PANASONIC RXD55AEGK User Manual

Page 1
EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Heimkino-Audiosystem
Sistema audio Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No. SC-HTB880
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 13 bis 18)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses System umsetzen möchten.)
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 43 à 48)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce système.)
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 73 a 78)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione. (Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta questo sistema.)
RQT9905-1D
Page 2
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG ACHTUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
Bewahren Sie das Klebeband für Kinder unzugänglich
auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung: j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen. j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
RQT9905
2
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
RQT9905
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................2
Vor dem Gebrauch
Mitgelieferte Artikel ...........................................................................................5
Dieses System (SC-HTB880) ..............................................................................................5
Zubehör ...............................................................................................................................5
Anordnung der Bedienelemente ......................................................................6
Dieses System (Vorderseite) ...............................................................................................6
Dieses System (Rückseite) .................................................................................................7
Fernbedienung ....................................................................................................................8
Inbetriebnahme
Schritt 1 Anschlüsse .........................................................................................9
Anschluss an den Fernseher ...........................................................................................9
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät ............................................................10
Verwenden des IR-Blaster .............................................................................................11
Netzkabelanschluss .......................................................................................................12
Schritt 2 Aufstellung........................................................................................13
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................13
Aktiver Subwoofer ..........................................................................................................13
Drahtlos-Schnittstelle .....................................................................................................13
Auswahl der Anordnung ................................................................................................14
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch .......................15
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ....................................................16
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse......................................................................19
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer ..........................................................................19
Bluetooth
Fernbedienungscode .....................................................................................20
®
-Verbindung ..................................................................................................19
Vorgänge
Verwendung dieses Systems ........................................................................21
3D-Ton .............................................................................................................22
Sound-Menü ....................................................................................................22
Audio-Format .....................................................................................................................23
Setup-Menü .....................................................................................................24
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ....................................................................25
Referenz
Fehlerbeseitigung ...........................................................................................26
Über Bluetooth
Pflege des Geräts ...........................................................................................29
Lizenzen ...........................................................................................................29
Technische Daten ............................................................................................30
RQT9905
4
®
..............................................................................................29
Page 5
Inbetriebnahme
Vorgänge
Referenz
Vor dem Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen
Vor dem Gebrauch
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung
beschrieben, jedoch können Sie sie auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind.
Mitgelieferte Artikel
Dieses System (SC-HTB880)
1
Hauptgerät (Lautsprecher)
(SU-HTB880)
Zubehör
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA880)
1 Fernbedienung
(mit Batterie)
(N2QAYC000098)
2 Netzkabel 2 Schrauben
Stand der Produktnummern: Februar 2014. Änderungen vorbehalten.Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
1 IR-Blaster 2 Wandhalterungen
RQT9905
5
Page 6
Anordnung der Bedienelemente
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
Dieses System (Vorderseite)
1
7
8
3 4 52
6
9
1 NFC-Touch-Bereich (> 20) 2 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Berühren Sie, um das Gerät aus dem Standby-Modus einzuschalten oder umgekehrt. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät etwas Strom.
3 Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 21)
4 Wählen Sie die Eingangsquelle (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
§ Diese Schalter funktionieren nur durch Berühren der Zeichen. Bei jedem Berühren des Schalters ertönt ein Signalton.
RQT9905
6
5 Wählen Sie das Bluetooth
(> 21)
6 Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-
Layout (> 8)
7 Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung (> 8) 8 Display 9 WIRELESS LINK-Anzeige (> 19)
®
-Gerät als Quelle
Page 7
Vor dem Gebrauch
8
7
2
1
3
4
7
5 6
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
Linke Seite Rechte Seite
Dieses System (Rückseite)
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARC-
kompatibel) (> 9, 10) 2 HDMI AV IN (AUX (HDMI 2))-Buchse (> 10) 3 HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1))-Buchse
(> 10) 4 USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch
Service)
§ Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn das Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer
gekoppelt ist. (> 28)
5 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss (TV)
(> 10) 6 Ir SYSTEM-Buchse (> 11, 12) 7 AC IN-Buchse (> 12) 8 Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19)
RQT9905
7
Page 8
Fernbedienung
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3 4
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
1 Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus
(> 21)
2 Wählen Sie die Eingangsquelle (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
3 Wählen Sie das Setup-Menü (> 24) aus 4 Wählen Sie das Sound-Menü (> 22) aus 5 Wählen Sie das Bluetooth
(> 21)
6 Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 21) 7 Stummschalten (> 21) 8 Wählen Sie aus und bestätigen Sie die Option
®
-Gerät als Quelle
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-
Markierung nach oben zeigend ein.
Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich am Hauptgerät.
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die Vorderseite Winkel: Ca. 30
o
von links und rechts
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-Layout C Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung
RQT9905
8
Page 9
Inbetriebnahme Vor dem Gebrauch
Inbetriebnahme
HDMI IN (ARC)
A
Achten Sie darauf, die Verbindung am zum ARC kompatiblen Anschluss des Fernsehers herzustellen. (Siehe in der Bedienungsanleitung zum Fernseher.)
Fernseher
Schritt 1 Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle)
Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen Panasonic Fernseher
verwendet wird.
Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu verwenden.
IR (Infrarot)-Blaster
Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die Fernbedienung des Fernsehers nicht vom Hauptgerät blockiert wird. (> 14)Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit Panasonic-Fernsehern kompatibel.
Anschluss an den Fernseher
Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit “HDMI (ARC)” markiert ist.
Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse.
Markierung “HDMI (ARC)”: Anschluss [A] Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”: Anschluss [B]
Was ist ARC?
ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der HDMI-Funktionen. Wenn Sie das Hauptgerät an den Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am Fernseher anschließen, ist das optische Digital-Audiokabel, das normalerweise benötigt wird, um Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr erforderlich, und Sie können die Bilder und den Sound des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel genießen.
A HDMI-Kabel
Stellen Sie den Anschluss her.
[A] Markierung “HDMI (ARC)”
RQT9905
9
Page 10
[B] Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
A
B
Fernseher
z.B. Set Top Box
z.B., Blu-ray Disc-Player
A HDMI-Kabel
B Optisches Digital-Audiokabel
Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des optischen Digital-Audiokabels den Stecker richtig einstecken.
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät
Sie können das Audiosignal von dem angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der Set Top Box, etc. zu diesem System leiten.
Vorbereitung
Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher. (> 9)
HDMI OUT
A HDMI-Kabel
10
RQT9905
A
HDMI OUT
Page 11
Inbetriebnahme
HDMI-Standby-Signal
Infrarot-Emitter
Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem an den HDMI AV IN1- oder HDMI AV IN2-Anschluss angeschlossenen Gerät an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV OUT­Anschluss verbunden ist (der Sound wird nicht von diesem System ausgegeben). Wenn an alle HDMI AV IN1- und HDMI AV IN2-Anschlüsse Geräte angeschlossen sind, wird das Audio- und/oder Videosignal des Gerätes ausgegeben, dessen Eingang zuletzt ausgewählt wird.
3D-Kompatibilität
Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc Playern.
Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem 3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD 3D-Fernseher übertragen.
4K/60p-Kompatibilität
Kompatibel zu 4K Ultra HD TV und Blu-ray Disc Player.
Dieses System kann den 4K-Inhalt eines 4K-kompatiblen Geräts an einen 4K Ultra HD TV übertragen.Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit
Unterstützung für eine Bandbreite von 18 GB/s.
Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Video- und Audiosignale entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des
angeschlossenen HDMI-kompatiblen Geräts.
Verwenden des IR-Blaster
Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor gesendet werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers innerhalb des Betriebsradius des Signalsensors der Fernbedienung dieses Systems.
Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8.
Schließen Sie den Klinkenstecker an die Buchse Ir SYSTEM des Hauptgerätes an.
Ir SYSTEM
Platzieren Sie den Infrarot-Emitter in Sicht des Sensors der Fernbedienung des Fernsehers.
Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers.
Richten Sie die Fernseherfernbedienung auf den Fernbedienungssensor dieses Systems und betätigen Sie den Fernseher.
Zum Anbringen des Signalsensors der Fernbedienung dieses Systems siehe auf Seite 8.Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das Klebeband angebracht wird, sauber ist.
Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte Klebeband könnte bleiben. Nachdem Sie festgestellt haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern Sie sie durch Andrücken des Klebebands.
RQT9905
11
Page 12
Aufstellungsbeispiel
Fernbedienungssi gnalsensor des Fernsehers
Klebeband (mitgeliefert)
AC IN
Auf der Rückseite des Hauptgerätes:
Netzkabelanschluss
Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
A An eine Netzsteckdose B Netzkabel (mitgeliefert)
Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 30), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für eine lange Zeit nicht verwenden.
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen. Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht,
und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24, “AUTO POWER DOWN”.
12
RQT9905
Page 13
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Schritt 2 Aufstellung
A
B
D
C
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch durchgeführt werden. Die Installation sollte prinzipiell durch einen Fachmann erfolgen. PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN EINBAUS ODER INKORREKTER HANDHABUNG.
Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der Struktur und dem Material des Montageorts angemessen sind.
Achtung
Dieses System ist nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden. Andernfalls
kann es zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher kommen, und zu Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche Leistungsänderung feststellen.
Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand anzubringen.
Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das Hauptgerät beim Tragen
fallen lassen.
Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem weichen Tuch.
Aktiver Subwoofer
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
A Fassen Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser
Öffnung an.
Die inneren Teile könnten beschädigt werden.
B Fassen Sie beim Umsetzen immer den Boden des
aktiven Subwoofer an.
Drahtlos-Schnittstelle
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/aktiver Subwoofer und anderen elektronischen Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz Band) nutzen, ein.
C Hauptgerät/Aktiver Subwoofer D Wireless Router, drahtloses Telefon
und andere elektronische Geräte: ca. 2 m
RQT9905
13
Page 14
Auswahl der Anordnung
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch
Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und waagerechte Oberfläche.
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und senkrechte Oberfläche.
Seite 15
Seite 16
Wählen Sie eine für Sie passende Aufstellungsmethode.
Bei Positionierung des Hauptgeräts vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen Fernseher, blockieren oder stören. Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand montiert zu verwenden.
Wenn der Fernbedienungssensor des Fernsehers durch das Hauptgerät blockiert ist.
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen des Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur Weitergabe des Signals an das Fernsehgerät verwenden. (> 11, 12)
Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position auf, mit der Oberseite
nach oben.
Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven Subwoofer nicht in einem Metallschrank.Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die Bässe zu stark werden.
Decken Sie Wandecken und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca. 30 Minuten aus. Wenn das
Problem weiterhin besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt. Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt werden, wenn sich
diese zu nah am Hauptgerät und am aktiven Subwoofer befinden.
RQT9905
14
Page 15
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf
einem Tisch
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Halteschnur ................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ...................................................................... k 2
Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 33 kg tragen können.Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
§
o
(wie oben abgebildet).
Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
In einer Position mit über 33 kg Tragfähigkeit befestigen.Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
RQT9905
15
Page 16
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 33 kg zu ertragen. Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.
Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
2 Schrauben 2 Wandhalterungen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Schrauben zur Wandmontage ...................................................................................................... k 2
Halteschnur................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur)...................................................................... k 2
Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
16
§
RQT9905
o
(wie oben abgebildet).
Page 17
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert) B Schraube (mitgeliefert)
Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dies nicht
eingehalten wird, kann möglicherweise nicht auf die Touch-Tasten zugegriffen werden.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
C Mindestens 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm bis 9,4 mm F Wand oder Säule G 5,5 mm bis 6,5 mm
Frontansicht (halbtransparentes Bild)

H 400 mm I 380,5 mm J 344,5 mm K 28 mm L 122,5 mm M Loch zur Wandbefestigung
RQT9905
17
Page 18
Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
SO SO NICHT
Bewegen Sie den
Lautsprecher so, dass sich die Schraube an dieser Position befindet.
Bei dieser Position
besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher hinunterfällt, wenn er nach links oder rechts bewegt wird.
Sichern Sie das Seil an der Wand.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube B Schnur
RQT9905
18
Page 19
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät an.
Drücken Sie [BÍ CI].
Ein-/Aus-Taste des aktiven Subwoofers [B
Verwenden Sie diese Taste, um den aktiven Subwoofer ein- und auszuschalten.
C I:
Der aktive Subwoofer ist eingeschaltet.
B Í:
Der aktive Subwoofer ist ausgeschaltet. Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist (B, Í).
Prüfen Sie, ob der drahtlose Link aktiviert wurde.
Í C
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®-Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des
Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Hauptgeräts auf.
Bluetooth® Verbindung
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
I]
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt bis “PAIRING” auf dem Display erscheint.
Wählen Sie “SC-HTB880” aus dem Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am Bluetooth®­Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
Wenn das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, wird der
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts
®
®
-Geräts.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
Drücken Sie [ ], um den Bluetooth®­Modus auszuwählen.
Wird “BLUETOOTH READY” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt bis “BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
Wählen Sie “SC-HTB880” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt bis “BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das
System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth
Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK MODE”.
®
-Gerät herzustellen.
RQT9905
19
Page 20
Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (Android
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth dem Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth sowie die Herstellung einer Verbindung, abschließen.
TM
-Geräte)
®
-Geräts auf
®
-Geräts
Vorbereitung
Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern
die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos).
Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
1
Suchfeld von Google Play wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”
auf dem Gerät. – Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Geräts.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
Berühren und halten Sie Ihr Gerät im NFC-Touch-Bereich des Hauptgeräts []. (> 6)
Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert. Wenn das Bluetooth es vom Hauptgerät.
Wenn das Bluetooth
hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.
Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich
je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, obwohl Ihr Bluetooth Touch-Bereich des Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
TM
zur Suche ein, danach
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie
®
-Gerät registriert und die Verbindung
®
-Gerät den NFC-
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode an diesem System und an der Fernbedienung.
Vorbereitung
Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte
aus.
Schalten Sie das Hauptgerät an.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
Halten Sie [MUTE] und [OK] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
Halten Sie [MUTE] und [4] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
®
Bluetooth
Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch getrennt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.
Die Verbindung per Tastendruck funktioniert
möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
RQT9905
20
-Gerät.
®
-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung
Page 21
Inbetriebnahme
Vorgänge
Vorgänge
SOUND
INPUT
SETUP
OK
Verwendung dieses Systems
Vorbereitung
Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
Drücken Sie [Í], um das Hauptgerät einzuschalten.
Wählen Sie die Quelle.
Drücken Sie Zur Auswahl von
“TV”
[INPUT]
-# “BD/DVD” -#
^-------“BLUETOOTH”(--}
[] “BLUETOOTH”
Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät: Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des angeschlossenen Bluetooth
®
-Geräts und
beginnen Sie die Wiedergabe.
Wenn “BD/DVD” oder “AUX” als
Quelle ausgewählt ist
Schalten Sie den Fernseher und das angeschlossene Gerät ein: Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System und starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
“AUX”
Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [i VOL j].
Lautstärkebereich: 0 bis 100
Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln
Sie die Lautstärke.
Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein Rücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem behoben werden. (> 26)
Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das Minimum.
RQT9905
21
Page 22
3D-Ton
z.B. Bild des 3D-Tons
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und das Bild eins sind. Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
Sound-Menü
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Toneffekt auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3,4] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK].
®
Dolby
Virtual
Speaker
3D-Surround­Effekt
Dialog­Sprachmodus
Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des STEREO-Modus.
Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus. (
Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-Mode-Dialogeffekt auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”. (
RQT9905
22
3D-Ton
Mit diesem Effekt können Sie einen Surround-Toneffekt ähnlich 5.1ch mit einer beliebigen Audioquelle wahrnehmen.
Zusätzlich zu diesem Effekt des Dolby Virtual Speaker hat Panasonic die eigene Technologie mit Tonfeldsteuerung angewandt, um den Tonbereich nach vorn, hinten, oben und unten auszudehnen sowie dabei einen Klang mit Tiefe und Kraft zu erzeugen, der 3D-Bildern besser gerecht wird.
Sportkommentare und Dialoge aus Fernsehfilmen sind schlecht zu vernehmen, wenn der Ton aus dem Fernseher kommt, wodurch man das Gefühl hat, dass der Ton und das Bild eines sind. Auch der Dialog wird gegenüber den anderen Tönen während der Wiedergabe bei normaler Lautstärke in den Vordergrund gestellt, d.h. auch, wenn die Lautstärke beim nächtlichen Betrieb verringert wird.
>
rechts)
>
23)
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
STANDARD
dramatische Filme und Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM
realistischen Ton für Live­Sportsendungen.
MUSIC
von Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA
kräftigen, dreidimensionalen Ton für Filme.
NEWS
der Sprecher bei Nachrichten und Sportkommentaren.
STEREO
Tonquelle in Stereo ab. Sie können den Bass
einstellen. Dieses Gerät wählt automatisch die geeignetste Einstellung gemäß der Wiedergabequellenart.
LEVEL 1 LEVEL 2
Standardeinstellung für 2-kanalige Audioquelle
LEVEL 3
Standardeinstellung für Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie ausführen, wird aufbewahrt und jedes Mal, wenn Sie dieselbe Quellenart verwenden, wieder aufgerufen.
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am Display angezeigt, wenn “3D CLR DIALOG” auf “OFF” eingestellt ist.
: Bestens für
: Erzeugt einen
: Verbessert den Ton
: Erzeugt einen
: Verstärkt die Stimmen
: Spielt jede
:
:
Page 23
Vorgänge
H.BASS
3D CLR DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL MODE
Verbessert den harmonischen Basseffekt.
ON OFF
Die 3D Clear Mode Dialog­Funktion erzeugt ein Tonfeld, das dem Ton, der von einem TV-Bildschirm kommt gleicht und macht die Dialoge klarer.
ON: 3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual Speaker Effekt
OFF:
Dolby Virtual Speaker Effekt Die Einstellung wird bei jeder Einschaltung des Hautgeräts auf “ON” zurückgestellt.
Stellt den bevorzugten Audiokanal-Modus ein, wenn das System zwei Audiomodi empfängt.
M1: Haupt M2:
Sekundär
M1 + M2:
Sekundär Dieser Effekt funktioniert nur, wenn die Audioausgabe des Fernsehers oder Players auf “Bitstream” eingestellt ist und “Dolby Dual Mono” in der Tonquelle vorhanden ist.
Die automatische Gain-Kontrolle verhindert einen plötzlichen lauten Ton durch Verringern des Tonpegels, wenn der Input zu hoch ist. Diese Funktion ist für Fernsehsendungen mit Tonpegelunterschied geeignet.
ON OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie “OFF”.
Verbessert den Dialog bei leiser Lautstärke.
ON OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um diesen Effekt zu löschen, wenn sich der Dialog bei leiser Lautstärke natürlich anhört.
Haupt und
Audio-Format
Sie können sich das laufende Audioformat ansehen.
Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
DOLBY DIGITAL
DTS DTS ist die Audioquelle.
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital ist die Audioquelle.
Lineare Puls-Code­Modulation ist die Audioquelle.
2 Kanäle Puls-Code­Modulation ist die Audioquelle.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
RQT9905
23
Page 24
Setup-Menü
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um die Einrichtungsoption auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3, 4] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK].
Dimmt das Display nach
DIMMER
AUTO POWER DOWN
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
5 Sekunden Stillstand.
ON OFF
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus, wenn kein Audioeingang stattfindet und Sie es ca. 20 Minuten lang nicht bedienen.
ON OFF
Stellt die Lautstärkengrenze auf 50, wenn Sie das Hauptgerät einschalten, auch wenn die Lautstärke vor dem Ausschalten über 50 war.
ON OFF
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, ein gepaartes Bluetooth
®
-Gerät anzuschliessen, wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet.
ON OFF
Das Hauptgerät wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie ein gepaartes Bluetooth
®
-Gerät anschließen.
LINK MODE
VIERA LINK
SPEAKER PLACEMENT
Ändern Sie den Bluetooth
®
-Anschluss­Link-Modus, um den Anschlusstyp anzupassen. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth
®
-Gerät nicht angeschlossen ist (“PAIRING” oder “BLUETOOTH READY” wird am Display angezeigt). MODE 1: Schwerpunkt auf Konnektivität.
: Schwerpunkt auf
MODE 2
Klangqualität. Schalten Sie die VIERA
Link-Funktion ein.
ON OFF
Wählen Sie “OFF”, wenn Ihr HDAVI Control-Gerät mit diesem System nicht einwandfrei funktioniert. ARC wird deaktiviert werden. Schließen Sie ein optisches Digital-Audiokabel an. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus und schalten Sie sie nach der Änderung der Einstellungen wieder ein.
Wählen Sie den entsprechenden Modus zur Lautsprecheraufstellung für Ihre Aufstellungsmethode. Dieses System passt den Toneffekt entsprechend der Einstellung der Aufstellungsmethode an.
ON TABLE-AUTO oder ON WALL-AUTO
: Die Einstellung ändert sich automatisch je nach Aufbaumethode. ON TABLE: Für die Aufstellung auf einem Tisch ON WALL: Für die Anbringung an der Wand
24
RQT9905
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
Page 25
Vorgänge
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Was ist VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche Funktion, die eine Verknüpfung der Bedienung dieses Geräts mit einem Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) unter “HDAVI Control” bietet. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie die Geräte über ein HDMI-Kabel anschließen. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Vorbereitung
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss
hergestellt wurde. (> 9, 10)
2 Stellen Sie den “HDAVI Control”a-Betrieb am
angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein.
3 Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control”
optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden Einstellungen am angeschlossenen TV
Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses Gerät.
Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf
dieses Gerät.
4 Schalten Sie alle zu “HDAVI Control”
kompatiblen Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal des Fernsehers für dieses System, damit die “HDAVI Control”-Funktion ordnungsgemäß arbeitet.
5 Wenn das Gerät mit dem HDMI AV IN1- oder
HDMI AV IN2-Anschluss verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu überprüfen, ob das Bild richtig auf dem Fernseher angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung des Anschlusses oder der Einstellungen.
§1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der Betriebsanleitung des TV zu entnehmen.
§2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl automatisch auf dieses Gerät gestellt.
VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um einen Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht gewährleistet werden.
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist mit bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die VIERA
Link-Funktion unterstützen, können Sie den jeweiligen Handbüchern entnehmen.
§2
Möglichkeiten von Link
“HDAVI Control”
VIERA
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und wählen Sie das Heimkino über das Lautsprechermenü im Menü VIERA Link. Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details.
Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät oder die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem System im VIERA Link-Menü automatisch das Hauptgerät eingeschaltet.
§1
.
Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit
der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der Fernbedienung des Fernsehers steuern.
Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden
automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert.
Der Ton wird automatisch von diesem System
ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert gestellt.
Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt werden, wechselt das Hauptgerät automatisch den Eingang auf die entsprechende Quelle.
Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
j
HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.
j
Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals.
§
3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am Fernseher
auf dieses System eingestellt ist, werden der Fernseher und das Hauptgerät automatisch eingeschaltet (Einschaltautomatik).
§3
Ausschalt-Link
Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist nicht aktiv, wenn Bluetooth
Automatische Lippen-Synchronisation
(HDAVI Control 3 oder später) Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei der Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen störungsfreien zum Bild vernehmen.
Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link “HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA Link wird auf Ein eingestellt.
®
als Quelle genutzt wird.)
RQT9905
25
Page 26
Referenz
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Berühren und halten Sie [Í/I] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang, während das Hautgerät eingeschaltet ist. (“RESET” wird am Display angezeigt, wenn dieses System rückgesetzt wird.)
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet, kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem beheben.
Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20.
Allgemeine Bedienung
Kein Strom.
Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang
aus, bevor Sie es wieder anstecken.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben,
wenn sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des
Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet, schalten Sie das Hauptgerät manuell ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “HDMI” in “Fehlerbeseitigung”.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht
entfernt. Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8) Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
muss der Code der Fernbedienung unter Umständen neu eingestellt werden. (
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
des richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an. Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby­Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24.
RQT9905
26
>
20)
Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die Lautsprecher des Fernsehers in der Lautsprechersteuerung ausgewählt werden.
Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA Link (HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet wird. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des TV-Gerätes. (> 25)
Die Schalter am Hauptgerät funktionieren nicht.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT] und [ ] am Hauptgerät sind Touch-Tasten. Berühren Sie die Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie möglicherweise nicht.
HDMI
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen Anschluss (HDMI AV IN1, HDMI AV IN2 oder HDMI AV OUT) verbunden ist, funktioniert dieses Gerät nicht korrekt. Schalten Sie das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus und schließen Sie das/die HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10)
VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht mehr richtig.
Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf
den angeschlossenen Geräten. jSchalten Sie die VIERA Link-Funktion an den
verbundenen Geräten ein.
jWählen Sie dieses System als Lautsprecher
im VIERA Link-Menü des Fernsehers.
Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link
ausgeschaltet? (> 24) Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse
aufgrund eines Stromausfalls oder des Abziehens des Netzkabels können VIERA Link-Bedienungen u.U. nicht mehr richtig funktionieren.
j
Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden sind, und schalten Sie dann den Fernseher ein.
j
Schalten Sie die Einstellungen für VIERA Link aus und dann wieder ein. Weitere Einzelheiten sind der Betriebsanleitung Ihres Fernsehers zu entnehmen.
j
Während das Hauptgerät und der Fernseher mit dem HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie den Fernseher ein und entfernen Sie dann das Netzkabel des Hauptgeräts und verbinden Sie es erneut.
Die ersten Sekunden des Tons sind bei Verwendung des HDMI-Anschluss nicht zu vernehmen.
Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels einer DVD-Video auftreten. Ändern Sie die Einstellungen für die digitale Audioausgabe auf dem angeschlossenen Gerät von “Bitstream” in “PCM”.
Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen Gerätes einer anderen Marke, reagiert dieses System auf unerwünschte Weise.
Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt. Schalten Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (
>
24)
Page 27
Referenz
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, ist die vorübergehende Deaktivierung von Audio und Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn das Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist, Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt (HDAVI Control 3 oder neuer).
Die Bilder von diesem System erscheinen nicht auf dem Fernseher.
Bei der Ausgabe in 60p (4K) kann das Bild je nach HDMI-Kabel verzerrt erscheinen. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine Bandbreite von 18 GB/s.
Bluetooth
®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
(>19)
Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HTB880” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.) verwenden, verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth näher an das Hauptgerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE1” für eine stabile
Kommunikation. (> 24)
®
-Gerät
Die Verbindung per Tastendruck (NFC­Funktion) funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die NFC-
>
Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (
20)
Ton
Kein Ton (oder Bild).
Stummschaltung ausschalten. (> 21)Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen
Geräte. (> 9, 10)
Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 30)
Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel
mit dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie sicher, dass der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit “HDMI (ARC)” gekennzeichnet ist. Wenn nicht, stellen Sie eine Verbindung über das optische Digital-Audiokabel her. (
Wenn das Hauptgerät an einen Panasonic­Fernseher angeschlossen ist und über die Fernbedienung oder die Touch-Taste am Hauptgerät eingeschaltet wird, kann über dieses System unter Umständen kein Sound ausgegeben werden. Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die Fernbedienung des Fernsehers ein. (
Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein
Problem an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse mit anderen Kabeln.
Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen
am angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”, kann die Einstellung von diesem System nicht geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an. Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über
50) befindet, wird automatisch die Lautstärke des Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. (
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt wird. (> 23)
>
>
24)
RQT9905
9, 10)
>
25)
27
Page 28
Es ist kein Ton zu hören. Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.)
Es liegt ein Problem am Verstärker vor.Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und
versuchen Sie dann, es erneut einzuschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler.
Hauptgerät-Displays
“F61”
Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
“F70 HDMI”
Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss.Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder
ein. Stecken Sie das HDMI-Kabel aus.
“F76”
Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung
vor. Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte
WIRELESS LINK grün leuchtet. (> 19)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet rot.
Es gibt keine Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer. jPrüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet
ist.
jSchalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel ziehen und wieder anschließen.
Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät
können nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung) 1 Schalten Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [ID SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. (Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der
Fernbedienung gedrückt halten, berühren Sie [VOL i] am Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden. (“SUBWOOFER PAIRING” wird auf dem Display angezeigt.)
Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich hergestellt
wurde, wird “PAIRED” am Display für 2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINK-Anzeigelampe leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder
ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
28
RQT9905
Page 29
Referenz
Über Bluetooth
®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in
einigen Ländern strafbar:
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
j j
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung
mit allen mit Bluetooth kann nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG,
Inc. festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen
eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. Dieses System unterstützt Bluetooth®-
Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
®
ausgerüsteten Geräten
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt
funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch gedacht. Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc.).
Pflege des Geräts
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch
Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher
ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien (Handtücher, etc.), die auseinander fallen können. Fasern können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals
Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches sorgfältig durch.
Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.”)
Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt mit Lizenz unter US-Patent Nos: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 & weitere amerikanische sowie weltweite Patente ergangen & schwebend. DTS, das Symbol, & DTS sowie das Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen & DTS Digital Surround sowie die DTS-Logos sind Warenzeichen der DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation.
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
RQT9905
29
Page 30
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanäle (L, R ch)
50 W pro Kanal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Center ch (C ch)
50 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Surround ch (L, R ch)
50 W pro Kanal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer-Kanäle
250 W pro Kanal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Gesamtleistung RMS Dolby Digital Modus
500 W
ANSCHLÜSSE
HDAVI Control
Dieses Gerät unterstützt die Funktion
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV-Eingang (BD/DVD, AUX)
Eingangsverbinder
Typ A (19 Pin)
HDMI AV-Ausgang (TV (ARC))
Ausgangsverbinder
Typ A (19 Pin)
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer Digitaleingang
Optischer Anschluss
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR-Blaster
Anschlusstyp
3,5 mm Buchse
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch Service.
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
Im Standby
Hauptgerät
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist
Aktiver Subwoofer
Netzschalter ausgeschaltet
2
Wireless Link ist nicht aktiviert
1
Stromversorgung
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
Aktiver Subwoofer
Gewicht
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
Aktiver Subwoofer
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
§1
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
33 W
46 W
Ca. 0,49 W
Ca. 3,0 W
Ca. 0,2 W
Ca. 0,4 W
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
1125 mmk51 mmk121 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Ca. 3,1 kg
Ca. 3,2 kg
Ca. 5,4 kg
o
C bis i40oC
0
20 % bis 80 % Rel. Feuchte
(keine Kondensbildung)
30
RQT9905
§1 Wenn die anderen angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind.
Page 31
Referenz
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert)
Woofer
6,5 cm Konustyp k1/ch
Tweeter
2,5 cm Halbkuppel-Typ k1/ch
Center-Lautsprecher (Integriert)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1
Surround-Lautsprecher (Integriert)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1/ch
Aktiver Subwoofer
Woofer
16 cm Konustyp k1
WIRELESS ABSCHNITT
Wireless-Modul
Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
38
Bluetooth®-ABSCHNITT
Bluetooth®-Systemspezifikationen
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Unterstützte Profile
Frequenzband
Reichweite
Unterstützter Codec
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
Bluetooth
2,4 GHz Band FH-SS
10 m Sichtlinie
®
aptX
®
Ver.3.0
Klasse 2
A2DP
, AAC, SBC
RQT9905
31
Page 32
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ATTENTION
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit, j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises. j Ne retirez pas les caches. j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit, j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique. j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
Petit objet
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Conservez le ruban adhésif hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit, j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
32
RQT9905
Page 33
Précautions
FRANÇAIS
L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
RQT9905
33
Page 34
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................... 32
Avant l’utilisation
Éléments fournis............................................................................................. 35
Ce système (SC-HTB880) ...............................................................................................35
Accessoires .....................................................................................................................35
Guide de référence des commandes ............................................................ 36
Ce système (Devant) .......................................................................................................36
Ce système (Derrière) .....................................................................................................37
Télécommande ................................................................................................................38
Préparatifs
Étape 1 Connexions ...................................................................................... 39
Raccordement avec le téléviseur ....................................................................................39
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI .........................................................40
En utilisant l’IR Blaster .....................................................................................................41
Connexion du câble d’alimentation secteur .....................................................................42
Étape 2 Emplacement.................................................................................... 43
Mesures de précaution ....................................................................................................43
Caisson des graves actif .................................................................................................43
Interférences sans fil .......................................................................................................43
Choix de la méthode de positionnement .........................................................................44
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table .....................45
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur .....................................................46
Étape 3 Connexions sans fil .......................................................................... 49
Connexion sans fil du caisson de basse actif ..................................................................49
Connexion Bluetooth
Code de la télécommande .............................................................................50
®
......................................................................................................49
Opérations
En utilisant ce système ..................................................................................51
Son 3D .............................................................................................................52
Menu du son ....................................................................................................52
Format audio ...................................................................................................................53
Menu configuration ........................................................................................54
TM
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
”) ............... 55
Référence
Dépannage ......................................................................................................56
À propos de Bluetooth
Entretien de l’appareil ....................................................................................59
Licences ..........................................................................................................59
Spécifications ................................................................................................. 60
RQT9905
34
®
.................................................................................59
Page 35
Préparatifs
Opérations
Référence
Avant l’utilisation
Précautions
Avant l’utilisation
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous
pouvez effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
Éléments fournis
Ce système (SC-HTB880)
1 Appareil
principal (enceinte)
(SU-HTB880)
1 Caisson des graves actif
(SB-HWA880)
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000098)
2 Cordons d’alimentation
secteur
Les références des produits sont correctes à compter de février 2014. Ceux-ci peuvent être soumis à des changements.Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce système.
1 IR Blaster 2 Supports muraux
2Vis
RQT9905
35
Page 36
Guide de référence des commandes
Appareil principal
Caisson des graves actif
Ce système (Devant)
1
7
8
3 4 52
6
9
1 Zone tactile NFC (> 50) 2 Commutateur veille/marche (Í/I)
Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l'appareil continue de consommer une petite quantité
de courant. 3 Règle le volume de ce système (> 51) 4 Sélectionne la source d’entrée (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
§ Ces commutateurs fonctionnent simplement en touchant les symboles. Chaque fois que vous
toucherez le commutateur, un bip sonore se fera entendre.
RQT9905
36
5 Sélectionne le dispositif Bluetooth
source (> 51)
6 Capteur de signal de la télécommande pour le
positionnement sur un meuble (> 38)
7 Capteur de signal de la télécommande pour le
montage mural (> 38) 8 Afficheur 9 Indicateur WIRELESS LINK (> 49)
®
comme
Page 37
Avant l’utilisation
Ce système (Derrière)
8
7
2
1
3
4
7
5 6
Appareil principal
Caisson des graves actif
Coté gauche Coté droit
1 Prise HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible
ARC) (> 39, 40) 2 Prise HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) (> 40) 3 Prise HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) (> 40) 4 Port USB (uniquement pour la maintenance)
§ La touche I/D SET est utilisée uniquement si l’appareil principal n’est pas apparié avec le caisson de
basse actif. (> 58)
5 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV)
(> 40) 6 Prise Ir SYSTEM (> 41, 42) 7 Prise AC IN (> 42) 8 Touche marche/arrêt du caisson des graves
actif (> 49)
RQT9905
37
Page 38
Télécommande
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3 4
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
1 Allume ou éteint l’appareil principal (> 51) 2 Sélectionne la source d’entrée (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
3 Sélectionnez le menu de configuration (> 54) 4 Sélectionnez le menu du son (> 52) 5 Sélectionne le dispositif Bluetooth
source (> 51) 6 Règle le volume de ce système (> 51) 7 Fonction “muet” (> 51) 8 Sélectionnez et validez l'option
®
comme
Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i)
vers le haut.
A propos du capteur de signal de la télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé sur l’appareil principal.
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du capteur Angle: Environ 30
o
gauche et droite
B Capteur de signal de la télécommande pour le positionnement sur un meuble C Capteur de signal de la télécommande pour le montage mural
RQT9905
38
Page 39
Préparatifs
Avant l’utilisation
Préparatifs
Assurez-vous de connecter la prise compatible ARC du téléviseur. (Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)
Téléviseur
Étape 1 Connexions
Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant que toutes les autres connexions ne soient effectuées.
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition)
La connexion HDMI prend en charge VIERA Link “HDAVI Control” (> 55) lorsqu’elle est utilisée avec un téléviseur compatible
avec Panasonic.
Utilisez des câbles Nous vous conseillons d’utiliser des câble
IR (infrarouge) Blaster
N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par l'appareil principal. (> 44)L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec un téléviseur Panasonic.
Raccordement avec le téléviseur
Vérifiez que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”.
Le raccordement est différent en fonction de l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
Labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [A] Non labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [B]
Qu’est ce que ARC?
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu également sous le nom de fonctions du optonumérique qui est habituellement nécessaire pour entendre le son du téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple câble
Effectuez la connexion.
HDMI
Haut débit compatibles ARC. Les câbles Non-
HDMI
. Lorsque vous raccordez l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée “HDMI (ARC)”, le câble audio
HDMI
de Panasonic.
HDMI
HDMI
-compliant ne peuvent pas être utilisés.
HDMI
ARC. Il fait référence à l'une des
.
A Câble HDMI
[A] Labélisée “HDMI (ARC)”
A
HDMI IN (ARC)
RQT9905
39
Page 40
[B] Non labélisée “HDMI (ARC)”
Téléviseur
HDMI OUT
HDMI OUT
A
Ex., Lecteur de
Blu-ray Disc
Ex., Décodeur TV (STB)
OPTICAL
OUT
HDMI IN
A
B
A Câble HDMI
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc. vers votre système.
Préparation
Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 39)
B Câble audio numérique optique
Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique,
introduisez bien la fiche dans la prise.
A Câble HDMI
RQT9905
40
Page 41
Préparatifs
Passer outre la veille HDMI
Emetteur infrarouge
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la prise HDMI AV IN1 ou HDMI AV IN2 sera envoyé vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI AV OUT (Le son ne sera pas reproduit par ce système). Lorsque des dispositifs sont raccordés à toutes les prises HDMI AV IN1 et HDMI AV IN2, le signal audio et/ou vidéo du dispositif dont l'entrée a été sélectionnée en dernier est reproduit.
Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un lecteur de Blu-ray Disc. L'appareil principal peut passer à travers le signal vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc compatible 3D vers un TV
3D FULL HD.
Compatibilité 4K/60p
Compatible avec les téléviseurs 4K Ultra HD et les lecteurs de Blu-ray Disc.
Ce système peut transmettre le contenu 4K d'un équipement compatible 4K vers un téléviseur 4K Ultra HD.Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut Débit
pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps.
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible HDMI connecté concernant la configuration nécessaire pour
retransmettre la vidéo et les signaux audio.
En utilisant l’IR Blaster
Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer le signal IR reçu par le capteur de signal de la télécommande de ce système au capteur du téléviseur.
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à portée du capteur de signal de la télécommande de ce système.
Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à la page 38.
Branchez la prise jack à la prise Ir SYSTEM de l'appareil principal.
Ir SYSTEM
Placez l’émetteur infrarouge à la vue du capteur de signal de la télécommande du téléviseur.
Pour la position du capteur de signal de la télécommande du téléviseur, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Dirigez la télécommande du téléviseur vers le capteur de télécommande de ce système et commandez le téléviseur.
Pour connaitre la position du capteur de signal de la télécommande de ce système, consultez la page 38.Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le ruban adhésif doit être collé.Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que vous avez vérifié que
le téléviseur fonctionne correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
RQT9905
41
Page 42
Exemple d’emplacement
Capteur de signal de la télécommande du téléviseur
Ruban adhésif (fourni)
AC IN
A l'arrière de l'appareil principal:
Connexion du câble d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
A Vers une prise secteur B Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 60), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie. L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 54, “AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette fonction.
42
RQT9905
Page 43
Préparatifs
Précautions
Étape 2 Emplacement
A
B
D
C
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire. L’installation ne doit pas être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme indiqué dans ce mode d'emploi.Montez en utilisant les techniques adaptées à la structure et aux matériaux de l’emplacement de l’installation.
Avertissement
Ce système doit être utilisé uniquement de la manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas le
faire peut conduire à endommager l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner des risques d'incendie. Consultez un technicien qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez un changement soudain dans la performance.
N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil principal d'une seule main, vous pourriez le faire tomber en le transportant.
Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Caisson des graves actif
Pour transporter le caisson des graves actif
A Ne tenez pas le caisson des graves actif par cette
ouverture.
Les parties internes peuvent être endommagées.
B Toujours tenir le bas du caisson des graves actif pour
le déplacer.
Interférences sans fil
Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson de basse actif et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de 2,4 GHz).
C L'appareil principal/Caisson des
graves actif
D Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques: environ 2 m
RQT9905
43
Page 44
Choix de la méthode de positionnement
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table
Placez l'appareil principal sur
une surface plate et horizontale.
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
Placez l'appareil principal
sur une surface plate et verticale.
Page 45
Page 46
Choisissez la méthode de mise en place qui vous convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), capteur de la télécommande, etc.) ainsi que la transmission entre des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D. Si des interférences surviennent, éloignez encore plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur
ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le placer dans un meuble ou essayez le montage mural.
Si le capteur de la télécommande du téléviseur est bloqué par l'appareil principal.
Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à partir de plusieurs angles différents. Si le problème persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour relayer le signal du téléviseur. (> 41, 42)
Positionnez le caisson de basse actif à quelques mètres de l’appareil principal et en position horizontale avec le panneau
supérieur vers le haut.
N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse actif dans un placard métallique.Placer le caisson des graves actif trop près des murs et des angles peut créer un excès de basse. Recouvrez les murs et les
fenêtres par d’épais rideaux.
Si une coloration irrégulière survient sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela persiste,
éloignez encore plus l'appareil principal et le caisson de basse actif du téléviseur.
Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles sont trop
près de l'appareil principal et du caisson de basse actif.
RQT9905
44
Page 45
Préparatifs
Précautions
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Cordelette antichute ...................................................................................................................... k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) ............................................ k 2
Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 33 kg.Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de l’extrémité, à 45
§
o
(comme illustré ci-dessus).
Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque cordelette au meuble ou à la table.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis
Fixez à un emplacement capable de supporter 33 kg.En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
RQT9905
45
Page 46
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au moins 33 kg. Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
2Vis 2 Supports muraux
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural............................................................................................................ k 2
Cordelette antichute...................................................................................................................... k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes) ..................................... k 2
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
RQT9905
§
o
(comme illustré ci-dessus).
A Cordelette
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de l’extrémité, à 45
46
Page 47
Préparatifs
Précautions
Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal.
A Support de montage mural (fourni) B Vis (fourni)
Vissez une vis dans le mur.
Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier.Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible d'accéder
aux touches.
Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
Vue frontale (image semi-transparente)

C Au moins 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm à 9,4 mm F Mur ou pilier G 5,5 mm à 6,5 mm
H 400 mm I 380,5 mm J 344,5 mm K 28 mm L 122,5 mm M Trou pour le montage mural
RQT9905
47
Page 48
Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
OUI NON
Déplacez l’enceinte
de sorte que la vis se trouve dans cette position.
Sécurisez la cordelette au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
Dans cette position,
l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite.
A Crochet à vis B Cordelette
RQT9905
48
Page 49
Préparatifs
Précautions
Étape 3 Connexions sans fil
Connexion sans fil du caisson de basse actif
Préparation
Allumez l’appareil principal.
Appuyez sur [BÍ CI].
Touche marche/arrêt du caisson de basse actif
B Í C
[
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre le caisson de basse actif.
C I:
B Í:
Le caisson de basse actif continuera de consommer une petite quantité de courant électrique même lorsqu'il est éteint (B, Í).
I]
Le caisson des graves actif est allumé.
Le caisson des graves actif est éteint.
Vérifiez que la connexion sans fil est activée.
Connexion Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour
®
à partir de ce système à distance.
avoir plus d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif
et placez-le près de l'appareil principal.
Appairage Bluetooth
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que “PAIRING” apparaisse sur l'afficheur.
Sélectionnez “SC-HTB880” à partir du menu Bluetooth Bluetooth
Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth
Une fois que le dispositif Bluetooth
du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
.
®
, saisissez “0000”.
®
couplé
®
®
du dispositif
®
est connecté, le nom
L’indicateur WIRELESS LINK s’allume S'allume en rouge:
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert:
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert:
Le caisson de basse actif essaie d'activer la liaison sans fil avec l'appareil principal.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode Bluetooth
Si “BLUETOOTH READY” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
®
.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que “BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur.
Sélectionnez “SC-HTB880” à partir du menu Bluetooth Bluetooth
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que “BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce
système essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth
Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
Pour changer la qualité du son, consultez la page 54 “LINK MODE”.
®
.
®
du dispositif
®
.
RQT9905
49
®
Page 50
Connexion One-Touch (Connexion par
Uniquement pour dispositifs Bluetooth® compatibles NFC (Dispositifs Android
En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth Communication) avec l'appareil principal, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth l'établissement de la connexion.
®
compatible NFC (Near Field
NFC)
TM
)
®
à
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.Une version du dispositif Android plus ancienne
que la 4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ
1
de recherche de Google Play puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming”
sur le dispositif. – Suivez les instructions affichées sur l’écran de
votre dispositif.
– Utilisez toujours la dernière version de l'application.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de l'appareil principal [ ]. (> 36)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth a réagi, éloignez-le de l'appareil principal.
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du
®
Bluetooth est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetooth de l'appareil principal, changez la position du dispositif. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez.
sont terminés, le nom du dispositif connecté
TM
pour le chercher,
®
a touché la zone tactile NFC
Code de la télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changez le code de la télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
Eteignez tous les autres produits Panasonic.Allumez l’appareil principal.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 2”
Appuyez sur [MUTE] et [OK] pendant plus de 4 s.
“REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1”
Appuyez sur [MUTE] et [4] pendant plus de 4 s.
“REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
®
Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous touchez l'appareil principal avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
RQT9905
50
®
. Le dispositif
Page 51
Préparatifs
Opérations
Opérations
SOUND
INPUT
SETUP
OK
En utilisant ce système
Préparation
Allumez le caisson de basse actif.Allumez le téléviseur et/ou le dispositif
connecté.
Appuyez sur [Í] pour allumer l’appareil.
Sélectionnez la source.
Appuyez sur Pour sélectionner
“TV”
[INPUT]
-# “BD/DVD” -#
^-------“BLUETOOTH”(--}
[] “BLUETOOTH”
Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
Lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth®: Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif Bluetooth
®
et démarrez la lecture.
Lorsque “BD/DVD” ou “AUX” est
sélectionné comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé: Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez la lecture sur le dispositif connecté.
“AUX”
Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [i VOL j].
Plage du volume: 0 à 100
Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur
l'afficheur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez
le volume.
La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 56)
Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le
volume du téléviseur au minimum.
RQT9905
51
Page 52
Son 3D
ex., Image d’un champs sonore 3D
Ce système donne la sensation que l'image et le son ne font qu'un. Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu
du son”. (> droite)
Menu du son
Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l'effet sonore.
Appuyez sur [3,4] de façon répétée pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
Son 3D
®
Virtual
Dolby Speaker
Effet ambiophonique (surround) 3D
Dialogue en Mode Clair
L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le mode
STEREO.
Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode sonore. (
Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 53)
Avec cet effet vous pouvez bénéficier d’un effet sonore ambiophonique (surround) similaire au 5.1c.
En plus de l’effet Dolby Virtual Speaker, Panasonic a appliqué sa propre technologie de contrôle du champ sonore pour élargir le champ sonore vers l’avant, l’arrière, le haut et le bas fournissant un son d’une profondeur et d’une force qui correspondent mieux à des images 3D.
Les commentaires sportifs et les dialogues des séries télévisées se font entendre comme si le son provenait du téléviseur, donnant la sensation que le son et l’image ne font qu’un. De plus, le dialogue ressortira par rapport aux autres sons durant un visionnage avec un volume sonore normal et également si le volume sonore est baissé pour un visionnage nocturne.
>
droite)
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
STANDARD
pour les films dramatiques et les comédies. STADIUM: Produit un son réaliste pour les émissions sportives en direct. MUSIC: Améliore le son des instruments de musique et des chansons. CINEMA: Reproduit un son unique tridimensionnel pour les films. NEWS: Améliore la voix des journaux télévisés et des commentaires sportifs. STEREO: Joue toutes les sources en stéréo.
Vous pouvez régler la quantité de basse. Cet appareil sélectionne automatiquement le paramètre le mieux adapté en fonction du type de la source de lecture.
LEVEL 1 LEVEL 2
la source audio 2 canaux
LEVEL 3
la source audio multicanal
LEVEL 4
Le paramétrage que vous effectuez est conservé et sera rappelé chaque fois que vous utiliserez le même type de source.
Règle le niveau du dialogue.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
“DIALOG” n'apparait pas sur l'afficheur lorsque “3D CLR DIALOG” est paramétré sur “OFF”.
: Le plus adapté
: Par défaut pour
: Par défaut pour
52
RQT9905
Page 53
Opérations
H.BASS
3D CLR DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL MODE
Renforce l'effet de basse harmonique.
ON OFF
La fonction Mode Clarté des dialogues 3D crée un champ sonore semblable au son provenant d'un écran de télévision et rend les dialogues plus clairs.
: Surround 3D, Mode
ON
Clarté des dialogues et effet Dolby Virtual Speaker
effet Dolby Virtual Speaker
OFF:
Le paramètre est remis sur “ON” chaque fois que vous allumez l'appareil principal.
Définissez quel est le mode préféré du canal audio s'il y a deux modes audio reçus par ce système.
M1: Principal M2: Secondaire M1 + M2: Principal +
Secondaire Cet effet fonctionnera uniquement si la sortie audio du téléviseur ou du lecteur est paramétrée sur “Bitstream” et si “Dolby Dual Mono” est disponible dans la source audio.
Le contrôle automatique de gain évite les sons soudainement forts en réduisant automatiquement le niveau du son lorsque l'entrée est trop élevée. Cette fonction est adaptée pour une émission TV qui a une différence de niveau sonore.
ON OFF
Si le son n'est plus naturel, sélectionnez “OFF”.
Améliore les dialogues lorsque le volume est bas.
ON OFF
Sélectionnez “OFF” pour annuler cet effet si les dialogues n'ont pas un son naturel lorsque le volume est bas.
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez sur [SOUND] pendant plus de 4 s.
DOLBY DIGITAL
DTS DTS est la source audio.
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital est la source audio.
La modulation d'impulsion codée linéaire est la source audio.
La modulation d'impulsion codée 2 canaux est la source audio.
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
RQT9905
53
Page 54
Menu configuration
Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour sélectionner l'élément de configuration.
Appuyez sur [3, 4] de façon répétée pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
L'affichage disparait après
DIMMER
AUTO POWER DOWN
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
5 secondes d'inactivité.
ON OFF
L'appareil principal s'éteint automatiquement si aucun son n'entre ou si vous ne l'utilisez pas pendant environ 20 minutes.
ON OFF
Limite le volume de l'appareil principal à 50 lorsque vous l'allumez même si le volume été réglé sur plus de 50 lorsqu'il a été éteint.
ON OFF
Cette fonction vous permet de connecter un dispositif Bluetooth
®
couplé lorsque l'appareil principal est en mode veille.
ON OFF
L'appareil principal s'allumera automatiquement si vous connectez un dispositif Bluetooth
®
couplé.
LINK MODE
VIERA LINK
SPEAKER PLACEMENT
Changez le mode liaison de la connexion Bluetooth pour qu'il corresponde au type de connexion. Assurez-vous que le dispositif Bluetooth
®
n'est pas connecté (“PAIRING” ou “BLUETOOTH READY” est indiqué sur l'afficheur). MODE 1: Met l'accent sur la connectivité.
MODE 2
: Met l'accent sur
la qualité du son. Active la fonction VIERA
Link.
ON OFF
Sélectionnez “OFF” si votre dispositif HDAVI Control ne fonctionne pas correctement avec ce système. ARC sera désactivé. Raccordez un câble audio optonumérique. Éteignez tous les dispositifs connectés puis rallumez­les après avoir changé la configuration.
Sélectionnez le mode de positionnement de l'enceinte adapté à votre méthode de positionnement. Ce système règlera les effets sonores en fonction du paramètre du mode de positionnement.
ON TABLE-AUTO or ON WALL-AUTO: Le
paramètre sera automatiquement modifié en fonction de la méthode de positionnement. ON TABLE: Pour la disposition au-dessus d'un meuble ON WALL: Pour la disposition du montage mural
®
54
RQT9905
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
Page 55
Opérations
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre les opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le mode d’emploi de l’équipement connecté pour des détails sur le fonctionnement.
Préparation
1 Vérifiez que la connexion HDMI a été
effectuée. (> 39, 40)
2 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control”
sur l’appareil connecté (ex., TV).
3 Pour des opérations “HDAVI Control”
optimales changez les réglages suivants sur
§1
connecté.
le TV
Définissez la configuration par défaut de l’enceinte
de cet appareil.
Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
4
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce système afin que la fonction “HDAVI Control” marche correctement.
5 Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI
AV IN1 ou HDMI AV IN2, démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est changée, répétez cette procédure.
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
§2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link, choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic.
Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
§2
Que pouvez-vous faire avec le VIERA Link “HDAVI Control”
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système, allumez l'appareil principal en vous servant de la télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link. Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails.
Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer les
enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil principal.
Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système
en utilisant la touche du volume ou “muet” de la télécommande du téléviseur.
Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
Le son sera automatiquement retransmit par ce système si
le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées, l'appareil principal changera automatiquement l'entrée pour la source correspondante.
j
Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.
j
Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du
§3
téléviseur est changé.
§
3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le téléviseur
est paramétrée sur ce système, le téléviseur et l'appareil principal s'allumeront automatiquement (Power on link).
Power link inactif
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra automatiquement également. (Cette fonction ne marche pas si Bluetooth
®
est la source.)
Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur) Le délai entre l’image et le son est ajusté automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans à-coup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
RQT9905
55
Page 56
Référence
Dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les solutions proposées dans le guide suivant ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
L’appareil principal est éteint si les enceintes du téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur. (
>
55)
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine.
Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez [Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s. (“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce système est réinitialisé.)
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait, remettre l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème.
Le code de la télécommande repasse sur
“REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son préréglage d'usine. Pour changer le code de la télécommande, consultez la page 50.
Fonctionnement général
Pas d’alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
pendant 10 s avant de le rebrancher. Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci
s'éteint immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez l'appareil principal manuellement. Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans “Dépannage”.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La pile est usée. Remplacez-la par une neuve.
(> 38)
Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas
été enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 38)
Après le remplacement des piles de la
télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci. (> 50)
Utilisez la télécommande dans un rayon de
portée correct. (> 38)
L’appareil principal passe automatiquement sur le mode veille.
La fonction “AUTO POWER DOWN” est active. L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 54 pour désactiver cette fonction.
RQT9905
56
Les commutateurs sur l'appareil principal ne fonctionnent pas.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT], et [ ] sur l'appareil principal sont des touches tactiles. Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles ou si vous portez des gants.
HDMI
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise (HDMI AV IN1, HDMI AV IN2 ou HDMI AV OUT) le système ne fonctionnera pas correctement. Éteignez l’appareil principal, débranchez le cordon d’alimentation secteur et reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 39, 40)
Les opérations relatives au VIERA Link ne fonctionnent plus correctement.
Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les
appareils connectés. jActivez la fonction VIERA Link sur les
dispositifs connectés.
jChoisissez ce système comme haut-parleur
dans le menu VIERA Link du téléviseur.
Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 54)Si les connexions HDMI sont changées, après
une coupure de courant ou après que le câble d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations VIERA Link peuvent ne plus fonctionner correctement. jAllumez tous les appareils connectés au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur.
jÉteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-
le. Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du téléviseur.
jTandis que l'appareil principal et le téléviseur
sont raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur puis débranchez le cordon d'alimentation secteur de l'appareil principal puis rebranchez-le.
Les premières secondes, le son n’est pas audible en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à “PCM”.
Page 57
Référence
En utilisant un appareil compatible HDMI d’une autre marque, ce système réagit de manière non désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un signal différent selon la marque de l’appareil.
>
Dans ce cas, désactivez VIERA Link. (
54)
Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 54)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas.
Assurez-vous que l'appareil principal et la fonctionnalité
>
NFC du dispositif sont allumés. (
50)
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le son et la vidéo sont temporairement désactivés.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il est normal que le son et la vidéo soient temporairement désactivés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé, via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus récent).
Les images provenant de ce système n’apparaissent pas sur le téléviseur.
Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images peuvent être déformées en fonction du câble HDMI. Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (> 49)
Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HTB880”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de
portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de l'appareil principal.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre
l’appareil principal et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth des autres dispositifs.
®
de l'appareil principal et éloignez-le
Audio
Pas de son (ou image).
Désactivez la fonction “muet”. (> 51)Vérifiez les connexions des autres appareils.
(> 39, 40)
Assurez-vous que le signal audio reçu est
compatible avec cet appareil. (> 60)
Eteignez cet appareil et rallumez-le.
Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez­vous que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un câble audio optonumérique. (
Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne pas être retransmis par ce système. Dans ce cas, allumez l'appareil principal en utilisant la télécommande du téléviseur. (
Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les connexions à l’aide de câbles différents.
Vérifiez les réglages de la reproduction audio
sur l’appareil connecté.
Le double son ne peut pas être changé de principal à secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en “Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas “Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir de ce système. Changez le réglage sur l’appareil connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil principal.
“VOL LIMITATION” est actif. Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal baissera automatiquement le volume en le mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé. (> 54)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (
>
>
RQT9905
39, 40)
55)
>
53)
57
Page 58
Il n’y a pas de son. L’alimentation de l’appareil principal se coupe automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe automatiquement en mode veille.)
Il y a un problème avec l’amplificateur.Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
Est-ce que cet appareil est placé dans un
endroit très chaud? Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et attendez quelques instants puis essayez
de le rallumer. Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce système, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui été indiqué sur l'afficheur pour en informer le revendeur.
Affichages sur l'appareil principal
“F61”
Il y a un problème avec l'amplificateur de ce
système. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“F70 HDMI”
Vérifiez la connexion HDMI.Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le.Débranchez le câble HDMI.
“F76”
Il y a un problème avec l'alimentation.Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
Caisson des graves actif
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du caisson de basse actif est correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement après avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
Vérifiez que le caisson des graves actif est
allumé.
Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est
vert. (> 49)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal
et le caisson de basse actif. jVérifiez que l'appareil principal est allumé.
Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-
j
le. Alternativement, éteignez le caisson des graves actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur et reconnectez-le.
Le caisson de basse actif et l’appareil principal pourraient ne pas être appairés correctement. Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil) 1 Allumez l’appareil principal et le caisson de
basse actif.
2 Appuyez sur [ID SET] à l'arrière du caisson
de basse actif pendant plus de 3 s. (L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la
télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.)
Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED”
apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
Consultez votre revendeur si le problème
persiste.
58
RQT9905
Page 59
Référence
À propos de Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil.
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions suivantes sont punies par la loi
dans certains pays:
jDémontage ou modification de l’appareil. jSuppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec
tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc. En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de
données vers un dispositif Bluetooth
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque l'appareil principal se trouve trop près des dispositifs Bluetooth utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale. N’utilisez pas ce système près d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
®
n’est pas garantie.
dispositifs
®
. Mais en fonction de
®
ou des dispositifs qui
®
®
Entretien de l’appareil
Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, imbibez un chiffon
d’eau et essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis séchez à l’aide d’un chiffon sec.
Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux (serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ni de benzine pour nettoyer ce système.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
Pour mettre au rebut ou donner ce système
L'appareil principal peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner l'appareil principal, effectuez la procédure permettant de remettre tous les paramètres sur leur valeur d'usine afin de supprimer ces informations de configuration. (> 56, “Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine.”)
L'historique des opérations peut être enregistré
dans la mémoire de l'appareil principal.
Licences
.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqués sous licence couverte par brevet américain no:
5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 et autres brevets américains et mondiaux délivrés et en cours de délivrance. DTS, le symbole & DTS et le symbole ensembles, sont des marques déposées, & DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Product, y compris le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
RQT9905
59
Page 60
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS: Mode Dolby Digital
Canal avant (Can. G, D)
50 W par canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Canal central (Can. C)
50 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Canal Surround (Can. G, D)
50 W par canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Canal caisson de basse
250 W par canal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Total mode alimentation RMS Dolby Digital
500 W
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD, AUX)
Prise d’entrée
Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
Prise de sortie
Type A (19 broches)
Entrée Audio Numérique (TV)
Entrée optonumérique
Prise optique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Type de prise
Prise 3,5 mm
Le port USB
Uniquement pour la maintenance.
GENERAL
Puissance absorbée
Appareil principal
Caisson des graves actif
En veille
Appareil principal
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”
Caisson des graves actif
Interrupteur d'alimentation éteint
La liaison sans fil n’est pas activée
Alimentation électrique
2
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
1
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
Caisson des graves actif
Poids
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
Caisson des graves actif
Plage de température de service
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % RH (sans condensation)
33 W
46 W
§1
Environ 0,49 W
Environ 3,0 W
Environ 0,2 W
Environ 0,4 W
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
1125 mmk51 mmk121 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Environ 3,1 kg
Environ 3,2 kg
Environ 5,4 kg
o
C à i40oC
0
60
RQT9905
§1 Lorsque les autres dispositifs raccordés sont éteints.
Page 61
Référence
SECTION ENCEINTES
Enceinte avant (Intégrée)
Haut-parleur de graves
6,5 cm type cône k1/canal
Haut-parleur des aigus
Type semi-dôme 2,5 cm k1/canal
Enceinte centrale (Intégrée)
Gamme étendue
6,5cmtypecône k1
Enceintes surround (Intégrée)
Gamme étendue
6,5 cm type cône k1/canal
Caisson des graves actif
Haut-parleur de graves
16 cm type cône k1
PARTIE S A N S FIL
Module sans fil
Gamme de la fréquence
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
Nombre des canaux
38
SECTION Bluetooth
®
Caractéristiques du système Bluetooth
Bluetooth® Ver.3.0
Classification de l’équipement sans fil
Profils pris en charge
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
10 m Ligne de Mire
Codec pris en charge
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
aptX
®
®
Classe 2
A2DP
, AAC, SBC
RQT9905
61
Page 62
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE AVVERTENZA
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare. Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire. Tenere il nastro adesivo fuori della portata dei bambini
per impedire che lo inghiottano. Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità, j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi. j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
62
RQT9905
Page 63
Precauzioni
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ITALIANO
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
RQT9905
63
Page 64
Indice
Precauzioni per la sicurezza...........................................................................62
Prima dell’uso
Parti in dotazione.............................................................................................65
Questo sistema (SC-HTB880) ...........................................................................................65
Accessori ...........................................................................................................................65
Guida ai comandi.............................................................................................66
Questo sistema (Parte anteriore) ......................................................................................66
Questo sistema (Parte posteriore) .....................................................................................67
Telecomando .....................................................................................................................68
Preparativi
Punto 1 Connessioni.......................................................................................69
Collegamento con la TV ....................................................................................................69
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ......................................................70
Utilizzo dell’IR Blaster ........................................................................................................71
Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................72
Punto 2 Collocazione ......................................................................................73
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................73
Subwoofer Attivo ...............................................................................................................73
Interferenza wireless .........................................................................................................73
L'unità principale ................................................................................................................74
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................75
Per montare l'unità principale a parete ..............................................................................76
Punto 3 Connessioni wireless........................................................................79
Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................79
Connessione Bluetooth
Codice del telecomando .................................................................................80
®
....................................................................................................79
Operazioni
Utilizzo di questo sistema...............................................................................81
Suono tridimensionale ....................................................................................82
Menu audio.......................................................................................................82
Formato audio ...................................................................................................................83
Menu setup.......................................................................................................84
Operazioni sincronizzate con la TV (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ....................................................................85
Consultazione
Risoluzione dei problemi ................................................................................86
Informazioni su Bluetooth
Cura dell’unità..................................................................................................89
Licenze..............................................................................................................89
Caratteristiche tecniche ..................................................................................90
RQT9905
64
®
.............................................................................89
Page 65
Preparativi
Operazioni Consultazione
Prima dell’uso
Precauzioni
Prima d ell’u so
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità
in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il
telecomando, ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi.
Parti in dotazione
Questo sistema (SC-HTB880)
1Unità
principale (altoparlante)
(SU-HTB880)
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA880)
Accessori
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
1 Telecomando
(con batteria)
(N2QAYC000098)
2 Cavi di alimentazione CA 2Viti
Codici prodotto aggiornati a febbraio 2014. Possono essere soggetti a modifiche.Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
1 Ripetitore IR 2 Staffa per l’installazione
a parete
RQT9905
65
Page 66
Guida ai comandi
Unità principale
Subwoofer attivo
Questo sistema (Parte anteriore)
1
7
8
3 4 52
6
9
1 Area di sfioramento NFC (> 80) 2 Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l'unità consuma
comunque una piccola quantità di corrente. 3 Regola il volume di questo sistema (> 81) 4 Selezionare la sorgente (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
§ Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà
emesso un segnale sonoro.
RQT9905
66
5 Seleziona il dispositivo Bluetooth
sorgente (> 81)
6 Sensore del segnale del telecomando quando
si colloca l'unità su un tavolo (> 68)
7 Sensore del segnale del telecomando quando
si installa l'unità a muro (> 68) 8 Display 9 Indicatore WIRELESS LINK (> 79)
®
come
Page 67
Prima dell’uso
Questo sistema (Parte posteriore)
Unità principale
Subwoofer attivo
Lato sinistro Lato destro
4
1
2
3
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale
(compatibile con ARC) (> 69, 70)
2 Terminale HDMI AV IN (AUX (HDMI 2))
(> 70)
3 Terminale
(> 70)
4 Porta USB (solo per uso di servizio)
HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1))
5 6
8
7
5 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Terminale (TV)
(> 70) 6 Terminale Ir SYSTEM (> 71, 72) 7 Terminale AC IN (> 72) 8 Pulsante di accensione/spegnimento del
subwoofer attivo (> 79)
7
§ Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando l’unità principale non è connessa al subwoofer attivo. (> 88)
RQT9905
67
Page 68
Telecomando
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
1
2
3
INPUT
SETUP
SOUND
5
6
Sostituzione di una batteria a
4
OK
1 Accende o spegne l’unità principale (> 81) 2 Selezionare la sorgente (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
3 Selezionare il menu setup (> 84) 4 Selezionare il menu audio (> 82) 5 Seleziona il dispositivo Bluetooth
sorgente (> 81) 6 Regola il volume di questo sistema (> 81) 7 Mettere la sordina (> 81) 8 Selezionare e confermare la scelta
®
come
7
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
8
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
Sensore del segnale del telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente davanti all’unità Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a destra
B Sensore del segnale del telecomando quando si colloca l'unità su un tavolo C Sensore del segnale del telecomando quando si installa l'unità a muro
RQT9905
68
Page 69
Preparativi Prima dell’uso
Preparativi
Accertarsi di collegare l’unità a un terminale compatibile con ARC del televisore. (Vedere le istruzioni per l’uso del televisore.)
Televisore
Punto 1 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI Control” (> 85) quando è utilizzato con una TV Panasonic compatibile.Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC. Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo standard HDMI.Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
Ripetitore IR (a infrarossi)
Non usare il Ripetitore IR se il sensore del telecomando della TV non è bloccato dall'unità principale. (> 74)L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i televisori Panasonic.
Collegamento con la TV
Verificare se il terminale HDMI del televisore riporta la dicitura “HDMI (ARC)”.
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [A] Senza dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [B]
Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si riferisce ad una delle funzioni HDMI. Quando si collega l'unità principale al terminale indicato come “HDMI (ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un televisore non serve più e per usufruire delle immagini e del suono del televisore è sufficiente un solo cavo HDMI.
Effettuare la connessione.
A Cavo HDMI
[A] Con dicitura “HDMI (ARC)”
A
HDMI IN (ARC)
RQT9905
69
Page 70
[B] Senza dicitura “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
A
B
Televisore
HDMI OUT
HDMI OUT
A
Ad es. Lettore Blu-ray Disc
Ad es
., Set top box
A Cavo HDMI
B Cavo audio digitale a fibre ottiche
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico,
inserire correttamente il connettore nel terminale.
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo sistema.
Preparativi
Collegare l'unità principale alla TV. (> 69)
A Cavo HDMI
70
RQT9905
Page 71
Preparativi
Funzione Stand-by pass-through HDMI
Emettitore a infrarossi
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al terminale HDMI AV IN1 o HDMI AV IN2 verrà inviato alla TV collegata al terminale HDMI AV OUT (il suono non verrà emesso da questo sistema). Quando sono collegati dei dispositivi a tutti i terminali HDMI AV IN1 e HDMI AV IN2, viene emesso il segnale audio e/o video del dispositivo che è stato selezionato per ultimo.
Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Blu-ray Disc compatibili con il 3D. L'unità principale è in grado di eseguire il pass-through del segnale di un video 3D da un lettore Blu-ray compatibile con il
3D a un televisore 3D FULL HD.
Compatibilità 4K/60p
Compatibile con televisori e lettori Blu-ray 4K Ultra HD.
Il sistema può trasferire i contenuti 4K da un'apparecchiatura compatibile 4K ad una televisione 4K Ultra HD.Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che supportano una
larghezza di banda di 18 Gbps.
Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la trasmissione dei segnali audio e video consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo compatibile con HDMI.
Utilizzo dell’IR Blaster
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del segnale del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della portata del sensore del segnale del telecomando di questo sistema.
Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a pagina 68.
Collegare lo spinotto al terminale Ir SYSTEM dell'unità principale.
Ir SYSTEM
Collocare l’emettitore a infrarossi di fronte al sensore del telecomando del televisore.
Per informazioni sull’ubicazione del sensore del telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Puntare il telecomando della TV al sensore del telecomando di questo sistema e controllare la TV.
Per quanto riguarda la posizione del sensore del telecomando di questo sistema, consultare pagina 68.Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il nastro adesivo.Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo esposto. Una volta
verificato che il televisore funziona correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro adesivo.
RQT9905
71
Page 72
Esempio di collocazione
Sensore del segnale del telecomando sul televisore
Nastro adesivo (in dotazione)
AC IN
Sul retro dell'unità principale:
Collegamento cavo di alimentazione CA
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
A Ad una presa di corrente B Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (>90) anche quando è spento. Ai fini del risparmio energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica.
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici. L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e
quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 84, “AUTO POWER DOWN” per disattivare questa funzione.
72
RQT9905
Page 73
Preparativi
Precauzioni
Punto 2 Collocazione
A
B
D
C
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato. PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di incendio. In caso di danno o di un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in
questo manuale.
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto.Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Subwoofer Attivo
Quando si trasporta il subwoofer attivo
A Non tenere il subwoofer attivo per questa
apertura.
Possono restare danneggiate le parti interne.
B Quando si sposta il subwoofer attivo, tenerlo sempre
per il fondo.
Interferenza wireless
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e gli altri dispositivi elettronici che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
C Unità principale/Subwoofer attivo D Router wireless, telefoni cordless e
altri dispositivi elettronici: circa 2 m
RQT9905
73
Page 74
L'unità principale
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
Collocare l'unità principale su
una superficie piana e orizzontale.
Per montare l'unità principale a parete
Collocare l'unità principale
su una superficie piana e verticale.
Pagina 75
Pagina 76
Scegliere il posizionamento più adatto.
Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali 3D su un televisore compatibile con il 3D. Se si verifica un'interferenza, allontanare ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il televisore
continua a non funzionare correttamente, provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una parete.
Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far giungere il segnale al televisore. (> 71, 72)
Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto
verso l’alto.
Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in un armadietto in metallo.Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti eccessivo. Coprire le
pareti e le finestre con tende spesse.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente l'unità principale e il subwoofer attivo dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo vicini
all'unità principale e al subwoofer attivo.
74
RQT9905
Page 75
Preparativi
Precauzioni
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta................................................................................................................... k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta)................................................................ k 2
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 33 kg.Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
§
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun cavo allo scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 33 kg.A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
RQT9905
75
Page 76
Per montare l'unità principale a parete
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
2Viti 2 Staffa per l’installazione
a parete
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete ........................................................................................................ k 2
Cordoncino anticaduta.................................................................................................................. k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ............................................................... k 2
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
§
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
RQT9905
76
o
(come illustrato sopra).
Page 77
Preparativi
Precauzioni
Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione) B Vite (in dotazione)
Inserire una vite all’interno del muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)

C Almeno 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm a 9,4 mm F Parete o pilastro G 5,5 mm a 6,5 mm
H 400 mm I 380,5 mm J 344,5 mm K 28 mm L 122,5 mm M Foro per montaggio a muro
RQT9905
77
Page 78
Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
NO
Spostare il diffusore
in modo che la vite sia in questa posizione.
Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
In questa posizione,
é probabile che il diffusore cada se viene spostato a sinistra o a destra.
A Occhiello B Cavo
RQT9905
78
Page 79
Preparativi
Precauzioni
Punto 3 Connessioni wireless
Connessione wireless subwoofer attivo
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Premere [BÍ CI].
Pulsante di accensione/spegnimento del subwoofer attivo [B Í C I]
Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere il subwoofer attivo.
C I:
Il subwoofer attivo è acceso.
B Í:
Il subwoofer attivo è spento. Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità di corrente anche quando è spento (
Controllare che il collegamento wireless sia attivato.
B, Í
).
Connessione Bluetooth
®
Usando la connessione Bluetooth®, è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth da questo sistema in modalità wireless.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth® per ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Accoppiamento Bluetooth
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
Tenere premuto [ ] finché sul display non viene visualizzata l'indicazione “PAIRING”.
Selezionare “SC-HTB880” dal menu Bluetooth
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth®,
immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul display per qualche secondo.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
®
del dispositivo Bluetooth®.
®
sarà collegato, il
Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato
®
®
®
.
L’indicatore WIRELESS LINK si accende Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
Premere [ ] per selezionare la modalità Bluetooth
Se il display indica “BLUETOOTH READY”, andare al passaggio 3.
®
.
Tenere premuto [ ] finché sul display non viene visualizzata l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
Selezionare “SC-HTB880” dal menu Bluetooth
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
Tenere premuto [ ] finché sul display non compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo Bluetooth
Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 84 “LINK MODE”.
®
del dispositivo Bluetooth®.
®
connesso.
RQT9905
®
79
Page 80
Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)
Solo per dispositivi compatibili con NFC Bluetooth
Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile con NFC (Near Field Communication) Bluetooth completare tutte le attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth creazione di una connessione.
®
(dispositivi AndroidTM)
®
sull'unità principale è possibile
®
alla
Preparazione
Attivare la funzione NFC del dispositivo.Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music Streaming” (gratuita).
Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella
1
di ricerca di Google Play quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”.
2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music Streaming”
sul dispositivo. – Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
– Utilizzare sempre l'ultima versione dell'applicazione.
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all'area sensibile NFC dell'unità principale [ ]. (> 66)
Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo
®
Bluetooth
Una volta completate la registrazione e la connessione del
dispositivo Bluetooth visualizzato sul display per alcuni secondi.
La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo Bluetooth dell'unità principale, spostare il dispositivo. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”.
ha reagito, allontanarlo dall'unità principale.
®
ha sfiorato l'area di sfioramento NFC
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
TM
per eseguire la ricerca,
®
, il nome del dispositivo collegato viene
®
.
Codice del telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al telecomando di questo sistema, modificare il codice del telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.Accendere l’unità principale.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenere premuto [MUTE] e [OK] per più di 4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenere premuto [MUTE] e [4] per più di 4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di
dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
È possibile che l a connessione One- Touch non funzioni corr ettamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.
RQT9905
80
®
. Il
Page 81
Preparativi
Operazioni
Operazioni
SOUND
INPUT
SETUP
OK
Utilizzo di questo sistema
Preparativi
Accendere il subwoofer attivo.Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [Í] per accendere l’unità principale.
Selezionare la sorgente.
Premere Per selezionare
“TV”
[INPUT]
-# “BD/DVD” -#
^-------“BLUETOOTH”(--}
[] “BLUETOOTH”
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato
come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth®: Selezionare questa unità come sorgente di output del dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Quando “BD/DVD” o “AUX” è
selezionato come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato: Selezionare l'input della TV per questo sistema ed avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
“AUX”
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [i VOL j].
Livello del volume: da 0 a 100
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
Se questo sistema non funziona come previsto o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. (> 86)
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
RQT9905
81
Page 82
Suono tridimensionale
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono e immagine sono una cosa sola. Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
Menu audio
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto sonoro.
Premere ripetutamente [3, 4] per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere [OK].
Suono tridimensionale
®
Virtual
Dolby Speaker
Effetto surround tridimensionale
Dialogo chiaro
L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in modalità
STEREO.
Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround 3D, selezionare “STEREO” come modalità Audio. (
Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in modalità
chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 83)
RQT9905
82
Questo effetto consente di ottenere un suono avvolgente come quello in formato 5.1 canali. Oltre all’effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha implementato una tecnologia proprietaria per il controllo del campo sonoro, in grado di ampliare il campo sonoro in avanti, all’indietro, verso l’alto e verso il basso, offrendo un suono profondo e potente perfetto per le immagini tridimensionali.
I commenti e i dialoghi sportivi di spettacoli televisivi sono uditi come se il suono venisse dal televisore, dando la sensazione che il suono e l’immagine siano tutt’uno. Inoltre il dialogo si distingue maggiormente dagli altri suoni durante la riproduzione a volume normale e quando il volume viene abbassato in occasione della visione notturna.
>
destra)
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
STANDARD
programmi drammatici e comici. STADIUM: Produce un suono realistico per la trasmissione di eventi sportivi dal vivo.
MUSIC
più vivido il suono di strumenti musicali e canzoni.
CINEMA
tridimensionale adatto ai film.
NEWS
voce nei programmi giornalistici e di commento sportivo. STEREO: Tutte le sorgenti audio verranno riprodotte in formato stereo.
Consente di regolare l'intensità dei bassi. Questa unità seleziona automaticamente l'impostazione più appropriata a seconda del tipo di dispositivo di origine.
LEVEL 1 LEVEL 2
fonte audio a 2 canali
LEVEL 3
fonte audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata viene memorizzata e ripristinata ogni volta che si utilizza per la riproduzione lo stesso tipo di dispositivo di origine.
Regola il livello del dialogo.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
“DIALOG” non è visualizzato sul display quando “3D CLR DIALOG” è impostato su “OFF”.
: ottimale per
: Consente di rendere
: Produce un suono
: Rende più chiara la
: Predefinito per
: Predefinito per
Page 83
Operazioni
H.BASS
3D CLR DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL MODE
Potenzia l'effetto dei bassi armonici.
ON OFF
La funzione Dialogo in modalità chiara 3D crea un campo sonoro simile a quello proveniente da uno schermo televisivo e rende più chiari i dialoghi. ON: 3D Surround, Dialogo in modalità chiara e effetto Dolby Virtual Speaker
effetto Dolby Virtual Speaker
OFF:
L'impostazione viene riportata a “ON” ogni volta che si accende l'unità principale.
Imposta la modalità preferita per i canali audio quando il segnale ricevuto da questo sistema ha due modalità audio.
M1: Principale M2: Secondario M1 + M2:
Principale + Secondario Questa effetto è disponibile solo se è impostato “Bitstream” per l'audio in uscita dal televisore o dal lettore e se nella sorgente audio è disponibile “Dolby Dual Mono”.
Il controllo automatico del guadagno evita l'emissione improvvisa di audio ad alto volume riducendo automaticamente il livello dell'audio quando l'intensità del segnale in ingresso è troppo elevata. Questa funzione è adatta per trasmissioni televisive con volume diverso.
ON OFF
Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”.
Rende più chiaro il dialogo quando il volume è basso.
ON OFF
Selezionare “OFF” per annullare questo effetto se il dialogo suona innaturale quando il volume è basso.
Formato audio
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [SOUND] per più di 4 secondi.
DOLBY DIGITAL
DTS DTS è la sorgente audio.
PCM MULTI
PCM
Dolby Digital è la sorgente audio.
LPCM (Linear pulse-code modulation) è la sorgente audio.
PCM (Pulse-code modulation) 2 canali è la sorgente audio.
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
RQT9905
83
Page 84
Menu setup
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare la voce da impostare.
Premere ripetutamente [3, 4] per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere [OK].
Riduce la luminosità del display dopo 5 secondi di
DIMMER
AUTO POWER DOWN
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
inattività.
ON OFF
L'unità principale si spegne automaticamente in mancanza di input audio e se non risulta utilizzata da circa 20 minuti.
ON OFF
Imposta il limite del volume a 50 quando si accende l'unità, anche se al suo spegnimento il volume era impostato su un valore superiore a 50.
ON OFF
Questa funzione consente di collegare un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato quando l'unità principale si trova in modalità standby.
ON OFF
L'unità principale si accenderà automaticamente quando si collega un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato.
LINK MODE
VIERA LINK
SPEAKER PLACEMENT
Selezionare la modalità di collegamento Bluetooth
®
più appropriata per il tipo di connessione. Accertarsi che il dispositivo Bluetooth
®
non sia connesso (il display indica “PAIRING” o “BLUETOOTH READY”). MODE 1: Priorità alla qualità della connessione.
MODE 2
: Priorità alla
qualità audio. Attivare la funzione VIERA
Link.
ON OFF
Selezionare “OFF” quando il dispositivo HDAVI Control non funziona correttamente con questo sistema. ARC verrà disabilitato. Collegare un cavo audio digitale a fibre ottiche. Spegnere tutti i dispositivi collegati, quindi riaccenderli dopo aver cambiato l'impostazione.
Selezionate la modalità di posizionamento appropriata degli altoparlanti in base al vostro metodo di posizionamento. Questo sistema regolerà l'effetto audio in base all'impostazione della modalità di posizionamento.
ON TABLE-AUTO o ON WALL-AUTO:
L'impostazione verrà automaticamente modificata a seconda del metodo di posizionamento. ON TABLE: Configurazione per la collocazione su un tavolo ON WALL: Configurazione per il montaggio a muro
84
RQT9905
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
Page 85
Operazioni
Operazioni sincronizzate con la TV
TM
(VIERA Link “HDAVI Control
”)
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione molto comoda che permette di effettuare operazioni collegate a questa unità e a una TV Panasonic (VIERA) con “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni di funzionamento dell’apparecchio collegato.
Preparativi
1 Controllare che il collegamento HDMI sia
stato effettuato. (> 69, 70)
2
Attivare le operazioni “HDAVI Control” sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore).
3 Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control”
cambiare le seguenti impostazioni sul TV collegato.
Impostare l’altoparlante di questa unità come
predefinito
Impostare questa unità per la selezione
dell’altoparlante.
4 Accendere tutti gli apparecchi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso del televisore per questo impianto, per garantire il corretto funzionamento di “HDAVI Control”.
5 Se un dispositivo è collegato al terminale
HDMI AV IN1 o HDMI AV IN2, iniziare la riproduzione per verificare che l'immagine sia visualizzata correttamente sul televisore.
Ripetere tale procedura quando si cambiano i collegamenti o le impostazioni.
§
1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
§2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità come altoparlante predefinito verrà automaticamente impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante.
VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e implementata da noi. Per questa ragione non è possibile garantire che funzionerà correttamente con apparecchi di altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI convenzionali di Panasonic.
Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi di
altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
§2
.
Cosa si può fare con VIERA Link “HDAVI Control”
Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo sistema, accendere l'unità principale utilizzando il telecomando del televisore e selezionando home cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link. La disponibilità e la funzione delle impostazioni può variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
§1
Questo impianto è attivo.
Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel menù VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a questo sistema, l'unità principale si accenderà automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume di questo sistema utilizzando il tasto volume o mute sul telecomando del televisore.
Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
L’audio verrà emesso automaticamente da questo impianto se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 4” o superiore.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
Il volume di questa unità è impostato al minimo.
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando vengono effettuate le seguenti operazioni, l'unità principale cambierà automaticamente l'input sulla sorgente corrispondente.
j
Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI collegato.
j
Quando si cambia l’ingresso o il canale del televisore.
§
3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è impostata su
questo sistema, il televisore e l'unità principale si accendono automaticamente (Funzione di accensione sincronizzata).
§3
Spegnimento contemporaneo
Quando si spegne il televisore, si spegnerà automaticamente anche questo impianto. (Questa funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth
Funzione di sincronizzazione automatica
(per HDAVI Control 3 o superiore) Il ritardo tra audio e video viene compensato automaticamente aggiungendo un ritardo all’emissione dell’audio, consentendo di ottenere un audio perfettamente sincronizzato con le immagini.
Le informazioni sul ritardo vengono impostate automaticamente se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è impostato su on.
RQT9905
85
®
.)
Page 86
Consultazione
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono il problema, consultare il rivenditore per ulteriori istruzioni.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica.
Mentre l'unità principale è accesa, sfiorare e tenere premuto [Í/I] sull'unità principale per oltre 4 secondi. (“RESET” viene visualizzato sul display quando viene eseguito il reset di questo sistema.)
Se questo sistema non funziona come previsto, riportando le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
Il codice del telecomando ritornerà ad
“REMOTE 1” quando questo sistema viene resettato ai valori di fabbrica. Per modificare il codice del telecomando, vedere pagina 80.
Funzionamento generale
Assenza di corrente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità
principale si spegne immediatamente, staccare il cavo di alimentazione CA e consultare il proprio rivenditore. Quando si accende il televisore, se l'unità
principale non si accende (controllo HDAVI), accenderla manualmente. Se il problema persiste, consultare “HDMI” in “Risoluzione dei problemi”.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita. Sostituirla con una
nuova. (> 68)
È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 68)
Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la sostituzione della batteria. (> 80)
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
(> 68)
L’unità principale si spegne quando nel controllo altoparlanti sono selezionati gli altoparlanti della TV.
È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni consultare la sezione relativa alla funzione di risparmio energetico nelle istruzioni per l’uso del televisore. (> 85)
I selettori dell'unità principale non funzionano.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT], e [ ] sull'unità principale sono tasti a sfioramento. Sfiorare i selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con un guanto è possibile che l'operazione non abbia successo.
HDMI
Questa unità non funziona correttamente.
Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato (HDMI AV IN1, HDMI AV IN2 o HDMI AV OUT), questo sistema non funzionerà correttamente. Spegnere l’unità principale, scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegare il cavo(i) HDMI. (> 69, 70)
Le operazioni associate con VIERA Link non sono più eseguite correttamente.
Controllare l’impostazione VIERA Link sui
dispositivi collegati. jAttivare la funzione VIERA Link sui dispositivi
connessi. Selezionare questo sistema come altoparlante nel
j
menu VIERA Link del televisore.
Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link?
(> 84)
Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo
un’interruzione di corrente o dopo che si è scollegato il cavo di alimentazione CA è possibile che le operazioni VIERA Link non vengano eseguite correttamente. jAccendere tutti i dispositivi collegati al
televisore tramite un cavo HDMI, quindi accendere il televisore.
jDisattivare le impostazioni VIERA Link, quindi
riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Quando l'unità principale e il televisore sono
j
collegati con un cavo HDMI, accendere il televisore e quindi staccare il cavo di alimentazione CA dell'unità principale e riattaccarlo.
L’unità principale passa automaticamente in modalità standby.
“AUTO POWER DOWN” è attivo. L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 84 per disattivare questa funzione.
RQT9905
86
Quando si utilizza la connessione HDMI, i primi secondi di audio non sono udibili.
Questo può verificarsi durante la riproduzione dei capitoli di un DVD-Video. Cambiare l’impostazione della trasmissione audio digitale da “Bitstream” a “PCM” sul dispositivo collegato.
Page 87
Consultazione
Quando si utilizza un dispositivo compatibile con HDMI di una marca diversa, l’impianto non funziona come si desidera.
È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un segnale diverso a seconda della marca del dispositivo. In questo caso disattivare VIERA Link. (
>
L'audio ed il video vengono temporaneamente disabilitati al momento dell'accensione o dello spegnimento dell'unità principale.
Al momento dell'accensione o dello spegnimento dell'unità principale è normale che l'audio ed il video vengano temporaneamente disabilitati. Non si tratta di un malfunzionamento. Questo può verificarsi quando il dispositivo a cui è collegato tramite HDMI non supporta la funzione VIERA Link di Panasonic (HDAVI Control 3 o superiore).
Le immagini trasmesse da questo sistema non vengono visualizzate sul televisore.
Quando il segnale in uscita è a 60p (4K), con alcuni cavi HDMI è possibile che le immagini risultino distorte. Usare cavi High Speed HDMI che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
Il dispositivo non può essere collegato.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o
la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (> 79) Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l’output audio manualmente su “SC-HTB880”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione
di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth vicino all'unità principale.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità
principale e il dispositivo. Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (wireless router, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità principale
e distanziarlo dagli altri dispositivi.
84)
®
più
Selezionare “MODE 1” per ottenere una
comunicazione stabile. (> 84)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona.
Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC del dispositivo siano attive. (> 80)
Audio
Mancata riproduzione (o immagine).
Disattivazione della sordina. (> 81)Controllare le connessioni agli altri dispositivi.
(> 69, 70)
Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua
compatibile con l’unità. (> 90)
Spegnere e riaccendere quest’unità.Se l'unità principale è collegata al televisore con
un solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI del televisore sia indicato come “HDMI (ARC)”. In caso contrario, utilizzare il cavo audio digitale a fibre ottiche. (> 69, 70) Se l'unità principale è collegata a un televisore
Panasonic e viene accesa utilizzando il telecomando o il pulsante sull'unità principale, è possibile che il suono non venga emesso da questo
®
.
sistema. In questo caso, accendere l'unità principale
>
utilizzando il telecomando del televisore. (
85)
Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci
un problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi diversi.
Controllare le impostazioni di trasmissione
dell’audio sul dispositivo collegato.
Non è possibile passare dall’audio principale a quello secondario quando si utilizza il doppio audio.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è in formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di emissione non è “Bitstream”, non è possibile cambiare l’impostazione da questo impianto. Cambiare l’impostazione sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità principale.
“VOL LIMITATION” è attivo. Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità principale ridurrà automaticamente il volume al valore
>
centrale (50) quando viene accesa. (
84)
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non sembra naturale.
L’unità è dotata di una funzione che accentua i dialoghi quando il volume è basso. (> 83)
RQT9905
87
Page 88
Non è presente alcun segnale audio. L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva una protezione di sicurezza e l’unità principale passa automaticamente in modalità standby.)
Si è verificato un problema con l’amplificatore.Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
L’unità è esposta a temperature estremamente
alte? In tal caso, portarla in un luogo più freddo,
attendere alcuni secondi quindi riaccenderla. Se il problema persiste, controllare il display, spegnere questo sistema, rimuovere il cavo di alimentazione CA Prendere nota del messaggio visualizzato e informare il rivenditore.
Indicatori sull'unità principale
“F61”
C'è un problema con l'amplificatore del sistema.Scollegare il cavo di alimentazione CA e
contattare il rivenditore.
“F70 HDMI”
Controllare il collegamento HDMI.Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla.Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
C'è un problema con l'alimentazione.Scollegare il cavo di alimentazione CA e
contattare il rivenditore.
Subwoofer attivo
Assenza di corrente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer attivo sia collegato correttamente.
Il subwoofer si spegne immediatamente dopo l’accensione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e consultare il rivenditore.
Il subwoofer non emette alcun suono.
Controllare che il subwoofer attivo sia acceso.Controllare che l’indicatore del WIRELESS
LINK sia illuminato in verde. (> 79)
L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in rosso.
Non vi è alcun collegamento tra l'unità
principale e il subwoofer attivo.
jControllare che l'unità principale sia accesa. jSpegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In
alternativa, spegnere il subwoofer attivo, scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo.
Il subwoofer attivo e l’unità principale
potrebbero non essere connessi correttamente. Provare la seguente operazione. (Connessione wireless) 1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer
attivo.
2 Tenere premuto [ID SET] sulla parte
posteriore del subwoofer attivo per più di 3 secondi. (L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in rosso.)
3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, sfiorare e tenere premuto [VOL i] sull'unità principale per oltre 4 secondi (sul display verrà visualizzata l'indicazione “SUBWOOFER PAIRING”).
Quando l'accoppiamento wireless viene completato
con successo, l'indicatore PAIRED viene visualizzato sul display per 2 secondi e l'indicatore WIRELESS LINK rimane acceso in verde.
4 Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste consultare il rivenditore.
88
RQT9905
Page 89
Consultazione
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
jDisassemblaggio o modifica dell’unità. jRimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard
di Bluetooth SIG, Inc. A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m. La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi Bluetooth usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
®
, ma a seconda dell’ambiente
®
.
®
o a dispositivi che
®
Cura dell’unità
Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con
un panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno asciutto.
Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare
un panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali (asciugamani, ecc.) che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per
pulire questo sistema.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
Quando si smaltisce o si cede questo
®
.
sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede l'unità principale, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (> 86, “Per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica.”)
Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Prodotto con licenza sui brevetti U.S.A N.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti negli Stati Uniti e in tutto il mondo rilasciati e da rilasciare. DTS e il relativo simbolo, utilizzati sia individualmente che insieme, sono marchi registrati di DTS, Inc. DTS Digital Surround e i loghi DTS sono marchi di DTS, Inc. Il prodotto comprende del software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
RQT9905
89
Page 90
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza RMS in uscita: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore (canale L, R)
50 W per canale (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Canale centrale (canale C)
50 W per canale (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canali surround (canale L, R)
50 W per canale (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Canale subwoofer
250 W per canale (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital
500 W
SEZIONE TERMINALI
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD, AUX)
Connettore di ingresso
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
Connettore di uscita
Tipo A (19 pin)
Ingresso Audio Digitale(TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Tipo di terminale
Spinotto da 3,5 mm
Porta USB
Solo per uso di servizio.
GENERALI
Consumo energetico
Unità principale
Subwoofer attivo
In stand-by
Unità principale
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”
Subwoofer attivo
Interruttore d'alimentazione spento
2
1
Il collegamento wireless non è attivo
Alimentazione
Dimensioni (LkAkP)
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
Subwoofer attivo
Peso
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
Subwoofer attivo
Intervallo temperature di funzionamento
Gamma di umidità tollerata
§1
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
1125 mmk51 mmk121 mm
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
180 mmk408 mmk306 mm
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
33 W
46 W
Circa 0,49 W
Circa 3,0 W
Circa 0,2 W
Circa 0,4 W
Circa 3,1 kg
Circa 3,2 kg
Circa 5,4 kg
o
C a i40oC
0
90
RQT9905
§1 Quando gli altri dispositivi collegati vengono spenti.
Page 91
Consultazione
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusore anteriore (Incorporato)
Woofer
a cono da 6,5 cm k 1/canale
Tweeter
a semicono da 2,5 cm k1/canale
Diffusore centrale (Incorporato)
Gamma completa
a cono da 6,5 cm k1
Diffusori surround (Incorporato)
Gamma completa
a cono da 6,5 cm k 1/canale
Subwoofer attivo
Woofer
a cono da 16 cm k1
SEZIONE WIRELESS
Modulo wireless
Gamma di frequenza
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
Numero di canali
38
SEZIONE Bluetooth
Specifiche del sistema Bluetooth
®
®
Bluetooth® Ver.3.0
Classificazione delle apparecchiature wireless
Profili supportati
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
10 m Senza ostacoli
Codec supportati
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
aptX
®
, AAC, SBC
Classe 2
A2DP
RQT9905
91
Page 92
EU
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2014
Panasonic Corporation
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Marketing Europe GmbH
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
RQT9905-1D
F0214SB1034
Loading...