Panasonic RXD50EG User Manual [en, es, cs, pl]

Page 1
Portable Stereo CD System
Sistema estéreo portátil con
Przenośny Zestaw Stereo CD
Přenosný stereo CD systém
Dear Customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting,
operating or adjusting this product. Please keep this manual for future reference. Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of RX-D55.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o confi gurar este producto. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas instrucciones de funcionamiento son de RX-D55.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Model No. RX-D55
RX-D50
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem,
uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji fi rmy Panasonic
Corporation. Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do R X-D55.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto produktu. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto návodu modelu RX-D55.
Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.
Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.
EG
RQTX1041-2Z
Page 2
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER
ENGLISHESPAÑOL
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
NORSK
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 LASERSÄTEILYLLE
YLITTÄ VÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU LIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
RQTX1041
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
2
ILMASTOSSA.
2
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Page 3
Table of contents
Power sources
Safety precautions ........................................................ 3
Supplied accessories .................................................... 3
Power sources ............................................................... 3
Use of batteries .............................................................. 3
Overview of controls ..................................................... 4
Discs ............................................................................... 5
Using the FM/AM radio .................................................. 6
RX-D55
USB (
only)............................................................. 6
Cassette tape – Play and record .................................. 7
Using the clock and timers ........................................... 7
Using sound effects ...................................................... 8
Using other optional equipments ................................ 8
Troubleshooting guide .................................................. 8
Specifi cations ................................................................ 9
Maintenance ................................................................... 9
Using the household mains socket Using the household mains socket
To household mains socket
AC mains lead (included)
Connect the AC mains lead fi rmly to the unit and the household mains socket.
Note
• The included AC mains lead is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.
• The unit is in the standby condition when the AC power supply cord is connected. The primary circuit is always “live” as long as the power cord is connected to an electrical outlet.
Using batteries (not included) Using batteries (not included)
Press towards while inserting the battery.
Inner row
Outer row
• The unit cannot be powered by batteries if the AC mains lead is connected. Disconnect the AC mains lead from the unit to operate on battery power.
• The remote control cannot turn the unit on when batteries are used.
• Use only alkaline batteries.
8
567
1
43
2
ENGLISHESPAÑOL
Inside of product Tuo t tee n sis ällä Produktets innside
Safety precautions
• Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it in an automobile exposed to direct sunlight for a long time with the doors and windows closed as this may deform the cabinet.
• Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC mains lead, as they may result in possible fi re or electric shock hazard. Also, excessive bending, pulling or splicing of the lead should be avoided.
• Do not unplug the AC mains lead by pulling on the lead. To do so may cause premature failure or shock hazard.
• Do not operate this unit in a bathroom, as a potential shock hazard may result.
• When not in use, disconnect the AC mains lead from the household mains socket.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead 1 x Remote control
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
When to change the batteries
When the battery indicator begins fl ashing, replace all 8 of the batteries. It is also a good idea to replace all the batteries before recording.
Note
Before any function starts, the battery indicator may fl ash although the batteries are not drained. The indicator will display its current status when the unit is powered from the household mains socket by using the AC mains lead.
Memory back-up
When the power supply is interrupted, the current time, timer settings and radio stations you have set are saved if you have inserted back-up batteries (not included). These batteries do not power the unit.
When to change the batteries
The batteries last about a year. Connect the unit to AC power before replacing the batteries. Before connecting or disconnecting the AC mains lead, press [8 /x, STOP/EJECT] to stop the tape and press [TAPE/OFF] to turn the unit off. The back-up batteries ware out faster if the cord is disconnected with the power still on.
Note
Use either alkaline or manganese batteries.
Inner row
Outer row
21
3
4
Use of batteries
If this unit is not used for a long period of time or is used only from an AC power source, remove all the batteries to prevent potential damage due to possible battery leakage.
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not use different types of batteries at the same time.
• Do not take apart or short circuit the batteries.
• Do not attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
• Do not use batteries if the covering has been peeled off.
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage, which may cause a fi r e .
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
RQTX1041
3
3
Page 4
Overview of controls
Buttons with the labelled numbers for the main unit and remote control meant that they activate the same function.
ENGLISHESPAÑOL
g h A
i M
j
f
GH
RX-D55
S p o
Y
n
kl
mkF
A B
C
D E
F G
H I
J K
L M N
O P Q R
S T U
V W X
Y
Z
a b
c d e
Headphone jack (PHONES)
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
PHONES
To save power, the unit cannot be turned on from the remote control when batteries are used.
A Tape mode/standby switch
Unit will be in standby mode.
B Play mode function C Numeric selection D Program delete function E Program function F Tuner (FM/AM) selection G Disc play or pause H Stop disc playback
EQ OFF selection
I RE-MASTER selection J Preset EQ selection K BASS selection L Track information display function M Tuning mode selection N MONO selection for FM mode O Play timer setting P Clock or timer setting Q Sleep timer setting R Auto off function
S Volume control T Muting function
RQTX1041
U Repeat function
4
V Program clear
4
Select either “ON A.OFF” or “OFF A.OFF”.
RX-D55
Select either “ON” or “OFF”.
RX-D50
This auto off function allows you to turn off the unit in disc or USB mode only after left unused for 10 minutes.
• Press the button to activate the function.
• Press the button again to cancel.
• The setting is maintained even if the unit is turned off.
• Press the button to activate the function.
• Press the button again or adjust the volume to cancel.
(By remote control only)
RX-D50
RX-D55
Battery installation for remote control
Insert the batteries (not included) observing the correct polarities (+, –).
Aim at the remote control signal sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the unit.
R6/LR6, AA
W USB play or pause
Stop disc playback
X Music port selection Y Track skip or search, check program content, preset channel selection,
tuning function, time adjustment, bass or treble adjustment
Remote control: [2/3 ] or [5/6 ] Main unit: [– /2] or [6 /+]
Z Sound virtualizer function a TREBLE selection b Disc and USB play [OK], Confi rm selection [OK],
Album selection [R/T], [Y /U] have the exact same functions as those of [2 /3] or [5/6]
c MP3 Information display
Input level selection
d Input level selection
Manual preset selection
e Auto preset selection f Cassette play operations g Cassette deck h Display panel i Music port jack j USB port k Speakers
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily infl uenced by magnetism.
l Disc tray m Disc tray open or close n USB play or pause
Music port selection
o Sound equalizer (EQ) selection p Remote control signal sensor
RX-D55
RX-D55
RX-D50
RX-D55 RX-D50 RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
Page 5
Discs
Advanced play Advanced play
Basic play Basic play
1 Press [x, CD OPEN/CLOSE] to open the disc tray and then load the
disc with the label facing up.
2 Press [x, CD OPEN/CLOSE] again to close. 3 Press [4/9, CD] to start play.
Stop playback
Pause play
Skip tracks
Search through tracks
Skip album
Play Mode function
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
1-TRACK
RX-D55
1T R
1-ALBUM
RX-D55
1A LBUM
RANDOM
RX-D55
RND
1-ALBUM RANDOM
RX-D55
1ALB UM RND
Checking the track information
You can view the information of the current track from the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.
Elapsed
play time
RX-D55
Press [MP3 INFO] repeatedly during play or pause.
Note
• This unit supports ver. 1.0 and 1.1 ID3 tags.
• ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about the track.
• Titles containing text data that the unit does not support may be differently displayed.
RX-D50
Display for MP3 shows only “Elapsed play time”.
Press [8] (stop) during play.
Press [4/9, CD] during play. Press again to resume play.
Press [2/3] or [5/6] (main unit: [– /2] or [6/+]). During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot
skip to tracks that have been played.
Press and hold [2 /3] or [5/6] (main unit: [–/2] or [6/+]) during play or pause.
• During program play (Z see right), or random play (Z see below, “Play Mode function”), you can search only within the track.
Press [R/T, ALBUM] in the play mode. Press [R/T, ALBUM] once and then the numeric buttons in the stop mode.
Play one selected track on the disc.
RX-D50
1-
RX-D50
ALBUM
RX-D50
RND
RX-D50
ALBUM
Remaining
Press the numeric buttons to select the track.
Play one selected album on the disc. Press [R/T, ALBUM] to select the album.
Play a disc randomly.
Play all tracks in one selected album randomly.
RND
Press [R/T, ALBUM] to select the album.
RX-D55
Elapsed play time
play time
Album name Track name
Elapsed play timeID3 (Track) ID3 (Artist)ID3 (Album)
Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
To act ivat e
Press [REPEAT].
RX-D55
“ON REPEAT” and “ ” are displayed.
To can ce l
Press [REPEAT] again.
RX-D55
“OFF REPEAT” is displayed and “ ” is cleared.
RX-D50
” is displayed.
RX-D50
” is cleared.
Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [4/9, CD] and then [8] (stop). 2 Press [PROGRAM] .
“PGM” is displayed.
3 Press the numeric buttons to select your desired track.
Repeat this step to program other tracks.
4 Press [4/9, CD] to start play.
1 Press [4/9, CD] and then [8] (stop). 2 Press [PROGRAM] .
“PGM” is displayed.
3 Press [R /T, ALBUM] to select your desired album. 4 Press [5/6 ] once and then the numeric buttons to select your
desired track.
5 Press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
6 Press [4/9, CD] to start play.
For two-digit track, press [ For three-digit track (MP3 only), press [
Cancel program mode
Replay the program
Check program contents
Add to the program
Clear the last track Clear all
programmed tracks
Note
• When you try to program more than 24 tracks, “PGM FULL”
• The program memory is cleared when you open the disc tray.
(“FULL”
RX-D50
) appears.
10] once then the two digits.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press [PROGRAM] then [4/9, CD] in the stop mode.
Press [2 /3] or [5/6] (main unit: [–/2 ] or [6/+]) when “PGM” is displayed in the stop mode. To check while programming, press [PROGRAM] twice after “PGM” appears, then press [2/3] or [5/6 ].
Repeat step 3 in the stop mode.
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Press [DEL] in the stop mode.
Press [CLEAR] in the stop mode. “CLR ALL”
10] twice then the three digits.
RX-D55
(“CLEAR”
RX-D50
) is displayed.
RX-D55
ENGLISHESPAÑOL
NOTE about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical specifi cations of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so playback may not be possible.
NOTE on MP3
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
• To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with 3-digits numbers in the order you want to play them.
Limitations on MP3 play
• If you have recorded MP3 on the same disc as CD-DA, only the format recorded in the fi rst session can be played.
• Some MP3s may not be played due to the condition of the disc or recording.
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
NOTE on CDs
Choose discs with this mark:
• This unit can access up to 99 tracks.
• This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW that have been fi nalised.
• It may not be able to play some CD-R/ RW due to the condition of the recording.
• Do not use irregularly shaped disc.
• Do not use disc with labels and stickers that are coming off or with adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
RQTX1041
5
5
Page 6
Using the FM/AM radio
Manual tuning Manual tuning
ENGLISHESPAÑOL
1 Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”. 2 Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.
If “PGM” is displayed, press [TUNE MODE] to clear it.
3 Press [2/3] or [5/6] (main unit: [– /2] or [6 /+]) to select
the frequency of the required station.
To tune automatically
Press and hold [2 /3] or [5/6] until the frequency starts changing rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when it fi nds a station.
• Auto tuning may not function when there is excessive interference.
• To cancel auto tuning, press [2 /3] or [5/6] once again.
To improve reception
FM: Extend the whip antenna and adjust its direction. AM: Adjust the position of the unit.
RX-D55
RX-D50
AM allocation setting AM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
1 Press and hold [FM/AM] .
After a few seconds the display changes to a fl ashing display of the current minimum frequency.
2 Continue to hold down [FM /AM].
• When the minimum frequency changes, release the button. To return to the original step, repeat the above steps.
• After the setting is changed, any previously preset frequency will be cleared.
USB (
RX-D55
only)
To improve FM sound quality
When “FM” is selected
Press [FM MODE] to display “MONO”.
To can ce l
Press [FM MODE] again.
• MONO is also cancelled if the frequency is changed.
• Turn off “MONO” for normal listening.
Memory preset Memory preset
Up to 16 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation
Press [FM /AM] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
RX-D55
1 Press [PLAY MODE] repeatedly to select either “CURRENT” or
“LOWEST”.
CURRENT LOWEST
Tuning begins from the current frequency.
Tuning begins from the lowest frequency.
2 Press [AUTO PRESET] to start presetting.
RX-D50
Press [AUTO PRESET] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. When fi nished, the last station memorised is tuned in.
Manual presetting
1 Press [PROGRAM]
“PGM” is displayed.
([MANUAL PRESET]
RX-D55
RX-D50
).
2 Within 10 seconds or so
Press [2 /3] or [5/6] to tune to the required station.
3 Press [PROGRAM]
([MANUAL PRESET]
RX-D55
RX-D50
).
4 Press the numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset to that channel.
5 Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from USB mass storage class. Typically, USB memory devices (bulk only transfer).
Connecting a USB mass storage device Connecting a USB mass storage device
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The device connected via the cable will not be recognised by this unit.
USB enabled device
(not included)
Playing a USB mass storage device
1 Reduce the volume and connect the USB mass storage device to the
USB port.
2 Press [4/9, USB] to start play.
Stop playback
Pause play
Skip tracks
Skip album
Recording from a USB mass storage device
Press [8 ] (stop) during play. “RESUME” is displayed. The position is memorised. Press [4/9, USB] to resume play. Press [8 ] (stop) again to clear the position.
Press [4/9, USB] during play. Press again to resume play.
Press [2 /3] or [5/6] (main unit: [– /2 ] or [6/+]).
Press [R/T, ALBUM] in the play mode. Press [R/T, ALBUM] once and then the numeric buttons in the stop mode.
1 Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or [6 /+]) to select
the desired track for recording.
Note
V
] on the main unit to start recording.
2 Press [
When you connect your digital audio player to the USB port, it charges all the time except in standby mode.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons to select a channel.
For channels 10 to 16 press [
OR
10], then the two digits.
1 Press [TUNE MODE] to select “PRESET”.
Press [TUNE MODE] to display “PGM”.
2 Press [2/3] or [5/6]
(main unit: [–/2 ] or [6 /+]) to select the channel.
RQTX1041
6
6
RX-D55
RX-D50
Preset channel
NOTE on USB
Compatible devices
Devices which are defi ned as USB mass storage class:
• USB devices that support bulk only transfer.
• USB devices that support USB 2.0 full speed.
Supported format
• Folders are defi ned as album.
• Files are defi ned as track.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• A device using NTFS fi le system is not supported. [Only FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) fi le system is supported.]
• Depending on the sector size, some fi les may not work.
• Maximum album: 255 albums
• Maximum track: 2500 tracks
• Maximum track in one album: 999 tracks
Page 7
Cassette tape – Play and record
Using the clock and timers
Basic play Basic play
Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be able to identify the characteristics of these tapes.
1 Press [TAPE/OFF]. 2 Open the cassette operation buttons’ lid. 3 Press [8/x, STOP/EJECT] and insert the cassette.
Insert with the side to be played facing up and the exposed tape facing towards you. Close the deck by hand.
4 Press [4, PLAY] to start play.
Stop tape playback
Pause play
Fast-forward and rewind
Search for a specifi c point
Recording Recording
Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be used, but the unit will not be able to record or erase them correctly.
Preparation
Wind up the source tape so recording can begin immediately.
Press [8/x , STOP/EJECT].
Press [9, PAUSE]. Press again to resume play.
Press [3, REW/REV] or [5, FF/CUE] in the stop mode.
Press [3, REW/REV] (to search backward) or [5, FF/CUE] (to search forward) during playback. Play is resumed when the button is released.
1 Press [0, STOP/EJECT] and insert the cassette to be recorded.
Insert with the side to be recorded facing up and the exposed tape facing towards you.
2 Select the source to be recorded.
RX-D55
USB Radio Disc
Music port
3 Press [
Stop recording
Record on the other side of the tape
Erase a recorded sound
Note
Changes to volume and sound quality do not affect recording.
Erasure prevention
The illustration shows how to remove the tabs to prevent recording. To record on the tape again, cover as shown.
To prevent recording
Side A
Note
• Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught in the mechanism.
• Tape slack can get caught up in the mechanism and should be wound up before the tape is played.
• Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used incorrectly.
Prepare the USB mass storage device for recording (Z page 6).
Tune in the station (Z page 6).
1. Insert the disc you want to record. Press [4/9, CD] and then [8] (stop).
2. Prepare the desired disc recording mode.
Record programmed tracks
Program the tracks you want (Z page 5).
Record specifi c albums or tracks
Press [PLAY MODE] to select the desired mode (Z page 5).
Select music port (Z page 8).
V
] to start recording.
Press [8/x , STOP/EJECT].
Turn the cassette over and press [
1. Press [TAPE/OFF].
2. Insert the recorded cassette.
3. Press [
Tab for Side ATab for Side B
V
].
V
].
To re-record
Adhesive tape
Setting the clock Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [CLOCK /TIMER].
Each time you press the button:
CLOCK
Original display
# PLAY ON
2 Within 5 seconds or so
Press [2 /3] or [5/6] to set the time.
Holding down the button will speed up the time selection.
3 Press [CLOCK /TIMER] to fi nish setting the time.
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
• Reset the clock regularly to maintain accuracy.
• When the unit is in standby mode and it is powered by batteries, clock will not be displayed.
Using the play timer Using the play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
• Turn the unit on and set the clock.
• Prepare the music source you want to listen to; disc, radio, USB ( or music port source, and set the volume.
RX-D55
only)
1 Press [CLOCK /TIMER] repeatedly to select the play timer. 2 Within 5 seconds or so
Press [2 /3] or [5/6] to set the starting time.
3 Press [CLOCK /TIMER] to confi rm. 4 Repeat steps 2 and 3 to set the fi nishing
time.
To activate the timer
5 Press [# PLAY] to turn on the timer.
# PLAY
No display (off)
6 Press [TAPE/OFF] to turn off the unit.
Change the settings
Change the source or volume
Check the settings
(when the unit is on or in standby mode)
Cancel
Note
• The play timer will start at the preset time, with the volume increasing gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• The unit must be in the standby mode for the timer to function.
• If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the fi nish time setting will not be activated.
Using the sleep timer Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after the set time except in tape mode.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time (in minutes).
To can ce l
Press [SLEEP] repeatedly to select “OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press [SLEEP] again to select your desired time.
Note
• The play and sleep timer can be used together.
• The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer settings.
Repeat steps 1 to 4 and 6 (Z see above).
1. Press [# PLAY] to clear the timer indicator from the display.
2. Make changes to the source or volume.
3. Perform steps 5 and 6 (Z see above).
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select # PLAY (there is no display when the unit is powered by batteries and is in standby mode).
Press [# PLAY] to clear the timer indicator from the display.
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
7
7
Page 8
Using sound effects
Changing the sound quality Changing the sound quality
ENGLISHESPAÑOL
Preset EQ
Press [PRESET EQ] (main unit: [SOUND EQ]) repeatedly to select your desired setting.
RX-D55 RX-D50
Adds punch to rock
Clarifi es higher frequencies
For background music
Adds gloss to vocal
Cancels the EQ selection
BASS or TREBLE
Enables you to enjoy the lower or higher pitch sound.
1 Press [BASS] or [TREBLE] to select your desired setting. 2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
Note
• The level of the pitch is between -4 to +4.
Select “EQ OFF” to cancel BASS or TREBLE.
RE-MASTER
This feature reproduces the frequencies lost during recording (original soundtrack) to give you a sound closer to the original.
Press [RE-MASTER] repeatedly to select either “ON RE-MASTER” or “OFF RE-MASTER”
RX-D55
(“ON R.M” or “OFF R.M”
RX-D50
).
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems Page
No response when remote control buttons are pressed.
• Check that the batteries are installed correctly.
• Replace the batteries if they are worn.
The unit cannot be turned on from the remote control.
• Turn the unit on from the main unit if you are using batteries to power the unit.
Clock display is not shown when the unit is powered by batteries and is in standby mode.
• Connect to the household AC power in order to view the display.
Distorted sound or no sound.
• Turn the volume up.
A “humming” sound can be heard during play.
• An AC mains lead or fl uorescent light is near the unit. Keep other appliances and cords away from the unit.
“UO1” is displayed.
• Replace the batteries or use household AC power.
“F76” is displayed.
• There is a power supply problem. Consult the dealer.
Discs
“ERROR”
• Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
Incorrect display or play will not start.
• You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.
• Disc may be dirty. Wipe it clean.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• Condensation has formed: Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.
4 4
3, 4
3, 7
— — — —
Enhancing the stereo sound: Sound virtualizer Enhancing the stereo sound: Sound virtualizer
Enables you to add natural width and depth to the stereo sound.
Press [SOUND VIRTUALIZER] to display “ ”. Press the button again to cancel.
Note
• Recording is not affected by this feature.
• The actual effect depends on the source played.
Using other optional equipments
Connecting to a portable audio equipment Connecting to a portable audio equipment
This feature enables you to enjoy music from a portable audio equipment.
Audio cord (not included)
Portable audio equipment (not included)
Playing a portable audio equipment
Switch off the equalizer function (if there is any) of the portable audio equipment before you plug into the MUSIC PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be distorted.
1 Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack. 2 Press [MUSIC PORT]. 3 Play the portable audio equipment. (See the portable audio
equipment’s instruction manual.)
Cassette tape
Poor sound quality.
• Clean the heads.
Recording cannot be performed.
• If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape.
The cassette cannot be ejected or the deck cannot be closed when loading a cassette.
• The batteries are fl at. Replace the batteries or connect to household AC power.
• Press [4, PLAY] then [8/x, STOP/ EJECT].
Radio
Distorted sound or noise is heard.
• Use an outdoor antenna.
A beat sound is heard.
• Turn the television off or move it away from the unit.
A low hum is heard during AM broadcast.
• Separate the antenna from other cables and cords.
RX-D55
USB (
The USB drive or its contents cannot be read.
• The USB drive format or its contents is /are not compatible with the system, “NO PLAY” is displayed. Unplug the USB device and insert it again.
• The USB host function of this product may not work with some USB devices.
• USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some instances.
Slow operation of the USB device.
• Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time to read.
only)
9
7
Level adjustment
You can select the sound input level of your portable audio equipment.
Press [INPUT LEVEL] to select your desired setting.
RX-D55
RQTX1041
HIGH (high) LOW (low)
8
Note
8
Select low if the sound is distorted when level high is activated.
RX-D50
HI (high) LO (low)
Page 9
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION AMPLIFIER SECTION
Output power
RX-D55
10 W x 2 (RMS 10% THD)
3 W x 2 (RMS 10% THD)
RX-D50
FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step) 520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack (32
Music port (front) jack
Sensitivity 100 mV, 4.7 k Terminal Stereo, 3.5 mm jack
DISC SECTION DISC SECTION
Disc played (8 cm or 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3 (3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Sampling frequency
CD 44.1 kHz MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Decoding 16 bit linear Beam source Semiconductor laser {wavelength 795 nm (CD)} NORSK
Bølgelengde 795 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Frequency response 40 Hz to 20 kHz Number of channels 2 channel, stereo Wow and fl utter Less than possible measurement data
formatted disc)
CASSETTE DECK SECTION CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel, stereo Monitor system Variable sound monitor Recording system AC bias 84 kHz Erase system Multi Pole magnet Overall frequency response NORMAL 50 Hz to 12 kHz
USB SECTION ( USB SECTION (
USB port
Media fi le format support MP3 ( .mp3) USB device fi le system FAT 12, FAT 16, FAT 32
)
USB port power 500 mA (Max)
RX-D55
only) only)
SPEAKER SECTION SPEAKER SECTION
Speakers Impedance 4
Full range 2 x 8 cm Ceramic tweeter 2 x 1.5 cm
GENERAL GENERAL
Power supply
AC 230 V, 50 Hz Battery 12 V (8 x LR14, C)
Memory back-up 6 V (4 x R6/LR6, AA) Power consumption Battery life (use only alkaline batteries)
Radio broadcast Radio recording CD playback CD recording Tape playback
Dimensions (WxHxD) 408 mm x 148 mm x 271 mm Mass
Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range 35% to 80% (no condensation)
Power consumption in standby mode: 0.8 W (approximate)
RX-D55
4.0 k g without batteries (4.6 k g with batteries)
RX-D50
3.3 k g without batteries (3.9 k g with batteries)
RX-D55 RX-D55 RX-D55 RX-D55 RX-D55
RX-D55
3.2 hours
7.0 hours
2.4 hours
5.0 hours
2.5 hours
27 W
RX-D50
RX-D50 RX-D50 RX-D50 RX-D50 RX-D50
ENGLISHESPAÑOL
14 W
9 hours 9 hours 6 hours 7 hours 8 hours
Maintenance
If the surfaces are dirty If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a soap-and water solution or a weak detergent solution.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Note
1. Specifi cations are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
Care of tape deck’s heads Care of tape deck’s heads
Clean the heads regularly to ensure good quality playback and recording. Use a cleaning tape (not included).
RQTX1041
9
9
Page 10
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN
ENGLISHESPAÑOL
CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Índice
Precauciones de seguridad .......................................... 2
Accesorios suministrados ............................................ 2
Controles ........................................................................ 3
Fuentes de alimentación ............................................... 4
Utilización de las pilas .................................................. 4
Discos ............................................................................. 4
Utilizar la radio FM/AM .................................................. 5
RX-D55
USB (
Cintas de casete – reproducción y grabación ............ 6
Utilización del reloj y temporizadores ......................... 7
Utilizar los efectos de sonido ....................................... 7
Utilizar otros equipos opcionales ................................ 7
Guía para la solución de problemas ............................ 8
Mantenimiento ............................................................... 8
Especifi caciones ........................................................... 8
sólo) ............................................................ 6
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/ 66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
RQTX1041
químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
2
10
Parte interior del aparato
Precauciones de seguridad
• Evite utilizar o poner este unidad cerca de fuentes de calor. No lo deje durante mucho tiempo en el interior de un automóvil expuesto a los rayos directos del sol, con sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría deformarse.
• Evite cortar o arañar el cable de alimentación de CA y procure que las conexiones estén bien hechas. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de él o empalmarlo.
• No desconecte el cable de alimentación de CA tirando de él porque podría estropearse prematuramente o producir una descarga eléctrica.
• No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
• Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA 1 x Mando a distancia
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
Page 11
Controles
Los botones con números indicados para el unidad principal y para el mando a distancia activan la misma función.
g
h
A i
M
j
f
GH
RX-D55
S p o
Y
n
kl
mkF
A B
C
D E
F G
H I
J K
L M N
O P Q R
S T U
V W X
Y
Z
a b
c d e
ENGLISHESPAÑOL
Entrada de auriculares (PHONES)
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
• Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fi n de evitar lesiones auditivas.
• La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
PHONES
Para ahorrar energía, la unidad no se puede encender desde el mando a distancia cuando se utilicen las pilas.
A Conmutador de modo cinta/en espera
La unidad se pondrá en modo de espera.
B Función de modo de reproducción C Selección numérica D Función de borrado de programas E Función del programa F Selección del sintonizador (FM /AM) G Reproducción o pausa del disco H Parar la reproducción del disco
Selección EQ OFF
I Selección RE-MASTER J Selección de ecualizador predeterminado K Selección BASS (Graves) L Función de visualización de información de pista M Selección del modo de sintonización N Selección MONO para el modo FM O Confi guración de activación del temporizador P Confi guración del temporizador o del reloj Q Confi guración del temporizador de dormir R Función de apagado automático
S Control de volumen T Función de enmudecimiento
U Función de repetición V Borrar el programa
Seleccione “ON A.OFF” o “OFF A.OFF”.
RX-D55
Seleccione “ON” o “OFF”.
RX-D50
Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.
• Pulse el botón para activar la función.
• Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
• El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.
• Pulse el botón para activar la función.
• Vuelva a pulsar el botón o ajuste el volumen para cancelar.
(Mando a distancia solamente)
RX-D50
Instalación de las pilas para el mando a distancia
Inserte las pilas (no suministradas) respetando la posición de las polaridades (+, –).
Apunte al sensor de señal del mando a distancia, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente frente a la unidad.
W Pausa o reproducción de USB
Parar la reproducción del disco
X Selección de puerto de música Y Salto o búsqueda de pista, comprobación del contenido de un
programa, selección de canales predeterminados, función de sintonización, ajuste de tiempo, ajuste de graves y agudos.
Mando a distancia: [2 /3] o [5/6] Unidad principal: [–/2] o [6 /+]
Z Función de virtualizador de sonido a Selección TREBLE (Agudos) b Reproducción del disco y USB [OK], Confi rmar selección [OK],
Selección del álbum [R/T], [Y/U] tienen exactamente las mismas funciones que los de [2 /3] o [5/6]
c Visualización de información MP3
Selección de nivel de entrada
d Selección de nivel de entrada
Selección de predefi nición manual
e Selección automática predefi nida f Operaciones de reproducción de cassette g Platina para cassette h Visualizador i Entrada de puerto de música j Puerto USB k Altavoces
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
l Bandeja de disco m Abrir o cerrar la bandeja de disco n Pausa o reproducción de USB
Selección de puerto de música
o Selección de ecualizador (EQ) de sonido p Sensor de señal del mando a distancia
RX-D55
RX-D55
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50 RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
R6/LR6, AA
RQTX1041
3
11
Page 12
Fuentes de alimentación
Discos
Utilización de la toma de CA Utilización de la toma de CA
ENGLISHESPAÑOL
Conecte el cable de alimentación de CA fi rmemente al unidad y a la toma de CA.
Nota
• El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser utilizado con esta unidad. No lo utilice con otro equipo.
• El aparato queda en el modo de “espera” cuando se enchufa el cable de CA. El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de corriente siga enchufado al tomaccorriente.
A la toma de CA
Cable de alimentación de CA (suministrata)
Utilización de las pilas (no suministrada) Utilización de las pilas (no suministrada)
Pulse hacia mientras introduzca la pila.
Fila interior
Fila exterior
• El unidad no puede funcionar con pilas si está conectado el cable de alimentación de CA. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad para que funcione con pilas.
• El mando a distancia no puede encender la unidad cuando se utilicen las pilas.
• Use sólo pilas alcalinas.
8
567
1
43
2
Cuándo cambiar las pilas
Cuando el indicador de las pilas comience a parpadear, sustituir las 8 pilas. También es buena idea sustituir todas las pilas antes de grabar.
Nota
Antes de iniciar cualquier función, el indicador de las pilas podría encenderse incluso con las baterías sin agotar. El indicador mostrará su estado actual cuando el unidad funcione con la energía del cable de alimentación de CA conectado a la toma de CA.
Copia de seguridad de la memoria
Durante las interrupciones del suministro eléctrico, las pilas de copia de seguridad de la memoria (no suministradas) guardan la hora actual, la programación del temporizador y las emisoras de radio que usted ha establecido. Estas pilas no sirven para el funcionamiento del unidad.
Cuándo cambiar las pilas
Las pilas duran un año aproximadamente. Conecte el unidad a la toma de CA antes de sustituir las pilas. Antes de conectar o desconectar el cable de alimentación de CA, pulse [8/x, STOP/EJECT] para detener la cinta y pulse [TAPE/OFF] para apagar el unidad. Las pilas de protección de la memoria se agotan antes si se desconecta el cable de alimentación con el unidad aún encendido.
Nota
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Fila interior
Fila exterior
Utilización de las pilas
Si no piensa utilizar el unidad durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una fuente de alimentación de CA solamente, no se olvide de quitar todas las pilas para evitar los daños que podrían causar sus posibles fugas de las pilas.
• Introdúzcalas de forma a que los polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia.
• No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
• No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
• No destruya o cortocircuite las pilas.
• No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Un mal uso de las pilas puede provocar fugas de electrólitos, que podrían provocar un incendio.
CUIDADO
RQTX1041
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea
4
equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
12
Reproducción básica Reproducción básica
1 Pulse [x, CD OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego
introduzca el disco con la parte impresa hacia arriba.
2 Vuelva a pulsar [x , CD OPEN /CLOSE] para cerrarlo. 3 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Parar la reproducción
Pausar la reproducción
Saltar pistas
Buscar por pistas
Saltar álbum
Función de modo de reproducción
Pulse [8 ] (parada) durante la reproducción.
Pulse [4/9, CD] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [2 /3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]).
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6 /+]) durante la reproducción o la pausa.
• Durante la reproducción programada (Z página 5), o la reproducción aleatoria (Z ver abajo, “Función de modo de reproducción”), sólo se puede buscar dentro de la pista.
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproducción. Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo de parada.
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-TRACK
RX-D55
1T R
1-ALBUM
RX-D55
1A LBUM
RANDOM
RX-D55
RND
1-ALBUM RANDOM
RX-D55
1ALB UM RND
RX-D50
1-
RX-D50
ALBUM
RX-D50
RND
RX-D50
ALBUM
Comprobando la información de la pista
Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.
Tiempo de
21
3
4
reproducción
transcurrido
RX-D55
Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.
Nota
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.
• Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato se podrían visualizar de modo diferente.
RX-D50
La pantalla de MP3 muestra sólo “Tiempo de reproducción transcurrido”.
NOTA sobre el uso de DualDisc
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la reproducción puede que no sea posible.
NOTA sobre MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en un orden determinado, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
• Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
• Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación.
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
Reproduce una pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista.
Reproduce una álbum seleccionado del disco. Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
Reproduce un disco aleatoriamente.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de una
RND
álbum seleccionado. Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
RX-D55
Tiempo de
reproducción
restante
ID3 (Pista) ID3 (Artista)ID3 (Álbum)
Tiempo de reproducción transcurrido
Tiempo de
reproducción transcurrido
Nombre de álbumNombre de pista
Page 13
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Utilizar la radio FM/AM
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.
Para activar
Pulse [REPEAT].
RX-D55
Se visualizan “ON REPEAT” y “ ”.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [REPEAT].
RX-D55
Se visualiza “OFF REPEAT” y desaparece “ ”.
RX-D50
“Se visualiza “ ”.
RX-D50
” desaparece.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada). 2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada). 2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado. 4 Pulse [5/6 ] una vez y después los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
5 Pulse [OK].
Repita los pasos 3 y 5 para programar otras pistas.
6 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [ Para números de tres dígitos (MP3 sólo), pulse [ dígitos.
Cancelar el modo de programación
Reproducir el programa otra vez
Comprobar el contenido del programa
Añadir al programa
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Pulse [PROGRAM] y a continuación [4/9, CD] en modo de parada.
Pulse [2 /3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]) cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para comprobar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [2 /3] o [5/6].
Repita el paso 3 en el modo de parada.
10] una vez y luego los dos dígitos.
10] dos veces y luego los tres
Sintonización manual Sintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Si aparece “PGM”, pulse [TUNE MODE] para borrarlo.
RX-D55
RX-D50
3 Pulse [2/3 ] o [5/6] (unidad principal: [– /2] o [6 /+]) para
seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La unidad inicia la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez vuelva a [2/3] o [5/6 ].
Para mejorar la recepción
FM: Extienda la antena de látigo y ajuste su dirección. AM: Ajuste la orientación del unidad.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [FM MODE].
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Grabación de emisoras en memoria Grabación de emisoras en memoria
Se pueden confi gurar hasta 16 emisoras en las bandas FM y AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
RX-D55
1 Pulse [PLAY MODE] repetidamente para seleccionar “CURRENT” o
“LOWEST”.
CURRENT (actual)
LOWEST (la más baja)
La sintonización empieza desde la frecuencia actual.
La sintonización empieza desde la frecuencia más baja.
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
RX-D50
Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manual
ENGLISHESPAÑOL
Repita pasos de 3 a 5 en el modo de parada.
Borrar la última pista
Borrar todas las pistas
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”
• La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
RX-D50
(“FULL”
NOTA sobre CDs
Elija discos que tengan esta marca:
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R /RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de parada. Se visualiza “CLR ALL”
).
RX-D55
(“CLEAR”
RX-D50
RX-D55
1 Pulse [PROGRAM]
Se visualizará “PGM”.
([MANUAL PRESET]
RX-D55
2 Antes de que pasen unos 10 segundos
Pulse [2 /3] o [5/6] para
).
sintonizar la emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos de 2 a 4 para preprogramar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales de 10 a 16 pulse [
O
10], y luego los dos dígitos.
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
Pulse [TUNE MODE] para visualizar “PGM”.
2 Pulse [2/3 ] o [5/6]
(unidad principal: [–/2 ] o [6 /+]) para seleccionar el canal.
RX-D50
RX-D50
RX-D55
RX-D50
Canal presintonizada
).
).
RQTX1041
5
13
Page 14
Configuración de asignación AM Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz.
Para cambiar el intervalo de 9 kHz a 10 kHz
ENGLISHESPAÑOL
1 Mantenga pulsado [FM/AM].
Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y muestra la frecuencia mínima actual parpadeando.
2 Continue manteniendo pulsado [FM/AM].
• Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
• Después de cambiar la confi guración, quedará borrada cualquier frecuencia confi gurada anteriormente.
USB (
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos de memoria USB (de transferencia sólo en masa).
RX-D55
sólo)
Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento masivo a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Reproducir un dispositivo USB de almacenamiento masivo
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de almacenamiento
masivo al puerto USB.
2 Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción.
Parar la reproducción
Pausar la reproducción
Saltar pistas
Saltar álbum
Grabar desde un dispositivo USB de almacenamiento masivo
Pulse [8] (parada) durante la reproducción. Se visualizará “RESUME”. Se memorizará la posición. Pulse [4/9, USB] para reanudar la reproducción. Vuelva a pulsar [8] (parada) para borrar la posición.
Pulse [4/9, USB] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [2 /3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]).
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproducción. Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo de parada.
1 Pulse [2/3 ] o [5/6] (unidad principal: [– /2] o [6 /+]) para
seleccionar la pista que desea grabar.
2 Pulse [
Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en todo momento excepto en modo de espera.
Dispositivos compatibles
Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo USB:
• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
• Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
• Las carpetas se defi nen como álbum.
• Los archivos se defi nen como pistas.
• La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no se admite.
• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo
RQTX1041
• Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar.
• Máximo de álbumes: 255 álbumes
6
• Máximo de pistas: 2500 pistas
• Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
14
V
] en el unidad principal para iniciar la grabación.
Nota
NOTA sobre USB
se admiten el sistema de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivo 12/16/32).]
Cintas de casete – reproducción y grabación
Reproducción básica Reproducción básica
Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá identifi car las características de estas cintas.
1 Pulse [TAPE/OFF] . 2 Abra la tapa de los botones de operación del cassette. 3 Pulse [8/x, STOP/EJECT] e introduzca la cinta.
Introduzca con el lado que va a reproducirse hacia arriba, y la cinta expuesta hacia usted. Cierre la platina con la mano.
4 Pulse [4, PLAY] para iniciar la reproducción.
Parar la reproducción de la cinta
Pausar la reproducción
Avanzar rápidamente o rebobinar
Busque un punto específi co
Grabación Grabación
Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.
1 Pulse [0, STOP/ EJECT] e introduzca la cinta que hay que grabar.
Inserte con la cara que desee grabar hacia arriba y la cinta expuesta hacia usted.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
RX-D55
USB Radio Disco
Puerto de música
3 Pulse [
Parar la grabación
Grabar en la otra cara de la cinta
Borrar un sonido grabado
Nota
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación.
Protección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.
Para evitar grabaciones
Lado A
Lengüeta del lado B
Nota
• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.
• Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
• Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las piezas móviles de la platina si no se utilizan correctamente.
Pulse [8 /x, STOP/EJECT].
Pulse [9, PAUSE]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [3, REW/REV] o [5, FF/CUE ] en modo de parada.
Pulse [3, REW/REV] (para buscar hacia atrás) o [5, FF/CUE] (para buscar hacia adelante) durante la reproducción. La reproducción se reanuda cuando se suelta el botón.
Prepare el dispositivo USB de almacenamiento masivo para la grabación (Z ver izquierda).
Sintonice la emisora (Z página 5).
1. Introduzca el disco que desee grabar. Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2. Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Grabar las pistas programadas
Programe las pistas que desee (Z página 5).
Grabar pistas o álbumes específi cos
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (Z página 4).
Seleccionar puerto de música (Z página 7).
V
] para iniciar la grabación.
Pulse [8 /x, STOP/EJECT].
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [
1. Pulse [TAPE/OFF].
2. Introduzca la cinta grabada.
V
3. Pulse [
Lengüeta del lado A
].
V
].
Para volver a grabar
Cinta adhesiva
Page 15
Utilización del reloj y temporizadores
Utilizar los efectos de sonido
Puesta en hora Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER].
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visualización original
# PLAY ON
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2 /3] o [5/6] para ajustar la hora.
Mantener pulsado el botón aumentará la velocidad de la selección de hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota
• Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
• Cuando la unidad se encuentre en modo de espera y funcione a base de pilas, el reloj no aparecerá.
Utilización del temporizador de reproducción Utilización del temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Preparación
• Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
• Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de disco o radio, USB (
sólo), y ajuste el volumen.
RX-D55
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la función del
temporizador.
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2 /3] o [5/6] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para confi rmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
hora de fi nalización.
Para activar el temporizador
5 Pulse [# PLAY] para encender el temporizador.
# PLAY
Sin visualización (desactivación)
6 Pulse [TAPE/OFF] para apagar la unidad.
Cambiar la confi guración
Cambiar la fuente o el volumen
Comprobar la confi guración
(cuando el aparato está encendido o en modo de espera)
Cancelar
Nota
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
• Si apaga el unidad y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalización.
Utilización del temporizador para dormir Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el unidad automáticamente después de la hora defi nida excepto en el modo de cinta.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar su hora deseada (en minutos).
Para cancelar
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.
Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver arriba).
1. Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla.
2. Cambie la fuente o el volumen.
3. Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver arriba).
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar # PLAY (no se visualiza nada cuando la unidad funciona a pilas y se encuentra en modo de espera).
Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla.
Cambio de la calidad de sonido Cambio de la calidad de sonido
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [SOUND EQ]) repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55 RX-D50
Añade potencia al rock
Aporta nitidez a las frecuencias superiores
Para música de fondo
Añade brillo a las voces
Cancela la selección EQ
BASS (Graves) o TREBLE (Agudos)
Le permite disfrutar de un sonido de tonos más altos o más bajos.
1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado. 2 Pulse [2/3 ] o [5/6] para ajustar el nivel.
Nota
• El nivel de frecuencia ha de estar entre -4 a +4.
• Seleccione [EQ OFF] para cancelar BASS (Graves) o TREBLE (Agudos).
RE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación (pista original) para lograr un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”
RX-D55
(“ON R.M” o “OFF R.M”
RX-D50
).
Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.
Pulse [SOUND VIRTUALIZER] para visualizar “ botón para cancelar.
Nota
• La grabación no queda afectada por esta función.
• El efecto real depende de la fuente reproducida.
”. Vuelva a pulsar el
Utilizar otros equipos opcionales
Conexión con un equipo portátil de audio Conexión con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio (no suministrada)
Reproducir un equipo portátil de audio
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes de introducir a la entrada del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT. 2 Pulse [MUSIC PORT]. 3 Reproduzca el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del equipo portátil de audio.)
Ajuste de nivel
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido de su equipo portátil de audio.
Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55
HIGH (alto) LOW (bajo)
Nota
Seleccione bajo si el sonido está distorsionado cuando esté activado el nivel alto.
RX-D50
HI (alto) LO (bajo)
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
7
15
Page 16
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
ENGLISHESPAÑOL
Problemas comunes Página
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
• Sustituya las pilas si están gastadas.
La unidad no se puede encender desde el mando a distancia.
• Encienda la unidad desde la unidad principal si utiliza pilas para encender la unidad.
El reloj no aparece cuando la unidad funciona a pilas y se encuentra en el modo de espera.
• Conecte la alimentación de CA para poder ver la visualización.
Sonido distorsionado o sin sonido.
• Suba el volumen.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.
Se visualiza “UO1”.
• Sustituya las pilas o utilice alimentación de CA.
Se visualiza “F76”.
• Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor.
Discos
“ERROR”
• Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.
• No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
• El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
• Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore.
Cintas de casete
Defi ciente calidad de sonido.
• Limpie los cabezales.
No se puede realizar la grabación.
• Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta adhesiva.
El cassette no se puede retirar o la platina no se puede cerrar al introducir un cassette.
• Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas o conecte el aparato a una alimentación de CA.
• Pulse [4, PLAY] luego [8/x, STOP/ EJECT].
Radio
Se oye sonido distorsionado o ruido.
• Utilice una antena exterior
Se oye un sonido rítmico.
• Apague el televisor o apártelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
• Separe la antena de otros cables y conductores.
RX-D55
USB (
No se puede leer el dispositivo USB o su contenido.
• El formato de dispositivo USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema, se visualiza “NO PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB y vuelva a introducirlo.
• La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.
sólo)
Mantenimiento
Si las superficies están sucias Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
Si las superfi cies están extremadamente sucias, utilice un paño suave humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente suave.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar esta unidad.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
RQTX1041
Limpieza de los cabezales de la platina de cinta Limpieza de los cabezales de la platina de cinta
8
Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
16
3 3
3, 4
4, 7
— —
8
6
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm (32
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4,7 k Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 ) (3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bits variable
MP3 32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Descodifi cación Lineal de 16 bits Fuente de rayo Láser semiconductor {longitud de onda 795 nm (CD)} Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz Número de canales 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo Menos del límite medible
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales, estéreo Sistema de monitor Monitor de sonido variable Sistema de grabación Polarización de CA 84 kHz Sistema de borrado Imán multipolo Respuesta de frecuencia general NORMAL 50 Hz a 12 kHz
SECCIÓN USB ( SECCIÓN USB (
Puerto USB
Soporte de formato de archivos de medios MP3 ( Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32 Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
SECCIÓN DE ALTAVOCES SECCIÓN DE ALTAVOCES
Altavoces Impedancia 4
Gama completa 2 x 8 cm Tweeter de cerámica 2 x 1,5 cm
GENERALIDADES GENERALIDADES
Alimentación
CA 230 V, 50 Hz Pila 12 V (8 x LR14, C)
Copia de seguridad de la memoria 6 V (4 x R6/LR6, AA) Consumo energético Duración de las pilas (use sólo pilas alcalinas)
Emisión de radio Grabación de radio Reproducción de CD Grabación de CD Reproducción de cinta
Dimensiones (AnxAlxPrf) 408 mm x 148 mm x 271 mm Peso
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,8 W (aproximados)
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
Nota
RX-D55
10 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
3 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
RX-D50
RX-D55
sólo) sólo)
RX-D55
27 W
RX-D55
3,2 horas
RX-D55
7,0 horas
RX-D55
2,4 horas
RX-D55
5,0 horas
RX-D55
2,5 horas
RX-D55
4,0 k g sin pilas (4,6 k g con pilas)
RX-D50
3,3 k g sin pilas (3,9 k g con pilas)
RX-D50
RX-D50 RX-D50 RX-D50 RX-D50 RX-D50
.mp3)
14 W
9 horas 9 horas 6 horas 7 horas 8 horas
)
Page 17
UWAGA!
W TYM URZĄDZENIU ZNAJDUJE SIĘ LASER. WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIŻ OPISANE, LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSŁUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA
NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU
ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ŚWIECE.
POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII
W SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być łatwo dostępne. Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Dostarczone wyposażenie
Zidentyfi kuj poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód zasilania 1 x Pilot zdalnego sterowania
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/ lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/ WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników rmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole pr zykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Środki ostrożności
Unikać użytkowania lub przechowywania tego
urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła. Nie pozostawiać go w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami, wystawionym na długie działanie promieni słonecznych, bo może to spowodować odkształcenia obudowy.
Zewnętrzne uszkodzenia przewodu sieciowego
lub jego słabe połączenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Również należy unikać nadmiernego wyginania, naciągania lub zwijania przewodu sieciowego.
Nie odłączać urządzenia pocią gając za przewód
sieciowy. Takie działanie może doprowadzić do jego uszkodzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie podłączać tego urządzenia w ł
bo może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
W przypadku dłuższego nie stosowania
urządzenia należy odłączyć go od źródła zasilania.
azience,
Spis treści
Dostarczone wyposażenie ...................2
Środki ostrożności ...............................2
Stosowanie baterii ................................2
Źródło zasilania ....................................3
Konserwacja .........................................3
Opis elementów sterowania ................3
Płyty kompaktowe ................................4
Korzystanie z radia FM/AM ..................4
RX-D55
USB (tylko dla
) ...........................5
Kasety magnetofonowe –
odtwarzanie i nagrywanie ...............5
Stosowania zegara i timera .................6
Korzystanie z efektów dźwiękowych ..6 Korzystanie z innego wyposażenia
opcjonalnego ....................................6
Rozwiązywanie problemów .................7
Dane techniczne ...................................7
Wewnątrz urządzenia
Stosowanie baterii
W przypadku braku używania tego urządzenia
przez dłuższy okres czasu lub zasilania go tylko z gniazdka zasilającego, należy usuwać wszystkie baterie, w celu zapobiegania ewentualnym uszkodzeniem lub wyciekom baterii.
Należy włożyć baterie tak, aby ich symbole
biegunów (+ i –) pasowały do oznaczeń wewnątrz pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno łączyć baterii wyładowanych z nowymi.
Nie wolno stosować jednocześnie różnego
rodzaju baterii.
Nie wolno rozbierać lub zwierać biegunów baterii.
Nie wolno doładowywać baterii alkalicznych lub
manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Nie zostawiać baterii przez dłuższy okres czasu,
w pojeździe z zamkni narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może
spowodować wyciek elektrolitu, co może być przyczyną pożaru.
UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
ętymi drzwiami i oknami,
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
2
17
Page 18
W celu uzyskania informacji, zapoznać się z instrukcją obsługi w j. angielskim.
Źródło zasilania
Stosowanie gniazdka zasilającego Stosowanie gniazdka zasilającego
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
Podłączyć przewód zasilający do urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Uwaga
Załączony przewód zasilania może być używany tylko z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi urządzeniami.
Urządzenie znajduje się w stanie gotowości, kiedy podłączony jest przewód zasilania. Podstawowy obwód jest zawsze pod napięciem, kiedy tylko przewód zasilania jest podłączony do gniazdka.
Stosowanie baterii Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia) (nie należy do wyposażenia)
Urządzenie nie może być zasilanie baterią, gdy jest podłączone do sieciowego źródła zasilania. Aby zasilać urządzenie baterią należy odłączyć przewód zasilania.
Pilot zdalnego sterowania nie uruchomi urządzenia jeżeli zasilane jest ono baterią.
Należy stosować wyłącznie baterie alkaiczne.
Wymiana baterii
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika baterii, należy wymienić wszystkie 8 baterii. Wskazana jest wymiana wszystkich baterii przed nagrywaniem.
Uwaga
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek funkcji, wskaźnik baterii może pulsować pomimo naładowanych baterii. Wskaźnik powoduje wyświetlanie ich bieżącego stanu, gdy urządzenie jest zasilane z gniazdka sieciowego.
Podtrzymywanie pamięci
W trakcie przerwy zasilania urządzenia, aktualny czas, ustawienia programatora i stacji radiowych zostaną zachowane, gdy zapasowe baterie znajdują się w urządzeniu (nie należy do wyposażenia). Baterie te nie służą do zasilania urządzenia.
Wymiana baterii
Działanie tych baterii wynosi około jednego roku. Przed wymianą tych baterii należy podłączać urządzenie do gniazdka sieciowego. Przed podłączaniem lub odłączaniem przewodu zasilającego, nacisnąć [8/x, STOP/EJECT] w celu zatrzymania kasety, i nacisnąć [TAPE/OFF] w celu wyłączenia urządzenia. Baterie zapasowe szybko się zużywają, gdy zasilanie urządzenia jest włączone przy odłączonym przewodzie zasilającym.
Uwaga
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Konserwacja
W razie zanieczyszczenia powierzchni W razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
W przypadku dużego zanieczyszczenia powierzchni głowicy, zastosować miękką ściereczkę nawilżona woda z dodatkiem mydła lub detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Ostrożnie obchodzić się z głowicami Ostrożnie obchodzić się z głowicami odtwarzacza kasetowego odtwarzacza kasetowego
RQTX1041
Należy regularnie czyścić głowice, aby zapewnić odtwarzanie i nagry wanie wysokiej jakości. Należy
3
zastosować taśmę czyszczącą (nie należy do wyposażenia).
18
Opis elementów sterowania
Przyciski oznakowane numerami na urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania oznaczają, że służą do aktywacji tych samych funkcji.
A Przełącznik trybu kaseta/oczekiwania
Urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania.
B Funkcja trybu odtwarzania C Wybierania numeryczne D Funkcja usuwania programu E Funkcja programu F Wybór stacji (FM/AM) G Odtwar zanie lub przerywania odtwarzania
płyty
H Zatrzymywanie odtwarzania płyty CD
Wybór EQ OFF pilota zdalnego sterowania)
I Wybór RE- MASTER J Wybór zaprogramowanych ustawień
korektora
K Wybór BASS (Tony niskie) L Funkcja wyświetlania informacji ścieżki M Wybór tr ybu strojenia N Wybieranie MONO dla tr ybu FM O Ustawianie timera odtwarzania P Ustawianie zegara lub timera Q Ustawianie wyłącznika czasowego R Funkcja automatycznego wyłączania
RX-D55
Wybierz „ON A.OFF” lub „OFF A.OFF”.
RX-D50
Wybierz „ON” lub „OFF”.
Funkcja automatycznego wyłączania umożliwia wyłączenie urządzenia działającego w trybie płyty kompaktowej lub USB po 10 minutach nieużywania.
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować
wybór.
To ustawienie jest zapamiętywane nawet po
wyłączeniu urządzenia.
S Sterowanie głośnością T Funkcja całkowitego wyciszania
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję.
Nacisnąć przycisk ponownie lub dostosować
poziom głośności do odwołania.
U Funkcja powtarzania V Usuwanie programu
Gniazdo słuchawek (PHONES)
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do wyposażenia)
Należy unikać długotrwałego słuchania, aby
zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.
W celu oszczędności energii urządzenie nie może zostać włączone za pomocą pilota zdalnego sterowania jeżeli zasilane jest baterią.
UWAGA odnośnie stosowania płyt
DualDisc
Strona zawartości cyfrowej audio płyt DualDisc nie spełnia technicznych specyfi kacji formatu Cyfrowych Płyt Audio (CD-DA), więc ich odtwarzanie może być niemożliwe.
UWAGA dotycząca MP3
Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako
albumy.
Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów,
255 albumów i 20 sesji.
Płyty muszą być zgodne ze standardem
ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Aby odtwarzać w określonej kolejności,
poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane
na tej samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie odtwarzany.
W niektórych przypadkach plików MP3 nie
można odtworzyć z powodu złego stanu płyty lub nagrania.
Nagrania nie zawsze odtwarzane są w
kolejności nagrywania.
(Tylko za pomocą
RX-D50
W Odtwar zanie lub przerywanie odtwarzania z
urządzenia USB Zatrzymywanie odtwarzania płyty CD
X Wybór gniazda muzycznego Y Pomijanie lub wyszukiwanie utworu,
sprawdzanie zawartości programu, wybór zaprogramowanych kanałów, funkcja dostrajania, nastawianie czasu, ustawianie poziomu niskich lub wysokich tonów
Pilot zdalnego sterowania: [2/3] lub [5/6] Urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]
Z Funkcja wirtualizacji dźwięku a Wybór TREBLE (Wysokie)
b Odtwar zanie z płyty i urządzenia USB [OK],
Potwierdzenie wyboru [OK], Wybór albumu [R/T], [Y/U] posiada dokładnie te same funkcje jak [2 /3] lub [5/6]
c Wyświetlanie informacji oplikach MP3
Wybór poziomu sygnału wejściowego
d Wybór poziomu sygnału wejściowego
Wybieranie ręcznego ustawiania
e Wybór ustawień fabrycznych f Obsługa odtwarzania kasety g Magnetofon kasetowy h Wyświetlacz i Gniazdo muzyczne j Gniazdo USB k Zestawy głośnikowe
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy umieszczać ich w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów osobistych lub innych urządzeń podatnych na zakłócenia magnetyczne.
l Kieszeń napędu płyt m Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu
płyt
n Odtwar zanie lub przerywanie odtwarzania z
urządzenia USB Wybór gniazdo muzyczne
o Wybieranie korektora dźwięku (EQ) p Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D55
RX-D50
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
Umieścić baterie (nie należy do wyposażenia) zachowując prawidłową ich polaryzację (+, –).
Skierować w stronę czujnika sygnału zdalnego sterowania. Maksymalny zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód.
UWAGA dotycząca płyt CD
Wybrać płytę oznaczoną:
Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
To ur z ądzenie może odtwarzać pliki w formacie
MP3 oraz płyty audio CD-R/RW formatu CD-DA poddane fi nalizacji.
Może ono nie odtwarzać niektórych płyt
CD-R/RW ze względu na stan nagrania.
Nie wolno używać płyt o nieregularnych
kształtach.
Nie wolno używać płyt z etykietami lub
naklejkami, które odklejają się, lub z pozostałościami kleju po naklejkach lub etykietach.
Nie wolno naklejać dodatkowych etykiet lub
naklejek na płytę.
Nie wolno pisać na płytach.
RX-D50
RX-D55 RX-D50 RX-D55
Page 19
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie podstawowe
1 Nacisnąć [x, CD OPEN/CLOSE] w celu
otworzenia kieszeni napędu płyta, i umieścić w nim płytę skierowaną etykietą ku górze.
2 Naciśnij ponownie [x, CD OPEN/CLOSE]
aby zamknąć kieszeń napędu.
3 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Włączenie pauzy­odtwarzania
Ominięcie utworów
Wyszukiwanie w utworach
Ominięcie albumu
Funkcja trybu odtwarzania
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij [PLAY MODE].
1-TRACK Odtwarzaj jeden wybrany
RX-D55
1T R
1-ALBUM
RX-D55
1A LBUM
RANDOM Odtwarza losowo
RX-D55
RND
1-ALBUM RANDOM
RX-D55
1A LBUM RND
Sprawdzanie informacji o utworze
Informacje na temat aktualnie odtwarzanego utworu można wyświetlić na wyświetlaczu.
Podczas odtwarzania lub pauzy naciskaj [DISPLAY] wielokrotnie.
Czas odtwarzania,
NWyU\PLQąá
RX-D55
&]DVRGWZDU]DQLDNWyU\PLQąá
Podczas odtwarzania naciśnij [8] (zatrzymać).
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9, CD]. W celu wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk ponownie.
Naciśnij [2/3 ] lub [5/6] (urządzenie główne: [–/2] lub [6 /+]).
W czasie odtwarzania w trybie RANDOM lub 1-ALBUM RANDOM nie można przeskoczyć do już odtworzonych utworów.
Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6] (urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]) podczas odtwarzania lub w trybie pauzy.
Podczas odtwarzania
zaprogramowanego (Z patrz po prawej) lub w losowej kolejności (Z patrz poniżej, „Funkcja trybu odtwarzania”) można wyszukiwać tylko w obrębie aktualnego utworu.
Naciśnij [R/T, ALBUM] w trybie odtwarzania. W trybie zatrzymania naciśnij [R/T, ALBUM] raz i potem przyciski cyfrowe.
RX-D50
1-
RX-D50
ALBUM
RX-D50
RND
RX-D50
ALBUM
utwór z płyty. Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybrać utwór.
Odtwarzaj jeden wybrany album z pł yty. Naciśnij [R/T, ALBUM], aby wybrać album.
wybraną płytę.
Odtwarzaj losowo
RND
wszystkie utwory w jednym wybranym albumie. Naciśnij [R/T, ALBUM], aby wybrać album.
3R]RVWDá\F]DV
odtwarzania
Nazwa albumu7\Wuá uWwRUu
RX-D55
Podczas odtwarzania lub pauzy naciskaj [MP3 INFO] wielokrotnie.
,'$OEXPX
Czas odtwarzania,
NWyU\PLQąá
Uwaga
Urządzenie obsługuje etykiety ID3 w wersji 1.0
i 1.1.
ID3 jest etykietą zawartą w utworze MP3 i
zawierającą informacje o utworze.
Ty tuły zawierające dane tekstowe nieobsługiwane
przez urządzenie, mogą zostać wyświetlone w inny sposób.
RX-D50
Na wyświetlaczu MP3 pojawi się
wyłącznie komunikat „Czas odtwarzania, który minął“.
,'7\WXáX
,'$UW\VW\
Zaawansowane odtwarzanie Zaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtórzyć zaprogramowaną kolejność odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania.
Aby uaktywnić
Naciśnij [REPEAT].
RX-D55
Wyświetlone zostaną „ON REPEAT” i „ ”.
RX-D50
Wyświetlany jest symbol „ ”.
Aby wyłączyć
Naciśnij [REPEAT] ponownie.
RX-D55
Wyświetlone zostanie „OFF REPEAT”, a „ zgaśnie.
RX-D50
Symbol „ ” zgaśnie.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramować do 24 utworów.
1 Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2 Naciśnij [PROGRAM].
Wyświetlany jest „PGM”.
3 W celu wybrania pożądanego utworu należy
użyć przycisków numerycznych.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć ten krok.
4 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
1 Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2 Naciśnij [PROGRAM].
Wyświetlany jest „PGM”.
3 Naciśnij [R/T, ALBUM], aby wybrać
odpowiedni album.
4 Aby wybrać pożądany utwór naciśnij jeden
raz [5/6], a następnie odpowiednie przyciski numeryczne.
5 Naciśnij [OK].
Powtórz czynności z punktów 3 do 5, aby zaprogramować pozostałe ścieżki.
6 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Aby wybrać utwór o numerze dwucyfrowym, naciśnij jeden raz [ żądanego utworu. Aby wybrać utwór o numerze trzycyfrowym (tylko dla MP3), naciśnij dwukrotnie [ cyfry żądanego utworu.
10], a następnie dwie cyfry
10], a następnie trzy
Wyłączyć tryb odtwarzania zaprogramowanych utworów
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM]
Sprawdzić zawartość programu
Dodać utwór do programu
Usunąć ostatni zaprogramowany utwór
Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga
Podczas próby zaprogramowania większej ilości
utworów niż 24 zostanie wyświetlony komunikat „PGM FULL”
Pamięć programu zostanie skasowana po
otworzeniu kieszeni napędu płyt.
RX-D55
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
następnie [4/9, CD] trybie zatrzymania.
Naciśnij [2/3 ] lub [5/6] (urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]), kiedy w trybie zatrzymania wyświetlony jest „PGM”. Aby sprawdzić podczas programowania, dwukrotnie naciśnij [PROGRAM], zostanie wyświetlone „PGM”, a następnie naciśnij [2/3] lub [5/6].
Powtórz krok 3 w trybie zatrzymania.
Powtórz kroki od 3 do 5 w trybie zatrzymania.
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
Naciśnij [CLEAR] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlany jest „CLR ALL” („CLEAR”
(„FULL”
RX-D50
RX-D55
RX-D50
).
).
Korzystanie z radia FM/AM
Strojenie ręczne Strojenie ręczne
1 Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres „FM”
lub „AM”.
2 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać
„MANUAL”. W przypadku wyświetlania „PGM”, nacisnąć [TUNE MODE] w celu jego usunięcia.
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2 ] lub [6 /+]), aby wybrać częstotliwość stacji.
Strojenie automatyczne
Naciśnij i przytrzymaj [2 /3] lub [5/6], dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. Rozpocznie się automatyczne strojenie, które zakończy się po znalezieniu stacji.
Automatyczne strojenie może nie działać z
powodu nadmiernych zakłóceń.
Aby anulować automatyczne strojenie,
ponownie naciśnij [2/3] lub [5/6].
Regulacja jakości odbioru
FM: Przemieszczać zewnętrzną antenę, w celu
uzyskania najlepszego odbioru.
AM: Dostosować pozycję urządzenia.
W celu poprawy jakości dźwięku FM
Gdy „FM” jest wybrane
Naciśnij i przytrzymaj [FM MODE], aby wyświetlić „MONO”.
Aby wyłączyć
Naciśnij [FM MODE] ponownie.
Tryb MONO zostaje również anulowany po
zmianie częstotliwości.
Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien być wyłączony.
RX-D55
RX-D50
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
4
19
Page 20
Programowanie stacji Programowanie stacji
Istnieje możliwość ustawienia do 16 stacji radiowych w paśmie FM i AM.
Przygotowanie
Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres „FM” lub
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
„AM”.
Automatyczne programowanie stacji
RX-D55
1 Aby wybrać opcję „CURRENT” lub
„LOWEST”, naciśnij wielokrotnie [PLAY MODE].
CURRENT (bieżące)
LOWEST (najniższe)
2 Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć
programowanie.
RX-D50
Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć programowanie.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać. Po zakończeniu tuner przełączy się na ostatnią zapamiętaną stację.
Strojenie rozpocznie się od aktualnej częstotliwości.
Strojenie rozpocznie się od najniższej częstotliwości.
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PROGRAM]
PRESET]
Wyświetlany jest „PGM”.
RX-D50
).
RX-D55
([MANUAL
2 W ciągu około 10 sekund
Naciśnij [2 /3] lub [5/6], aby dostroić radio do żądanej stacji.
3 Naciśnij [PROGRAM]
([MANUAL PRESET]
RX-D55
RX-D50
).
4 Naciskaj odpowiednie przyciski
numer yczne, aby wybrać kanał.
Jeśli pod tym samym numerem kanału była już zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostaną skasowane.
5 Aby dostroić większą liczbę stacji, należy
powtórzyć kroki od 2 do 4.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybrać kanał.
Aby wybrać kanał o numerze od 10 do 16 naciśnij
10], a następnie dwie cyfry.
[
LUB
1 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać
„PRESET”. Naciśnij i przytrzymaj [TUNE MODE], aby wyświetlić „PGM”.
RX-D55
RX-D50
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2 ] lub [6 /+]), aby wybrać kanał.
Ustawianie stacji w paśmie AM Ustawianie stacji w paśmie AM
Tylko poprzez urządzenie główne
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w zakresie co 10 kHz.
Zmiana zakresu stacji radiowych z 9 kHz do 10 kHz
1 Naciśnij i przytrzymaj [FM/AM].
Po kilku sekundach wyświetlacz rozpocznie pulsowanie z aktualnym zakresem częstotliwości.
2 Przytrzymać przycisk [FM/AM].
Po zmianie minimalnego zakresu
częstotliwości, należy zwolnić przycisk. W celu powrotu do trybu domyślnego, należy powtórzyć powyższe kroki.
RQTX1041
Po zmianie ustawień, jakiekolwiek poprzednie
5
ustawienia częstotliwości zostaną usunięte.
20
USB (tylko dla
Połączenie USB umożliwia odtwarzanie plików MP3 z podłączonych urządzeń pamięci masowej USB. Zwykle urządzenia pamięci masowej USB (protokół transferu Bulk-Only).
RX-D55
)
Podłączanie urządzenia pamięci Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB masowej USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem urządzenia pamięci masowej USB do urządzenia, należy upewnić się, że zapisane tam dane posiadają kopię zapasową.
Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB. Urządzenie podłączenie za pomocą przewodu nie zostanie wykryte.
Odtwarzanie z urządzenia pamięci masowej USB
1 Należy zmniejszyć poziom głośności i
podłączyć urządzenie pamięci masowej USB do portu USB.
2 Naciśnij [4/9, USB], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Włączenie pauzy­odtwarzania
Ominięcie utworów
Ominięcie albumu
Podczas odtwarzania naciśnij [8] (zatrzymać). Wyświetlany jest symbol „RESUME”. Położenie zostanie zapamiętane. Naciśnij [4/9, USB], aby wznowić odtwarzanie. Naciśnij ponownie [8] (zatrzymać), aby usunąć zapamiętane położenie.
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9, USB]. W celu wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk ponownie.
Naciśnij [2 /3] lub [5/6] (urządzenie główne: [–/2] lub [6 /+]).
śnij [R/T, ALBUM] w
Naci trybie odtwarzania. W trybie zatrzymania naciśnij [R/T, ALBUM] raz i potem przyciski cyfrowe.
Nagrywanie z urządzenia pamięci masowej USB
1 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2 ] lub [6 /+]), aby wybrać żądany utwór do nagrania.
2 Nacisnąć [
rozpoczęcia nagrywania.
Uwaga
Gdy cyfrowy odtwarzacz audio jest podłączony za pośrednictwem gniazda USB, jest on ładowany przez cały czas, chyba że urządzenie znajduje się w trybie czuwania.
UWAGI dotyczące USB
Urządzenia kompatybilne
Urządzenia określone jako pamięci masowe USB:
Urządzenia USB obsługujące protokół transferu
Bulk-Only.
Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0
(pełna prędkość).
Obsługiwane formaty
Foldery są zde niowane jako album.
Pliki są zde niowane jako utwór.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub
„.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
Urządzenie korzystające z systemu plików NTFS
nie jest obsługiwane. [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32).]
W zależności od rozmiaru sektorów niektóre pliki
mogą nie być dostępne.
Maksymalna liczba albumów: 255 albumów
Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
Maksymalna liczba utworów w jednym albumie:
999 utworów
V
] na urządzeniu, w celu
Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i nagrywanie
Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie podstawowe
Używaj taśm normalnych. Można używać taśm typu „high position” i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło określić ich właściwości.
1 Naciśnij [TAPE/OFF]. 2 Otworzyć pokrywę przycisków funkcji
odtwarzacza kasetowego.
3 Naciśnij [8/x, STOP/EJECT] i włóż kasetę.
Włożyć kasetę do kieszeni stroną, która ma być odtwarzana, zwróconą w Twoim kierunku i skierowaną do dołu. Zamknąć kieszeń ręką.
4 Naciśnij [4, PLAY], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymanie odtwarzania taśmy
Włączenie pauzy­odtwarzania
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
Przeszukiwać do określonego miejsca odtwarzania
Nagrywanie Nagrywanie
Używaj taśm normalnych. Można też używać taśm „high position” i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło na nich prawidłowo nagrywać ani ich kasować.
Przygotowanie
Należy przewinąć odcinek rozbiegowy taśmy, aby możliwe było natychmiastowe rozpoczęcie nagrania.
1 Naciśnij [0, STOP/EJECT] i włóż kasetę,
która będzie nagrywana.
Włożyć kasetę do kieszeni stroną, która ma być odtwarzana, zwróconą w Twoim kierunku i skierowaną do dołu.
2 Wybierz źródło, z którego zamierzasz
nagrywać.
RX-D55
USB
Radio Dostrój się do wybranej stacji
Płyty kompakt
Gniazdo muzyczne
Naciśnij [8 /x, STOP/EJECT].
Naciśnij [9, PAUSE]. W celu wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk ponownie.
Naciśnij [3, REW/REV] lub [5, FF/CUE ] trybie zatrzymania.
Nacisnąć [3, REW/REV] (w celu wyszukiwania do tyłu) lub [5, FF/CUE] (w celu wyszukiwania do przodu) podczas odtwarzania. Po zwolnieniu przyciski, odtwarzanie zostaje wznowione.
Przygotować urządzenie pamięci masowej USB do nagrywania (Z patrz po lewej).
radiowej (Z strona 4).
1. Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2. Przygotuj wybrany tryb nagry wania z płyty kompaktowej.
Nagraj zaprogramowane utwory
Zaprogramuj utwory, które chcesz nagrać (Z strona 4).
Nagrywanie wybranych albumów lub utworów
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij [PLAY MODE] (Z strona 4).
Wybrać port muzyczny (Z strona 6).
Page 21
Uwaga
V
], aby rozpocząć
Naciśnij [8 /x, STOP/EJECT].
Odwróć kasetę na drugą stronę i naciśnij [
1. Nac iśnij [TAPE/OFF].
2. Włóż nagraną kasetę.
3. Naciśnij [
V
V
].
].
3 Naciśnij [
nagrywanie.
Zatrzymaj nagrywanie
Nagraj na drugiej stronie kasety
Skasuj nagrany dźwięk
Zmiany poziomu głośności i jakości dźwięku nie mają wpływu na nagr ywanie.
Zabezpieczenie przed skasowaniem
Na ilustracji przedstawiono sposób wyłamywania ząbków w celu zabezpieczenia kasety przed nagraniem. Aby nagrywanie na taśmie było ponownie możliwe, należy zasłonić otwory w przedstawiony sposób.
Uwaga
Ta śmy dłuższe niż 100 minut są cienkie i mogą
się łatwo zerwać lub zostać wciągnięte przez mechanizm.
Luźną taśmę należy przed odtwarzaniem
naciągnąć, gdyż w przeciwnym wypadku może ona zostać wciągnięta przez mechanizm.
Ta śmy kasetowe mogą ulegać zahaczaniu
o części wirujące odtwarzacza podczas ich nieprawidłowego stosowania.
Stosowania zegara i timera
Ustawianie zegara Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Po każdym naciśnięciu przycisku:
CLOCK
3LHUZRWQD]DZDUWRĞüZ\ĞZLHWODF]D
2 W ciągu około 5 sekund
Naciśnij [2 /3] lub [5/6], aby ustawić czas.
Przytrzymanie przycisku powoduje przyspieszenie wyboru czasu.
3 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby zakończyć
ustawianie czasu.
Wyświetlanie zegara
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze
była ustawiona dokładna godzina.
Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie
oczekiwania i jest zasilane baterią, zegar nie zostanie wyświetlony.
Korzystanie z timera wyłączającego Korzystanie z timera wyłączającego
Można ustawić timer w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj wybrane źródło muzyki, które chcesz
odtworzyć: płyta, radio, urządzenie USB (tylko dla
) lub gniazdo źródła muzyki oraz ustaw
RX-D55
głośność.
1 Naciskaj [CLOCK/TIMER] wielokrotnie, aby
wybrać timer odtwarzania.
2 W ciągu około 5 sekund
Naciśnij [2 /3] lub [5/6], aby ustawić czas rozpoczęcia.
3 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdzić. 4 Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę
zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5 Naciśnij [# PLAY], aby włączyć timer.
# PLAY
Brak wyświetlenia (wyłączone)
6 Naciśnij [TAPE/OFF], aby wyłączyć urządzenie.
# PLAY ON
Zmiany ustawień Powtórz kroki od 1 do 4 i 6
Wybranie innego źródła lub głośności
Sprawdzenie ustawień
(gdy urządzenie jest włączone lub w trybie gotowości)
Anulowanie
Uwaga
Timer odtwarzania włączy się o ustawionej
godzinie o głośności stopniowo powiększającej się do ustawionego wcześniej poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o
ustawionej godzinie.
Aby timer działał, urządzenie musi znajdować się
w trybie gotowości.
Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, gdy
timer działa, spowoduje, że ustawienie godziny zakończenia nie będzie aktywne.
(Z patrz po lewej).
1. Nac iśnij [# PLAY], aby usunąć wskazanie timera z wyświetlacza.
2. Zmień źródło lub głośność.
3. Wykonaj kroki 5 i 6 (Z patrz po lewej).
Naciskaj [CLOCK/TIMER] wielokrotnie, aby wybrać # PLAY (wyświetlacz jest wyłączony, kiedy urządzenie zasilane jest przez baterie i znajduje się w trybie oczekiwania).
Naciśnij [# PL AY], aby usunąć wskazanie timera z wyświetlacza.
Korzystanie z timera wyłączającego Korzystanie z timera wyłączającego
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie urządzenia po ustawionym czasie, z wyjątkiem trybu odtwarzacza kasetowego.
Naciskać [SLEEP] wielokrotnie, w celu wyboru żądanego czasu (w minutach).
Aby wyłączyć
Naciskaj [SLEEP] wielokrotnie, aby wybrać „OFF”.
Zmiana pozostałego czasu
Naciśnij [SLEEP], aby wyświetlić pozostały czas, a następnie ponownie naciśnij [SLEEP], aby ustawić żądany czas.
Uwaga
Możliwe jest jednoczesne użycie timera
odtwarzania i wyłączającego.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy
dopilnować, by ustawienia timerów nie zachodził y na siebie.
Korzystanie z efektów dźwiękowych
Zmiana jakości dźwięku Zmiana jakości dźwięku
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ] (urządzenie główne: [SOUND EQ]) wielokrotnie, aby wybrać żądane ustawienie.
EQ1 (HEAVY) Poprawa brzmienia rocka
EQ2 (CLEAR) Czystsze brzmienie wysokich
EQ3 (SOFT) Muzyka w tle
EQ4 (VOCAL) Poprawa brzmienia śpiewu
EQ OFF Anuluje wybór korektora EQ
częstotliwości
BASS (Tony niskie) lub TREBLE (Wysokie)
Umożliwia uwypuklenie dźwięków o niższych lub wyższych tonach.
1 Naciśnij [BASS] lub [TREBLE], aby wybrać
żądane ustawienie.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wyregulować poziom.
Uwaga
Poziom wysokości tonów mieści się między
wartościami od -4 do +4.
Wybierz [EQ OFF], aby wyłączyć BASS
(Tony niskie) lub TREBLE (Wysokie).
Re-master (RE-MASTER)
Ta funkcja odtwarza częstotliwości stracone podczas nagrywania(oryginalnej ścieżki dźwiękowej) w celu odtworzenia dźwięku zbliżonego do oryginalnego.
Naciskaj [RE-MASTER] wielokrotnie, aby wybrać albo „ON RE-MASTER” albo
„OFF RE- MASTER” „OFF R.M”
RX-D50
RX-D55
).
(„ON R.M” lub
Poprawa jakości dźwięku ku Poprawa jakości dźwięku ku stereofonicznego: stereofonicznego: WirtualizacjeWirtualizacje dźwięku dźwięku
Umożliwia poszerzenie i dodanie naturalnej głębi do dźwięku stereofonicznego.
Naciśnij [SOUND VIRTUALIZER], aby w yświetlić
”. Po nownie naciśnij przycisk, aby
„ anulować wybór.
Uwaga
Ta funkcja nie ma wpływu na nagrywanie.
Faktyczny efekt zależny jest od źródła
odtwarzania.
Korzystanie z innego wyposażenia opcjonalnego
Podłączanie do przenośnego Podłączanie do przenośnego urządzenia audio urządzenia audio
Ta funkcja umożliwia słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia audio.
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio
Przed podłączeniem do gniazda MUSIC PORT wyłącz funkcję korektora (jeżeli występuje) przenośnego urządzenia audio. W przeciwnym razie dźwięk z głośnika może być zniekształcony.
1 Podłącz przewód audio do gniazda MUSIC
PORT.
2 Naciśnij [MUSIC PORT]. 3 Odtwórz przenośne urządzenie audio. (Patrz
instrukcja obsługi danego urządzenia.)
Ustawianie poziomu
Umożliwia ustawienie poziomu sygnału wejściowego odtwarzanego przez przenośne urządzenie audio.
Naciśnij [INPUT LEVEL], aby wybrać żądane ustawienie.
RX-D55
HIGH (wysoki) LOW (niskie)
RX-D50
HI (wysoki) LO (niskie)
Uwaga
Podczas aktywnego trybu wysokie, w przypadku zakłóceń dźwięku należy wybrać niskie.
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
6
21
Page 22
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy. „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.” „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.” „Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).”
Typowe problemy Strona
Brak odpowiedzi przy naciskaniu przycisków pilota zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo
zainstalowane.
Po wyczerpaniu baterii należy je wymienić.
Urządzenie nie może zostać włączone przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Aby włączyć urządzenie zasilane baterią
należy tego dokonać na urządzeniu głównym.
Jezeli urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania i jest zasilane bateriami, zegar nie zostanie wyświetlony.
Podłącz do gniazdka sieciowego, aby
włączyć wyświetlacz.
Zniekształcenia dźwięku lub brak dźwięku.
Zwiększ głośność.
„Buczenie” jest słyszalne podczas odtwarzania
Przewód zasilania prądem przemiennym
lub fl uorescencyjne oświetlenie znajduje się blisko urządzenia. Utrzymywać urządzenie z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Wyświetlany jest symbol „UO1”.
Wymienić baterie lub podłącz zasilanie z
gniazdka sieciowego.
Wyświetlany jest symbol „F76”.
Wystąpił problem z zasilaniem.
Skonsultuj się ze sprzedawcą.
Płyty kompaktowe
„ERROR”
Wykonano nieprawidłową operację.
Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
Nieprawidłowe odtwarzanie lub brak rozpoczęcia odtwarzania.
Płyta została nieprawidłowo
umieszczona w napędzie; umieścić prawidłowo płytę w napędzie.
Płyta może być zabrudzona. Należy ją
wytrzeć.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana,
wygięta lub niestandardowa.
Nagromadzenia pary: Odczekać 1 do 2
godzin do czasu odparowania.
Kasety magnetofonowe
Słaba jakość dźwięku.
Wyczyść głowice. 3
Nagrywanie nie zostało wykonane.
Jeśli wyłamano zabezpieczenia z kasety,
zakryj otwory taśmą klejącą.
Podczas załadunku kasety nie wolno jej wyjmować lub zamykać kieszeni odtwarzacza.
Baterie są wyczerpane. Wymienić
baterie lub zastosować zasilanie z gniazdka sieciowego.
Naciśnij [4, PLAY] następnie
[8/x , STOP/EJECT].
RQTX1041
7
22
3
3
3
3, 6
6
Radio Strona
Słyszalny jest zniekształcony dźwięk i hałas.
Użyj anteny zewnętrznej.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od
urządzenia.
Podczas odbioru w zakresie AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości.
Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
USB (tylko dla
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą być odczytane.
Format napędu USB lub zawartość
zapisanych na nim danych nie są kompatybilne z systemem, zostaje w takim przypadku wyświetlany komunikat „NO PLAY”. Należy odłączyć urządzenie USB i włączyć ponownie.
Funkcja hosta USB niniejszego
urządzenia może nie działać z niektórymi urządzeniami USB.
Urządzenia USB, na których można
zapisać ponad 8 gigabajtów danych, mogą nie działać w niektórych przypadkach.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub napęd
Flash USB z dużą ilością pamięci wymaga dłuższego czasu wczytywania.
RX-D55
)
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA SEKCJA WZMACNIACZA
Wyjściowa moc
RX-D55
TUNER FM/AM, SEKCJA ZŁĄCZY TUNER FM/AM, SEKCJA ZŁĄCZY
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Modulacja amplitudowa (AM)
Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz) 520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
Gniazdo słuchawek
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm (32
Gniazdo muzyczne (przód)
Czułość 100 mV, 4,7 k Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT CD SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW
(CD-DA, płyta formatowana jako MP3
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przepustowość w bitach
MP3 32 kbps do 320 kbps
Częstotliwość próbkowania
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dekodowanie 16 bitowe liniowe Żródło wiązki
Laser półprzewodnikowy {długość fali 795 nm (CD)}
Pasmo przenoszenia 40 Hz do 20 kHz Liczba kanałów 2 kanały, stereo Kołysanie i drżenie dźwięku
Znikształcenia dźwięku poniżej skali pomiarowej
10 W x 2 (Średnia kwadratowa 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego)
3 W x 2 (Średnia kwadratowa 10%
RX-D50
całkowitego zniekształcenia harmonicznego)
)
SEKCJA MAGNETOFONU SEKCJA MAGNETOFONU
System ścieżek 4 ścieżki, 2 kanały, stereo System monitorowania
Z regulowaną siłą dźwięku
System nagrywania
Zmienny prąd podkładu 84 kHz
System kasowania Magnes wielobiegunowy Ogólne pasmo przenoszenia NORMALNA 50 Hz do 12 kHz
SEKCJA USB (tylko dla SEKCJA USB (tylko dla
Gniazdo USB
Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 ( System plików urządzenia USB FAT 12, FAT 16, FAT 32 Pobór mocy portu USB 500 mA (maks.)
RX-D55
SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH
Głośniki Impedancja 4
Pełen zakres 2 x 8 cm Ceramiczny głośnik wysokotonowy 2 x 1,5 cm
DANE OGÓLNE DANE OGÓLNE
Zasilanie
Z sieci prądu przemiennego 230 V, 50 Hz Bateria 12 V (8 x LR14, C)
Podtrzymywanie pamięci 6 V (4 x R6/LR6, AA) Pobór mocy
Żywotność baterii (należy stosować wyłącznie baterie alkaiczne)
Audycja radiowa
Nagrywanie z radia
Odtwarzanie płyt CD
Nagrywanie płyt CD
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 408 mm x 148 mm x 271 mm Masa
)
RX-D55
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych od 35% do 80% (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości:
Uwaga
1. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
2. Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
4,0 k g bez bateriì (4,6 k g z bateriemì)
RX-D50
3,3 k g bez bateriì (3,9 k g z bateriemì)
RX-D55 RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
0,8 W (około)
) )
.mp3)
27 W 14 W
3,2 godzin
9 godzin
7,0 godzin
9 godzin
2,4 godzin
6 godzin
5,0 godzin
7 godzin
2,5 godzin
8 godzin
Page 23
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM. PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, STEJNĚ JAKO PŘI PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU VYZAŘOVÁNÍ. NIKDY NESNÍMEJTE VNĚJŠÍ KRYT A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,
NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE
(NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, JEJICHŽ OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL. OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČ
PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO
OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM
ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno dostupná. Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno obsluhovatelná. Abyste přístroj zcela odpojily od sítě, odpojte zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou inter ferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si prosím a identiřkujte dodávané příslušenství.
1 x Kabel přívodu střídavého proudu 1 x Dálkové ovládání
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Bezpečnostní upozorně
Vyvarujte se používání nebo umístění tohoto
přístroje blízko zdrojů tepla. Nenechávejte přístroj v automobilu zaparkovaném dlouhou dobu na slunci, neboť při uzavřených oknech a dveřích může teplota dosáhnout vysokých hodnot, a mohlo by dojít k deformaci skříňky přístroje.
Zabraňte pořezání a poškrábání nebo špatnému
připojení napájení, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Rovněž je třeba zabránit přílišnému ohýbání napájecího kabelu, tahání za něj, nebo jeho stisknutí.
Při vytahování síťového přívodu ze zásuvky
netahejte za kabel. Mohlo by dojít k předčasnému selhání a hrozí úraz elektrickým proudem.
Tento přístroj nikdy neprovozujte v koupelně,
protože hrozí úraz elektrickým proudem.
Pokud přístroj nebudete používat, vytáhněte
ťový přívod ze síťové zásuvky.
Obsah
Dodávané příslušenství ................ 2
Bezpečnostní upozornění ............. 2
Používání baterií ............................ 2
Zdroje napájení .............................. 3
Údržba ............................................ 3
Přehled ovládání ............................ 3
Disky ............................................... 4
Používání FM/AM rádia .................4
RX-D55
USB (pouze
) ......................... 5
Kazety –
Přehrávání a nahrávání .............5
Použití hodin a časovačů.............. 6
Používání zvukových efektů ......... 6
Používání dalšího volitelného
zařízení ....................................... 6
Odstraňování závad .......Zadní kryt
Specifi kace ......................Zadní kryt
Uvnitř přehrávače
Používání baterií
Není-li přístroj delší dobu v provozu,
nebo je-li napájen pouze ze sítě, vyjměte všechny baterie, aby nedošlo k případnému poškození přístroje vytékajícím elektrolytem z poškozené baterie.
Vložte baterie podle pólů (+ a –) do dálkového
ovládání.
Nesměšujte nové a staré baterie společně.
Nepoužívejte různé typy baterií současně.
Nerozebírejte a nezkratujte baterie.
Nepokoušejte se znovu nabíjet alkalické nebo
manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Nevystavujte teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené
přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
Špatné zacházení s bateriemi může způsobit
vytékání elektrolytu a požár.
POZOR
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
2
23
Page 24
Podívejte se na obrázky v anglickém návodu k obsluze.
Zdroje napájení
Používání domovní zásuvky Používání domovní zásuvky
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
Připojte síťový přívod pevně k přístroji a do zásuvky.
Poznámka
Dodávaný elektrický kabel je pouze pro tento
přístroj. Nepoužívejte ho s jiným zařízením.
Přístroj je v pohotovostním režimu, jakmile se
připojí napájecí kabel (AC). Dokud je napájecí kabel zapojen do síťové zásuvky, je primární obvod vždy pod napêtím.
Používání baterií (není v příslušenství) Používání baterií (není v příslušenství)
Přístroj nelze napájet z baterií, je-li připojen
kabel síťového přívodu. Odpojte síťový přívod z jednotky, aby ji bylo možné používat na baterie.
Dálkovým ovládáním nelze jednotku vypnout,
pokud je používána na baterie.
Použijte pouze alkalické baterie.
Kdy vyměnit baterie
Jakmile začne indikátor baterií blikat, vyměňte všech 8 baterií. Rozumné také je vyměnit všechny baterie před nahráváním.
Poznámka
Před spuštěním jakékoli funkce může indikátor baterií blikat, i když nejsou baterie vybité. Indikátor zobrazí aktuální stav, když je přístroj napájen z domácí sítě pomocí síťového přívodu.
Zálohování paměti
Během přerušení dodávky elektrické energie slouží záložní baterie paměti (není v příslušenství) k uložení aktuálního času, nastavení časovače a rozhlasových stanic, které jste si nastavili. Tyto baterie nenapájejí přístroj.
Kdy vyměnit baterie
Tyto baterie vydrží přibližně rok. Před výměnou těchto baterií připojte přístroj síťovým přívodem. Před připojením nebo odpojením napájecího kabelu stiskněte [8/x , STOP/EJECT] a zastavte přehrávání, pak přístroj vypněte stisknutím [TAPE/OFF]. Ponecháte-li přístroj zapnutý, zatímco je kabel síťového přívodu odpojen ze sítě, dojde k dřívějšímu vybití záložních baterií paměti.
Poznámka
Použijte buď alkalické nebo manganové baterie.
Přehled ovládání
Tlačítka jsou označena čísly pro hladní jednotku a dálkový ovladač, což znamená, že ovládají stejnou funkci.
A Vypínač pohotovostního režimu/přehrávání
pásky
Jednotka bude v pohotovostním režimu.
B Funkce režimu přehrávání C Numerický výběr D Funkce vymazání programu E Funkce programování F Výběr ladění (FM/AM) G Přehrávání disku nebo pozastavení H Zastavení přehrávání disku
Výběr EQ OFF
I Výběr RE-MASTER J Výběr předvolby ekvalizéru K Výběr BASS (Basy) L Funkce zobrazení informace o skladbě M Výběr režimu ladě N Výběr MONO pro režim FM O Nastavení časovače přehrávání P Nastavení hodin nebo časovače Q Nastavení časovače automatického vypnutí R Funkce automatického vypnutí
RX-D55
Vyberte „ON A. OFF“ nebo „OFF A.OFF“.
RX-D50
Vyberte „ON“ nebo „OFF“.
Tato funkce auto off (automatické vypnutí) vám umožní vypnout přístroj v režimu přehrávání disků nebo USB pouze tehdy, je-li přístroj v nečinnosti po dobu 10 minut.
Stiskněte tlačítko pro aktivaci této funkce.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce.
Nastavení je zachováno, i když je přístroj
vypnutý.
S Ovladač hlasitosti T Funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko pro aktivaci této funkce.
Stiskněte tlačítko znovu nebo nastavte hlasitost
pro zrušení.
U Funkce opakování V Zastavení přehrávání
Konektory pro sluchátka (PHONES)
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru Ø 3,5 mm (není v příslušenství)
Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste
předešli poškození sluchu.
Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může
způsobit ztrátu sluchu.
(Jen dálkové ovládání)
RX-D50
W Přehrávání z USB nebo pozastavení
Zastavení přehrávání disku
X Výběr hudebního por tu Y Přeskočení skladby nebo hledání, kontrola
obsahu programu, výběr předvolených kanálů, ladění, nastavení času, basů nebo výšek.
Dálkové ovládání: [2/3] nebo [5/6 ] Hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]
Z Funkce virtuálního zvuku a Výběr TREBLE (Výšky)
Přehrávání disku a USB [OK],
b
Potvrdit výběr [OK], Výběr alba [R/T], [Y/U] mají přesně stejné funkce jako [2/3 ] nebo [5/6]
c Informační displej MP3
Výběr vstupní úrovně
d Výběr vstupní úrovně
Výběr ruční předvolby
e Výběr automatické předvolby f Ovládání přehrávání kazet g Kazeta h Panel displeje i Zdířka hudebního portu j USB port k Reproduktory
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumísťujte je blízko televizoru, osobních počítačů nebo jiných zařízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem.
l Zásuvky na disku m Otevření nebo zavření zásuvky disku n Přehrávání z USB nebo pozastavení
Výběr hudebního portu
o Výběr ekvalizéru zvuku (EQ) p Snímač signálu dálkového ovládání
RX-D55
RX-D55
RX-D50 RX-D55
RX-D50
RX-D50
Instalace baterií do dálkového ovladače
Vložte baterie (není v příslušenství) při dodržení správné polarity (+, –).
Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání tak, aby v cestě nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m přímo před přístrojem.
RX-D55
RX-D50
RX-D55
Údržba
Pokud je povrch špinavý Pokud je povrch špinavý
K vyčištění přístroje použijte jemný a suchý hadřík.
Pokud jsou povrchy silně znečištěny, použijte látku lehce navlhčenou mýdlovým nebo slabým saponátovým roztokem.
Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje alkohol,
ředidlo nebo technický benzín.
Před použitím chemicky impregnované látky si
pročtěte instrukce přiložené k látce.
če o hlavy kazetového přehrávače če o hlavy kazetového přehrávače
Čistěte hlavy pravidelně, abyste zajistili dobrou kvalitu přehrávání a nahrávání. Použijte čisticí pásku (není v příslušenství).
RQTX1041
3
24
Z důvodu úspory baterií, nelze dálkovým ovládáním jednotku vypnout, pokud je používána na baterie.
POZNÁMKA k používání DualDisc
Digitální audio obsah strany disku DualDisc nesplňuje technické speciřkace formátu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), takže přehrávání nemusí být možné.
POZNÁMKA k MP3
Soubory odpovídají skladbám a složky se
považují za alba.
Tento přístroj má přístup až k 999 skladbám,
255 albům a 20 sekcím.
Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1
nebo 2 (kromě rozšířených formátů).
Složce a souborům zadejte názvy s trojcifernou
předponou v pořadí, v jakém je chcete přehrát.
Omezení pro přehrávání MP3
Nahrajete-li MP3 na stejný disk jako CD-DA,
bude možné přehrávat pouze první nahranou skladbu.
Některé disky ve formátu MP3 nemusí být
možné přehrát v důsledku stavu disku nebo nahrávky.
Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v
jakém byly pořízeny.
POZNÁMKA k CD
Vybírejte disky s tímto označením:
Tento přístroj může zpřístupnit až 99 skladeb.
Tento přístroj může přehrávat soubory MP3
a CD-DA format audio CD-R/RW, které byly ukončeny.
Nemusí být schopný přehrát některá CD-R/RW
kvůli podmínkám nahrávání.
Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů.
Nepoužívejte disky s odtrženými štítky či
nálepkami nebo s takovými štítky a nálepkami, z nichž se uvolňuje lepidlo.
Na disky nelepte nadbytečné štítky a nálepky.
Nepište nic na disky.
Page 25
Disky
Základní reprodukce Základní reprodukce
1 Stiskněte [x, CD OPEN/CLOSE] pro otevření
zásuvky disku a vložte disk polepem nahoru.
2 Stiskněte znovu [x, CD OPEN/CLOSE] pro
uzavření vozíku.
3 Stiskněte [4/9, CD] pro zahájení přehrávání.
Zastavení přehrávání
Pozastavení přehrávání
Přeskakování skladeb
Vyhledávání mezi skladbami
Přeskočit album
Funkce režimu přehrávání
Stiskněte [PLAY MODE] pro výběr požadovaného režimu.
1-TRACK Přehraje jednu zvolenou
RX-D55
1T R
1-ALBUM
RX-D55
1A LBUM
RANDOM Přehraje jeden disk v
RX-D55
RND
1-ALBUM RANDOM
RX-D55
1A LBUM RND
Kontrola informací o skladbě
Můžete prohlížet informace o aktuální skladbě na displeji.
Opakovaně stiskněte tlačítko [DISPLAY] během přehrávání nebo pauzy.
8SO\QXOêþDV
SĜHKUiYiQt
RX-D55
Uplynulý čas přehrávání
Stiskněte [8] (stop) během přehrávání.
Stiskněte [4/9, CD] během přehrávání. Stiskněte znovu pro obnovení přehrávání.
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] (hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]).
Během RANDOM nebo 1-ALBUM RANDOM přehrávání nemůžete přeskočit skladby, které byly přehrány.
Stiskněte a podržte [2 /3] nebo [5/6] (hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]) během přehrávání nebo pauzy.
Během programového
přehrávání (Z viz napravo) nebo nahodilého přehrávání (Z viz níže „Funkce režimu přehrávání“) lze provádět vyhledávání pouze v rámci stávající skladby.
Stiskněte [R/T, ALBUM] v režimu přehrávání. Stiskněte [R/T, ALBUM] a pak číselná tlačítka v režimu zastavení.
RX-D50
1-
RX-D50
ALBUM
RX-D50
RND
RX-D50
ALBUM
skladbu na disku. Stiskněte číselná tlačítka pro výběr skladby.
Přehraje jedno zvolené album na disku. Stiskněte [R/T, ALBUM] pro výběr alba.
náhodném pořadí.
Přehraje všechny
RND
skladby na jednom vybraném albu v náhodném pořadí. Stiskněte [R/T, ALBUM] pro výběr alba.
=EêYDMtFtþDV
SĜHKUiYiQt
Název albaNázev skladby
RX-D55
Opakovaně stiskněte tlačítko [MP3 INFO] během přehrávání nebo pauzy.
ID3 (Alba)
Uplynulý čas
přehrávání
Poznámka
Tento přístroj podporuje verzi 1.0 a 1.1 ID3 tags.
ID3 je značka uložená ve skladbě MP3, jež
poskytuje informaci o dané skladbě.
Tituly obsahující textová data, která tento přístroj
nepodporuje, mohou být zobrazeny odlišně.
RX-D50
Displej pro MP3 ukazuje pouze „Uplynulý
čas přehrávání“.
ID3 (Skladby)
ID3 (Interpreta)
Pokročilé přehrávání Pokročilé přehrávání
Opakované přehrávání
Můžete opakovat programované přehrávání nebo jiný zvolený režim přehrávání.
Pro aktivaci
Stiskněte [REPEAT].
RX-D55
Zobrazují se „ON REPEAT“ a „ “.
RX-D50
Zobrazí se „ “.
Pro zrušení
Stiskněte [REPEAT].
RX-D55
Zobrazí se „OFF REPEAT“ a vymaže se „ “.
RX-D50
“ bude vymazáno.
Programované přehrávání
Tato funkce vám umožní naprogramovat až 24 skladeb.
1 Stiskněte [4/9, CD] a potom [8] (stop). 2 Stiskněte [PROGRAM].
Zobrazí se „PGM“.
3 Stiskněte číselná tlačítka pro výběr
požadované skladby.
Opakujte tento krok pro naprogramování dalších skladeb.
4 Stiskněte [4/9, CD] pro zahájení přehrávání.
1 Stiskněte [4/9, CD] a potom [8] (stop). 2 Stiskněte [PROGRAM].
Zobrazí se „PGM“.
3 Stiskněte [R/T, ALBUM] pro volbu
požadovaného alba.
4 Stiskněte [5/6 ] jednou a potom
číselnými tlačítky vyberte požadovanou
skladbu.
5 Stiskněte [OK].
Opakujte kroky 3 až 5 pro naprogramování ostatních skladeb.
6 Stiskněte [4/9, CD] pro zahájení přehrávání.
Pro dvoumístné číslo skladby stiskněte jednou [
10] a potom dvě číslice. Pro trojmístné číslo (jen MP3) skladby stiskněte dvakrát [
10] a potom tři číslice.
Zrušení programovacího režimu
Opětovné přehrání programu
Kontrolu programových obsahů
Přidání programu
Smazání poslední skladby
Smazání všech naprogramovaných skladeb
Poznámka
Když se budete snažit naprogramovat více než
24 skladeb, objeví se „PGM FULL“
RX-D50
(„FULL“
Paměť programu se vymaže po otevření zásuvky
na disku.
Stiskněte [PROGRAM] v režimu zastavení.
V režimu zastavení stiskněte [PROGRAM] a pak [4/9, CD].
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] (hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]) pokud se zobrazí „PGM“ v režimu zastavení. Pro kontrolu během naprogramování stiskněte [PROGRAM] dvakrát poté co se objeví „PGM“, potom stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Opakujte kroky 3 v režimu zastavení.
Opakujte kroky 3 až 5 v režimu zastavení.
Stiskněte [DEL] v režimu zastavení.
Stiskněte [CLEAR] v režimu zastavení.
Zobrazí se „CLR ALL“
(„CLEAR“
).
RX-D55
RX-D50
RX-D55
).
Používání FM/AM rádia
Ruční ladě Ruční ladě
1 Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo
„AM“.
2 Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu
„MANUAL“. Pokud je zobrazeno „PGM“, vymažte
stisknutím [TUNE MODE].
3 Stiskněte [2/3 ] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]) pro volbu frekvence požadované stanice.
Pro automatické ladě
Stiskněte a přidržte [2 /3] nebo [5/6] dokud se nezačne frekvence rychle měnit. Přístroj zahájí automatické ladění a zastaví se, najde-li stanici.
Automatické ladění nemusí fungovat v případě
přílišného rušení.
Pro zrušení automatického ladění stiskněte
[2/3] nebo [5/6].
Zlepšení příjmu
FM: Vysuňte prutovou anténu a nastavte její směr. AM: Nastavte polohu přístroje.
Pro zlepšení kvality FM zvuku
Když je vybráno „FM“
Stiskněte [FM MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zrušení
Stiskněte [FM MODE] znovu.
MONO se taktéž zruší při změně frekvence.
Vypněte „MONO“ pro normální poslech.
RX-D55
RX-D50
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
4
25
Page 26
Předvolba paměti Předvolba paměti
V každém pásmu FM a AM lze nastavit až 16 stanic.
Příprava
Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
Automatická předvolba
RX-D55
1 Opakovaně stiskněte [ PLAY MODE] pro
výběr buď „CURRENT“ nebo „LOWEST“.
CURRENT (aktuální)
LOWEST (nejnižší)
Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
Ladění se zahájí od nejnižší frekvence.
2 Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení
předvolby.
RX-D50
Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení předvolby.
Tuner začleňuje do příslušných kanálů všechny stanice, které může přijímat, ve vzestupném pořadí. Když skončí, naladí se poslední stanice uložená do paměti.
Manuální předvolba
1 Stiskněte [PROGRAM]
([MANUAL PRESET]
Zobrazí se „PGM“.
RX-D50
RX-D55
).
2 Během přibližně 10 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění požadované stanice.
3 Stiskněte [PROGRAM]
([MANUAL PRESET]
RX-D50
RX-D55
).
4 Stiskněte číselná tlačítka pro volbu kanálu.
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na tentýž kanál předvolená jiná stanice.
5 Opakujte kroky 2 až 4 pro nastavení další
předvoleb stanic.
Volba přednastavení stanice
Stiskněte číselná tlačítka pro volbu kanálu.
Pro kanály 10 až 16 stiskněte [ číslice.
nebo
10], potom dvě
1 Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu
„PRESET“. Stiskněte [TUNE MODE] pro zobrazení
„PGM“.
RX-D55
RX-D50
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]) pro volbu kanálu.
Nastavení přiřazení AM Nastavení přiřazení AM
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v krocích po 10 kHz.
Změna kroku z 9 kHz na 10 kHz
1 Stiskněte a přidržte [FM/AM].
Po několika sekundách displej začne blikat a zobrazuje aktuální minimální frekvenci.
2 Pokračujte přidržením [FM/AM].
Když se minimální frekvence změní, uvolněte
tlačítko. Pro návrat k původnímu kroku zopakujte výše uvedené kroky.
Po změně nastavení, budou všechny
předchozí předvolby vymazány.
RQTX1041
5
26
USB (pouze
Konektivita USB vám umožňuje připojit velkokapacitní paměťové zařízení přes USB a přehrávat z něj skladby ve formátu MP3. Typicky se jedná o USB paměť (pouze hromadný přenos).
RX-D55
)
Připojení velkokapacitního Připojení velkokapacitního paměťového zařízení USB paměťového zařízení USB
Příprava
Před připojením jakéhokoli paměťového zařízení USB k jednotce zkontrolujte, že jsou uložená data zazálohovaná.
Nedoporučujeme používat prodlužovací USB kabely. Zařízení připojené přes kabel nebude přístrojem rozpoznáno.
Přehrávání z velkokapacitního paměťového zařízení USB
1 Snižte hlasitost a připojte paměťové zařízení
USB k USB portu.
2 Stiskněte [4/9, USB] pro zahájení
přehrávání.
Zastavení přehrávání
Pozastavení přehrávání
Přeskakování skladeb
Přeskočit album
Stiskněte [8] (stop) během přehrávání. Zobrazí se „RESUME“. Pozice je uložena do paměti. Stiskněte [4/9, USB] pro obnovení přehrávání. Znovu stiskněte [8] (stop) pro vymazání pozice.
Stiskněte [4/9, USB] během přehrávání. Stiskněte znovu pro obnovení přehrávání.
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] (hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]).
Stiskněte [R/T, ALBUM] v režimu přehrávání. Stiskněte [R/T, ALBUM] a pak číselná tlačítka v režimu zastavení.
Nahrávání z velkokapacitního paměťového zařízení USB
1 Stiskněte [2/3 ] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]) pro výběr požadované skladby pro nahrávání.
2 Stiskněte [
zahájení nahrávání.
Poznámka
Po připojením digitálního přehrávače zvuku ke konektoru USB se přehrávač nabíjí, pokud není v režimu standby.
POZNÁMKA k USB
Kompatibilní zařízení
Zařízení, která jsou defi nována jako paměťová zařízení typu USB:
USB zařízení, která podporují pouze hromadný
přenos.
USB zařízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formáty
Složky jsou de nované jako album.
Soubory jsou de nované jako skladba.
Skladba musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
Zařízení využívající souborový systém NTFS
nejsou podporována. [Podporován je jen souborový systém FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32).]
V závislosti na velikosti sektoru nemusí některé
soubory fungovat.
Maximální počet alb: 255 alba
Maximální počet skladeb: 2500 skladeb
Maximální počet skladeb na album: 999 skladeb
V
] na hlavní jednotce pro
Kazety – Přehrávání a nahrávání
Základní reprodukce Základní reprodukce
Používejte normální pásky. Vysoce kvalitní pásky typu high position a metal position mohou být sice rovněž přehrávány, ale přístroj nebude plně reprodukovat jejich kvalitu.
1 Stiskněte [TAPE/OFF]. 2 Otevřete víčko tlačítek ovládání kazet. 3 Stiskněte [8/x , STOP/EJECT] a vložte
kazetu.
Vložte kazetu stranou, kterou chcete přehrávat směrem k vám a páskem směrem nahoru. Rukou zavřete kazetu.
4 Stiskněte [4, PLAY] pro zahájení přehrávání.
Zastavení přehrávání pásky
Pozastavení přehrávání
Rychlé převíjení dopředu a dozadu
Hledání konkrétního místa
Záznam Záznam
Používejte normální pásky. Vysoce kvalitní pásky typu high position a metal position mohou být sice rovněž používány, ale přístroj není schopen správné nahrávky, ani správného vymazání.
Příprava
Naviňte vodící pásku, aby mohlo nahrávání začít okamžitě.
1 Stiskněte [0, STOP/EJECT] a vložte
kazetu určenou k nahrávání.
Vložte kazetu stranou, na kterou chcete nahrávat směrem k vám a páskem směrem nahoru.
2 Zvolte zdroj nahrávání.
RX-D55
USB
Rádio
Disk
Hudebního portu
Stiskněte [8/x , STOP/EJECT ].
Stiskněte [9, PAUSE]. Stiskněte znovu pro obnovení přehrávání.
Stiskněte [3, REW/REV] nebo [5, FF/CUE ] v režimu zastavení.
Stiskněte [3, REW/REV] (pro vyhledávání vzad) nebo [5, FF/CUE] (pro vyhledávání vpřed). Přehrávání je obnoveno po uvolnění tlačítka.
Připravte paměťové zařízení USB pro nahrávání (Z viz vlevo).
Nalaďte stanici (Z str. 4).
1. Vložte disk, které chcete nahrávat.
Stiskněte [4/9, CD] a potom
[8] (stop).
2. Připravte záznamový režim požadovaného CD.
Nahrávání naprogramovaných skladeb
Naprogramujte skladby, které chcete nahrát (Z str. 4).
Nahrávání konkrétních alb nebo skladeb
Stiskněte [PLAY MODE] pro výběr požadovaného režimu (Z str. 4).
Vývěr hudebního portu (Z str. 6).
Page 27
3 Stiskněte [
Zastavení nahrávání
Nahrávání na druhou stranu kazety
Vymazání nahraného zvuku
Poznámka
Změna hlasitosti a zabarvení zvuku nemá vliv na nahrávání.
V
] pro zahájení nahrávání.
Stiskněte [8/x , STOP/EJECT].
Otočte pásku a stiskněte
V
].
[
1. Stiskněte [TAPE/OFF].
2. Vložte nahranou kazetu.
3. Stiskněte [
V
].
Ochrana před vymazáním
Obrázek ukazuje, jak odstranit pojistky pro zamezení nahrávání. Pro opětovné nahrávání na páskuje zakryjte tak, jak je znázorněno na obrázku.
Poznámka
Pásky, jejichž hrací délka překračuje 100 minut,
jsou tenké a mohou se přetrhnout nebo uváznout v mechanice magnetofonu.
Uvolněný pásek se může v mechanice
magnetofonu zachytit a před přehráváním kazety je třeba jej navinout.
Nesprávné použití nekonečných kazet může
vést k jejich zachycení v pohybujících se částech magnetofonu.
Použití hodin a časovačů
Nastavení hodin Nastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinovým ukazatelem.
1 Stiskněte [CLOCK/TIMER].
Pokaždé když stisknete tlačítko:
CLOCK
3ĤYRGQtGLVSOHM
2 Během přibližně 5 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro nastavení času.
Přidržení tlačítka zrychlí výběr času.
3 Stiskněte znovu [CLOCK/TIMER], čímž
ukončíte nastavování času.
Zobrazení hodin
Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Poznámka
Pro zachování přesného času provádějte
pravidelně opravu času.
Když je jednotka v pohotovostním režimu a
napájena za baterií, nejsou zobrazeny hodiny.
Použití časovače přehrávání Použití časovače přehrávání
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík.
Příprava
Zapněte přístroj a nastavte hodiny.
Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat;
disk, rádio, USB (pouze hudby a nastavte hlasitost.
1 Opakovaně stiskněte [CLOCK/TIMER] pro
zvolení funkce časovače přehrávání.
2 Během přibližně 5 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro nastavení času zapnutí.
3 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení. 4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
konečného času.
Pro aktivaci časovače
5 Stiskněte [# PLAY] pro zapnutí časovače.
# PLAY
Žádný displej (vypnuto)
6 Stiskněte [TAPE/OFF] pro vypnutí přístroje.
Přístroj musí být pro nastavování časovače vypnutý.
# PLAY ON
) nebo por t zdroje
RX-D55
Změnu nastavení
Změnu zdroje nebo hlasitosti
Změnu zdroje nebo hlasitosti
(když je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu)
Zrušení
Poznámka
Časovač přehrávání začne v předem zadaném
čase a zvuk se postupně bude zesilovat až do předem zadané úrovně.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud
je zapnutý.
ístroj musí být v pohotovostním režimu, aby
časovač fungoval.
Pokud vypnete a znovu zapnete přístroj během
doby, kdy časovač funguje, nastavení času ukončení se neaktivuje.
Opakujte kroky 1 až 4 a 6 (Z viz vlevo).
1. Stiskněte [# PL AY] pro vymazání ukazatele časovače z displeje.
2. Změňte zdroj nebo hlasitost.
3. Proveďte kroky 5 a 6 (Z viz vlevo).
Opakovaně stiskněte [CLOCK/ TIMER] pro zvolení # PL AY (když je jednotka napájena z baterií a je v pohotovostním režimu, na displeji není nic zorbazeno).
Stiskněte [# PLAY] pro vymazání ukazatele časovače z displeje.
Použití automatického vypnutí Použití automatického vypnutí
Tato funkce vám umožní vypnout přístroj automaticky po nastaveném čase s výjimkou režimu kazety.
Opakovaně stiskněte [SLEEP] pro výběr požadovaného času (v minutách).
Pro zrušení
Opakovaně stiskněte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Změna zbývajícího času
Stiskněte [SLEEP] pro zobrazení času a potom opět stiskněte [SLEEP] pro volbu požadovaného času.
Poznámka
Časovače přehrávání nebo automatického vypnutí
mohou být použity najednou.
Časovač automatického vypnutí má vždy
přednost. Ujistěte se, že jste nepřesáhli nastavení časovače.
Používání zvukových efektů
Změna kvality zvuku Změna kvality zvuku
Předvolba EQ
Opakovaně stiskněte [PRESET EQ] (hlavní jednotka: [SOUND EQ]) pro volbu požadovaného nastavení.
EQ1 (HEAVY) Přidává údernost rocku
EQ2 (CLEAR) Vyjasňuje vyšší frekvence
EQ3 (SOFT) Pro hudební pozadí
EQ4 (VOCAL) Přidává zřetelnost zpěvu
EQ OFF Zruší volbu EQ
BASS (Basy) nebo TREBLE (Výšky)
Umožní vám vychutnat nižší nebo vyšší intenzitu zvuku.
1 Stiskněte [BASS] nebo [TREBLE] opakovaně
pro volbu požadovaného nastavení.
2 Stiskněte [2/3 ] nebo [5/6] pro
nastavení úrovně.
Poznámka
Úroveň rozteče je mezi -4 až +4.
Vyberte [EQ OFF] pro zrušení výběru BASS
(Basy) nebo TREBLE (Výšky).
Remastering (RE-MASTER)
Tato funkce reprodukuje během nahrávání (původní zvuková skladba) ztrátu frekvencí, aby byl dosažen zvuk bližší originálu.
Opakovaně stiskněte [ RE-MASTER] pro výběr „ON RE-MASTER“ nebo „OFF RE-MASTER“ („ON R.M“ nebo „OFF R.M“
RX-D50
RX-D55
).
Posílení zvuku stereo: Virtuální zvuk Posílení zvuku stereo: Virtuální zvuk
Umožní vám přidat přirozenou šířku a hloubku stereo zvuku.
Stiskněte [SOUND VIRTUALIZER] pro zobrazení
“. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení
„ funkce.
Poznámka
Tato funkce neovlivňuje nahrávání.
Skutečný výsledek záleží na přehrávaném zdroji.
Používání dalšího volitelného zařízení
Připojení přenosného audio zařízení Připojení přenosného audio zařízení
Tato funkce vám umožňuje poslouchat hudbu z přenosného audio zařízení.
Připojení přenosného audio zařízení
Vypněte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) přenosného audio zařízení, než jej připojíte do zdířky hudebního por tu (MUSIC PORT). V opačném případě by mohl být zvuk z reproduktoru zkreslen.
1 Připojte audio kabel do zdířky MUSIC PORT. 2 Stiskněte [MUSIC PORT]. 3 Zapněte přehrávání na přenosném audio
zařízení. (Viz návod k obsluze přenosného audio zařízení.)
Nastavení hlasitosti
Můžete vybrat úroveň vstupního zvuku svého přenosného zvukového zařízení.
Stiskněte [INPUT LEVEL] opakovaně pro volbu požadovaného nastavení.
RX-D55
HIGH (hlasitý) LOW (nízké)
RX-D50
HI (hlasitý) LO (nízké)
Poznámka
Vyberte nízkou hlasitost, pokud je zvuk zkreslen při zapnuté vysoké hlasitosti.
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
6
27
Page 28
Odstraňování závad
Před žádostí o servis proved’te následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená v tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce.
Běžné problémy Strana
Přístroj nereaguje na ovládání tlačítky dálkového ovladače.
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy
baterie.
Vyměňte baterie, pokud jsou vybité.
Jednotku nelze zapnout dálkovým ovládáním.
Zapněte jednotku tlačítkem na hlavní
jednotce, pokud je používána na baterie.
Když je jednotka napájena z baterií a je v pohotovostním režimu, nejsou hodiny zobrazeny.
Chcete-li zobrazit displej, připojte k
napájení ze sítě.
Zkreslený zvuk nebo zvuk není slyšet.
Zesilte hlasitost.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti přístroje je vedení střídavého
proud nebo zářivkové osvětlení. Udržujte jiná zařízení a kabely mimo přístroj.
Zobrazí se „UO1“.
Vyměňte baterie nebo použijte napájení
ze sítě.
Zobrazí se „F76“.
Nastal problem s napájením. Obrat’te se
na prodejce.
Disky
„ERROR“
Byla vykonána nesprávná operace.
Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu.
Nesprávné zobrazení nebo se přehrávání nespustí.
Disk jste nevložili správně; napravte.
Disk může být špinavý. Očistěte jej.
Vyměňte disk, pokud je poškrábaný,
zdeformovaný nebo nestandardní.
Došlo ke kondenzaci vlhkosti: Vyčkejte 1
až 2 hodiny, než se vypaří.
Kazety
Špatná kvalita zvuku.
Vyčistěte hlavy. 3
Není možné provést nahrávání.
Pokud byly odstraněny pojistky proti
nahrávání, přelepte jamky lepicí páskou.
Kazetu nelze vysunout nebo nelze zavřít kazetu při jejím vkládání.
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie
nebo připojte k napájení ze sítě.
Stiskněte [4, PLAY] potom
[8/x , STOP/EJECT].
Rádio
Je slyšet zkreslený zvuk nebo šum.
Použijte venkovní anténu.
Je slyšet dunění.
Vypněte televizor nebo jej odsuňte od
přístroje.
Ozývá se slabé bzučení během vysílání v pásmu AM.
Oddělte anténu od dalších kabelů.
3
3
3
3, 6
— — —
6
USB (pouze
USB jednotka nebo její obsah nelze číst.
Formát disku USB nebo obsah disku
není kompatibilní s tímto systémem, zobrazeno je „NO PLAY“. Vypojte USB zařízení a zapojte jej znovu.
Funkce USB hostitele tohoto výrobku
nemusí s některými USB zařízeními fungovat.
USB zařízení s kapacitou větší než 8 GB
nemusí v některých případech fungovat.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo USB fl ash disky
s velkou kapacitou se mohou dlouho načítat.
RX-D55
) Strana
Specifi kace
SEKCE ZESILOVAČE SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon
RX-D55
FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz krok)
Amplitudová modulace (AM)
Frekvenční rozsah 522 kHz až 1629 kHz (9 kHz krok) 520 kHz až 1630 kHz (10 kHz krok)
Konektory pro sluchátka
Konektor Stereo, konektor 3,5 mm (32
Jack (přední) pro hudební port
Citlivost 100 mV, 4,7 k Konektor Stereo, konektor 3,5 mm
SEKCE CD PŘEHRÁVAČE SEKCE CD PŘEHRÁVAČE
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, formátované disky MP3 (3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Přenosová rychlost
MP3 32 kbps až 320 kbps
Vzorkovací kmitočet
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dekódování 16-bitové, lineární Zdroj paprsku
Polovodičový laser {vlnová délka 795 nm (CD)}
Frekvenční odezva 40 Hz až 20 kHz Počet kanálů 2 kanály, stereo Pomalé a rychlé kolísání výšky tónu
Pod hranicí meřitelnosti
10 W x 2 (Efektivní hodnota 10% THD)
3 W x 2 (Efektivní hodnota 10% THD)
RX-D50
)
SEKCE MAGNETOFONU SEKCE MAGNETOFONU
Formát 4 skladby, 2 kanály, stereo Způsob monitorování S nastavením hlasitosti Nahrávací systém AC předmagnetizace 84 kHz Mazací systém Multipólový magnet Celková frekvenční odezva NORMAL 50 Hz až 12 kHz
SEKCE USB (pouze SEKCE USB (pouze
USB port
Podporované formáty souborů médií MP3 ( Souborový system USB zařízení FAT 12, FAT 16, FAT 32 Napájení USB portu 500 mA (max.)
RX-D55
) )
SEKCE REPRODUKTORŮ SEKCE REPRODUKTORŮ
Reproduktory Impedance 4
Plný rozsah 2 x 8 cm Keramický tweeter 2 x 1,5 cm
VŠEOBECNĚ VŠEOBECNĚ
Napájení
ť 230 V, 50 Hz Baterie 12 V (8 x LR14, C)
Zálohování paměti 6 V (4 x R6/LR6, AA) Spotřeba
Životnost baterie (použijte pouze alkalické baterie)
Vysílání rádia
)
Nahrávání rádia
Přehrávání CD
Nahrávání CD
Přehrávání kazety
Rozměry (ŠxVxH) 408 mm x 148 mm x 271 mm Hmotnost
RX-D55
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti 35% až 80% (bez kondenzace)
Spotřeba v pohotovostním režimu (standby):
Poznámka
1. Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem.
4,0 k g bez bateriì (4,6 k g s bateriemì)
RX-D50
3,3 k g bez bateriì (3,9 k g s bateriemì)
RX-D55 RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
RX-D55
RX-D50
0,8 W (přibližně)
.mp3)
27 W 14 W
3,2 hodin
9 hodin
7,0 hodin
9 hodin
2,4 hodin
6 hodin
5,0 hodin
7 hodin
2,5 hodin
8 hodin
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
En
PoSp Cz
RQTX1041-2Z
L0210LL1040
Loading...