Panasonic RR-XS400, RR-XS410 User Manual [pt]

Bruksanvisning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
使用说明书
SVENSKA
ČESKY
POLSKI
PORTUGUÊS
E
Modellnr.
Model è.
Model
IC-inspelare
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
Modelo Nº
型号
RR-XS410 RR-XS400
中 文
IC 录音机
VQT3T15-1
Denna bruksanvisning förklarar grundläggande operationer och funktioner.
Medföljande tillbehör
1 AAA laddningsbart Ni-MH-batteri
*
Indikeras som uppladdningsbart batteri i texten. 1 Batterifack 1 USB-förlängningskabel
½
Se till att köpa [HHR-4MVE] för Europa eller [HHR-4MRT] för Asien och Latinamerika, och använd ett av paren när du byter ut det laddningsbara batteriet. (från juni 2011)
½
Isättning av batteriet
1 AAA laddningsbart Ni-MH-batteri (medföljer) Se till att batteriet är riktat åt rätt håll.
1
5
3
2
4
Ladda batteriet
Koppla ifrån USB-kontakten.
1
VQT3T15
2
2
Tryck och skjut in tills ett “klick” hörs.
Förvaring av USB-kontakten:
Anslut enhetens USB-kontakt i datorn.
2
Om enheten inte kan anslutas direkt till datorn, använd USB­förlängningskabeln (medföljer).
Första gången enheten ansluts till din dator
Eftersom flera “Ny maskinvara har hittats”-meddelanden visas bör du inte koppla ifrån enheten från datorn innan alla meddelanden har försvunnit.
*Koppla aldrig ifrån enheten eller ta ut SD-kortet när
“ACCESS...” visas, eftersom det kan skada enheten.
Skjut OPR/HOLD-omkopplaren till [HOLD]-läget.
3
Statusindikatorn tänds och uppladdningen startar.
*
Under uppladdning av batteriet, om OPR/HOLD-omkopplaren skjuts till sin standardposition kan uppladdningen avbrytas halvvägs.
*När statusindikatorn slocknar är batteriet fulladdat.
g Koppla ifrån enheten
Dubbelklicka på ikonen (Windows XP: [ ], Windows Vista/Windows 7: [ ]) på verktygsfältet på datorskärmens nedre del, och följ anvisningarna som visas på skärmen för att koppla ifrån enheten. (Det kan hända att ikonen inte visas beroende på operativsystemets inställningar.) Enheten stängs av efter att den kopplats ifrån.
*
När du använder ett laddningsbart batteri, använd det laddningsbara batteri som följer med produkten eller det laddningsbara batteri som säljs som tillval Om kommersiellt sålda batterier annat än de ovan nämnda används kan inte driften garanteras.
*Ett AAA, LR03 alkaliskt batteri (medföljer ej) kan också användas.
Att sätta på och stänga av strömmen
Att sätta på strömmen:
Skjut OPR/HOLD-omkopplaren till [ON/OFF]-läget för att slå på strömmen. Då tänds displayen.
Att stänga av strömmen:
Skjut och håll OPR/HOLD-omkopplaren till [ON/OFF]-läget i 1 sekund eller mer.
g Automatisk avstängning:
Strömmen stängs automatiskt av efter en förinställd tid (fabriksinställningen är 15 minuter) när inspelningen är pausad eller stoppad. ( sidan 20)
Låsfunktionen
Knapparna fungerar ej om omkopplaren är på Hold. Skjut OPR/HOLD-omkopplaren till [HOLD]-läget vid inspelning eller avspelning.
Inställning av klockan
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “COMMON MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “DATE & TIME”
3
och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att ställa in årtal och tryck på i.
4
Tryck på +, – för att ställa in månad och tryck på i.
5
Tryck på +, – för att ställa in datum och tryck på i.
6
Tryck på +, – för att ställa in tidvisningsformat och
7
tryck på i.
24H ” och “ AM / PM ” visas för 24-timmarsvisning och 12-timmarsvisning.
Tryck på +, – för att ställa in timme och tryck på i.
8
Tryck på +, – för att ställa in minuter.
9
För att ändra inställningen, tryck på u, i för att bläddra bland alternativen och tryck sedan på +, – igen för att spara inställningen.
Tryck på [q OK] för att mata in valet.
10
Tid och datum är nu inställt och klockan börjar fungera.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Välja mapp
Tryck på [F2 (FOLDER)].
1
Tryck på +, –, u, i för att välja mapp och tryck
2
på [q OK] för att mata in valet.
Om SD-kortet är isatt visas SD-kortets alternativ på skärmen stegvis 2. Tryck på [F1 (MEMORY)] för att välja minne.
• I denna bruksanvisning beskrivs microSD/microSDHC-kort som “SD-kort”.
Välja mapp eller fi l i listan
Tryck på [LIST ].
1
Tryck på +, – för att välja “FLDR SEARCH” och tryck
2
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “INT. MEMORY” (interna
3
minnet) och tryck på [q OK] för att mata in valet.
När ett SD-kort sätts in visas “microSD CARD”. Endera alternativ kan väljas.
Tryck på +, – för att välja mapp och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
Om mappar har skapats i MUSIC-mappen, upprepa steg 4 för att välja målmapp.
Tryck på +, – för att välja fi l och tryck på [q OK] för
5
att mata in valet.
Filens avspelning startar.
SVENSKA
VQT3T15
3
3
Inspelning
Tryck på [F2 (FOLDER)].
1
Tryck på u, i för att välja målmapp för
2
inspelning och tryck på [q OK] för att mata in valet.
För mikrofoninspelning väljer du en mapp bland mapparna “A”, “B”, “C” och “D”.
Tryck på [* REC] (inspelningen startar).
3
Tryck på [g STOP/RETURN] för att stoppa
4
inspelning.
För att pausa inspelning:
Tryck på [* REC] under inspelning.
1
Inspelningsindikatorn blinkar.
Tryck på [* REC] igen för att återuppta inspelningen.
2
(Fabriksinställningen är “A”)
Avspelning
Tryck på [q OK] (Avspelning startar).
1
Justering av volymen
Höj volymen: Tryck på +. Sänk volymen: Tryck på –.
Funktioner under avspelning
Hopp (hoppa över): Tryck på u, i. Snabbspelning bakåt/framåt (sökning): Tryck och håll ner u, i.
VQT3T15
För att stoppa: Tryck på [g STOP/RETURN].
4
4
Kontrollera information.
Tryck på [g STOP/RETURN].
1
Informationsskärmen visas.
Flytta informationsskärmen upp eller ner med
2
+ och –.
För att gå ur informationsskärmen: Tryck på [g STOP/ RETURN].
Lyssna på ljud via hörlurar
Anslut ett par stereohörlurar (medföljer ej). Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt Rekommenderade extra hörlurar: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (produktens nummer är korrekt från juni 2011.)
Kontrollera inspelningsförloppet
Justera volymen:
Du kan ändra volymen genom att trycka
Inbyggd högtalare
Tryck in hela vägen.
på +, – utan att inspelningsnivån påverkas.
Lyssna på ljudfi ler som spelas
Ljudet vid spelning kommer från högtalaren. Det kan vara svår t att höra om det är mycket oljud i omgivningen. I så fall kan du ansluta stereohörlurar (medföljer ej).
Radering av fi ler
Tryck på
1
Tryck på +, – för att välja “FILE” och tryck på [q OK]
2
för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
3
för att mata in valet.
Statusindikatorn blinkar och “ERASING” visas vid radering. Det kan ta åtskilliga minuter tills raderingen är klar. När “FILE WAS
MOVED TO RECYCLE BIN Om du väljer “FOLDER” i steg radera alla filer i den valda mappen.
För att gå ur skärmen för radering, tryck på [F2 (CLOSE)].
Radering av fi ler i listan.
Välj filer i listan ( sidan 3) och tryck på [ERASE]. Då visas skärmen för radering av filen. Välj mappen och tryck på [ERASE]. Då visas skärmen för radering av alla filer.
[ERASE]
.
” visas, tryck på [q OK].
kommer du till skärmen för att
2
Välja scen för inspelningen
Tryck på [F1 (SCENE)].
1
Tryck på u, i för att välja scen och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “LOAD” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet.
När [*REC] är nedtryckt startar inspelningen med vald inställning för inspelningens scen
Scen inspelning Applikation LANG.
STUDY KARAOKE
MUSIC PERF.
CONVERSATION
MEETING
LECTURE
FAVORITE
Ändra inställningar för scen för inspelning
Tryck på [F1 (SCENE)].
1
Tryck på u, i för att välja scen för inspelning
2
och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “CHANGE SETTING” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja det alternativ du vill ha och
4
tryck på [q OK] för att mata in valet.
Spela in din egen röst för övning av uttal osv.
Inspelning av hög volym såsom karaoke
Högkvalitativ inspelning såsom musikframträdanden
Inspelning av andra personers röster för intervjuer eller möten osv.
Spelar in ett brett ljudband. För inspelning av möten osv.
Spelar in ljud från ett specifikt håll, såsom föreläsningar i klassrum osv.
Du kan registrera dina egna inställningar
SVENSKA
VQT3T15
5
5
Välja scen för inspelningen
Tryck på +, – för att välja inställning och tryck på
5
[q OK] för att mata in valet.
Upprepa steg 4 och 5 för att ändra andra alternativ.
När du har slutfört inställningarna, tryck på +, – för
6
att välja “OK” och tryck på [q OK] för att mata in valet.
För att ändra inpelningens scen, välj “LOAD” ( sidan 5).
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Initiera inställningar för scen för inspelning
Tryck på [F1 (SCENE)].
1
Tryck på u, i för att välja den inspelningsscen
2
du vill initiera och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “INITIALIZE” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
Vald inställning för inspelningens scen har återställts till fabriksinställningen. För att välja initialiserad scen för inpelning, välj “LOAD” ( sidan 5).
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
VQT3T15
6
6
Välja inspelningsläge
Tryck på
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “MIC REC MODE” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja inställning (PCM sampling
4
frequency/MP3 bitrate) och tryck på [q OK] för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “MP3 192kbps”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
*Beroende på inspelningslägets inställning varierar ljudkvaliteten
och den återstående inspelningstiden.
Inspelningsformat
PCM: 48 kHz PCM: 44,1 kHz MP3: 320 kbps MP3: 192 kbps MP3: 128 kbps
MP3: 64 kbps MP3: 32 kbps Lång inspelning
*När inspelningsläget är inställt på “MP3 32kbps”, blir inspelningen
mono.
[MENU]
.
Högkvalitetsinspelning
Byta mikrofonkänslighet Ställa in inspelningsnivån
Tryck på
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “MIC SENS.” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “HIGH” eller “LOW” och
4
tryck på [q OK] för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “HIGH”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Brusreducering (LOW CUT FILTER)
Tryck på
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “LOW CUT FILTER” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “ON” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
[MENU]
[MENU]
.
manuellt
Ställa in justeringen av inspelningsnivån till MANUAL
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “REC LEVEL ADJ.” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “MANUAL” och tryck på
4
[q OK] för att mata in valet.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
.
Justera inspelningsnivån manuellt
Tryck och håll ner [* REC] i 1 sekund eller mer.
1
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Rikta mikrofonen mot ljudkällan för att spela in.
2
Tryck på u, i för att justera inspelningsnivån.
3
Inställningsområde är 0 till 30. (Fabriksinställningen är “15”.)
Starta inspelningen genom att trycka på [* REC].
SVENSKA
VQT3T15
7
7
Ställa in inspelningsnivån manuellt
Ställa in maxinspelningsbegränsare på ON
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “PEAK LIMITER” och tryck
3
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “ON” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Ställa in inspelnings-EQ
Tryck och håll ner [* REC] i 1 sekund eller mer.
1
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Tryck på [MENU].
2
Tryck på +, – för att välja “REC EQ” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja EQ-läge för inspelning.
4
När du väljer andra lägen än “USER”, gå till steg 5.
Inställning vid val av “USER”:
Efter steg 4, tryck på [F1 (EDIT)]
1
Tryck på u, i för att välja det frekvensband som ska ändras,
2
och tryck på +, – för att justera inspelningsnivån (±12 dB).
När inställningarna för frekvensbandet som ska ändras är
3
VQT3T15
klara går du till steg 5.
Tryck på [q OK] för att mata in valet.
5
8
8
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
EQ-lägesnamnet visas inte efter att du lämnat skärmen för inställningar.
Starta inspelningen genom att trycka på [* REC].
EQ-läge Effekt och tillämpning
FLAT
EXTRA BASS Förstärker basen avsevärt. BASS Förstärker basen en aning. MIDDLE Förstärker mellanregistret. BASS&TREBLE Förstärker basen och diskanten en aning. TREBLE Förstärker diskanten en aning. EXTRA TREBLE
USER
(Fabriksinställningen är “FLAT”.)
Detta (grundläggande) läge förstärker inte något särskilt ljudomfång.
Förstärker diskanten avsevärt. Detta läge tillåter justering av frekvensband på
150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz och 12 kHz.
Självstartare
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “SELF TIMER” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja tid och tryck på [q OK] för
4
att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
För att undvika onödig inspelning (VAS)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “VAS” och tryck på [q OK]
3
för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “ON” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)]. För att starta VAS-inspelning, tryck på [* REC].
Justera VAS-funktionsnivån:
Tryck på u, i under VAS-inspelning. (Fabriksinställningen är “3”.)
Funktionen “Tidigare inspelning” (PRE-RECORD)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “MIC REC MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “PRE-RECORD” och tryck
3
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “ON” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
För att spela in med tidigare inspelningsfunktion:
Tryck och håll ner [* REC] i 1 sekund eller mer.
1
Enheten går in i beredskapsläge för tidigare inspelning. Ändras som 1 sek, 2 sek, 3 sek, 4 sek, 5 sek och stoppar på 5 sek. Mikrofonens ljuddata är alltid uppdaterad 5 sekunder före inspelning och enheten är i beredskapsläge.
Tryck på [* REC].
2
Inspelningsindikatorn tänds och inspelningen startas direkt efter tidigare sparad ljuddata.
För att stoppa: Tryck på [g STOP/RETURN]
Inspelning med hjälp av en extern mikrofon
Skjut Line/Mic-omkopplaren till [MIC].
1
Anslut den externa mikrofonen.
2
Starta inspelningen genom att trycka på [* REC].
3
Se sidan 4 angående inspelningsfunktioner.
Extern mikrofon (medföljer ej)
Tryck in hela vägen.
Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt
SVENSKA
VQT3T15
9
9
Att spela in från andra enheter
Skjut Line/Mic-omkopplaren till [LINE].
1
Tryck på [MENU].
2
Tryck på +, – för att välja “LINE REC” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “LINE INPUT” och tryck på
4
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja inställning och tryck på
5
[q OK] för att mata in valet.
Vid anslutning av hörlursuttag till en extern enhet, utgångskontakten på en bärbar enhet eller utgångskontakten på en komponentstereo, välj “HIGH”, “MEDIUM” respektive “LOW”. (Fabriksinställningen är “HIGH”.)
Tryck på [F2 (CLOSE)].
6
Anslut den externa enheten
7
Anslut den externa enheten och skjut Line/Mic-omkopplaren till “LINE”. Då visas linjeingångens valda inställning och läget för linjeinspelning.
Tryck och håll ner [* REC] i 1 sekund eller mer.
8
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Spela upp den externa enheten och justera
9
ingångs-/utgångsnivån.
För att konfigurera linjeingångarnas inställningar, tryck på
1
10
[MENU] och följ steg
Om nivåmätaren svajar och “ ” visas är den externa
2
enhetens volymnivå för hög. Justera den externa enhetens volymnivå till “ ”-intervallen, även om volymen är inställd på max.
Stoppa den externa enheten genom att köa funktionen för
3
VQT3T15
ljudkällan.
10
4 till
6.
Starta inspelningen genom att trycka på [* REC].
10
Spela upp den externa enheten.
11
Denna enhet har följande synkroniseringsfunktion för inspelning. Denna funktion känner av tystnaden mellan spår, etc., och spelar
sedan in varje spår i olika filer, såsom ett första spår, andra spår, etc. Om enheten känner av ljud från den externa enheten startar inspelningen automatiskt. Om den känner av tystnad i ungefär 2 sekunder eller mer pausas inspelningen. Om enheten känner av ljud igen fortsätter inspelningen.
Inställning för inspelningssynkronisering
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “LINE REC” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “SYNCHRO REC” och tryck
3
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “ON (Auto Stop)” eller “ON
4
(Manual Stop)” och tryck på [q OK] för att mata in valet.
Auto: Om tystnad fortsätter i 15 sekunder stoppas inspelningen. Manual: Även om tystnaden fortsätter hålls inspelningen i pausat
läge (viloläge) tills du trycker på [g STOP/RETURN].
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Inspelningssynkronisering:
1
Utför steg 1 till 11 ( vänster).
Välja läge för inspelningslinje
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “LINE REC” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “LINE REC MODE” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja inställningen (PCM
4
sampling frequency/MP3 bitrate) och tryck på [q OK] för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “MP3 192kbps”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Ändra avspelningshastighet
Tryck på [FAST] eller [SLOW] under avspelning eller
1
när enheten är stoppad.
Varje gång du trycker på knappen ökar avspelningshastigheten (FAST) eller blir långsammare (SLOW).
Avspelningshastighet:
Avspelningshastigheten kan justeras i steg om 10% för hastighet snabbare än 100% och i steg om 5% för hastighet långsammare än 100%.
Statusindikering under avspelning:
100% avspelning, avspelning snabbare än 100% och avspelning långsammare än 100% visas som “ ”, “ ” respektive “ ”.
SVENSKA
Indexfunktion
Lägga till index
Under inspelning eller avspelning eller medan
1
inspelningen är pausad, tryck på [F2 (INDEX)] vid den position där du vill lägga till ett index.
“ ” (blinkar) och “ADDING INDEX” visas. “ ” (lyser) visas för den fil till vilken index har lagts till.
Radera index
Tryck på [ERASE].
1
Tryck på +, – för att välja “INDEX” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
3
för att mata in valet.
Index raderas.
Upprepad avspelning A-B
Tryck på [A-B&] under avspelning.
1
Startpunkten (A) ställs in och “ ” (blinkar) och “ ” visas.
Tryck på [A-B&] vid slutpunkten (B).
2
Displayen ändras till “ ” (lyser) och den upprepade avspelningen startar.
Att stänga av upprepad avspelning A-B:
Tryck på [A-B&], u, i eller [g STOP/RETURN].
VQT3T15
11
11
position (TIME SEARCH)
Tryck på [MENU].
1
(När avspelning pågår, gå till steg 3.)
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “TIME SEARCH” och tryck
3
på [q OK] för att mata in valet. Ställ in uppspelningens startposition.
4
(Ändra värdet för “TIME” för att ställa in startpositionen.) Tryck på u, i för att välja “00:00:00” (timme: minuter: sekunder) och tryck på +, – för att ändra värdena.
Tryck på [q OK].
5
Avspelningen startar vid den specificerade positionen.
Tryck på [F2 (CLOSE)] för att stoppa inställningen innan den är klar.
Något återkommande avspelning
Tryck på [q OK] vid avspelning.
1
Varje gång du trycker på knappen spolas avspelningen tillbaka 3 sekunder (fabriksinställning).
Ställ in återkomsttiden:
Tryck på [MENU].
1
(När avspelning pågår, gå till steg 3.)
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “SLIGHT RETURN” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja antal sekunder (1 till 5) och
4
VQT3T15
tryck på [q OK] för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “3”.)
12
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
12
Upprepad avspelning (REPEAT)Avspelning från en specifi cerad
Tryck på [MENU].
1
(När avspelning pågår, gå till steg 3.)
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “REPEAT” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja typ av upprepad
4
avspelning och tryck på [q OK] för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)]. OFF: Avspelning sker i följd från den markerade filen till den sista
filen i en mapp. Enheten stoppas när avspelningen är avslutad.
ONE: Spelar av en fil upprepade gånger. FOLDER REPEAT: Spelar av alla filer i mappen upprepade
gånger. FOLDER RANDOM: Spelar av alla filer i mappen upprepade gånger, i slumpvis ordning. ALL REPEAT: För MUSIC (M)-mappen, alla filer½ i mappen spelas av upprepade gånger. För övriga mappar är funktionen samma som för “FOLDER”. ALL RANDOM: För MUSIC (M)-mappen, alla filer½ i mappen spelas av upprepade gånger, i slumpvis ordning. För övriga mappar är funktionen samma som för “FOLDER RANDOM”.
½
Det maximala antalet filer som kan identifieras är 3 000
Hoppa över med jämna mellanrum (TIME SKIP)
Hoppa över med jämna mellanrum
Tryck på [F1 (SKIP)] under avspelning.
1
Läget växlar till hoppläget och “ ” visas. Hoppläget växlas varje gång du trycker ner knappen.
Tryck på u, i.
2
Varje gång du trycker på knappen hoppar avspelningen fram 5 sekunder (fabriksinställning).
För att ändra hopp-intervall
Tryck på [MENU].
1
(När avspelning pågår, gå till steg 3.)
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “TIME SKIP” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja tid och tryck på [q OK] för
4
att mata in valet.
Hopp-intervallet kan ställas in på 5 sek, 10 sek, 30 sek, 1 min, 5 min, 10 min eller 15 min. (Fabriksinställningen är “5 sec”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Ställa in avspelnings-EQ (SOUND EQ)
Tryck på [MENU].
1
(När avspelning pågår, gå till steg 3.)
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “SOUND EQ” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja EQ-läge för ljud.
4
När du väljer andra lägen än “USER”, gå till steg 5.
Inställning vid val av “USER”:
Efter steg 4, tryck på [F1 (EDIT)].
1
Tryck på u, i för att välja det frekvensband som ska
2
ändras, och tryck på +, – för att justera volymnivån (±6 dB).
När inställningarna för frekvensbandet som ska ändras är
3
klara går du till steg 5.
Tryck på [q OK] för att mata in valet.
5
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
EQ-läge Effekt och tillämpning
FLAT
BASS Förstärker basen avsevärt. CLEAR Förstärker diskanten avsevärt. HEAVY Förstärker basen och diskanten en aning. SOFT Förstärker mellanregistret. VOICE Sänker brus för att göra så att röster hörs bättre.
USER
(Fabriksinställningen är “FLAT”.)
Equalizerfunktionen för ljud används inte. Du hör originalljudet utan förändring.
Detta läge tillåter justering av frekvensband på 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz och 12 kHz.
SVENSKA
VQT3T15
13
13
Använda SD-kort
Sätta i SD-kortet
Slå av strömmen och öppna SD-kortets kortplats.
1
Sätt i SD-kortet och stäng SD-kortets kortplats.
2
För in SD-kortet i rätt riktning ( ordentligt tills ett “klick” hörs.
För att ta ut SD-kortet:
Slå av enhetens ström och öppna SD-kortets kortplats.
1
Tryck försiktigt in SD-kortet.
2
När SD-kortet sticker ut lite, dra långsamt ut det.
3
*Denna enhet är kompatibel med 2 GB microSD-kort och 4 GB till
16 GB microSDHC-kort. (Juni 2011)
*Denna enhet kanske inte fungerar korrekt beroende på tillverkare
eller typ av SD-kort.
*För mer information om kort som är bekräftade att fungera korrekt
enligt våra tillverkningsnormer, se supportlänken nedan. http://panasonic.net/support/
*Om ett SD-kort sätts in men “microSD” inte visas på SELECT
FOLDER-skärmen etc., kan denna enhet inte identifiera SD-kortet.
*Du kan växla mellan det interna minnet och SD-kortet genom att
trycka på [F2 (FOLDER)] i mer än 1 sekund när stoppskärmen visas.
*Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de
stoppar det i munnen och sväljer det.
VQT3T15
14
14
) och sätt i det
Använda funktionen fi lsökning
g Olika typer av fi lsökning
CALENDAR SRCH Inspelade filer sorteras efter datum och
MIC REC FILE Mikrofoninspelade filer visas i datumordning
LINE REC FILE Linjeinspelade filer visas i datumordning i en
RECENT R. FILE Inspelade filer visas i datumordning, med
RECYCLE SEARCH
Filsökning
Tryck på [LIST ] när enheten är stoppad.
1
• “microSD CARD” visas endast när ett SD-kort är isatt
Tryck på +, – för att välja “R. FILE SRCH” och tryck
2
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja typ av fi lsökning och tryck
3
på [q OK] för att mata in valet.
visas i en lista.
i en lista, med början från det senaste datumet.
lista, med början från det senaste datumet.
början från det senaste datumet. (20 filer) Endast filer i mappen papperskorgen (
visas i en lista.
)
När “CALENDAR SRCH” är valt:
Tryck på +, –, u, i för att välja inspelningsdatum och tryck på [q OK] för att mata in valet.
När “RECYCLE SEARCH” är valt:
Tryck på +, – för att välja sökmetod och tryck på [q OK] för att mata in valet.
• För att söka efter filer som nyligt raderats från det interna minnet, välj “LAST_DLT_MEM”.
Tryck på +, – för att välja fi l och tryck på [q OK] för
4
att mata in valet.
Lyssna på musik på denna enhet (WMA/MP3-fi ler)
Välja en fil från mappen “M”:
Välj fi len och tryck på [q OK].
1
Köfunktion för mappar
Tryck på [F2 ( CUE)] under avspelning.
1
“FOLDER SKIP” visas, som ändras till displayen för köbildning av mappar “
2
Tryck på u, i när “ ” visas.
Avbryta köfunktion för mappar:
Inställningen kan avbrytas med hjälp av någon av följande metoder. Tryck på [F2 ( CUE)] igen. Tryck på [q OK]. Tryck på [g STOP/RETURN]. (Avspelningen är klar.)
”.
Använda spellistan
Registrera dina favoritspår till en spellista
Välj mappen MUSIC (M) ( sidan 3).
1
Tryck på +, – för att välja fi l eller mapp och tryck på
2
[F1 (PLAYLIST)] för att mata in valet.
När du väljer mappar eller filer genom att växla mappar, tryck på u för att flytta markören i hierarkier. (För mer information om urvalsmetoder för filer och mappar, se sidan 3.)
Tryck på u, i för att välja spellista och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. (Välj från PLAYLIST 1 till 5.)
• Filen eller alla filer i mappen registreras till den valda spellistan.
Spela spår som registrerats till spellistan
Välj spellista (från P1 till P5) ( sidan 3).
1
Tryck på +, – för att välja den fi l som ska spelas och
2
tryck på [q OK].
Ändra ordningen på spellistans spår
Välj spellista (från P1 till P5) ( sidan 3).
1
Tryck på +, – för att välja den fi l som du vill ändra
2
och tryck på [F1 (EDIT)]. Tryck på +, – för att välja “CHANGE ORDER” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet.
“ ” läggs till på vänster sida av det markerade filnamnet.
Tryck på +, – för att fl ytta den markerade fi len till
4
önskad plats och tryck på [
• Spelordningen är ändrad.
q
OK] för att mata in valet.
SVENSKA
VQT3T15
15
15
Använda spellistan
Avbryta spår som är registrerade i spellistan
Välj spellista (från P1 till P5) ( sidan 3).
1
Tryck på +, – för att välja den fi l som du vill radera
2
och tryck på [F1 (EDIT)]. Tryck på +, – för att välja “ERASE FILE” och tryck på
3
[q OK] för att mata in valet. Avbryta alla registrerade spår:
Tryck på +, – för att välja “ERASE ALL” och tryck på [q OK]
1
för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
4
för att mata in valet.
Redigering: Dela fi ler
Visa inställningsskärmen för redigering
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “EDIT MENU” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja alternativ och tryck på
3
[q OK].
• Tryck på [F1 (TAB)] för att byta till en annan inställningsskärm.
• Inställningsdetaljer och metoder för ändring varierar beroende på alternativet. För mer information, se motsvarande sida.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
VQT3T15
16
16
Dela fi ler
Under avspelning, tryck på [g STOP/RETURN] vid
1
den punkt där du vill dela fi len. Välj “DIVIDE” i inställningsskärmen för redigering
2
( vänster). Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
3
för att mata in valet.
Statusindikeringen blinkar medan filen delas.
Redigering: Kombinera fi ler
Välj “COMBINE” i inställningsskärmen för
1
redigering ( vänster). Tryck på +, – för att välja “PREVIOUS FILE” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja de fi ler som ska kombineras
3
och tryck på [
När du väljer filer genom att växla mappar, tryck på u för att flytta markören inom hierarkier. (För mer information om urvalsmetoder för filer och mappar, se sidan 3.)
Tryck på +, – för att välja “NEXT FILE” och tryck på
4
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – tför att välja den fi l som ska
5
kombineras på baksidan av den föregående fi len och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “NEXT” och tryck på
6
[q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
7
för att mata in valet.
Statusindikeringen blinkar medan filer kombineras.
• Om du trycker på [F2 (CLOSE)] innan kombineringen är klar så avbryts den.
q
OK] för att mata in valet.
Redigering: Kopiera eller fl ytta ler
Kopiera fi l
Välj “COPY” i inställningsskärmen för redigering
1
( sidan 16). Tryck på +, – för att välja de fi ler som ska kopieras
2
och tryck på [q OK] för att mata in valet.
• När du väljer filer genom att växla mappar, tryck på u för att flytta markören inom hierarkier. (För mer information om urvalsmetoder för filer och mappar, se sidan 3.)
• Vid kopiering av filer i LINE (LINE_SD)-mappen, gå till steg 5.
Tryck på +, – för att välja kopiera destination
3
(“INTERNAL MEMORY” eller “microSD CARD”) och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja målmapp för kopieringen
4
och tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
5
för att mata in valet.
Statusindikeringen blinkar medan filen kopieras.
Flytta fi ler
Välj “MOVE” i steg 1 till vänster för att flytta filer. Åtgärden är samma som för filkopiering.
Papperskorgsfunktion
Återställa fi ler i papperskorgen till ursprunglig mapp
Tryck på [F2 (FOLDER)].
1
Tryck på +, –, u, i för att välja “ ” och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet.
Papperskorgens mapp finns i det interna minnet respektive SD-kortet.
Använd u, i för att välja den fi l som du vill
3
återställa och tryck på [ERASE] för att mata in valet.
Sparad mapp före radering
1
Antal filer före radering
2
Tryck på +, – för att välja “RESTORE FILE” och tryck
4
på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
5
för att mata in valet.
Statusindikeringen blinkar och markerad fil återställs längst ner i sin originalmapp. Tryck på [q OK] för att återgå till bildskärmen i steg 3.
SVENSKA
VQT3T15
17
17
Papperskorgsfunktion
Tömma papperskorgens mapp
Tryck på [ERASE].
1
Tryck på +, – för att välja “EMPTY RECYCLE BIN”
2
och tryck på [q OK] för att mata in valet.
När papperskorgens mapp har valts, välj “EMPTY” i steg 2 och tryck på [q OK].
Tryck på +, – för att välja “YES” och tryck på [q OK]
3
för att mata in valet.
Statusindikeringen blinkar och papperskorgens mapp töms.
VQT3T15
18
18
Använda timern
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “COMMON MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja “TIMER & ALARM” och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Ställer in alternativ såsom datum och tid, och
4
ljudkälla.
Tryck på +, – för att välja alternativ och tryck på [q OK] för att
1
mata in valet.
Tryck på +, –, u, i för att välja inställning och tryck på
2
[q OK] för att mata in valet.
Upprepa steg 1 och 2 för att slutföra inställningarna.
Tryck på +, – för att välja “OK” och tryck på [q OK]
5
för att mata in valet.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
Ställa in
alternativ
SETTING OFF: Timern är inte aktiverad.
REPEAT ONCE: Inspelning eller avspelning utförs bara
ON: Timern är aktiverad.
en gång.
DAILY: Inspelning eller avspelning utförs dagligen. SELECT: Inspelning eller avspelning utförs varje
Tryck på +, – för att välja dag och använd
1
[q OK] för att lägga till en markering. (Tryck på [q OK] igen för att rensa detta val.)
När en dag har valts, välj “OK” och tryck på
2
[q OK].
Information
vecka på den utvalda dagen.
Ställa in
alternativ
½1
TIME
Ställ in start- och sluttid
Välj alternativ (ställ in timmar och minuter för start­och sluttid) med u, i och +, –. Upp till 12 timmars period kan ställas in för start-
REC/PLAY PLAY: Spelar en inställd fil eller alarmet.
PLAY
SOURCE
MODE
REC TO
½1
Vid inställning av start- och sluttid, blanda inte ihop a.m. och p.m. AM12:00 och PM12:00 betyder kl. 00:00 (midnatt) respektive kl. 12:00 (lunch). När du ska spela in något vid midnatt, ställ in starttiden på “AM12:00”.
½2
Visas när “PLAY” har valts istället för “REC/PLAY”.
½3
Visas när “REC” har valts istället för “REC/PLAY”.
till sluttid.
REC: Spelar in inställd ljudkälla.
½2
BEEP: Spelar upp alarmet. FILE: Spelar en fil.
Den valda mappens fillista visas. Tryck på +, – för att välja fil och tryck på [q OK]. När du väljer filer genom att ändra mappar, tryck på u och du kan flytta inom hierarkier. (För mer information om urvalsmetoder för filer och mappar, se sidan 3.)
½3
MIC: Mikrofoninspelning. LINE: Spelar in ljud från en extern enhet.
½3
PCM 48 kHz, PCM 44,1kHz, MP3 320 kbps,
MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps, MP3 32 kbps
½3
Välj den mapp som du vill spara den inspelade filen i.
*Om en SD-kortmapp är vald, sätt i SD-kortet.
Information
Allmän meny
Allmänna inställningar-funktion
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “COMMON MENU” och
2
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att välja inställningsalternativ och
3
tryck på [q OK] för att mata in valet. Tryck på +, – för att ändra inställningen och tryck på
4
[q OK] för att mata in valet.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [F2 (CLOSE)].
För mer information om “DATE & TIME” ( sidan 3) och “TIMER & ALARM” ( sidan 18), se motsvarande sidor.
BEEP SOUND
Knappfunktionsljud kan ställas in. OFF: Ingen ljudsignal. ON: Ljudsignal är ON. (Fabriksinställningen är “ON”.)
REC LED (inspelningsindikator)
Du kan välja att ställa in lyset på inspelningsindikatorn på ON eller OFF. OFF: Lyser inte ON: Lyser (Fabriksinställningen är “ON”.)
SVENSKA
VQT3T15
19
19
Allmän meny
BATT. SETTING
Ställ in vilken typ av batterier som används (uppladdningsbara nickelmetallhydrid eller alkaliska batterier). Typ av batteri: RECHARGEABLE, ALKALINE (Fabriksinställningen är “RECHARGEABLE”.)
AUTO POWER OFF
Denna funktion stänger automatiskt av strömmen om ingen funktion utförs under en bestämd tidsperiod, som t.ex. när inspelningen är pausad eller stoppad. Denna funktion hjälper dig att spara batteri när du glömmer att stänga av strömmen. AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) till 15 min (Fabriksinställningen är “15min”.)
BACKLIGHT
Ställ in tiden för bakgrundsbelysningen när knappen trycks in. Lystid: OFF (lyser inte), 5 sek, 15 sek, alltid ON (Fabriksinställningen är “15 sec”.)
CONTRAST
Använd denna funktionen för att justera kontrasten på skärmen. Du kan välja mellan 10 nivåer. Kontrastjustering: 1 (L) till 10 (H) (Fabriksinställningen är “5”.)
VQT3T15
20
20
RECYCLE BIN
När papperskorgsfunktionen används flyttas raderade filer till papperskorgen. Innan papperskorgen töms kan borttagna filer återställas så du behöver inte oroa dig för att ta bort filer av misstag. OFF: Använd inte papperskorgsfunktionen ON: Använd papperskorgsfunktionen (Fabriksinställningen är “ON”.)
FORMAT
Alla filer på det interna minnet eller SD-kortet raderas. Raderade filer kan inte återställas.
Välj “INTERNAL MEMORY” eller “microSD CARD” och tryck på
1
[q OK] för att mata in valet.
Välj “YES” och tryck på [q OK] för att mata in valet.
2
INIT MENU
Om inställningarna för denna enhet initialiseras återställs alla inställningar till grundinställningarna, förutom inställningen “DATE & TIME”. Välj “YES”, tryck på [q OK] för att mata in, och inställningarna initialiseras.
VERSION
Du kan kontrollera firmware-versionen på denna enhet.
Systemkrav
Dator IBM PC/AT-kompatibla maskiner, Macintosh
Operativsystem
Gränssnitt USB-port (Funktionen kan inte garanteras om du använder en USB-hub.)
Vissa datorer kan inte användas trots att de uppfyller kraven som nämns här.(Macintosh) Denna mjukvara fungerar med operativsystemets standarddrivrutin.Funktionen garanteras bara för kompatibla operativsystem. ✽ Funktionen kan inte garanteras på ett uppgraderat operativsystem.Funktionen kan inte garanteras på hemmabyggda datorer.Vid användning av Windows Media
Corporation för detaljer angående Windows Media® Player.
Microsoft, Windows, Windows Media och Windows Vista är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation
i USA och andra länder.
Ljudkodningsteknologin MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.IBM och PC/AT är registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation i USA.Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc.Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i detta dokument är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
respektive produktutvecklare. Observera att ™ och ® markeringarna inte visas i detta dokument.
Beroende på datormiljön kan funktionsstörningar uppstå (t.ex. ljuddata som har spelats in på enheten kan inte användas osv.).
Panasonic och Panasonics återförsäljare kan inte hållas ansvariga för förlust av ljuddata eller annan direkt eller indirekt skada, förutom i fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet.
Denna modell är inte kompatibel med Panasonics IC-spelare med TRC/ADPCM-format. Dessutom kan inte filer som spelats in på denna
enhet spelas på sådana IC-spelare och/eller MP3-filer som spelats in på denna enhet kan inte läsas när mjukvara för röstredigering, som levereras med sådana spelare används.
Du kan överföra inspelat material från enheten till en dator utan att använda några särskilda program. Datorprogramvaran (Voice Editing)
medföljer inte denna enhet.
Internt minne 4 GB½ (RR-XS410), 2 GB½ (RR-XS400)
½
Användbar kapacitet är lägre.
• Windows® XP Home Edition/Professional och SP2, SP3
• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate och SP1, SP2
• Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate och SP1
• Mac OS X 10.2.8 - 10.6
®
Player måste din dator uppfylla systemkraven för Windows Media® Player. Kontakta gärna Microsoft
• Förinstallerad version
(Från juni 2011)
SVENSKA
VQT3T15
21
21
Ansluta denna enhet till en dator
Koppla ifrån enhetens USB-kontakt.
1
Anslut enheten till en dator via USB-uttaget.
2
Om enheten inte kan anslutas direkt till datorn, använd USB­förlängningskabeln (medföljer).
*Använd inga andra USB-förlängningskablar än den medföljande.
Använd inte medföljande kabel med andra enheter.
Varning: Använd endast medföljande USB-förlängningskabel, med ferritkärna, vid anslutning till dator.
*Första gången enheten ansluts till din dator
Eftersom flera “Ny maskinvara har hittats”-meddelanden visas bör du inte koppla ifrån enheten från datorn innan alla meddelanden har försvunnit.
*Denna enhet kan inte användas när den är ansluten till datorn. *När enheten är ansluten till din dator fungerar den även utan
batteriet, eftersom den förses med ström från datorn.
*När enheten är kopplad till datorn kan datorn inte starta (starta
om). Vi rekommenderar att enheten kopplas ur från datorn vid start (omstart) av datorn.
*Korrekt användning garanteras inte i följande fall.
• När två eller fler USB-enheter är anslutna till samma dator (med undantag för mus och tangentbord under normal användning)
• När en USB-hubb används
• När en annan USB-förlängningskabel än den som medföljer används.
VQT3T15
22
22
*Om enheten är ansluten till datorn medan datorn startas (startas
om), eller går in i viloläge kanske datorn inte känner igen enheten. Koppla loss enheten och återanslut den på nytt till datorn, eller återanslut den efter att datorn har startats om.
*Se datorns bruksanvisning.
g Koppla ifrån enheten
Dubbelklicka på ikonen (Windows XP: [ ], Windows Vista/Windows 7: [ ]) på verktygsfältet på datorskärmens nedre del, och följ anvisningarna som visas på skärmen för att koppla ifrån enheten. (Det kan hända att ikonen inte visas beroende på operativsystemets inställningar.) Enheten stängs av efter att den kopplats ifrån. När denna enhet sätts på efter radering, etc. av filer på denna enhet med datorn, visas “UPDATING FILE NAME”. Det kan ta flera minuter innan uppdateringen är avslutad.
g USB-minnesfunktion
Enheten fungerar som ett USB-minne och identifieras som en extern minnesenhet på datorn. Datafiler i datorn kan överföras och sparas på enheten.
Använda USB-drift
Koppla ifrån enhetens USB-kontakt.
1
Tryck och håll ner [g STOP/RETURN] på enheten
2
när du ansluter enheten till datorns USB-port.
Enheten slås på via USB-strömkälla.
g Koppla ifrån enheten
Efter att enheten är avstängd, koppla ifrån enheten.
Underhåll
Rengör enheten med en torr och mjuk tygduk.
• Vrid ur en fuktad tygduk och torka av enheten om den är smutsig, och torka sedan av enheten med en torr tygduk.
• Använd inte lösningsmedel, inklusive benzen, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, kemiska torkdukar, e.d. Det kan orsaka att ytterhöljet deformeras eller att ytskiktet lossnar.
SVENSKA
VQT3T15
23
23
microSDHC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Den här produkten skyddas av vissa immateriella rättigheter som tillhör Microsoft Corporation eller tredje part. Användning eller distribution av sådan teknik utanför denna produkt är förbjuden utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat dotterbolag till Microsoft och tredje part.
VQT3T15
24
24
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Håll AAA LR03-batterierna och de uppladdningsbara batterierna utom räckhåll från barn för att förhindra att de sväljs.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
• Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
• Lämna inte batteri i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Överdrivet ljudtryck från hörlurar kan orsaka hörselskador.
• Att lyssna på full volym under långa perioder kan skada användarens hörsel. Se till att använda de medföljande eller rekommenderade hörlurarna.
Baserat på EN 50332-2:2003
1) Maximal utspänning (hörlursuttag): 150mV
2) Normal (wideband) spänning (hörlurar): 75mV
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
SVENSKA
Cd
VQT3T15
25
25
Tento návod k obsluze popisuje základní operace a funkce.
Dodávané pøíslušenství
1 Nabíjecí Ni-MH baterie½ velikosti AAA
*V textu oznaèována jako nabíjecí baterie.
1 Pouzdro na baterii 1 Prodlužovací USB kabel
½
Pøi použití v Evropì zakupte [HHR-4MVE], pøi použití v Asii a Latinské Americe zakupte [HHR-4MRT] a pøi výmìnì nabíjecí baterie použijte jednu z tìchto možností. (platí k èervnu 2011)
Vkládání baterie
1 nabíjecí Ni-MH baterie velikosti AAA (souèást dodávky) Ujistìte se, že je baterie orientována správným smìrem.
1
5
3
4
Nabíjení baterie
Vytáhnìte USB konektor.
1
Zatlaèením vysuòte, dokud neuslyšíte „cvaknutí“.
VQT3T15
2
26
Uchovávání USB konektoru:
Zasuòte USB konektor pøístroje do poèítaèe.
2
Pokud pøístroj nelze pøipojit pøímo k poèítaèi, použijte prodlužovací USB kabel (souèást dodávky).
Po prvním pøipojení pøístroje k poèítaèi
Objeví se nìkolik hlášení „Byl rozpoznán nový hardware“; neodpojujte zaøízení, dokud všechna hlášení nezmizí.
*
Nikdy neodpojujte pøístroj a nevyndávejte SD kartu, když je zobrazen nápis „ACCESS…“; mohlo by dojít k poškození pøístroje.
Posuòte pøepínaè OPR/HOLD do polohy [HOLD].
3
Rozsvítí se indikátor stavu a zahájí se nabíjení.
*Posunutím pøepínaèe OPR/HOLD do pùvodní polohy v prùbìhu
nabíjení lze nabíjení pøerušit.
*Když se indikátor stavu vypne, nabíjení je dokonèeno.
g Odpojení pøístroje
Dvakrát kliknìte na ikonu (Windows XP: [ ], Windows Vista / Windows 7: [ poèítaèe a odeberte pøístroj podle pokynù. (V závislosti na nastavení OS nemusí být ikona zobrazena.) Po odebrání se pøístroj vypne.
*Pøi používání nabíjecí baterie použijte dodanou nabíjecí baterii
nebo volitelnou nabíjecí baterii Pokud budou použity jiné baterie, než které jsou popsány výše, nelze zaruèit funkènost.
*Lze také použít alkalickou baterii AAA, LR03 (není souèástí
dodávky).
]) na hlavním panelu ve spodní èásti obrazovky
2
Zapnutí/vypnutí pøístroje
Zapnutí pøístroje:
Zapnìte pøístroj posunutím pøepínaèe OPR/HOLD do polohy [ON/OFF]. Displej se rozsvítí.
Vypnutí pøístroje:
Posuòte a podržte pøepínaè OPR/HOLD minimálnì 1 sekundu na stranì [ON/OFF].
g Automatické vypnutí pøístroje:
Pøístroj se automaticky vypne po uplynutí pøednastavené doby po zastavení nebo pozastavení nahrávání (výrobní nastavení je 15 minut). ( strana 20)
Funkce zajištìní Výbìr složky
Pokud nastavíte zajištìní, stisknutí tlaèítek bude ignorováno. Bìhem nahrávání nebo pøehrávání posuòte pøepínaè OPR/HOLD do polohy [HOLD].
Nastavení hodin
Stisknìte [MENU].
1
Stisknutím +, – vyberte „COMMON MENU“ a
2
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „DATE & TIME“
3
a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – nastavte rok a stisknìte i.
4
Stisknutím +, – nastavte mìsíc a stisknìte i.
5
Stisknutím +, – nastavte datum a stisknìte i.
6
Stisknutím +, – nastavte zpùsob udávání èasu a
7
stisknìte i.
Pro 24hodinové zobrazení je zobrazeno „ 24H “ a pro 12hodinové zobrazení je zobrazeno „
Stisknutím +, – nastavte hodinu a stisknìte i.
8
Stisknutím +, – nastavte minutu.
9
Pro zmìnu nastavení stisknìte u, i pro pohyb mezi položkami a poté stisknìte znovu +, – pro nové nastavení.
Stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
10
Datum a èas jsou nastaveny a spustí se funkce hodin.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [F2 (CLOSE)].
AM / PM “.
Stisknìte [F2 (FOLDER)].
1
Stisknutím +, –, u, i vyberte složku a
2
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
Pokud je vložena SD karta, položky na SD kartì jsou zobrazeny na obrazovce v kroku 2. Stisknutím [F1 (MEMORY)] vyberte pamìť.
• V této pøíruèce je karta microSD / microSDHC oznaèována
jako „SD karta“.
Výbìr složky nebo souboru na obrazovce se seznamem
Stisknìte [LIST ].
1
Stisknutím +, – vyberte „FLDR SEARCH“ a
2
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „INT. MEMORY“ (interní
3
pamìť) a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
Pokud je vložena SD karta, je zobrazen nápis „microSD CARD“. Lze vybrat libovolnou z možností.
Stisknutím +, – vyberte složku a stisknutím [q OK]
4
výbìr potvrïte.
Pokud byly ve složce MUSIC vytvoøeny složky, vyberte cílovou složku opakováním kroku 4.
Stisknutím +, – vyberte soubor a stisknutím [q OK]
5
výbìr potvrïte.
Soubor se zaène pøehrávat.
ČESKY
VQT3T15
3
27
Nahrávání
Stisknìte [F2 (FOLDER)].
1
Stisknutím u, i vyberte cílovou složku pro
2
záznam a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
Pro nahrávání mikrofonem vyberte nìkterou ze složek „A“, „B“,
(Výrobní nastavení je „A“.)
„C“ a „D“.
Stisknìte [* REC] (zaène nahrávání).
3
Stisknutím [g STOP/RETURN] zastavíte nahrávání.
4
Pozastavení nahrávání:
Stisknìte bìhem nahrávání [* REC].
1
Bliká indikace záznamu.
Nahrávání lze obnovit dalším stisknutím [* REC].
2
Pøehrávání
Stisknìte [q OK] (zaène pøehrávání).
1
Nastavení hlasitosti
Zvýšení hlasitosti: Stisknìte +. Snížení hlasitosti: Stisknìte –.
Èinnosti bìhem pøehrávání
Pøeskoèit (vynechat): Stisknìte u, i. Rychlé pøevíjení vzad/rychlé pøevíjení vpøed (hledání): Stisknìte a podržte u, i.
VQT3T15
Zastavení: Stisknìte [g STOP/RETURN].
4
28
Kontrola informací.
Stisknìte [g STOP/RETURN].
1
Zobrazí se obrazovka s informacemi.
Obrazovku s informacemi mùžete posouvat nahoru
2
a dolù pomocí tlaèítek + a –.
Zavøení obrazovky s informacemi: Stisknìte [g STOP/ RETURN].
Poslech zvuku pomocí sluchátek
Zapojte stereofonní sluchátka (nejsou souèástí dodávky). Typ pøípojky: Stereo mini pøípojka, ø 3,5 mm Doporuèený typ volitelných sluchátek: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (èíslo produktu je platné k èervnu 2011.)
Vestavìný reproduktor
Zapojte pevnì.
Sledování prùbìhu záznamu
Nastavení hlasitosti:
Hlasitost lze upravit tlaèítky +, –, úroveò záznamu však nebude ovlivnìna.
Poslech zvuku bìhem pøehrávání
Bìhem pøehrávání se zvuk ozývá z reproduktoru. V hluèném prostøedí mùže být poslech prostøednictvím reproduktoru obtížný. V takovém pøípadì pøipojte stereofonní sluchátka (nejsou souèástí dodávky).
Mazání souborù
Stisknìte
1
Stisknutím +, – vyberte „FILE“ a stisknutím [q OK]
2
výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „YES“ a stisknutím [q OK]
3
výbìr potvrïte.
Bìhem mazání bliká indikace stavu a zobrazuje se nápis „ERASING“. Dokonèení mazání mùže trvat nìkolik minut. Až se zobrazí nápis „FILE WAS MOVED TO RECYCLE BIN “, stisknìte [q OK]. Výbìrem položky „FOLDER“ v kroku pro vymazání všech souborù ve zvolené složce.
Obrazovku mazání opustíte stisknutím [F2 (CLOSE)].
Mazání souborù z obrazovky se seznamem.
Vyberte soubory na obrazovce se seznamem ( strana 3) a stisknìte [ERASE]. Poté se zobrazí obrazovka pro vymazání souborù. Vyber te složku a stisknìte [ERASE]. Poté se zobrazí obrazovka pro vymazání všech souborù ve složce.
[ERASE]
.
pøejdete na obrazovku
2
Výbìr nahrávané scény
Stisknìte [F1 (SCENE)].
1
Stisknutím u, i vyberte scénu a stisknutím
2
[q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „LOAD“ a stisknutím [q OK]
3
výbìr potvrïte.
Pøi stisknutí [* REC] se provede nahrávání s vybraným nastavením nahrávané scény
Nahrávaná scéna Použití LANG.
STUDY KARAOKE
MUSIC PERF.
CONVERSATION
MEETING
LECTURE
FAVORITE
Zmìna nastavení nahrávané scény
Stisknìte [F1 (SCENE)].
1
Stisknutím u, i vyberte nahrávanou scénu a
2
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „CHANGE SETTING“ a
3
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
Nahrávání vlastního hlasu kvùli procvièování výslovnosti atd.
Záznam hlasitého zvuku, jako je napøíklad karaoke
Záznam vysoké kvality, napøíklad hudební vystoupení
Záznam hlasu jiných lidí pøi rozhovorech, schùzkách atd.
Záznam širokého pásma zvuku. Pro nahrávání schùzí atd.
Záznam zvuku z urèitého smìru, napøíklad pøednášky v uèebnì atd.
Mùžete vložit vlastní nastavení
ČESKY
VQT3T15
5
29
Výbìr nahrávané scény
Stisknutím +, – vyberte položku, kterou chcete
4
zmìnit, a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte nastavení a stisknutím
5
[q OK] výbìr potvrïte.
Pokud chcete zmìnit další položky, opakujte kroky 4 a 5.
Po dokonèení nastavení vyberte stisknutím +, –
6
možnost „OK“ a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
Pokud chcete vybrat zmìnìnou scénu nahrávání, vyberte „LOAD“ (strana 5).
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [F2 (CLOSE)].
Inicializace nastavení nahrávané scény
Stisknìte [F1 (SCENE)].
1
Stisknutím u, i vyberte nahrávanou scénu,
2
kterou chcete inicializovat, a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „INITIALIZE“ a stisknutím
3
[q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „YES“ a stisknutím [q OK]
4
výbìr potvrïte.
Obnoví se výrobní nastavení vybrané nahrávané scény. Pokud chcete vybrat pùvodní scénu nahrávání, vyberte „LOAD“ (strana 5).
Pro výstu p z programu nastavení stisknìte [F2 (CLOSE)].
VQT3T15
6
30
Výbìr režimu záznamu
Stisknìte
1
Stisknutím +, – vyberte „MIC REC MENU“ a
2
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte „MIC REC MODE“ a
3
stisknutím [q OK] výbìr potvrïte. Stisknutím +, – vyberte nastavení (vzorkovací
4
frekvence PCM/pøenosová rychlost MP3) a stisknutím [q OK] výbìr potvrïte.
(Výrobní nastavení je „MP3 192kbps“.)
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [F2 (CLOSE)].
*V závislosti na nastaveném režimu záznamu se bude kvalita zvuku
a zbývající èas pro záznam lišit.
Formát záznamu
PCM: 48 kHz
PCM: 44,1 kHz MP3: 320 kb/s MP3: 192 kb/s MP3: 128 kb/s
MP3: 64 kb/s
MP3: 32 kb/s
*Když bude pro režim záznamu nastavena možnost
„MP3 32kbps“, záznam bude monofonní.
[MENU]
.
Vysoká kvalita
záznamu
Dlouhá doba
záznamu
Loading...
+ 140 hidden pages