
Lorsque l'indicateur des piles “ ” commence à
clignoter, remplacez les 6 piles.
Lorsque l'appareil est en marche, ne changez pas la
source d'alimentation du secteur pour celle des piles, ou inversement. Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil en mode veille avant de changer les sources d'alimentation.
Page 27
Appareil en marche/veille
Appuyez ici.
Appuyez ici.
Placez le pouce dans le renfoncement.
Appuyez sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil. La première fois que vous mettez l'appareil en
marche, il est en mode CD. Les fois suivantes, il démarrera sur la dernière source audio lue.
Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I] pour mettre l'appareil en mode veille.
L'appareil n'est pas complètement éteint lorsqu'il
est en état de veille. Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser l'appareil durant une période prolongée, nous vous conseillons de débrancher la fiche de la prise secteur ou de retirer les piles. L'appareil consomme une petite quantité de courant même en état de veille. (l 40)
Mise en place d'un support
Insertion d’un CD
Pour ouvrir le couvercle du lecteur CD, utilisez la
poignée rabattue.
Avant de retirer un CD, assurez-vous qu'il est arrêté.
Raccordement d'un dispositif USB
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
câble d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
Avant de retirer le dispositif USB, sélectionnez une source
autre que “USB”.
FRANÇAIS
27
TQBJ2200
Page 28
Commandes Bluetooth
Vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à distance, à partir de cet appareil. Consultez le mode d'emploi du dispositif
Bluetooth® pour avoir plus de détails.
Connexion via le menu Bluetooth
Préparatifs
Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Appairage des dispositifs Bluetooth
®
®
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “Pairing” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 5.
2 Appuyez sur [PLAY MENU]. 3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Pairing?” puis appuyez sur [1/;].
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [1/;].
5 Sélectionnez “RX-D70BT” à partir du menu
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
L'adresse MAC (chaine alphanumérique unique à
chaque appareil) peut apparaitre avant que “RX-D70BT” s'affiche.
“Connected” apparait sur l’afficheur.
6 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Déconnexion d’un dispositif Bluetooth
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “Disconnect?” puis appuyez sur [1/;].
®
®
est connecté :
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [1/;].
Vous pouvez également déconnecter le dispositif
Le dispositif Bluetooth
®
Bluetooth
en appuyant quelques instants sur [ ].
audio différente (ex., “CD”) est sélectionnée.
®
sera déconnecté si une source
Connexion à un dispositif Bluetooth®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
“Ready” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “RX-D70BT” à partir du menu
®
Bluetooth
“Connected” apparait sur l’afficheur.
du dispositif Bluetooth®.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
Si vous êtes invité à entrer le mot de passe, saisissez
“0000” ou “1234”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à
la fois.
Si “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
28
connexion échoue, réessayez.
TQBJ2200
®
connecté. (“Linking” apparait
®
.
Page 29
À propos Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil.
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi : – Démontage ou modification du système. – Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth®.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de
10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
[CD]: CD audio au format CD-DA ou CD
contenant des fichiers MP3 (l 39)
[USB]: Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l 39)
[BLUETOOTH]: Dispositif Bluetooth® connecté (l 28)
Lecture de base ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Préparatifs
Mettez l'appareil en marche.Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth®. (l 27, 28)
1 Sélectionnez la source audio.
Pour le disque :
Appuyez sur [CD] pour sélectionner “CD”.
Pour le dispositif USB :
Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour sélectionner “USB”.
Pour le dispositif Bluetooth® :
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
2 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
FRANÇAIS
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement
et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement
si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
®
ou
29
TQBJ2200
Page 30
Commandes de base
Arrêt Appuyez sur [].
Pause Appuyez sur [1/;].
[CD], [USB] : La position est mémorisée
et “Resume” s’affiche. (La position sera retenue même si vous mettez l'appareil en veille ou si vous changez la source audio.)
[CD], [USB] : Appuyez deux fois sur la
touche [] pour arrêter complètement la lecture.
Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour
ignorer une piste.
[CD] (MP3), [USB]: Appuyez sur [FOLDER j, i] pour ignorer l'album.
Recherche Durant la lecture ou la pause,
appuyez longuement sur [:] ou [9].
Saut temporaire [CD], [USB]
Réglage du
Durant la lecture, appuyez sur [TIME SKIP j3SEC, i10 SEC].
Permet de reculer la position de lecture de 3 secondes ou de l'avancer de 10 secondes.
Appuyez sur [VOLUME j, i].
volume
Changement de l'affichage
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Les informations varient en fonction de
la source audio et de l'état de la lecture.
[CD], [USB]:Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
La recherche et le saut de temps ne sont pas disponibles
pour les pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
Modes lecture ([CD], [USB])
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” ou “Repeat”, puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [1/;].
Play Mode
Off Permet d'annuler les paramètres
1-Track Permet de lire uniquement la piste
1-Album
[CD] (MP3), [USB]
Random Permet de jouer aléatoirement le
1-Album Random
[CD] (MP3), [USB]
Program (l 31)
Repeat
Off Repeat Permet de désactiver le mode
On Repeat Permet d'activer le mode
du mode lecture.
sélectionnée.
“ ”, “ ” s’affiche.
Permet de lire uniquement l'album sélectionné.
“ ”, “ ” s’affiche.
contenu.
” s’affiche.
Permet de lire aléatoirement les pistes de l'album sélectionné.
“ ”, “ ”, “ ” s’affiche.
Ce mode peut uniquement être
sélectionné en mode arrêt.
répétition.
répétition.
“ ” s’affiche.
30
TQBJ2200
Durant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas aller sur
des pistes qui ont déjà été lues ou appuyez sur les touches numériques.
Le mode est annulé si vous ouvrez le couvercle du lecteur
CD ou si vous retirez le dispositif USB.
Page 31
Lecture du programme ([CD], [USB])
Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 25 pistes.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyez sur [PLAY MENU] en mode arrêt. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Program” puis appuyez sur [1/;].
” s’affiche.
4 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner la piste désirée.
Répétez cette étape pour programmer d'autres pistes.
5 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
[CD] (MP3), [U SB ]
1 Appuyez sur [PLAY MENU] en mode arrêt. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Program” puis appuyez sur [1/;].
” s’affiche.
4 Appuyez sur [FOLDER j, i] pour sélectionner
l'album désiré.
Effacer toutes les pistes programmées
1 Appuyez sur [∫] pour arrêter la
lecture.
“Resume” s’affiche.
2 Appuyez sur [∫] pour annuler le
mode reprise.
3 Appuyez sur [].
“Delete All ?” s’affiche.
4 Tandis que “Delete All ?” est
affiché, appuyez sur [1/;].
La mémoire du programme s'efface si vous changez la
source audio, vous mettez l'appareil en veille, vous ouvrez le couvercle du lecteur CD ou si vous retirez le dispositif USB.
Répétition A-B
Ceci permet de répéter la lecture de la section comprenant une piste que vous désirez écouter.
1 Durant la lecture, appuyez sur [A-B ] au
début de la section que vous souhaitez répéter.
Ceci permet de définir le début (A). ” apparait sur l'afficheur et “B” clignote.
2 Appuyez sur [A-B ] à la fin de la section que
vous souhaitez répéter.
Ceci permet de définir la fin (B) et la lecture se répètera du début à la fin de la section.
Annulation de la répétition A-B
Durant la répétition A-B, appuyez sur [A-B ], ou appuyez sur [] pour arrêter la lecture puis appuyez une nouvelle fois sur [].
FRANÇAIS
5 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner la piste désirée.
Effectuez une nouvelle fois les étapes 4 à 5 pour
programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
Annuler le mode programme
1 Appuyez sur [∫] pour arrêter la
lecture puis appuyez sur [PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour
sélectionner “Play Mode” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour
sélectionner “Off” puis appuyez sur [1/;].
” disparaît.
Après avoir défini le début (A), si la lecture s'effectue
jusqu'à la fin de la piste, la fin (B) se déplace jusqu'à la fin de la piste. Il n'est pas possible de définir une section comprenant plusieurs pistes.
Sélectionner une autre piste durant la répétition A-B
annule cette dernière.
TQBJ2200
31
Page 32
Écoute DAB/DAB+
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉 ƛƛƛƛƜƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Indicateur de seuil
Préparation
Déployez l’antenne. (l 25)Allumez l’appareil.Appuyez plusieurs fois sur [DAB/FM] pour
sélectionner “DAB”.
Mémorisation des stations
La première fois que vous entrez en mode DAB, ou si la liste des stations est pleine, l'appareil lance le balayage complet et mémorise les stations. Vous pouvez effectuer la procédure de balayage complet lorsqu'il y a une nouvelle station ou si une station devient disponible.
1 Appuyez sur [PLAY MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Full
scan” puis appuyez sur [1/;] pour lancer le balayage complet.
Pour annuler, appuyez sur [PLAY MENU].
Retrait des stations indisponibles de la liste
Cet appareil indique les stations fermées ou qui ne sont plus disponibles par un point d'interrogation devant le nom de la station. Vous pouvez retirer ces stations de la liste des stations.
1 Appuyez sur [PLAY MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Prune” puis appuyez sur [1/;].
2 Appuyez sur [1/;].
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Appuyez sur les touches numériques ou sur [PRESET j, i] pour sélectionner la station préréglée puis appuyez sur [1/;].
Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences
Vous pouvez syntoniser manuellement 1 bloc de fréquences. Ceci peut être pratique lors du réglage de l'antenne pour trouver la meilleure réception possible et lors du balayage d'un bloc de fréquences en particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1 Appuyez sur [PLAY MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Manual tune” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [1/;].
L'affichage montre la puissance du signal reçu du bloc de fréquences sélectionnés. Réglez l'antenne pour trouver la meilleure réception.
3 Appuyez sur [:] pour sélectionner “Yes” puis
appuyez sur [1/;].
Pour annuler, appuyez sur [9] pour sélectionner “No”.
Écoute des stations mémorisées
Appuyez sur [:] ou [9] pour sélectionner une station puis appuyez sur [1/;].
” indique une station secondaire du service. Les
stations secondaires du service sont toujours listées à proximité de leur station principale dans la liste des stations.
Préréglage des stations DAB/DAB+
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 DAB/DAB+ canaux.
1 Durant l'écoute d'une émission de radio,
appuyez sur la touche numérique pendant au moins 2 secondes pour saisir le numéro de canal préréglé désiré.
Pour saisir un numéro de canal préréglé à 2 chiffres Appuyez sur [S10] pendant au moins 2 secondes, puis
32
appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro à 2 chiffres.
TQBJ2200
Réglez l'antenne pour que la puissance du signal reçu (rectangles pleins) dépasse l'indicateur de seuil.
Visualisation des informations disponibles
Vous pouvez voir plusieurs informations concernant l'émission DAB comme les informations d'étiquette dynamique (si disponible), la puissance du signal, le type de programme, le nom du multiplex, la fréquence, le flux binaire, la variante DAB, l'heure et la date.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Page 33
Écoute d'une radio FM
Préparation
Déployez l’antenne. (l 25)Allumez l’appareil.Appuyez plusieurs fois sur [DAB/FM] pour
sélectionner “FM”.
Écoute d’une station
Appuyez sur [:] ou sur [9] pour régler une fréquence.
Si vous appuyez longuement sur [:] ou sur [9],
l'appareil recherchera automatiquement une station et arrêtera la syntonisation pour démarrer la réception lorsqu'il en trouvera une.
Visualisation des informations disponibles
Cet appareil peut afficher les données texte transmises par le système de transmission de données radio (RDS) disponible dans certaines zones, comme le texte radio, le service du programme, le type de programme et l'heure.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Le RDS ne sera pas disponible si la réception est de
mauvaise qualité.
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 canaux FM.
1 Durant l'écoute d'une émission de radio,
appuyez sur la touche numérique pendant au moins 2 secondes pour saisir le numéro de canal préréglé désiré.
Pour saisir un numéro de canal préréglé à 2 chiffres Appuyez sur [S10] pendant au moins 2 secondes, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro à 2 chiffres.
2 Appuyez sur [1/;].
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur les touches numériques ou sur [PRESET j, i] pour sélectionner la station préréglée puis appuyez sur [1/;].
FRANÇAIS
TQBJ2200
33
Page 34
Périphérique de musique
Câble audio (non fourni)
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
externe
Vous pouvez écouter la musique provenant d'un périphérique de musique externe.
Préparatifs
Désactiver l'égaliseur (si présent) du périphérique
de musique externe pour éviter la déformation du son.
Baissez le volume du système avant de brancher
ou de débrancher le périphérique de musique externe.
Réglage du son
Les effets sonores suivants peuvent être ajoutés à la sortie audio.
Grave
Appuyez sur [BASS] pour sélectionner “Bass On” ou “Bass Off”.
Égaliseur
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner “Heavy” (lourd), “Soft” (doux), “Clear” (clair), “Vocal” (voix) ou “Flat” (plat/désactivé).
” s'affiche lorsque rien d'autre que “Flat” est
sélectionné.
Régler l'égaliseur lorsque le dialogue en mode Clair est sur
“On” basculera le paramètre du dialogue en mode Clair sur “Off”.
1 Raccordez le périphérique de musique externe à
l'aide d'un câble audio (non fourni).
2 Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour
sélectionner “AUX”.
3 Lancez le périphérique de musique externe.
Pour régler le niveau d'entrée
1 Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour
sélectionner “AUX”.
2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Input Level” puis appuyez sur [1/;].
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Normal” ou “High”, puis appuyez sur [1/;].
Le réglage par défaut est “Normal”.Sélectionnez “Normal” si le son est déformé lorsque le
niveau d'entrée est “High”.
Lisez le mode d'emploi du périphérique de musique
externe pour avoir plus de détails.
Dialogue en mode clair
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Clear-Mode dialog” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
ou “Off”, puis appuyez sur [1/;].
Régler ceci sur “On” passera Preset EQ sur “Flat”.
34
TQBJ2200
Page 35
Horloge et programmateur
Réglage de l’horloge
Celle-ci fonctionne au système horaire sur 24 heures. La date et l'heure sont mises à jour automatiquement si les informations sont incluses dans l'émission DAB/DAB+.
Vous pouvez également régler manuellement la date et l'heure de la manière suivante.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Time” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [1/;] pour entrer dans le mode de
réglage de la date et de l'heure.
Pour annuler, appuyez sur [].
4 Appuyez sur [:, 9] puis sur [1/;], pour
régler la date et l'heure.
Réglez régulièrement l'horloge pour conserver sa
précision.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour sélectionner le paramètre (en minutes).
“Off” (Annuler) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” s'affiche lorsque la minuterie d'arrêt différé est
définie.
Appuyez sur [SLEEP] tandis que la minuterie d'arrêt différé
est défini vous permet de vérifier la temps restant.
Réveil différé
L'appareil se met en marche à une date et une heure précises et lance la lecture.
Préparatifs
Branchez le cordon d'alimentation secteur.Réglez l’horloge.Préparez la source audio à lire.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Timer” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [1/;] pour entrer dans le mode de
réglage du réveil.
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
puis appuyez sur [1/;].
Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “Off”.
5 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [1/;].
“Repetition” (Répétition)
“Start/End Time” (Heure début/fin)
“Play Source” (Source de lecture)
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” et “AUX” peuvent être
sélectionnés comme source audio.
Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner les options de répétition puis appuyez sur [1/;]. “Once” : Permet de ne lire
qu'une fois à l'heure indiquée.
“Everyday” : Permet de lire tous
les jours à l'heure indiquée.
“Day of Week” : Permet de lire à
l'heure indiquée du(des) jour(s) de la semaine indiqué(s).
“Set Date” : Permet de lire à la
date et l'heure indiquées. La date peut être définie jusqu'au dernier jour du mois suivant.
Appuyez sur [:, 9] puis sur [1/;], pour régler l'heure du début et de la fin.
Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner la source audio* puis appuyez sur [1/;].
Le son de la source actuelle sera
mis en sourdine durant ce réglage.
Une fois que “FM” ou “DAB” a été
sélectionné, appuyez sur [:, 9] pour sélectionner la dernière station que vous avez écoutée ou une station préréglée, puis appuyez sur [1/;].
6 Appuyez sur [Í/I] pour passer l'appareil en
mode de veille.
“ ” s’affiche.
Le réveil ne fonctionne pas si cet appareil marche sur piles.Le réveil démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au dernier niveau de volume que l'appareil avait avant qu'il passe en mode veille.
“ ” clignote durant le fonctionnement du réveil.Seules les commandes de la touche suivante sont
disponibles durant la lecture lancée par le réveil. [VOLUME j, i] : Permet de régler la volume [] : Permet d'arrêter la lecture (CD/USB) [Í/I] : Permet d'arrêter la lecture et de mettre l'appareil en
veille
TQBJ2200
FRANÇAIS
35
Page 36
Autres
Variateur d'intensité
Ceci permet de régler l'intensité du rétroéclairage.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Dimmer” puis appuyez sur [1/;].
3
Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Off”, “Dimmer 1” ou “Dimmer 2”, puis appuyez sur [1/;].
Off: Le rétroéclairage est lumineux. Dimmer 1: Permet de baisser l'intensité du rétroéclairage. Dimmer 2: Permet de baisser davantage l'intensité du
rétroéclairage.
Fonction de mise hors tension automatique
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et si aucune action n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Auto
Power Off” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Off”
puis appuyez sur [1/;].
Rétroéclairage
Ceci permet de régler la désactivation du rétroéclairage.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Backlight” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
ou “10 sec”, puis appuyez sur [1/;].
On: Le rétroéclairage est toujours allumé. 10 sec Le rétroéclairage s'éteint après 10 secondes
d'inactivité.
Pour activer la fonction, sélectionnez “On” à l'étape 3.Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si la radio est la
source.
36
TQBJ2200
Page 37
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“System Reset” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [1/;].
Pour annuler, sélectionnez “No”.
Les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par
défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres.
Général
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Réglez le volume.
Si un cordon d'alimentation secteur ou des éclairages
fluorescents se trouvent près des cordons, alors éloignez les autres appareils et cordons des câbles.
La date et l'heure actuelles ne sont pas affichées (durant la veille)
Est-ce que l'appareil est alimenté par piles ? Si c'est le cas,
branchez le cordon d'alimentation secteur.
≥ Réglez le rétroéclairage sur “On”. (l 36)
Impossible de mettre en marche l’appareil.
En faisant fonctionner l'appareil avec le courant des piles,
celles-ci se sont épuisées. Branchez l'appareil à l'aide du cordon d'alimentation secteur et vérifiez que vous pouvez le mettre en marche.
Si l'appareil est alimenté par le cordon d'alimentation
secteur, vérifiez le branchement de celui-ci.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en
service.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil en veille.
Si l'appareil ne s'éteint pas, retirez les piles ou débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Après environ 30 secondes, remettez les piles en place ou rebranchez le cordon d'alimentation secteur à la prise
secteur. Puis patientez environ 10 secondes. 2 Appuyez sur [Í/I] pour le mettre en marche. Si le problème persiste, consultez le revendeur.
Disque
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet
appareil. (l 39)
Il y a de l'humidité sur la lentille. Attendez environ 2 ou 3
heures puis essayez de nouveau.
USB
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB ou son contenu n’est pas
compatible avec l'appareil (l 39).
Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains dispositifs USB.
Pas de lancement de lecture lorsque [1/;] est pressé.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Le dispositif USB fonctionne lentement.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’un dispositif USB
de grande capacité peut prendre du temps.
Radio
La réception DAB/DAB+ est mauvaise.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des
téléviseurs, des autres câbles et cordons.
Déplacez l'appareil à un autre endroit et effectuez un
balayage complet une nouvelle fois.
Si les parasites sonores sont trop présents durant une réception FM.
Lorsqu'il y a trop de parasites sonores durant une diffusion
FM stéréo, le problème peut être résolu en désactivant les effets de réglage du son (l 34).
Des bruits statiques ou parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.
Vérifiez et ajustez l'antenne.Essayez de garder une certaine distance entre l'antenne et
le cordon d'alimentation secteur.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou
éloignez-le de cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a
des interférences.
Il pourrait y avoir un bruit parasite lorsque les piles sont
épuisées. Branchez le cordon d'alimentation secteur ou remplacez les piles.
FRANÇAIS
TQBJ2200
37
Page 38
Bluetooth
®
L'appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. ≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de
communication. Rapprochez le dispositif du système.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué. Ressayez.L'appairage du dispositif a été remplacé. RessayezCet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez de le connecter une nouvelle fois.
Éteignez et remettez l’appareil en marche puis
reconnectez-le.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers le système.
Pour certains dispositifs Bluetooth® incorporés, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “RX-D70BT”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son provenant du dispositif est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de
communication. Rapprochez le dispositif du système.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre le système et
le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz
(routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif du système et éloignez-le des autres dispositifs.
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître sur l'afficheur de l'appareil.
“Error”
Une action incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions
et ressayez.
“Linking”
Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif
Bluetooth® à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné.
“No DAB Station”
Pas de station DAB disponible.Vérifiez l’antenne.Déplacez l'appareil à un autre endroit et effectuez un
balayage complet une nouvelle fois.
“No Device”
Le dispositif USB n'est pas branché correctement. Lisez
les instructions et ressayez (l 27).
“No Disc”
Insérez le disque qui doit être lu (l 27).
“No Play”
Examinez le contenu. Vous pouvez lire uniquement le
format pris en charge. (l 40)
“Preset Empty”
Il n'y a aucune station FM préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 33)
38
TQBJ2200
“Program Full”
Le nombre de pistes programmées est supérieur à 25.
“Reading”
L'appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”. Après
la disparition de cet affichage, démarrez l'utilisation.
“Service not available”
Aucune réception DAB.
Page 39
Précautions concernant le
Lentille
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Entretien de la lentille
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas le couvercle du lecteur CD ouvert pendant
une période prolongée. Cela pourrait salir la lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Nettoyage des disques
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un
disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de
benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants :
– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en
forme de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur. (
l
37, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.”)
Support lisible
Compatible CD
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
format CD-DA ou MP3.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en
mode paquet.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
(sauf formats étendus).
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA : 99 plages – MP3 : 999 pistes, 99 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Compatible avec les dispositifs USB
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris
en charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de
plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas.
Format pris en charge : Les fichiers avec l'extension
“.mp3”.
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci
pourraient ne pas pouvoir être lus dans l’ordre de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Ce système peut avoir accès à un maximum de 999 pistes
(MP3), 99 albums (y compris le dossier racine).
Cet appareil affiche le nombre d'albums (dossiers) dans
lesquels les fichiers MP3 qu'il peut lire sont stockés.
TQBJ2200
FRANÇAIS
39
Page 40
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 14 W Consommation d’énergie en mode veille
Alimentation électrique
Cordon d’alimentation secteur
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Pile
Dimensions (LkHkP)
Masse
Sans piles Environ 2,3 kg
Avec piles Environ 3,1 kg Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
CC 9 V (6 k R20/LR20)
310 mmk128 mmk205 mm
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
Puissance RMS totale 4W
2 W par canal (6 ), 1 kHz,
Distortion Harmonique Totale 10%
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
SECTION DAB
Mémoire DAB 30 canaux Fréquence de la bande (Longueur d’ondes)
Band III 5A à 13F
Sensibilité *BER 4x10
Condition minimale requise
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
-4
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
Fréquence d'échantillonnage Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*1)
Environ 0,9 W
s98 dBm
44,1/48 kHz
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 8 cm type coniquek2
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation du port USB Le standard USB USB 2.0 Full Speed Format de fichiers pris en charge Format audio supporté
1
MP3*
Fréquence d'échantillonnage Taille du mot sonore 16 bits/24 bits Nombre de canaux 2 c.
Les systèmes de fichier du
périphérique USB Casque Stéréo, jack 3,5 mm AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm
SECTION Bluetooth
Version Bluetooth® Ver.4.2 Classe Classe 2 Profils pris en charge A2DP
Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande 10 m Ligne de mire Codec pris en charge SBC Fréquence de fonctionnement
Puissance maximum (PIRE) 9,6 dBm
SORTIE CC 5 V 500 mA
MP3*1 (¢.mp3)
44,1/48 kHz
FAT12, FAT16, FAT32
®
2402 MHz à 2480 MHz
Durée de vie des piles
(Fonctionne à une puissance de 80 mW)
Source
d’alimentation
CD Environ 5 H Environ 8 H FM/DAB,
Bluetooth®, USB, AUX
Pile
manganèse
R20
Environ 6 H Environ 9 H
Pile alcaline
LR20
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
La durée de vie des piles peut être différente selon les
conditions d'utilisation.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
40
TQBJ2200
Page 41
Licence
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
des points de collecte prévus,
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de
connexion à
distance
Bluetooth
Fréquence de
fonctionnement
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
Puissance maximum
(dBm PIRE)
FRANÇAIS
TQBJ2200
41
Page 42
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE AVVERTENZA
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità. – Utilizzare gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa
unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda
a quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Fare attenzione quando si regola l'antenna o si tocca
l'unità, tenere sempre l'antenna lontana dal viso per evitare incidenti.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità
con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
– Non installare o posizionare questa unità con un
orientamento insolito, ad esempio con il lato posteriore verso l'alto.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi. – Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare
l'unità per lungo tempo. Conservare in un luogo fresco e
al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi. – Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al manganese. – Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie.Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
42
TQBJ2200
Page 43
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
Indice
Precauzioni di sicurezza.................................42
Accessori .........................................................43
Guida di riferimento di controllo....................44
Fonti di alimentazione.....................................46
Unità accesa/standby......................................47
Inserimento dei supporti ................................47
Operazioni Bluetooth Informazioni su Bluetooth
Comandi per la riproduzione dei supporti ....49
Ascolto DAB/DAB+..........................................52
Ascolto della radio FM ....................................53
Dispositivo audio esterno ..............................54
Regolazione dell’audio ...................................54
Orologio e timer...............................................55
Altri ...................................................................56
Risoluzione dei problemi................................57
Utilizzo dell’unità e dei supporti.....................59
Supporti riproducibili......................................59
Specifiche.........................................................60
Licenza .............................................................61
®
.....................................48
®
.............................49
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione
CA
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
ITALIANO
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:
CA CC Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento).
IAcceso
Í Standby
Esposizione a radio frequenza (RF): Questo prodotto è conforme ai limiti di esposizione RF della Direttiva RE (Direttiva impianti radio) quando è usata ad almeno 20 cm di distanza dal corpo umano.
43
TQBJ2200
Page 44
Guida di riferimento di controllo
Vista dall’alto
Vista frontale
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
12
13
14
15
16
20
21
44
TQBJ2200
191817
22
23 24
Page 45
1 Interruttore standby/accensione (Í/I)
Indicatore della potenza del segnale
Debole Forte
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l'unità consuma comunque una piccola quantità di corrente.
2 Controlla il timer di spegnimento
3 Sposta la posizione di riproduzione indietro di 3
secondi o avanti di 10 secondi.
17 Porta USB (l 47)
18 Ingresso cuffie ( )
Tipo di connettore: 3,5 mm stereo (non in dotazione) Un’eccessiva pressione sonora negli auricolari e nelle cuffie può provocare una perdita nella capacità uditiva. L'ascolto al massimo volume per lunghi periodi può danneggiare l'udito degli utenti.
19 Spinotto AUX (l 54)
4 Controlla Ripeti A-B
5 Seleziona BASS
6 Seleziona PRESET EQ
7 Cambia le informazioni visualizzate
8 Seleziona una voce del menu di riproduzione
9 Seleziona un album (cartella) o stazione DAB/
FM memorizzata
10 Apre o chiude il coperchio CD
11 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
12 Display
Al momento dell'acquisto, “Equalizzatore” (l 54) è
impostato su “Heavy”, quindi viene visualizzato “ ”.
13 Seleziona i numeri
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Seleziona la sorgente audio
[CD]: “CD” [DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Pulsanti per il controllo di base della riproduzione
Per navigare il menu
Premere [:] o [9] per selezionare una voce o opzione. Premere [1/;] per confermare. Premere [] per tornare indietro/annullare.
16 Consente di accedere al menu Setup
20 Coperchio CD
21 Maniglia
22 Terminale AC IN (l 46)
23 Compartimento della batteria (l 46)
24 Antenna (DAB/FM)
Allungare l'antenna, regolarne lunghezza, angolo e direzione per la migliore ricezione.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella
parte inferiore dell'unità.
ITALIANO
45
TQBJ2200
Page 46
Fonti di alimentazione
Ad una presa di rete domestica
R20/LR20, D Inserire le batterie nell'ordine indicato dai numeri.
Fila
interna
Fila
esterna
Lampeggia
Uso di una presa di rete domestica
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA all'unità e alla presa di rete domestica.
Non utilizzare cavi di alimentazione CA diversi da quello in
dotazione.
In standby, l'unità visualizza ora e data (solo quando l'unità
è alimentata tramite CA).
Uso della batteria (non in dotazione)
Questa unità userà le batterie come fonte di alimentazione quando si scollega il cavo di alimentazione CA. Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dall'unità perché funzioni a batteria.
Installare le batterie in modo che i poli (r e s) corrispondano con quelli nell'unità.
132
564
Rimozione delle batterie
Quando si rimuovono le batterie della fila interna, premere l'estremità con il polo “s” della batteria numero 3 in modo che il suo polo “r” fuoriesca facilitando la rimozione della batteria.
Indicatore della batteria
La spia della batteria mostra i livelli della batteria.
46
TQBJ2200
Quando la spia della batteria “ ” inizia a lampeggiare,
sostituire tutte e 6 le batterie.
Mentre l'unità è accesa, non cambiare tipo di
alimentazione da CA a batteria o viceversa. Premere [Í/I] per mettere l'unità in modalità standby prima di cambiare tipo di alimentazione.
Page 47
Unità accesa/standby
Premere qui.
Premere qui.
Mettere il pollice sulla tacca.
Premere [Í/I] per accendere l'unità. La prima volta che viene accesa, l'unità entrerà in
modalità CD. Dalla volta successiva, si accenderà con l'ultima sorgente audio riprodotta.
Premere nuovamente [Í/I] per mettere l'unità in modalità standby.
Anche in condizione di standby, l'unità non è
completamente spenta. Allo scopo di non sprecare energia, se non si usa l'unità per un tempo prolungato, si raccomanda di scollegare la spina dalla presa elettrica o di rimuovere le batterie. L'unità consuma una piccola quantità di corrente anche in standby. (l 60)
Inserimento dei supporti
Inserimento di un CD
Quando si apre il coperchio del CD, aprirlo con la
maniglia ripiegata verso il basso.
Quando si rimuove un CD, accertarsi che sia fermo.
Connessione di un dispositivo USB
Inserire il dispositivo USB direttamente. Non utilizzare
prolunghe USB.
Scollegare il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
ITALIANO
47
TQBJ2200
Page 48
Operazioni Bluetooth
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo Bluetooth®.
®
Connessione tramite il menu Bluetooth
Operazioni preliminari
Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
®
Se viene richiesta una passkey, immettere “0000” o “1234”.È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se
viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando come sorgente è selezionato “BLUETOOTH”,
questa unità tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo Bluetooth processo, sul display appare “Linking”.) Se il tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
®
connesso. (durante questo
Abbinamento con dispositivi
Bluetooth
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 5.
2 Premere [PLAY MENU]. 3 Premere [:, 9] per selezionare “Pairing?”
e quindi premere [1/;].
4 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
5 Selezionare “RX-D70BT” dal menu Bluetooth
del dispositivo Bluetooth®.
L'indirizzo MAC (stringa alfanumerica univoca per
ciascuna unità) potrebbe essere visualizzato prima che venga visualizzato “RX-D70BT”.
Sul display viene indicato “Connected”.
®
6 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth®.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
abbinato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Sul display viene indicato “Ready”.
2 Selezionare “RX-D70BT” dal menu Bluetooth
del dispositivo Bluetooth®.
Sul display viene indicato “Connected”.
®
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth®.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
Premere [PLAY MENU] per selezionare “Disconnect?” e quindi premere [1/;].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile
tenere premuto [ ].
Il dispositivo Bluetooth
selezionata una sorgente audio diversa (ad esempio “CD”).
®
verrà scollegato se viene
®
:
48
TQBJ2200
Page 49
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza
2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza
e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze. Non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica del sistema. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di
un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth®. A seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima
di 10 m. La distanza può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
®
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o
in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
[CD]: CD audio in formato CD-DA o un CD
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3
[BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth® connesso
contenente file MP3 (l 59)
(l 59)
(l 48)
Riproduzione di base
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
(
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.Inserire il supporto o connettere il dispositivo
compatibile Bluetooth®. (l 47, 48)
1 Selezionare la sorgente audio.
Per disco:
Premere [CD] per selezionare “CD”.
Per dispositivo USB:
Premere ripetutamente [USB/AUX] per selezionare “USB”.
Per dispositivo Bluetooth®:
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
ITALIANO
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
49
TQBJ2200
Page 50
Comandi di base
Arresto Premere [].
Pausa Premere [1/;].
[CD], [USB]: La posizione viene
memorizzata e viene visualizzato “Resume”. (La posizione verrà mantenuta anche se si mette l'unità in standby o si cambia la sorgente audio.)
[CD], [USB]: Premere due volte [] per
interrompere completamente la riproduzione.
Premere nuovamente per continuare la riproduzione.
Salto Premere [:] o [9] per saltare
un brano.
[CD] (MP3), [USB]: Premere [FOLDER j, i] per saltare l'album.
Ricerca Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [:] o [9].
Salta tempo [CD], [USB]
Regolazione
Durante le riproduzione, premere [TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Sposta la posizione di riproduzione indietro di 3 secondi o avanti di 10 secondi.
Premere [VOLUME j, i].
volume
Cambia visualizzazione
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Le informazioni variano a seconda della
sorgente audio o dello stato di riproduzione.
[CD], [USB]:È possibile selezionare i brani premendo i
pulsanti numerici.
La ricerca ed il salto tempo non sono disponibili per brani
con bit rate variabile.
Modalità di riproduzione ([CD], [USB])
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere [PLAY MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” o “Repeat” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare
l'impostazione e quindi premere [1/;].
Play Mode
Off Annulla l'impostazione della
1-Track Riproduce solo il brano
1-Album
[CD] (MP3), [USB]
Random Riproduce i contenuti in ordine
1-Album Random
[CD] (MP3), [USB]
Program (l 51)
Repeat
Off Repeat Disattiva la modalità ripetizione.
On Repeat Attiva la modalità ripetizione.
modalità di riproduzione.
selezionato.
Viene visualizzato “ ”, “ ”.
Riproduce solo l'album selezionato.
Viene visualizzato “ ”, “ ”.
casuale.
Viene visualizzato “ ”.
Riproduce i brani dell'album selezionato in ordine casuale.
Viene visualizzato “ ”, “ ”, “ ”.
Questa modalità può essere
selezionata solo in modalità arresto.
Viene visualizzato “ ”.
50
TQBJ2200
Durante la riproduzione casuale, non è possibile saltare a
brani che sono stati riprodotti o premere i pulsanti numerici.
La modalità viene annullata quando si apre il coperchio del
CD o si rimuove il dispositivo USB.
Page 51
Riproduzione programma ([CD],
)
[USB]
Questa funzione consente di programmare fino a 25 brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PLAY MENU] in modalità di arresto.
Cancellare tutti i brani programmati
1 Premere [] per arrestare la
riproduzione.
Viene visualizzato “Resume”.
2 Premere [] per annullare la
modalità riprendi.
3 Premere [∫].
Viene visualizzato “Delete All ?”.
4 Mentre viene mostrato “Delete
All ?”, premere [1/;].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Program”
e quindi premere [1/;].
Viene visualizzato “ ”.
4 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo passaggio per programmare altri
brani.
5 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
[CD] (MP3), [U SB ]
1 Premere [PLAY MENU] in modalità di arresto. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Program”
e quindi premere [1/;].
Viene visualizzato “ ”.
4 Premere [FOLDER j, i] per selezionare
l'album desiderato.
5 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Effettuare nuovamente i passaggi 4 e 5 per
programmare altri brani.
6 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
Annullare la modalità di programmazione
1 Premere [∫] per arrestare la
riproduzione e quindi premere [PLAY MENU].
2 Premere [:, 9] per
selezionare “Play Mode” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per
selezionare “Off” e quindi premere [1/;].
” scompare.
La memoria del programma viene annullata quando si
cambia la sorgente audio, si mette l'unità in standby, si apre il coperchio del CD o si rimuove il dispositivo USB.
Ripeti A-B
Ripete la riproduzione della sezione che si desidera ascoltare all'interno di un brano.
1 Durante la riproduzione, premere [A-B ] al
punto iniziale della sezione che si desidera ripetere.
In questo modo viene impostato il punto iniziale (A). Sul display appare “ ” e lampeggia “B”.
2 Premere [A-B ] al punto finale della sezione
che si desidera ripetere.
In questo modo viene impostato il punto finale (B) e viene ripetuta la riproduzione tra il punto iniziale ed il punto finale.
Annullamento di Ripeti A-B
Durante la riproduzione Ripeti A-B, premere [A-B
] o premere [] per arrestare la riproduzione e
quindi premere nuovamente [].
Dopo aver impostato il punto iniziale (A), se la riproduzione
viene effettuata sino alla fine del brano, il punto finale (B) si sposta alla fine del brano. Non è possibile impostare una sezione che comprende più brani.
Selezionando un altro brano durante riproduzione Ripeti
A-B, verrà annullato Ripeti A-B.
ITALIANO
TQBJ2200
51
Page 52
Ascolto DAB/DAB+
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉 ƛƛƛƛƜƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Indicatore di soglia
Preparazione
Estendere l'antenna. (l 45)Accendere l’unità.Premere ripetutamente [DAB/FM] per selezionare
“DAB”.
Memorizzazione delle stazioni
La prima volta che si entra in modalità DAB, o se l'elenco radio è vuoto, l'unità inizierà la scansione completa e memorizzerà le radio. È possibile effettuare la procedura di scansione completa quando è presente o diventa disponibile una nuova radio.
1 Premere [PLAY MENU]. 2
Premere [:, 9] per selezionare “Full scan”, quindi premere [1/;] per iniziare la scansione completa.
Per annullare, premere [PLAY MENU].
Rimuovere le radio in elenco non
disponibili
Questa unità indica le radio che sono inattive o non più disponibili con un punto interrogativo davanti al nome della radio. È possibile rimuovere tali radio dall'elenco delle radio.
1 Premere [PLAY MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Prune” e
quindi premere [1/;].
2 Premere [1/;].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate
Premere i pulsanti numerici o [PRESET j, i] per selezionare la radio memorizzata e quindi premere [1/;].
Sintonizzazione manuale di 1 intervallo di frequenze
È possibile sintonizzare manualmente 1 intervallo di frequenze. Questo può essere utile quando si regola l'antenna per ottenere la ricezione migliore possibile e si scandisce un intervallo di frequenze specifico per aggiornare l'elenco delle radio.
1 Premere [PLAY MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Manual
tune” e quindi premere [1/;].
3
Premere [:, 9] frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere
[1/;]
Il display mostra la potenza del segnale ricevuto dell'intervallo di frequenze selezionato. Regolare l'antenna per ottenere la ricezione migliore.
per selezionare il blocco di
.
3 Premere [:] per selezionare “Yes” e quindi
premere [1/;].
Per annullare, premere [9] per selezionare “No”.
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere [:] o [9] per selezionare una stazione e quindi premere [1/;].
” indica una radio di servizio secondaria. Le radio di
servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla radio principale nell'elenco delle radio.
Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile memorizzare fino a 30 canali DAB/DAB+.
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, tenere premuto il tasto numerico per almeno 2 secondi per immettere il numero del canale preimpostato desiderato.
Per immettere un numero di canale preimpostato a 2 cifre
52
Tenere premuto [ pulsanti numerici per immettere il numero a 2 cifre.
TQBJ2200
S
10] per almeno 2 secondi, quindi premere i
Regolare l'antenna in modo che la potenza del segnale ricevuto (rettangoli pieni) superi l'indicatore di soglia.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare diverse informazioni circa la trasmissione DAB, come informazioni dinamiche (se disponibili), potenza del segnale, tipo di programma, nome del gruppo, frequenza, bit rate, variante DAB, ora e data.
Premere ripetutamente [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.
Page 53
Ascolto della radio FM
Preparazione
Estendere l'antenna. (l 45)Accendere l’unità.Premere ripetutamente [DAB/FM] per selezionare
“FM”.
Ascolto di una radio
Premere [:] o [9] per regolare una frequenza.
Se si tiene premuto [:] o [9], l'unità cerca
automaticamente una radio e quando ne trova una smette di cercare e inizia la ricezione.
Memorizzazione delle stazioni
È possibile memorizzare fino a 30 radio FM.
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, tenere premuto il tasto numerico per almeno 2 secondi per immettere il numero del canale preimpostato desiderato.
Per immettere un numero di canale preimpostato a 2 cifre Tenere premuto [ pulsanti numerici per immettere il numero a 2 cifre.
S
10] per almeno 2 secondi, quindi premere i
2 Premere [1/;].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
Questa unità è in grado di visualizzare i dati testuali trasmessi dal sistema radio RDS (Radio Data System), disponibile in alcune aree, come testo radio, servizio programma, tipo di programma e ora.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Se la qualità della ricezione è scarsa, è possibile che le
informazioni RDS non siano disponibili.
ITALIANO
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere i pulsanti numerici o [PRESET j, i] per selezionare la radio memorizzata e quindi premere [1/;].
53
TQBJ2200
Page 54
Dispositivo audio esterno
Cavo audio (non in dotazione)
Tipo di connettore: 3,5 mm stereo
È possibile riprodurre musica da un dispositivo audio esterno.
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all'audio in uscita i seguenti effetti sonori.
Operazioni preliminari
Per evitare che l'audio venga distorto, disattivare
l'equalizzatore del dispositivo audio esterno (se presente).
Abbassare il volume del sistema prima di collegare
o scollegare il dispositivo audio esterno.
1 Collegare il dispositivo audio esterno utilizzando
un cavo audio (non in dotazione).
2 Premere ripetutamente [USB/AUX] per
selezionare “AUX”.
3 Avviare la riproduzione su dispositivo audio
esterno.
Per regolare il livello di ingresso
1 Premere ripetutamente [USB/AUX] per
selezionare “AUX”.
2 Premere [MENU]. 3 Premere [:, 9] per selezionare “Input
Level” e quindi premere [1/;].
Bass
Premere [BASS] per selezionare “Bass On” o “Bass Off”.
Equalizzatore
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare “Heavy” (pesante), “Soft” (morbido), “Clear” (chiaro), “Vocal” (voci) o “Flat” (piatto/off). Quando è impostata un'opzione diversa da “Flat”,
viene visualizzato “ ”.
Impostando l'equalizzatore quando la finestra di dialogo
della modalità Chiaro è impostata su “On”, l'impostazione della finestra di dialogo della modalità Chiaro passerà a “Off”.
Finestra di dialogo modalità Chiaro
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare
“Clear-Mode dialog” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “On” o
“Off” e quindi premere [1/;].
Impostando questo su “On”, Preset EQ verrà commutato
su “Flat”.
4 Premere [:, 9] per selezionare “Normal” o
“High” e quindi premere [1/;].
L’impostazione predefinita è “Normal”.Selezionare “Normal” se il suono risulta distorto quando il
livello di ingresso è “High”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
del dispositivo audio esterno.
54
TQBJ2200
Page 55
Orologio e timer
Impostazione dell'orologio
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. La data e l'ora vengono aggiornate automaticamente se le informazioni sono incluse nella trasmissione DAB/DAB+.
È possibile impostare la data e l'ora manualmente come segue.
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Time” e
quindi premere [1/;].
3 Premere [1/;] per entrare nella modalità di
impostazione di data ed ora.
Per annullare, premere [].
4 Premere [:, 9] e quindi premere [1/;]
per impostare la data e l'ora.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Timer di spegnimento
Il timer di spegnimento consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).
“Off” (Annulla) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
Quando è impostato timer di spegnimento, viene
visualizzato “SLEEP”.
Premendo [SLEEP] mentre è impostato il timer di
spegnimento, è possibile verificare il tempo rimanente.
Timer riproduzione
L'unità si accende ad una data ed ora specificata ed inizia la riproduzione.
Operazioni preliminari
Connettere il cavo di alimentazione CA.Impostare l’orologio.Preparare la sorgente audio da riprodurre.
1 Premere [MENU].
3 Premere [1/;] per entrare nella modalità di
impostazione del timer riproduzione.
4 Premere [:, 9] per selezionare “On” e
quindi premere [1/;].
Per disattivare il timer, selezionare “Off”.
5 Premere [:, 9] per selezionare
l'impostazione e quindi premere [1/;].
“Repetition” (Ripetizione)
“Start/End Time” (Tempo inizio/fine)
“Play Source” (Sorgente di riproduzione)
* È possibile impostare come sorgente audio “FM”, “DAB”,
“CD”, “USB” e “AUX”.
Premere [:, 9] per selezionare le opzioni di ripetizione e quindi premere [1/;]. “Once”: Riproduce solo una
volta all'ora specificata.
“Everyday”: Riproduce ogni
giorno all'ora specificata.
“Day of Week”: Riproduce
all'ora specificata del giorno(i) della settimana specificato(i).
“Set Date”: Riproduce alla data
ed ora specificate. La data può essere impostata sino all'ultimo giorno del mese successivo.
Premere [:, 9] e quindi premere [1/;] per impostare l'ora iniziale e finale.
Premere [:, 9] per selezionare la sorgente audio* e quindi premere [1/;].
L'audio della sorgente corrente
verrà disattivato durante questa impostazione.
Quando è stato selezionato “FM” o
“DAB”, premere [:, 9] per selezionare l'ultima radio ascoltata o una radio memorizzata, quindi premere [1/;].
6 Premere [Í/I] per passare l'unità in modalità
standby.
Viene visualizzato “ ”.
Il timer non funziona quando l'unità funziona a batteria.Il timer si avvia a basso volume; il volume aumenta
gradualmente fino al livello che aveva l'unità prima di essere messa in standby.
“ ” lampeggia durante riproduzione timer.Durante la riproduzione avviata dal timer sono disponibili
solo le seguenti operazioni dei pulsanti. [VOLUME j, i]: Regola il volume []: Arresta la riproduzione (CD/USB) [Í/I]: Arresta la riproduzione e mette l'unità in standby
ITALIANO
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Timer” e quindi premere [1/;].
55
TQBJ2200
Page 56
Altri
Riduzione luminosità
Questo riduce la retroilluminazione.
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Dimmer” e
quindi premere [1/;].
3
Premere [:, 9] per selezionare “Off”, “Dimmer 1” o “Dimmer 2” e quindi premere [1/;].
Off: La retroilluminazione è luminosa. Dimmer 1: Riduce la retroilluminazione. Dimmer 2: Riduce ulteriormente la retroilluminazione.
Retroilluminazione
Imposta il timeout della retroilluminazione.
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Backlight”
e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “On” o “10
sec” e quindi premere [1/;].
On: La retroilluminazione è sempre attiva. 10 sec: La retroilluminazione si disattiva dopo 10
secondi di inattività.
Funzione spegnimento automatico
Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente in modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “Auto
Power Off” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Off” e
quindi premere [1/;].
Per attivare la funzione, selezionare “On” al passaggio 3.Questa impostazione non può essere selezionata quando
la sorgente è radio.
56
TQBJ2200
Page 57
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
1 Premere [MENU]. 2 Premere [:, 9] per selezionare “System
Reset” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
Per annullare, selezionare “No”.
Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti in
fabbrica. È necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
L'audio è distorto o non si sente alcun suono.
Regola il volume.
Se un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza
sono vicini ai cavi, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.
La data e l'ora corrente non sono visualizzate (in standby)
L'unità sta funzionando a batteria? In tal caso, collegare il
cavo di alimentazione CA.
≥ Impostare la retroilluminazione su “On”. (l 56)
Impossibile accendere l'unità.
Quando l'unità funziona a batteria, le batterie sono poco
cariche. Collegare l'unità al cavo di alimentazione CA e verificare di essere in grado di accendere l'unità.
Quando l'unità è alimentata da un cavo di alimentazione
CA, verificare il collegamento del cavo di alimentazione CA.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità potrebbe
essersi attivato.
1 Premere [Í/I] per mettere l'unità in standby.
Se l'unità non si spegne, rimuovere le batterie e scollegare
il cavo di alimentazione CA dalla presa CA di rete. Dopo circa 30 secondi, inserire le batterie o ricollegare il cavo di alimentazione CA alla presa CA di rete. Quindi attendere
circa 10 secondi. 2 Premere [Í/I] per accendere. Se l'unità ancora non funziona, consultare il rivenditore.
Disco
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.
Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità.
(l 59)
Sulla lente è presente dell'umidità. Attendere per circa 2-3
ore, quindi riprovare.
USB
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono
compatibili con l’unità (l 59).
La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non
funzionare con alcuni dispositivi USB.
La riproduzione non si avvia quando si preme [1/;].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Funzionamento lento del dispositivo USB
File di grandi dimensioni o un dispositivo USB di grandi
capacità richiedono un tempo di lettura maggiore.
Radio
La ricezione DAB/DAB+ è di scarsa qualità.
Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.Spostare l'unità in un'altra posizione ed effettuare
nuovamente una scansione completa.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
In caso di disturbi eccessivi della trasmissione stereo FM, il
problema potrebbe essere risolto disattivando gli effetti di regolazione dell'audio (l 54).
La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.
Controllare e regolare l'antenna.Tentare di mantenere una certa distanza tra l'antenna e il
cavo di alimentazione CA.
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli
dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.Si potrebbero sentire dei disturbi quando le batterie sono
poco cariche. Collegare il cavo di alimentazione CA o sostituire le batterie.
ITALIANO
TQBJ2200
57
Page 58
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare lo stato del dispositivo Bluetooth®. ≥ Il dispositivo potrebbe essere fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
L'abbinamento del dispositivo non è riuscito. Effettuare
nuovamente l'abbinamento.
Il dispositivo abbinato è stato sostituito. Effettuare
nuovamente l'abbinamento.
Questa unità potrebbe essere collegata ad un dispositivo
diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare a collegare nuovamente il dispositivo.
Spegnere e riaccendere l’unità e quindi effettuare
nuovamente il collegamento.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso il sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth®, è necessario impostare
manualmente l'output audio su “RX-D70BT”. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio dal dispositivo si interrompe.
Il dispositivo potrebbe essere fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il sistema ed il dispositivo.Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Avvicinare il dispositivo al sistema ed allontanarlo dagli altri dispositivi.
Messaggi
I seguenti messaggi possono venire visualizzati sul display dell'unità.
“Error”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“Linking”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo
dispositivo Bluetooth “BLUETOOTH”.
“No DAB Station”
Nessuna stazione DAB disponibile.Controllare l'antenna.Spostare l'unità in un'altra posizione ed effettuare
nuovamente una scansione completa.
“No Device”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 47).
“No Disc”
Inserire il disco da riprodurre (l 47).
“No Play”
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo i formati
supportati. (l 60)
“Preset Empty”
Non ci sono stazioni FM memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 53)
®
collegato quando viene selezionato
58
TQBJ2200
“Program Full”
Il numero di brani programmati è superiore a 25.
“Reading”
L'unità sta controllando le informazioni “CD”/“USB”. Dopo
che è scomparso questo messaggio, iniziare il funzionamento.
“Service not available”
Nessuna ricezione DAB.
Page 59
Utilizzo dell’unità e dei
Lente
supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e
ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
Manutenzione della lente
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca.
Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.Non lasciare aperto il coperchio CD per periodi prolungati.
In caso contrario la lente si sporcherà.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
Pulizia dei dischi
SI NO
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni quando si maneggiano i
dischi
Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di
sporcarli con delle ditate.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi deformati o fessurati. – Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 57, “Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
Supporti riproducibili
CD compatibile
Un disco con il logo CD.
Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo
su cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio
normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando
la scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono
definite come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– CD-DA: 99 brani – MP3: 999 brani, 99 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Dispositivi USB compatibili
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.Questa unità supporta USB 2.0 Full Speed.I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore
a 32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formato supportato: File con estensione “.mp3”.È possibile che alcuni file non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di
999 brani (MP3), 99 album (compresa la cartella radice).
Questa unità visualizza il numero di album (cartelle) in cui
sono memorizzati i file MP3 che può riprodurre.
TQBJ2200
ITALIANO
59
Page 60
Specifiche
GENERALI
Consumo di corrente 14 W Consumo di corrente in standby
Alimentazione
Cavo di alimentazione CA
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Batteria
Dimensioni (LkAkP)
Massa
Senza batterie Circa 2,3 kg
Con batterie Circa 3,1 kg Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC Umidità di esercizio
35% a 80% RH (senza condensa)
CC 9 V (6 k R20/LR20)
310 mmk128 mmk205 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
Potenza RMS totale 4W
2 W per canale (6 ), 1 kHz, 10% THD
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
SEZIONE DAB
Memorie DAB 30 canali Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
Sensibilità *BER 4x10
Requisito minimo s98 dBm
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
-4
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
Frequenza di campionamento Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Circa 0,9 W
44,1/48 kHz
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 8cmTipoa conok2
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Alimentazione porta USB Standard USB USB 2.0 full speed Formati di file supportati MP3*1 (¢.mp3) Formati audio supportati
1
MP3*
Frequenza di campionamento Dimensione parola audio Numero canali 2 canali
File system per dispositivi USB
Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm AUX IN Stereo, spinotto da 3,5 mm
SEZIONE Bluetooth
Versione Bluetooth® Ver.4.2 Classe Classe 2 Profili supportati A2DP
Banda di frequenza Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa 10 m Senza ostacoli Codec supportato SBC Frequenza operativa Potenza massima (e.i.r.p.) 9,6 dBm
CC OUT 5V 500mA
44,1/48 kHz
16 bit/24 bit
FAT12, FAT16, FAT32
®
Da 2402 MHz a 2480 MHz
Durata batteria
(Funzionamento con output 80 mW)
Fonte di
alimentazione CD Circa 5 H Circa 8 H FM/DAB,
Bluetooth®, USB, AUX
Batteria R20 al
manganese
Circa 6 H Circa 9 H
Batteria LR20
alcalina
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.La massa e le dimensioni sono approssimate.
1
)
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
La durata della batteria può variare a seconda della
condizione di utilizzo.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
60
TQBJ2200
Page 61
Licenza
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless Frequenza operativa
®
Bluetooth
2402-2480 MHz 9,6 dBm
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
ITALIANO
TQBJ2200
61
Page 62
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen, – Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel. – Gebruik de aanbevolen accessoires. – Verwijder de afdekking niet. – Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. – Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen. – Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen, – Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op dit toestel afgedrukt is. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats
er geen zware voorwerpen op. – Hanteer de stekker niet met natte handen. – Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt. – Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Toestel
Dit toestel maakt gebruik van een laser. Het gebruik van
bedieningsorganen, of het uitvoeren van bijstellingen of procedures die anders zijn dan hier vermeld wordt, kan een gevaarlijke blootstelling aan straling tot gevolg hebben.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.Wees voorzichtig bij het afstellen van de antenne of het
hanteren van het toestel, houd de antenne altijd ver van uw gezicht om letsel te voorkomen.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen, – Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
– Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
– Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
– Installeer of plaats dit toestel niet in een ongebruikelijke
opstelling, door bijvoorbeeld de achterkant omhoog te plaatsen.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van
elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. – Verwijder de batterijen als u denkt dat u het toestel
lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar het op een koele, donkere plaats.
– Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
– Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
– Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te
sluiten. – Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op. – Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is
afgehaald.
Gebruik niet gelijktijdig een oude en een nieuwe batterij.Gebruik niet verschillende typen batterijen op hetzelfde
moment.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met
de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
62
TQBJ2200
Page 63
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ..................................62
Accessoires .....................................................63
Gids voor de bediening ..................................64
Stroombronnen................................................66
Toestel aan/stand-by .......................................67
Invoeren van media.........................................67
Bediening van Bluetooth Over Bluetooth
®
...............................................69
Bediening voor het afspelen van media........69
Luisteren naar DAB/DAB+ ..............................72
Naar de FM-radio luisteren .............................73
Extern muziekapparaat ...................................74
Geluidsregeling ...............................................74
Klok en Timer...................................................75
Overige .............................................................76
Verhelpen van ongemakken ...........................77
Zorg voor apparaat en media .........................79
Afspeelbare media ..........................................79
Specificaties.....................................................80
Licentie.............................................................81
®
...............................68
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
1 Netvoedingsnoer
Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur.
NEDERLANDS
De symbolen op dit product (met inbegrip van de accessoires) stellen het volgende voor:
AC DC Uitrusting klasse II (De constructie van het product is dubbel geïsoleerd).
IAan
Í Stand-by
Blootstelling radiofrequentie (RF): Dit product voldoet aan de RF-blootstellingsgrenswaarden van de RE-richtlijn (Richtlijn Radio-apparatuur) als het op minstens 20 cm afstand van het menselijk lichaam gebruikt wordt.
63
TQBJ2200
Page 64
Gids voor de bediening
Bovenaanzicht
Vooraanzicht
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
12
13
14
15
16
20
21
64
TQBJ2200
191817
22
23 24
Page 65
1 Schakelaar stand-by/on (Í/I)
Aanduiding van de signaalsterkte
Zwak Sterk
Indrukken om het apparaat van aan op stand-by te schakelen en omgekeerd. In de stand-by-modus verbruikt het apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
2 Bedient de slaaptimer
3 Beweegt de afspeelpositie 3 seconden achteruit
of 10 seconden vooruit.
17 USB-poort (l 67)
18 Aansluiting hoofdtelefoon-set ( )
Stekkertype: 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd) Overmatige geluidsdruk uit oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. Langdurig luisteren naar het maximum volume kan gehoorbeschadiging bij de gebruiker veroorzaken.
19 AUX aansluiting (l 74)
4 Bedient A-B repeat
5 Selecteert BASS
6 Selecteert PRESET EQ
7 Verandert de weergegeven informatie
8 Selecteert een items van het afspeelmenu
9 Selecteert een album (map) of voorkeuze DAB/
FM-zender
10 Opent of sluit het CD-deksel
11 Regelt het volume (0 (min) tot 50 (max))
12 Display
Op het moment van aankoop is “Equalizer” (l 74) op
“Heavy” gezet dus is “ ” weergegeven.
13 Selecteert nummers
Om een nummer van 2 cijfers te selecteren
Voorbeeld: 16: [S10]
Om een nummer van 3 cijfers te selecteren
Voorbeeld: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Selecteert de audiobron
[CD]: “CD” [DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Basisknoppen voor de bediening van het
afspelen
Om door het menu te navigeren
Druk op [:] of [9] om een item of optie te selecteren. Druk op [1/;] om te bevestigen. Druk op [] om terug te keren/te annuleren.
16 Gaat het setup-menu binnen
20 CD-deksel
21 Handgreep
22 AC IN-aansluiting (l 66)
23 Batterijvak (l 66)
24 Antenne (DAB/FM)
Schuif de antenne uit, regel de lengte, hoek en richting voor de beste ontvangst.
De markering van de productidentificatie bevindt zich op de
onderkant van het toestel.
TQBJ2200
NEDERLANDS
65
Page 66
Stroombronnen
Naar een stopcontact
R20/LR20, D Plaats de batterijen in de genummerde volgorde.
Binnenste
rij
Buitenste
rij
Knippert
Het stopcontact gebruiken
Sluit het netsnoer stevig aan op het toestel en het stopcontact.
Gebruik geen andere netsnoeren dan het bijgeleverde
snoer.
In de stand-by-modus toont het toestel de tijd en de datum
(alleen als de netvoeding naar het toestel ingeschakeld is)
De (niet bijgeleverde) batterijen gebruiken
Dit toestel zal batterijen als stroombron gebruiken als het netsnoer afgesloten is. Gebruik alkaline of mangaanbatterijen.
Sluit het netsnoer af van het toestel om de batterijstroom te gebruiken.
Installeer de batterijen op een wijze dat de polen (r and s) uitgelijnd zijn met die in het toestel.
132
564
De batterijen verwijderen
Wanneer de batterijen van de binnenste rij verwijderd moeten worden, druk dan op de “s”-pool van batterij nummer 3 zodat de “r”-pool omhoog komt en het gemakkelijker wordt de batterij te verwijderen.
Batterij-indicator
De batterijaanduiding toont de batterijniveaus.
66
TQBJ2200
Als de batterijaanduiding “ ” begint te knipperen,
vervang dan alle 6 de batterijen.
Als het toestel aan is, schakel de stroombron dan niet van
netspanning naar batterijstroom of omgekeerd. Druk op [Í/I] om het toestel op de stand-by-modus te zetten voordat u van stroombron wisselt.
Page 67
Toestel aan/stand-by
Duw hier.
Duw hier.
Leg uw duim op de inkeping.
Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen. Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt,
gaat het de CD-modus binnen. Vanaf de volgende keer zal het met de laatst afgespeelde audiobron starten.
Druk opnieuw op [Í/I] om het toestel op de stand-by-modus te zetten.
Het toestel is zelfs in de stand-by-status niet
volledig uitgeschakeld. Als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken, raden wij aan, met het oog op energiebesparing, om de netstekker uit het stopcontact te trekken of de batterijen te verwijderen. Het toestel verbruikt zelfs in de stand-by-status een kleine hoeveelheid stroom. (l 80)
Invoeren van media
Plaatsen van een CD
Als u het CD-deksel opent, open het dan met de
handgreep omlaag geklapt.
Als u een CD verwijdert, wees er dan zeker van dat de CD
gestopt is.
Verbinden van een USB-apparaat
Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik
geen USB-verlengkabel.
Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.Voordat u de USB-inrichting verwijdert, selecteert u een
bron die anders is dan “USB”.
NEDERLANDS
67
TQBJ2200
Page 68
Bediening van Bluetooth
U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid luisteren dat uit het Bluetooth®-audioapparaat komt. Raadpleeg de handleiding van het
Bluetooth®-apparaat voor details.
®
Verbinden via het Bluetooth®-menu
Voorbereidingen
Schakel Bluetooth® van het apparaat in en zet het
apparaat vlak bij dit toestel.
Afsluiten van een Bluetooth
1 Als een Bluetooth
Druk op [PLAY MENU] om “Disconnect?” te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
®
-apparaat
®
apparaat verbonden is:
2 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Koppelen met Bluetooth®-apparatuur
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als “Pairing” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 5.
2 Druk op [PLAY MENU]. 3 Druk op [:, 9] om “Pairing?” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
4 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
5 Selecteer “RX-D70BT” in het Bluetooth
van het Bluetooth®-apparaat.
Het MAC-adres (alfanumerieke string die uniek is voor
ieder toestel) kan weergegeven worden voordat “RX-D70BT” weergegeven wordt.
“Connected” wordt op het display aangeduid.
6 Start het afspelen op het Bluetooth
Verbinding maken met een gekoppeld
Bluetooth
®
-apparaat
®
-menu
®
-apparaat.
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
“Ready” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “RX-D70BT” in het Bluetooth
van het Bluetooth®-apparaat.
“Connected” wordt op het display aangeduid.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-menu
®
-apparaat.
U kunt het Bluetooth® apparaat ook afsluiten door [ ]
ingedrukt te houden.
De verbinding met het Bluetooth
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv., “CD”) geselecteerd wordt.
®
-apparaat zal ongedaan
Als om het password gevraagd wordt, voert u “0000” of
“1234” in.
U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een
9e apparaat gekoppeld wordt, zal het apparaat dat het langst ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden
worden.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen met het laatst aangesloten
®
Bluetooth
-apparaat verbinding te maken. (“Linking” wordt tijdens dit proces op het display weergegeven.) Als deze verbindingspoging mislukt, probeer dan opnieuw een verbinding tot stand te brengen.
68
TQBJ2200
Page 69
Over Bluetooth
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd worden tijdens een draadloze uitzending.
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor een draadloze werking is niet noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar: – Demonteren of wijzigen van het systeem. – Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn
met de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen
van een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth® maar het kan zijn dat deze beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth®-apparaat sturen.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Bediening voor het afspelen van media
De volgende aanduidingen duiden op de beschikbaarheid van het kenmerk.
[CD]: CD-audio in CD-DA formaat of een CD
die MP3-bestanden bevat (l 79)
[USB]: USB-inrichtingen die MP3-bestanden
bevatten (l 79)
[BLUETOOTH]: Aangesloten Bluetooth®-apparaat
(l 68)
Basis afspelen ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.Voer het medium in of verbind het Bluetooth®
compatibele apparaat. (l 67, 68)
1 Selectie van de audiobron.
Voor disc:
Druk op [CD] om “CD” te selecteren.
Voor USB-apparaat:
Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “USB” te selecteren.
Voor Bluetooth®-apparaat:
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
2 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
NEDERLANDS
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van
10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt en dat problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het geluid, wegens interferentie van de radiogolven, als dit systeem te dicht bij andere Bluetooth®-apparaten staat of bij apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt als er te sterke radiogolven van een zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
69
TQBJ2200
Page 70
Basisbediening
Stoppen Druk op [].
Pauzeren Druk op [1/;].
[CD], [USB]: De positie wordt bewaard en
“Resume” wordt weergegeven. (De positie zal zelfs behouden blijven als u het toestel op stand-by zet of de audiobron verandert.)
[CD], [USB]: Druk twee keer op [] om
het afspelen volledig te stoppen.
Druk er opnieuw op om het afspelen voort te zetten.
Skip Druk op [:] of [9] om een
track over te slaan.
[CD] (MP3), [USB]: Druk op [FOLDER j, i] om een album over te slaan.
Zoeken Houdt tijdens afspelen of pauze
[:] of [9] ingedrukt.
Time skip [CD], [USB]
Volumerege-
Druk tijdens het afspelen op [TIME SKIP j3SEC, i10 SEC].
Beweegt de afspeelpositie 3 seconden achteruit of 10 seconden vooruit.
Druk op [VOLUME j, i].
ling
Display veranderen
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
De informatie varieert afhankelijk van
de audiobron of de afspeelstatus.
[CD], [USB]: De tracks kunnen geselecteerd worden door op
de numerieke knoppen te drukken.
Zoeken en tijd skippen is niet beschikbaar voor tracks met
variabele bitsnelheden.
Afspeelmodussen ([CD], [USB])
Selecteren van de afspeelmodus.
1 Druk op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” of “Repeat”
te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om de instelling te kiezen
en druk vervolgens op [1/;].
Play Mode
Off Annuleert de instelling van de
1-Track Speelt alleen de geselecteerde
1-Album
[CD] (MP3), [USB]
Random Speelt de inhouden willekeurig af.
1-Album Random
[CD] (MP3), [USB]
Program (l 71)
Repeat
Off Repeat Schakelt de herhaalmodus uit.
On Repeat Schakelt de herhaalmodus in.
afspeelmodus.
track af.
“ ”, “ ” wordt weergegeven.
Speelt alleen het geselecteerde album af.
“ ”, “ ” wordt weergegeven.
” wordt weergegeven.
Speelt de nummers in het geselecteerde album willekeurig af.
“ ”, “ ”, “ ” wordt
weergegeven.
Deze modus kan alleen in de
stopmodus geselecteerd worden.
“ ” wordt weergegeven.
70
TQBJ2200
Tijdens willekeurig afspelen kunt u niet naar tracks
springen die afgespeeld zijn of op numerieke knoppen drukken.
De modus wordt geannuleerd als u het CD-deksel opent of
het USB-apparaat verwijdert.
Page 71
Programma afspelen ([CD], [USB])
Deze functie stelt u in staat om tot 25 tracks te programmeren.
[CD] (CD-DA)
1 Druk in de stopmodus op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Program” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
” wordt weergegeven.
4 Druk op de numerieke knoppen om de gewenste
track te selecteren.
Herhaal deze stap om de overige tracks te
programmeren.
5 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
[CD] (MP3), [U SB ]
1 Druk in de stopmodus op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Program” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
” wordt weergegeven.
4 Druk op [FOLDER j, i] om het gewenste album
te selecteren.
Wissen van alle gepro­grammeerde tracks
1 Druk op [∫] om het afspelen te
stoppen.
“Resume” wordt weergegeven.
2 Druk op [∫] om de
hervattingsmodus te annuleren.
3 Druk op [].
“Delete All ?” wordt weergegeven.
4 Druk terwijl “Delete All ?”
getoond wordt op [1/;].
Het programmageheugen wordt geannuleerd wanneer u
de audiobron verandert, het toestel naar stand-by schakelt, het CD-deksel opent of het USB-apparaat verwijdert.
A-B Repeat
Dit herhaalt het afspelen van het deel in een track waarnaar u wilt luisteren.
1 Druk tijdens het afspelen op [A-B ] op het
startpunt van het gedeelte dat u wilt herhalen.
Dit stelt het startpunt (A) in. ” verschijnt op het display en “B” knippert.
2 Druk op [A-B ] op het eindpunt van het
gedeelte dat u wilt herhalen.
Dit zal het eindpunt (B) instellen en het afspelen zal herhaald worden tussen het start- en het eindpunt.
A-B repeat annuleren
Druk tijdens het afspelen van A-B repeat op [A-B ] of druk op [] om het afspelen te stoppen en druk vervolgens opnieuw op [].
NEDERLANDS
5 Druk op de numerieke knoppen om de gewenste
track te selecteren.
Voer stappen 4 tot 5 opnieuw uit om andere tracks te
programmeren.
6 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
Programma­modus annu­leren
1 Druk op [∫] om het afspelen te
stoppen en druk vervolgens op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om
“Play Mode” te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
” verdwijnt.
Als het afspelen na de instelling van startpunt (A)
uitgevoerd wordt tot aan het einde van de track dan beweegt eindpunt (B) naar het einde van de track. Het is niet mogelijk een deel in te stellen dat meerdere tracks overlapt.
Het selecteren van een andere track tijdens het afspelen
van A-B repeat, zal A-B repeat annuleren.
TQBJ2200
71
Page 72
Luisteren naar DAB/DAB+
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉 ƛƛƛƛƜƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Drempelaanduiding
Voorbereidingen
De antenne uitschuiven. (l 65)Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [DAB/FM] om “DAB” te selecteren.
Bewaren van zenders
De eerste keer dat u de DAB-modus binnengaat, of als de zenderlijst leeg is, zal het toestel de volledige scan­en opslagprocedure van de zenders uitvoeren. U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren als er een nieuwe zender is of als een zender beschikbaar wordt.
1 Druk op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Full scan” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;] om het volledig scannen te starten.
Druk om te wissen op [PLAY MENU].
Onbeschikbare zenders uit de lijst
verwijderen.
Dit toestel geeft de zenders die gesloten of niet langer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor de zendernaam. U kunt deze zenders uit de lijst met zenders verwijderen.
1 Druk op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Prune” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
2 Druk op [1/;].
Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een
ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Luisteren naar met preset ingestelde DAB/DAB+-zenders
Druk op de numerieke knoppen of [PRESET j, i] om de voorkeuzezender te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
Handmatig afstemmen op 1 frequentieblok
U kunt handmatig afstemmen op 1 frequentieblok. Dit kan nuttig zijn als u de antenne aanpast voor de best mogelijk ontvangst en een bepaald frequentieblok scant voor het updaten van de zenderlijst.
1 Druk op [PLAY MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Manual tune” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om het frequentieblok te
selecteren dat in uw regio ontvangen kan worden en druk vervolgens op [1/;].
Het display toont de ontvangen signaalsterkte van het geselecteerde frequentieblok. Pas de antenne aan om de beste ontvangst te verkrijgen.
3 Druk op [:] om “Yes” te selecteren en druk
vervolgens op [1/;].
Om te annuleren drukt u op [9] om “No” te selecteren.
Luisteren naar de bewaarde zenders
Druk op [:] of [9] om een zender te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
” duidt op de secundaire servicezender. Secundaire
servicezenders staan altijd naast hun primaire zender in de zenderlijst.
Presetten van DAB/DAB+-zenders
U kunt tot 30 DAB/DAB+ kanalen van te voren instellen.
1 Terwijl u naar een radio-uitzending luistert, drukt
u minstens 2 seconden op de numerieke knop om het nummer van uw gewenste voorkeuzezender in te voeren.
Om een nummer van 2 cijfers van het voorkeuzekanaal in te voeren Druk minstens 2 seconden op [S10] en druk vervolgens op de numerieke knoppen om het nummer van 2 cijfers
72
in te voeren.
TQBJ2200
Regel de antenne zo dat de ontvangen signaalsterkte (dichte rechthoekjes) de drempelaanduiding overschrijden.
Bekijken van beschikbare informatie
U kunt verschillende soorten informatie over de DAB-uitzending bekijken, zoals dynamische label-informatie (indien beschikbaar), signaalsterkte, type programma, naam ensemble, frequentie, bitsnelheid, DAB-variant, tijd en datum.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om de beschikbare informatie te bekijken.
Page 73
Naar de FM-radio luisteren
Voorbereidingen
De antenne uitschuiven. (l 65)Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [DAB/FM] om “FM” te selecteren.
Naar een zender luisteren
Druk op [:] of [9] om een frequentie aan te passen.
Als u [:] of [9] ingedrukt houdt, zal het toestel
automatisch naar een zender zoeken en het afstemmen stoppen om de ontvangst te starten als er een gevonden is.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot 30 FM-kanalen als voorkeuze instellen.
1 Terwijl u naar een radio-uitzending luistert, drukt
u minstens 2 seconden op de numerieke knop om het nummer van uw gewenste voorkeuzezender in te voeren.
Om een nummer van 2 cijfers van het voorkeuzekanaal in te voeren Druk minstens 2 seconden op [S10] en druk vervolgens op de numerieke knoppen om het nummer van 2 cijfers in te voeren.
2 Druk op [1/;].
Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een
ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Bekijken van beschikbare informatie
Dit toestel kan de tekstgegevens weergeven die verzonden worden door het radiogegevenssysteem (RDS) dat beschikbaar is in bepaalde gebieden, zoals radiotekst, programmadienst, programmatype en tijd.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
RDS kan mogelijk niet beschikbaar zijn als de ontvangst
slecht is.
NEDERLANDS
Luisteren naar voorkeuzezenders
Druk op de numerieke knoppen of [PRESET j, i] om de voorkeuzezender te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
73
TQBJ2200
Page 74
Extern muziekapparaat
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Stekkertype: 3,5 mm stereo
U kunt via een extern muziekapparaat muziek afspelen.
Geluidsregeling
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd worden aan de audio output.
Voorbereidingen
Schakel de equalizer (indien aanwezig) van het
externe muziekapparaat uit om geluidsvervorming te voorkomen.
Verlaag het volume van het systeem voordat u het
externe muziekapparaat aan- of afsluit.
1 Sluit het externe muziekapparaat aan met
gebruik van een (niet bijgeleverde) audiokabel.
2 Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “AUX” te
selecteren.
3 Speel de muziek van het externe
muziekapparaat af.
Het ingangsniveau aanpassen
1 Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “AUX” te
selecteren.
2 Druk op [MENU].
Bass
Druk op [BASS] om “Bass On” of “Bass Off” te selecteren.
Equalizer
Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om “Heavy” (zwaar), “Soft” (zacht), “Clear” (helder), “Vocal” (stem) of “Flat” (vlak/uit) te selecteren.
” wordt weergegeven als iets anders dan “Flat”
ingesteld is.
Het instellen van de equalizer wanneer Clear mode dialog
op “On” gezet is, zal de instelling van Clear-mode dialog op “Off” zetten.
Clear mode dialog
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Clear-Mode dialog” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “On” of “Off” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
Door dit op “On” te zetten, zal Preset EQ naar “Flat”
schakelen.
3 Druk op [:, 9] om “Input Level” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
4 Druk op [:, 9] om “Normal” of “High” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
De fabrieksinstelling is “Normal”.Selecteer “Normal” als het geluid vervormd wordt bij het
ingangsniveau “High”.
Lees de gebruiksaanwijzing van het externe
muziekapparaat voor details.
74
TQBJ2200
Page 75
Klok en Timer
Instelling van de klok
Het betreft een 24-uurs klok. De datum en tijd worden automatisch geüpdatet als de informatie ingesloten is in de DAB/DAB+ uitzending.
U kunt de datum en de tijd ook als volgt handmatig instellen.
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Time” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [1/;] om de instellingenmodus voor
datum en tijd binnen te gaan.
Druk om te wissen op [].
4
Druk op [:, 9] en druk vervolgens op [1/;] om de datum en de tijd in te stellen.
Stel de klok regelmatig opnieuw in om diens
nauwkeurigheid te handhaven.
Slaaptimer
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken van een ingestelde tijd uitschakelen.
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de instelling te selecteren (in minuten).
“Off” (Annuleren) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^---- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” wordt weergegeven wanneer de slaaptimer
ingesteld is.
Door op [SLEEP] te drukken terwijl de slaaptimer ingesteld
is, kunt u de resterende tijd checken.
3 Druk op [1/;] om de instellingenmodus voor de
afspeeltimer binnen te gaan.
4 Druk op [:, 9] om “On” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Om de timer uit te schakelen, selecteert u “Off”.
5 Druk op [:, 9] om de instelling te kiezen
en druk vervolgens op [1/;].
“Repetition” (Herhaling)
“Start/End Time” (Start/Einde tijd)
“Play Source” (Afspeelbron)
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” en “AUX” kunnen als audiobron
ingesteld worden.
Druk op [:, 9] om herhaalopties te selecteren en druk vervolgens op [1/;]. “Once”: Speelt slechts één keer
af op de gespecificeerde tijd.
“Everyday”: Speelt iedere dag af
op de gespecificeerde tijd.
“Day of Week”: Speelt af op de
gespecificeerde tijd van de gespecificeerde dag(en) van de week.
“Set Date”: Speelt af op de
gespecificeerde datum en tijd. De datum kan tot de laatste dag van de volgende maand ingesteld worden.
Druk op [:, 9] en druk vervolgens op [1/;] om de starttijd en de eindtijd in te stellen.
Druk op [:, 9] om de audiobron* te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
Het geluid van de huidige bron
wordt uitgezet tijdens deze instelling.
Als “FM” of “DAB” geselecteerd is,
druk dan op [:, 9] om de laatste zender waar u naar luisterde of een voorkeuzezender te selecteren en druk op [1/;].
NEDERLANDS
Afspeeltimer
Het toestel wordt op een gespecificeerde datum en tijd ingeschakeld en begin af te spelen.
Voorbereidingen
Sluit het netsnoer aan.Stel de klok in.Bereid de af te spelen audiobron voor.
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Play Timer” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
6 Druk op [Í/I] om het toestel op de
stand-by-modus te zetten.
“ ” wordt weergegeven.
De timer werkt niet wanneer het toestel op batterijen werkt.De timer start op een laag volume dat geleidelijk verhoogd
wordt tot het laatste volumeniveau dat het toestel had voordat het op stand-by gezet werd.
“ ” knippert tijdens timer afspelen.Alleen de volgende knopbedieningen zijn beschikbaar
tijdens afspelen dat met de timer gestart werd. [VOLUME j, i]: Regelt het volume []: Stopt afspelen (CD/USB) [Í/I]: Stopt afspelen en schakelt het toestel op stand-by
TQBJ2200
75
Page 76
Overige
Dimmer
Dit dimt de achtergrondverlichting.
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Dimmer” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off”, “Dimmer 1” of
“Dimmer 2” te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
Off: Achtergrondverlichting is helder. Dimmer 1: Dimt de achtergrondverlichting. Dimmer 2: Dimt de achtergrondverlichting verder.
Achtergrondverlichting
Dit stelt de time-out van de achtergrondverlichting in.
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Backlight” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “On” of “10 sec” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
On: De achtergrondverlichting is altijd ingeschakeld. 10 sec: De achtergrondverlichting wordt na 10 seconden
inactiviteit uitgeschakeld.
Automatische power off-functie
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op de stand-by-modus gaan staan als er geen geluid is en het gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “Auto Power Off” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Om de functie in te schakelen, selecteert u “On” in stap 3.Deze instelling kan niet gekozen worden als radio de bron
is.
76
TQBJ2200
Page 77
Verhelpen van ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies.
Disc
Onjuiste weergave of het afspelen start niet.
Zorg ervoor dat de disc compatibel is met dit toestel.
(l 79)
Er zit vocht op de lens. Wacht ongeveer 2-3 uur en probeer
het weer opnieuw.
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [:, 9] om “System Reset” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Selecteer “No” om te wissen.
De instellingen worden weer op de fabrieksinstellingen
gezet. U dient de instellingen weer in te stellen.
Algemeen
Het geluid is vervormd of er is geen geluid.
Regel het volume.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de
snoeren. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd van de kabels.
De huidige datum en tijd worden niet weergegeven (tijdens stand-by)
Werkt het toestel op batterijen? Zo ja, sluit dan het
netsnoer aan.
≥ Zet de achtergrondverlichting op “On”. (l 76)
Kan het toestel niet inschakelen.
Als het toestel op batterijstroom gebruikt wordt, is de
batterijstroom laag. Sluit het toestel aan op het netsnoer en controleer of u het toestel kunt inschakelen.
Wanneer het toestel door een netsnoer gevoed wordt,
controleer dan de aansluiting van het netsnoer.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan in werking
zijn getreden.
1 Druk op [Í/I] om het toestel op stand-by te zetten.
Als het toestel niet uitgeschakeld wordt, verwijder dan de
batterijen en sluit het netsnoer af van het stopcontact. Plaats na ongeveer 30 seconden de batterijen of sluit het netsnoer weer aan op het stopcontact. Wacht dan
ongeveer 10 seconden. 2 Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen. Als het toestel nog steeds niet bediend kan worden, raadpleeg
dan de verkoper.
USB
De USB-drive of diens inhoud kan niet gelezen worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden is/
zijn niet compatibel met het apparaat (l 79).
De USB-hostfunctie van dit product werkt misschien niet
met bepaalde USB-toestellen.
Afspelen start niet als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Een groot bestandsformaat of een USB-apparaat met een
groot geheugen vereisen een langere leestijd.
Radio
DAB/DAB+-ontvangst is gering.
Houd de antenne verwijderd van de computers, televisies
en andere kabels en snoeren.
breng het toestel naar een andere plaats en voer opnieuw
volledig scannen uit.
Als er tijdens de FM-ontvangst teveel ruis is.
Als er overmatige ruis in de FM-stereo-uitzending is, kan
het probleem verholpen worden door de effecten voor de geluidsregeling uit te schakelen (l 74).
Tijdens het luisteren naar een radio-uitzending is de ontvangst statisch of met ruis.
Controleer en regel de antenne.Probeer een bepaalde afstand tussen de antenne en de
netvoedingskabel te handhaven.
Schakel de TV of andere audiospelers uit of scheidt ze van
dit toestel.
Houd dit toestel op afstand van mobiele telefoons als er
interferentie is.
Er kan ruis gehoord worden wanneer de batterijstroom
laag is. Sluit het netsnoer aan of vervang de batterijen.
NEDERLANDS
TQBJ2200
77
Page 78
Bluetooth
®
Het koppelen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth®-apparaat. ≥ Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik
van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het apparaat had geen succes. Voer het
koppelen opnieuw uit.
Het gekoppelde apparaat is vervangen. Voer het koppelen
opnieuw uit.
Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en probeer het apparaat opnieuw aan te sluiten.
Schakel het toestel uit en weer in.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen audio uit het systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten dient u
de audio-uitgang met de hand op “RX-D70BT” te zetten. Lees voor details de handleiding van het apparaat.
Het geluid afkomstig van het apparaat wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik
van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Verwijder ieder obstakel tussen het systeem en het
apparaat.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband
gebruik maken (draadloze router, magnetronoven, draadloze telefoons, enz.) veroorzaken interferentie. Breng het -apparaat dichterbij het systeem en op grotere afstand van andere apparaten.
Berichten
De volgende berichten kunnen op het display van het toestel verschijnen.
“Error”
Incorrecte handeling uitgevoerd. Lees de instructies en
probeer het opnieuw.
“Linking”
Dit systeem probeert verbinding te maken met het laatst
verbonden Bluetooth geselecteerd is.
“No DAB Station”
Geen DAB-zender beschikbaar.Controleer de antenne.Breng het toestel naar een andere plaats en voer opnieuw
volledig scannen uit.
“No Device”
De USB is niet correct naar binnen gestoken. Lees de
instructies en probeer het opnieuw (l 67).
“No Disc”
Plaats de af te spelen disc (l 67).
“No Play”
Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het ondersteunde
formaat afspelen. (l 80)
“Preset Empty”
Er zijn geen voorkeuze FM-zenders die geselecteerd
kunnen worden. Stel enkele kanalen in met preset. (l 73)
®
-apparaat als “BLUETOOTH”
78
TQBJ2200
“Program Full”
Het aantal geprogrammeerde tracks is meer dan 25.
“Reading”
Het toestel controleert de informatie van de “CD”/“USB”.
Nadat deze weergave verdwenen is kunt u de bediening starten.
“Service not available”
Geen DAB-ontvangst.
Page 79
Zorg voor apparaat en media
Lens
Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens onderhoud uit te voeren.
Reinig dit apparaat met een zachte,
droge doek
Als het toestel erg vuil is, wring dan een met water nat
gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een droge doek af.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
apparaat te reinigen.
Voordat u chemisch behandelde doekjes gebruikt, dient u
de instructies van het doekje zorgvuldig te lezen.
Onderhoud van de lens
Reinig de lens regelmatig om een slechte werking ervan te
voorkomen. Gebruik een luchtblazer om het stof te verwijderen en een katoenen lap als de lens bijzonder vuil is.
U kunt geen lensreiniger van het type voor CD’s gebruiken.Laat het CD-deksel niet lange tijd geopend. De lens kan
dan vuil worden.
Raak de lens niet met uw vingers aan.
Disks reinigen
WEL DOEN NIET DOEN
Afspeelbare media
Compatibele CD
Een disc met het CD-logo.
Dit toestel kan discs afspelen die conform het CD-DA
formaat zijn.
Dit systeem kan CD-R/RW afspelen met inhouden in
CD-DA of MP3-formaat.
Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af te
spelen, al naargelang de opnameomstandigheden.
Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat
waarmee hij opgenomen is.
Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens
(CD-DA) bevat, speelt het apparaat het type af dat op het binnenste deel van de disk opgenomen is.
Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen
zijn met gebruik van packet write.
De disc moet conform ISO9660 niveau 1 of 2 zijn (behalve
voor vergrote formaten).
Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname niet
kunnen worden afgespeeld.
MP3-bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– CD-DA: 99 tracks – MP3: 999 tracks, 99 albums (met inbegrip van rootmap)
Opnames worden niet noodzakelijk afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
NEDERLANDS
Neem de disk met een vochtige doek af en daarna met een droge doek.
Voorzorgsmaatregelen bij het
hanteren van disks
Neem de disk vast aan de randen om per ongeluk krassen
of vingerafdrukken op de disk te voorkomen.
Plak geen etiketten of stickers op de disks.Gebruik geen reinigingssprays voor LP’s, benzine,
verdunners, vloeistoffen ter voorkoming van statische elektriciteit of welke andere oplosmiddelen ook.
Gebruik niet de volgende disks:
– Disks met zichtbaar kleefmiddel van verwijderde stickers
of etiketten (gehuurde disks, enz.). – Disks die erg krom getrokken of gebarsten zijn. – Onregelmatig gevormde disks, zoals in de vorm van een
hart.
Weggooien of verhuizen van dit toestel
Het toestel kan de informatie van de gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten en de gebruikerinstellingen te wissen. (l 77, “Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten”)
Compatibele USB-apparatuur
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten
aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden
ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed.USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden niet werken.
Ondersteund formaat: Bestanden met extensie “.mp3”.Afhankelijk van hoe u de bestanden creëert, kan het zijn
dat ze niet in de door u genummerde volgorde afgespeeld worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden.
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 999 tracks
(MP3) en 99 albums (met inbegrip van de hoofdmap).
Dit toestel geeft het aantal albums (mappen) weer waarin
MP3-bestanden opgeslagen zijn die afgespeeld kunnen worden.
TQBJ2200
79
Page 80
Specificaties
ALGEMEEN
Stroomverbruik 14 W Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
Stroomtoevoer
Netvoedingsnoer Batterij
Afmetingen (BkHkD)
Massa
Zonder batterijen Ong. 2,3 kg
Met batterijen Ong. 3,1 kg Bereik bedrijfstemperatuur 0 oC tot r40 oC Bereik bedrijfsvochtigheid
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
DC 9 V (6 k R20/LR20)
310 mmk128 mmk205 mm
35% tot 80% RH (geen condens)
VERSTERKER
Uitgangsvermogen
RMS uitgangsvermogen
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven)
Totale RMS power 4W
2 W per kanaal (6 ), 1 kHz, 10% THD
TUNER
Preset geheugen FM 30 zenders Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap)
DAB
DAB-geheugens 30 kan. Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
Gevoeligheid *BER 4x10
Min. Vereisten s98 dBm
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
-4
DISK
Afgespeelde disk (8 cm of 12 cm)
Bemonsteringsfrequentie 44,1/48 kHz Pick up
Golflengte 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*1)
Ong. 0,9 W
LUIDSPREKERS
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Volledig bereik 8 cm kegel typek2
AANSLUITINGEN
USB-poort
Stroom USB-poort DC OUT 5V 500mA USB-standaard USB 2.0 full speed Mediabestand-formaatondersteuning
Formaat audio-ondersteuning
1
MP3*
Bemonsteringsfrequentie Woordlengte audio 16 bits/24 bits Kanaaltelling 2 kan.
USB-inrichting bestandsysteem
Hoofdtelefoon-set Stereo, 3,5 mm-aansluiting AUX IN Stereo, 3,5 mm-aansluiting
Bluetooth
Versie Bluetooth® Ver.4.2 Klasse Klasse 2 Ondersteunde profielen A2DP Frequentieband 2,4 GHz-band FH-SS Bedieningsafstand 10 m Zichtlijn Ondersteunde codec SBC Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz Maximum stroom (e.i.r.p.) 9,6 dBm
®
MP3*1 (¢.mp3)
44,1/48 kHz
FAT12, FAT16, FAT32
Levensduur van de batterijen
(Werkt met 80 mW output)
Stroombron
CD Ong. 5 uur Ong. 8 uur FM/DAB,
Bluetooth®, USB, AUX
Mangaanbatterij
R20
Ong. 6 uur Ong. 9 uur
Alkalinebatterij
LR20
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan
wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.De totale harmonische vervorming werd door een digitale
spectrumanalisator gemeten.
De levensduur van de batterij kan anders zijn, afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
80
TQBJ2200
Page 81
Licentie
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve
desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
deze in te leveren bij de
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.
Conformiteitsverklaring (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is. Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Type draadloos Bedrijfsfrequentie
®
Bluetooth
2402-2480 MHz 9,6 dBm
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
NEDERLANDS
TQBJ2200
81
Page 82
Säkerhetsåtgärder
VARNING FÖRSIKTIGHET
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. – Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte skyddslock. – Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service. – Låt inte metallföremål falla inuti enheten. – Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten. – Sätt i elkontakten helt i elnätet. –
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden. – Hantera inte kontakten med fuktiga händer. – Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. – Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller
eller justeringar eller utförande av procedurer andra än de som specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar
apparaten; håll alltid antennen borta från ditt ansikte för att undvika skada.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
– Installera eller placera inte den här apparaten i ovanliga
positioner, som med baksidan uppåt.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. – Ta ur batterierna om du inte tänker använda apparaten
under en längre tid. Förvara den på en sval och mörk
plats. – Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. – Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. – Får inte tas isär eller kortslutas. – Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier. – Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier.Använd inte olika batterityper samtidigt.När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
82
TQBJ2200
Page 83
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder...........................................82
Tillbehör ...........................................................83
Referensguide till fjärrkontrollen...................84
Strömkällor.......................................................86
Apparat på eller i standbyläge .......................87
Att sätta i medium ...........................................87
Bluetooth Om Bluetooth
Medieuppspelningskontroller ........................89
Att lyssna på DAB/DAB+ ................................92
Att lyssna på FM-radio....................................93
Extern musikspelare .......................................94
Ljudjustering....................................................94
Klocka och timer .............................................95
Övrigt................................................................96
Felsökning .......................................................97
Underhåll och rengöring.................................99
Spelbara media................................................99
Specifikationer...............................................100
Licens .............................................................101
®
-funktioner .....................................88
®
.................................................89
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon.
1 Nätkabel
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse:
Växelström DC Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.)
IPå
Í Standby
Exponering för radiofrekvenser (RF): Den här produkten följer RF-exponeringsgränserna i RE-direktivet (radioutrustningsdirektivet) när den används minst 20 cm från kroppen.
SVENSKA
83
TQBJ2200
Page 84
Referensguide till fjärrkontrollen
Ovansidan
Framsida
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
12
13
14
15
16
20
21
84
TQBJ2200
191817
22
23 24
Page 85
1 Standby-/på-knapp (Í/I)
Indikator för signalstyrka
Svag Stark
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge.
2 Ställer in insomningstimern
3 Flyttar uppspelningspositionen bakåt 3 sekunder
eller framåt 10 sekunder.
4 Ställer in A-B-repetition
5 Väljer BASS
6 Väljer PRESET EQ
7 Ändrar informationen som visas
8 Väljer ett menyalternativ för uppspelning
9 Väljer ett album (en mapp) en dab- eller en
fm-snabbvalsstation
10 Öppnar/stänger cd-luckan
11 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
12 Display
Vid inköpstillfället är “Equalizer” (l 94) inställd på
“Heavy”, så “ ” visas.
13 Väljer siffror
För att välja ett 2-siffrigt tal
Till exempel: 16: [S10]
För att välja ett 3-siffrigt tal Till exempel: 124: [
> [1] > [6]
S
10] > [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Väljer ljudkälla
[CD]: “CD” [DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
Så här navigerar du i menyn
Tryck på [:] eller [9] för att välja ett alternativ. Tryck på [1/;] för att bekräfta. Tryck på [] för att gå tillbaka eller avbryta.
16 Öppnar inställningsmenyn
19 AUX jack (l 94)
20 Cd-lucka
21 Handtag
22 AC IN-uttag (l 86)
23 Batterifack (l 86)
24 Antenn (DAB/FM)
Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen på den för att få bästa möjliga mottagning.
SVENSKA
17 USB-port (l 87)
18 Hörlursuttag ( )
Kontakttyp: 3,5 mm stereo (medföljer inte) Ett överdrivet högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka hörselskador. Om man lyssnar på högsta volym under långa perioder kan man skada öronen.
Produktens identifikationsmärkning sitter på enhetens
undersida.
TQBJ2200
85
Page 86
Strömkällor
Till vägguttag
R20/LR20, D Sätt i batterierna i den ordning siffrorna anger.
Inre
raden
Yttre
raden
Blinkar
Använda ett vägguttag
Sätt i nätsladden ordentligt i apparaten och i vägguttaget.
Använd endast den medföljande AC-kabeln.Apparaten visar tid och datum i standbyläge (endast när
apparaten får ström via elnätet).
132
564
Använda batterier (medföljer inte)
Den här apparaten använder batterier som strömkälla när du drar ur nätsladden. Använd alkaliska batterier eller manganbatterier.
Dra ur nätsladden ur apparaten för att använda den på batteri.
Sätt i batterierna så att polerna (r och s) stämmer med de i apparaten.
86
TQBJ2200
Ta ur batterierna
När du tar ur den inre raden batterier, trycker du på änden med “s”-polen på det tredje batteriet så att dess “r”-pol skjuter ut och gör det lättare att ta bort batterierna.
Batteriindikator
Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
När batteriindikatorn “ ” börjar blinka, byter du ut alla 6
batterier.
Byt inte strömkälla från elnät till batteri, eller vice versa, när
apparaten är på. Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i standbyläge innan du byter strömkälla.
Page 87
Apparat på eller i
Tryck här.
Tryck här.
Sätt ena tummen i fördjupningen.
standbyläge
Tryck på [Í/I] för att sätta på apparaten.Första gången du sätter på apparaten kommer den
att vara i cd-läge. Från och med nästa gång, kommer den att starta med den senast spelade ljudkällan.
Tryck på [Í/I] igen för att sätta apparaten i standbyläge.
Apparaten stängs inte av helt även om den är i
standbyläge. För att spara ström rekommenderar vi att dra ur elkontakten ur vägguttaget eller ta ur batterierna, om du inte kommer att använda apparaten under en längre tid. Apparaten förbrukar en liten mängd ström även när den är i standbyläge. (l 100)
Att sätta i medium
Att sätta i en CD
När du öppnar cd-luckan, ska handtaget vara nedfällt.
Se till att cd:n stoppats när du ska ta ur den.
Att ansluta en USB-enhet
Sätt i USB-enheten direkt. Använd inte någon
USB-förlängningskabel.
Koppla ur USB-enheten när du är färdig.Välj en annan källa än “USB” innan du drar ur
usb-enheten.
SVENSKA
87
TQBJ2200
Page 88
Bluetooth®-funktioner
Du kan lyssna på ljudet från Bluetooth®-ljudenheten trådlöst på den här enheten. Se bruksanvisningen till Bluetooth
ytterligare information.
®
-enheten för
Anslut via Bluetooth®-menyn
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
placera den i närheten av den här enheten.
®
-funktionen på utrustningen och
Parkoppling med Bluetooth®-enheter
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
Om “Pairing” visas på displayen, gå till steg 5.
2 Tryck på [PLAY MENU]. 3 Tryck på [:, 9] för att välja “Pairing?” och
tryck sedan på [1/;].
4 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [1/;].
5 Välj “RX-D70BT” i Bluetooth
Bluetooth®-meny.
MAC-adressen (en alfanumerisk sträng som är unik
för varje apparat) kan visas innan “RX-D70BT” visas.
“Connected” visas på displayen.
6 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enhetens
®
-enheten.
Att koppla från en Bluetooth®-enhet
1 Medan en Bluetooth
Tryck på [PLAY MENU] för att välja “Disconnect?” och tryck sedan på [1/;].
®
-enhet är ansluten:
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [1/;].
Du kan också koppla från Bluetooth®-enheten genom att
trycka på och hålla kvar [ ].
Bluetooth
®
-enheten kommer att kopplas bort om en annan
ljudkälla (t.ex., “CD”) väljs.
Ansluta en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
“Ready” visas på displayen.
2 Välj “RX-D70BT” från Bluetooth
Bluetooth®-meny.
“Connected” visas på displayen.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enhetens
®
-enheten.
Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in “0000”
eller “1234”.
Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer den här
apparaten automatiskt försöka ansluta till den
®
Bluetooth
-enhet som var senast ansluten. (“Linking” visas på displayen under den här processen.) Försök att skapa en anslutning igen om anslutningsförsöket misslyckas.
88
TQBJ2200
Page 89
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
®
Frekvensområde som används
Det här systemet använder
2,4 GHz-frekvensbandet.
Medieuppspelningskontroller
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet.
[CD]: Ljud-cd i cd-da-format eller en cd som
innehåller MP3-filer (l 99)
[USB]: USB-enheter som innehåller MP3-filer
(l 99)
[BLUETOOTH]: Ansluten Bluetooth®-enhet (l 88)
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär eller modifiera systemet. – Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste följa standarderna som
Bluetooth SIG, Inc. fastställt.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd
om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra Bluetooth GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
®
-enheter eller enheter som använder 2,4
Grundläggande uppspelning ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Förberedelser
Sätt på enheten.Sätt i mediet eller anslut den
Bluetooth®-kompatibla enheten. (l 87, 88)
1 Välj ljudkälla.
För skiva:
Tryck på [CD] för att välja “CD”.
För USB-enhet:
Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja “USB”.
För Bluetooth®-enhet:
Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
2 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
SVENSKA
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
89
TQBJ2200
Page 90
Grundläggande kontroller
Stoppa Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;].
[CD], [USB]: Positionen lagras och
“Resume” visas. (Positionen behålls även om du sätter apparaten i standbyläge eller byter ljudkälla.)
[CD], [USB]: Tryck på [] två gånger för
att stoppa uppspelningen helt.
Tryck igen för att fortsätta uppspelningen.
Hoppa Tryck på [:] eller [9] för att
hoppa över ett spår.
[CD] (MP3), [USB]: Tryck på [FOLDER j, i] för att hoppa över albumet.
Sökning Under uppspelning eller paus,
trycker du på och håller kvar [:] eller [9].
Tidshopp [CD], [USB]
Volymjustering
Tryck på [TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC] under uppspelningen.
Flyttar uppspelningspositionen bakåt 3 sekunder eller framåt 10 sekunder.
Tryck på [VOLUME j, i].
Byt display Tryck på [DISPLAY] upprepade
gånger.
Informationen som visas beror på
statusen för ljudkällan eller uppspelningen.
[CD], [USB]:Du kan välja spår genom att trycka på
sifferknapparna.
Sökning och tidshopp är inte tillgängliga för spår med
variabel bithastighet.
Uppspelningslägen ([CD], [U SB ] )
Välj uppspelningsläge.
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
eller “Repeat” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja inställning och
tryck sedan på [1/;].
Play Mode
Off Avbryter inställningen av
1-Track Spelar bara de valda spåren.
1-Album
[CD] (MP3), [USB]
Random Spelar innehållet slumpmässigt.
1-Album Random
[CD] (MP3), [USB]
Program (l 91)
Repeat
Off Repeat Stänger av repetitionsläget.
On Repeat Sätter på repetitionsläget.
uppspelningsläget.
“ ”, “ ” visas.
Spelar bara det valda albumet.
“ ”, “ ” visas.
” visas.
Spelar spåren i det valda albumet slumpmässigt.
“ ”, “ ”, “ ” visas.
Det här läget går bara att välja i
stoppläget.
“ ” visas.
90
TQBJ2200
Det går inte att hoppa över spår som har spelats eller
trycka på sifferknapparna vid slumpmässig uppspelning.
Läget avbryts när du öppnar cd-luckan eller tar bort
usb-enheten.
Page 91
Programmerad uppspelning ([CD],
)
[USB]
Den här funktionen gör att du kan programmera upp till 25 spår.
[CD] (CD-DA)
1 Tryck på [PLAY MENU] i stoppläget.
Radera alla inprogrammerade spår
1 Tryck på [] för att stoppa
uppspelningen.
“Resume” visas.
2 Tryck på [] för att avbryta
återupptagningsläget.
3 Tryck på [∫].
“Delete All ?” visas.
4
Tryck på [1/;] när “Delete All ?” visas.
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Program” och
tryck sedan på [1/;].
“” visas.
4 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
spår.
Gör om det här steget igen för att programmera
andra spår.
5 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
[CD] (MP3), [U SB ]
1 Tryck på [PLAY MENU] i stoppläget. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Program” och
tryck sedan på [1/;].
“” visas.
4 Tryck på [FOLDER j, i] för att välja önskat
album.
5 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
spår.
Upprepa steg 4 till 5 igen för att programmera andra
spår.
6 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Programminnet raderas när du byter ljudkälla, sätter
apparaten i standbyläge, öppnar cd-luckan eller tar bort usb-enheten.
A-B-repetition
Denna repeterar uppspelningen av avsnittet inom ett spår som du vill lyssna på.
1 Under uppspelning trycker du på [A-B ] vid
startpunkten för det avsnitt du vill repetera.
Det ställer in startpunkten (A). ” visas i displayen och “B” blinkar.
2 Tryck på [A-B ] vid slutpunkten för det avsnitt
du vill repetera.
Det kommer att ställa in slutpunkten (B) och uppspelningen kommer att repeteras mellan start- och slutpunkterna.
Avbryter A-B-repetition
När du spelar upp med A-B-repetition, trycker du på [A-B ], eller på [] för att stoppa uppspelningen och sedan trycker du på [∫] igen.
Efter att startpunkten (A) ställts in flyttas slutpunkten (B) till
slutet av spåret, om uppspelningen görs tills slutet av spåret. Det går inte att ställa in ett avsnitt som överlappar flera spår.
Väljs ett annat spår när du spelar upp med A-B-repetition,
kommer A-B-repetitionen att avbrytas.
SVENSKA
Avbryt programläge
1 Tryck på [] för att stoppa
uppspelningen och tryck sedan på [PLAY MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja
“Play Mode” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja
“Off” och tryck sedan på [1/;].
” försvinner.
91
TQBJ2200
Page 92
Att lyssna på DAB/DAB+
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉 ƛƛƛƛƜƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Tröskelindikator
Förberedelser
Dra ut antennen. (l 85)Slå på apparaten.Tryck på [DAB/FM] flera gånger för att välja “DAB”.
Lagra stationer
Första gången du väljer dab-läget, eller om stationslistan är tom, kommer apparaten att börja en fullständig sökning och spara stationerna. Du kan utföra den fullständiga sökningen när det finns en ny station eller när en station blir tillgänglig.
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Full scan” och
tryck sedan på [1/;] för att starta den fullständiga sökningen.
Tryck på [PLAY MENU] för att avbryta.
Ta bort listade stationer som inte är
tillgängliga
Den här apparaten visar ett frågetecken framför stationsnamnet för de stationer som stängts eller inte längre är tillgängliga. Du ta bort dessa stationer från stationslistan.
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Prune” och
tryck sedan på [1/;].
2 Tryck på [1/;].
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan
station förinställs på den kanalen.
Att lyssna till förinställda DAB/ DAB+-stationer
Tryck på sifferknapparna eller [PRESET j, i] för att välja snabbvalsstationen och tryck sedan på [1/;].
Manuell inställning 1 frekvensområde
Du kan ställa in 1 frekvensområde manuellt. Det kan vara användbart när du justerar antennen för att få bästa möjliga mottagning och när du söker efter ett särskilt frekvensområde för att uppdatera stationslistan.
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Manual tune”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja det
frekvensområde som kan tas emot i ditt område och tryck sedan på [1/;].
Displayen visar den mottagna signalstyrkan för det valda frekvensområdet. Justera antennen för att få bästa möjliga mottagning.
3 Tryck på [:] för att välja “Yes” och tryck sedan
på [1/;].
För att avbryta, trycker du på [9] för att välja “No”.
Att lyssna på de lagrade stationerna
Tryck på [:] eller [9] för att välja en station och tryck sedan på [1/;].
” indikerar en sekundär servicestation. Sekundära
servicestationer listas alltid bredvid den primära stationen i stationslistan.
Förinställning av DAB/ DAB+-stationer
Du kan förinställa upp till 30 DAB/DAB+-kanaler.
1
När du lyssnar på radiosändningen, trycker du på och håller kvar sifferknappen i minst 2 sekunder för att mata in den önskade kanalen som ett snabbval.
Att ange ett 2-siffrigt kanalnummer
92
på sifferknapparna för att skriva in det 2-siffriga numret.
TQBJ2200
Tryck på och håll kvar [
S
10] i minst 2 sekunder och tryck sedan
Justera antennen så att den signalstyrka som tas emot (fyllda rektanglar) överskrider tröskelindikatorn.
Visa tillgänglig information
Du kan visa olika slags information om dab-sändningen, som dynamisk etikettinformation (om den är tillgänglig), signalstyrka, programtyp, namnet på ensemblen, frekvens, bithastighet, dab-variant, tid och datum.
Tryck på [DISPLAY] flera gånger för att visa den tillgängliga informationen.
Page 93
Att lyssna på FM-radio
Förberedelser
Dra ut antennen. (l 85)Slå på apparaten.Tryck på [DAB/FM] flera gånger för att välja “FM”.
Lyssna på en station
Tryck på [:] eller [9] för att justera en frekvens.
Om du trycker på och håller kvar [:] eller [9],
kommer apparaten att söka efter en station automatiskt, och stoppa sökningen när den hittar någon.
Spara stationer som snabbval
Du kan skapa snabbval för upp till 30 fm-kanaler.
1 När du lyssnar på radiosändningen, trycker du
på och håller kvar sifferknappen i minst 2 sekunder för att mata in den önskade kanalen som ett snabbval.
Att ange ett 2-siffrigt kanalnummer Tryck på och håll kvar [S10] i minst 2 sekunder och tryck sedan på sifferknapparna för att skriva in det 2-siffriga numret.
2 Tryck på [1/;].
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan
station förinställs på den kanalen.
Visa tillgänglig information
Den här apparaten kan visa den textdata som sänds via radiodatasystemet (RDS) som är tillgängligt i vissa områden, som radiotext, programtjänst, programtyp och tid.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
Om mottagningen är dålig kanske RDS inte är tillgänglig.
SVENSKA
Lyssna till snabbvalsstationer
Tryck på sifferknapparna eller [PRESET j, i] för att välja snabbvalsstationen och tryck sedan på [1/;].
93
TQBJ2200
Page 94
Extern musikspelare
Audiokabel (medföljer inte)
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Du kan spela upp musik från en extern musikspelare.
Förberedelser
Stäng av tonkontrollen (om det finns någon) på den
externa musikspelaren för att förebygga ljudförvrängningar.
Sänk systemets volym innan du ansluter eller drar
ur den externa musikspelaren.
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Bas
Tryck på [BASS] för att välja “Bass On” eller “Bass Off”.
Equalizer
Tryck flera gånger på [PRESET EQ] för att välja “Heavy” (tung), “Soft” (mjuk), “Clear” (klar), “Vocal” (röst) eller “Flat” (jämn/av).
” visas när något annat än “Flat” har ställts in.
Om du ställer in tonkontrollen när Clear mode-dialog ställts
in på “On”, kommer Clear mode-dialoginställningen att ändras till “Off”.
1 Anslut den externa musikspelaren med en
ljudkabel (medföljer inte).
2 Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja
“AUX”.
3 Spela upp den externa musikspelaren.
Hur du justerar ingångsnivån
1 Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja
“AUX”.
2 Tryck på [MENU]. 3 Tryck på [:, 9] för att välja “Input Level”
och tryck sedan på [1/;].
4 Tryck på [:, 9] för att välja “Normal” eller
“High” och tryck sedan på [1/;].
Standardinställningen är “Normal”.Välj “Normal” om ljudet är förvrängt när ingångsnivån är
“High”.
Läs bruksanvisningen till den externa musikspelaren för
ytterligare information.
Clear mode-dialog
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Clear-Mode
dialog” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “On” eller “Off”
och tryck sedan på [1/;].
Om du ställer in den på “On”, kommer Preset EQ att
ändras till “Flat”.
94
TQBJ2200
Page 95
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning. Datum och tid uppdateras automatiskt om informationen finns med i sändningen av dab eller dab+.
Du kan också ställa in datum och tid manuellt enligt följande.
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Time” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [1/;] för att komma in i
inställningsläget för datum och tid.
Tryck på [] för att avbryta.
4 Tryck på [:, 9] och sedan på [1/;] för att
ställa in datum och tid.
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Avstängningstimer
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en förinställd tid.
Tryck på [SLEEP] flera gånger för att välja inställningen (i minuter).
“Off” (Avbryt) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
“SLEEP” visas när insomningstimern har ställts in.Om du trycker på [SLEEP] medan insomningstimern är
inställd, kan du kontrollera återstående tid.
3 Tryck på [1/;] för att komma in i
inställningsläget för uppspelningstimern.
4 Tryck på [:, 9] för att välja “On” och tryck
sedan på [1/;].
För att stänga av timern, välj “Off”.
5 Tryck på [:, 9] för att välja inställning och
tryck sedan på [1/;].
“Repetition” (Upprepning)
“Start/End Time” (Start- och sluttid)
“Play Source” (uppspelningskälla)
* Det går att ställa in “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” och “AUX”
som ljudkälla.
Tryck på [:, 9] för att välja repetitionsalternativ och tryck sedan på [1/;]. “Once”: spelar bara upp en
gång vid den angivna tiden.
“Everyday”: spelar upp varje
dag vid den angivna tiden.
“Day of Week”: Spelar upp vid
den angivna tiden på den angivna veckodagen eller de angivna veckodagarna.
“Set Date”: spelar upp vid det
angivna datumet och den angivna tiden. Det går att ställa in datum till den sista dagen i nästkommande månad.
Tryck på [:, 9] och sedan på [1/;] för att ställa in start­och sluttiden.
Tryck på [:, 9] för att välja ljudkälla* och tryck sedan på [1/;].
Ljudet från den aktuella källan
kommer att tystas med den här inställningen.
När “FM” eller “DAB” har valts,
trycker du på [:, 9] för att välja den senaste stationen du lyssnade på eller en snabbvalsstation och sedan trycker du på [1/;].
SVENSKA
Uppspelningstimer
Apparaten sätts på vid det datum och den tid som angetts och börjar uppspelningen.
Förberedelser
Anslut nätsladden.Ställ klockan.Förbered ljudkällan som ska spelas upp.
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Timer”
och tryck sedan på [1/;].
6 Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i standbyläge.
“” visas.
Timern fungerar inte när den här apparaten drivs av
batterier.
Timern startar på en låg volym och ökar gradvis till den
senast inställda ljudnivån innan apparaten sattes i standbyläge.
“ ” blinkar vid timeruppspelning.Det är bara följande knappar som är tillgängliga när
uppspelningen startats av timern. [VOLUME j, i]: Justerar volymen []: Stoppar uppspelningen (CD/USB) [Í/I]: Stoppar uppspelningen och sätter apparaten i
standbyläge.
TQBJ2200
95
Page 96
Övrigt
Dimmer
Denna dämpar bakgrundsbelysningen.
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Dimmer” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Off”, “Dimmer
1” eller “Dimmer 2” och tryck sedan på [1/;].
Off: Bakgrundsbelysningen är stark. Dimmer 1: Dämpar bakgrundsbelysningen. Dimmer 2: Dämpar bakgrundsbelysningen ytterligare.
Funktionen automatisk avstängning av strömmen
Som fabriksinställning kommer den här enheten att sättas i standbyläge automatiskt om det inte matas ut något ljud och den inte används under ungefär 20 minuter.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Auto Power
Off” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Off” och tryck
sedan på [1/;].
Bakgrundsbelysning
Detta ställer in bakgrundsbelysningens timeout.
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “Backlight” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “On” eller “10
sec” och tryck sedan på [1/;].
On: Bakgrundsbelysningen är alltid på. 10 sec: Bakgrundsbelysningen stängs av efter 10
sekunders inaktivitet.
För att sätta på funktionen, välj “On” i steg 3.Denna inställning kan inte väljas när radio är källan.
96
TQBJ2200
Page 97
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för anvisningar.
För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [:, 9] för att välja “System
Reset” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och
tryck sedan på [1/;].
Välj “No” för att avbryta.
Inställningarna återställs till fabriksinställningarna. Det är
nödvändigt att ställa in inställningarna igen.
Allmänt
Ljudet är förvrängt eller så hörs det inget ljud.
Justera volymen.
Om en nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna, håll andra
apparater och kablar borta från kablarna.
Det aktuella datumet och den aktuella tiden visas inte (vid standby)
Drivs apparaten av batterier? I så fall ansluter du
nätsladden.
≥ Ställ in bakgrundsbelysningen på “On”. (l 96)
Kan inte sätta på enheten.
När apparaten används på batteri, är batterierna nästan
slut. Anslut apparaten med nätsladden och kontrollera att du kan sätta på apparaten.
Kontrollera nätsladdens anslutning när apparaten drivs via
nätsladden.
Enheten fungerar inte.
En av apparatens säkerhetsanordningar kan ha aktiverats.
1 Tryck på [Í/I] för att sätta apparaten i standbyläge.
Om apparaten inte går att stänga av, tar du ur batterierna
och drar ur nätsladden ur vägguttaget. Efter cirka 30 sekunder sätter du i batterierna eller sätter i nätsladden
igen i vägguttaget. Vänta sedan i cirka 10 sekunder. 2 Tryck på [Í/I] för att sätta på den. Rådgör med återförsäljaren om apparaten fortfarande inte
fungerar.
Skiva
Felaktig visning eller uppspelningen startar inte.
Se till att skivan är kompatibel med den här enheten.
(l 99)
Det finns fukt på linsen. Vänta i cirka 2–3 timmar och
försök igen.
Usb
Det går inte att läsa usb-enheten eller dess innehåll.
Usb-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt
med apparaten (l 99).
Det kan hända att stereons USB-funktionen inte fungerar
med vissa USB-enheter.
Uppspelningen startar inte när jag trycker på [1/;].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt
kan du stänga av och slå på stereon igen.
Användningen av USB-enheten är långsam.
Det tar längre tid att läsa stora filer eller stora USB-enheter.
Radio
DAB/DAB+-mottagningen är dålig.
Håll antennen borta från datorer, tv-apparater och andra
kablar och ledningar.
Flytta apparaten till en annan plats och gör en fullständig
sökning igen.
Om det är för mycket brus vid FM-mottagning.
När det finns mycket brus i fm-stereosändningen, kan
problemet lösas genom att stänga av effekterna för ljudjustering (l 94).
När man lyssnar på en radiosändning låter mottagningen statisk eller brusande.
Kontrollera och justera antennen.Försök att hålla ett visst avstånd mellan antennen och
nätsladden.
Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ dem längre
bort från den här apparaten.
Håll enheten borta från mobiltelefoner om det finns någon
störning.
Det kommer att höras brus när batterierna håller på att ta
slut. Anslut nätsladden eller byt ut batterierna.
SVENSKA
TQBJ2200
97
Page 98
Bluetooth
®
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick. ≥ Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 meter.
Flytta enheten närmare systemet.
Anordningen kan inte ansluts.
Kopplingen av enheten lyckades inte. Försök igen.Kopplingen av enheten har blivit ersatt. Försök igen.Den här apparaten kan vara ansluten till en annan enhet.
Koppla från den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Stäng av enheten och anslut den sedan igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom systemet.
Med vissa inbyggda Bluetooth®-enheter måste du ställa in
ljudutmatningen på “RX-D70BT” manuellt. Läs enhetens bruksanvisning för att få mer information.
Ljudet från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 meter.
Flytta enheten närmare systemet.
Ta bort eventuella hinder mellan systemet och enheten.Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös
router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre från andra enheter.
Meddelanden
Följande meddelanden kan visas på apparatens display.
“Error”
Fel åtgärd har utförts. Läs anvisningarna och försök igen.
“Linking”
Det här systemet försöker att ansluta till den
“No DAB Station”
Det finns ingen dab-station tillgänglig.Kontrollera antennen.Flytta apparaten till en annan plats och gör en fullständig
“No Device”
USB-enheten sitter inte korrekt i. Läs instruktionerna och
“No Disc”
Sätt i skivan som ska spelas upp (l 87).
“No Play”
Kontrollera innehållet. Du kan bara spela format som
“Preset Empty”
Det finns inga snabbval för fm-stationer att välja. Skapa
®
Bluetooth
-enhet som senast var ansluten när
“BLUETOOTH” har valts.
sökning igen.
försök igen (l 87).
stöds. (l 100)
några snabbval. (l 93)
98
TQBJ2200
“Program Full”
Det är fler än 25 inprogrammerade spår.
“Reading”
Enheten kontrollerar “CD”/“USB”-informationen. Efter att
den här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
“Service not available”
Ingen dab-mottagning.
Page 99
Underhåll och rengöring
Lins
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll.
Rengör stereon med en mjuk, torr
trasa
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid svår
smuts, torka av enheten och torka sedan av med en torr duk.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra
stereon.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant
trasans anvisningar.
Underhåll av linsen
Rengör objektivet regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsbälg för att ta bort damm och en bomullstops om objektivet är mycket smutsigt.
Använd inte en CD-linsrengörare.Lämna inte cd-luckan öppen en längre tid. Det gör att
linsen blir smutsig.
Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar.
Att rengöra skivor
RÄTT FEL
Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
Försiktighetsåtgärder för hantering
av skivor
Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta
fingeravtryck på den.
Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna.Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för
skivor, bensin, thinner, vätskor som förhindrar uppkomsten av statisk elektricitet eller dylikt.
Använd inte följande skivor:
– Skivor med limrester från borttagna klistermärken eller
etiketter (hyrda skivor, etc.). – Skivor som är skeva eller spruckna. – Ojämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor.
När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar enheten som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna så att användarens inställningar raderas. (l 97, “För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna”)
Spelbara media
Kompatibla CD:ar
En skiva med CD-logon.
Den här enheten kan spela upp skivor som följer
CD-DA-formatet.
Detta system kan spela upp cd-r/rw som innehåller filer i
cd-da- eller MP3-format.
Det kan hända att stereon inte kan spela upp vissa skivor
på grund av hur inspelningen har utförts.
Stäng skivan på den enhet den spelades in på innan du
spelar upp den.
Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler
(CD-DA) spelar stereon upp den typ av filer som spelats in på den inre delen av skivan.
Stereon kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp
av s.k. paketskrivning.
Skivan måste följa ISO9660 nivå 1 och 2 (utom vid utökade
format).
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
MP3-filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Detta system kan tillgå upp till:
– CD-DA: 99 spår – MP3: 999 spår, 99 album (inklusive rotmappen)
Inspelningar spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning
du spelade in dem.
Kompatibla USB-enheter
Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla
USB-anordningar.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är kompatibla.Den här enheten stöder USB 2.0 Full Speed.Det kan hända att USB-enheter med en lagringskapacitet
på över 32 GB inte fungerar under vissa förhållanden.
Format som stöds: Filer med filnamnstillägget “.mp3”.Beroende på hur du skapade filerna kan det hända att de
inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas upp överhuvudtaget.
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Det här systemet kan komma åt upp till 999 spår (mp3) och
99 album (inklusive rotmappen).
Den här apparaten visar antalet album (mappar) i vilka
mp3-filer som går att spela upp, har sparats.
TQBJ2200
SVENSKA
99
Page 100
Specifikationer
ALLMÄNT
Energiförbrukning Effektförbrukning i beredskapsläge
Strömtillförsel
Nätkabel Batteri
Mått (BkHkD)
Vikt
Utan batterier
Med batterier Område för drifttemperatur Område för luftfuktighet
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
RMS uteffekt
Frontkanal (båda kanalerna används)
Total RMS-effekt
KANALVÄLJARAVSNITT
Förinställning av minne Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
DAB AVSNITT
DAB-minnen Frekvensområde (våglängd)
Band III
Känslighet *BER 4x10
Minsta krav
87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
DC 9 V (6 k R20/LR20)
310 mmk128 mmk205 mm
35% till 80% RH (ingen kondens)
2 W per kanal (6≠), 1 kHz, 10% THD
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
-4
SKIVAVSNITT
Skiva som spelas (8 cm eller 12 cm)
Samplingsfrekvens 44,1/48 kHz Pickup
Våglängd
Laserstyrka
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*1)
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
Cirka0,
Cirka 2, Cirka 3,
0oC
till r40oC
FM 30 stationer
30 kanaler
5A till 13F
s98 dBm
790 nm (CD)
Ingen farlig strålning
HÖGTALARE
Högtalarenhet(s)
Fullt omfång 8cmkonisktypk2
14 W
UTTAGSAVSNITT
USB-port
9W
USB-portens effekt DC OUT 5V 500mA USB-standard USB 2.0 full hastighet Formatstöd för mediafil MP3*1 (¢.mp3) Stöd för ljudformat
1
MP3*
Samplingsfrekvens 44,1/48 kHz Ljudordlängd 16-bitar/24-bitar
3 kg 1 kg
Antal kanaler 2 kanaler
Filsystem för USB-anordning
FAT12, FAT16, FAT32
Hörlurar Stereo, 3,5 mm-jack AUX IN Stereo, 3,5 mm-jack
Bluetooth® AVSNITT
Version Bluetooth® Ver.4.2 Klass Klass 2 Stödda profiler A2DP Frekvensområde 2,4 GHz-bandet FH-SS Driftsfrekvens 10 m Siktlinje
4W
Codec som stöds SBC Användningsfrekvens 2402 MHz Maximal effekt (EIRP) 9,6 dBm
Batterilivslängd
(Vid drift med 80 mW uteffekt)
Strömkälla
CD FM/DAB,
Bluetooth®, USB, AUX
Brunstensbatteri
R20
Cirka
5 tim
Cirka
6 tim
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator.
Batteriets livslängd kan variera beroende på
användningsförhållandena.
*1:
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
till
2480 MHz
Alkaliskt
LR20-batteri
Cirka
8 tim
Cirka
9 tim
100
TQBJ2200
Loading...