Please check and identify the supplied accessories.Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.(Product numbers correct as of May 2012.
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre Monday–Thursday 9:00 a.m.–5:30 p.m.,
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. Aeliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poštovani,
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
Za optimalan rad i sigurnost pažljivo pročitajte ove upute.
Prije spajanja, uporabe ili podešavanja uređaja u cijelosti pročitajte ove upute.
Ovaj priručnik zadržite za buduću uporabu.
Isporučeni pribor
Provjerite i identicirajte isporučeni pribor.
Prilikom narudžbe zamjenskih dijelova
navedite brojeve u zagradama. (Brojevi
□ 1 USB-produžni kabel [K2ZZ04Y00005]
(Podaci o prodajnim mjestima i tehničkoj podršci)
Centar za korisničku podršku
• Za korisnike unutar UK-a: 0844 844 3899
• Za korisnike u Irskoj: 01 289 8333
• Informacije o dodatnoj podršci za svoj proizvod
VQT4J69
2
2
dijelova važeći su od svibnja 2012. Podložni
su promjenama.)
■
Za Ujedinjeno Kraljevstvo i Republiku Irsku
potražite na našem web-mjestu:
www.panasonic.co.uk
Direktna prodaja za Panasonic UK
• Naručite pribor i potrošne predmete za svoj proizvod,
jednostavno i s punim povjerenjem, tako da uputite
telefonski poziv našem Centru za korisničku podršku,
od ponedjeljaka do četvrtka od 9,00 do 17,30 sati
i petkom od 9,30 do 17,30 sati (osim državnih
praznika).
• Ili ispunite našu narudžbenicu za pribor na internetu
na stranci www.pas-europe.com.
• Primamo većinu kreditnih i debitnih kartica.
• Sve upite, transakcije i uvjete distribucije pruža
direktno Panasonic UK.
• Ne može biti jednostavnije!
• Putem našeg web-mjesta možete izravno kupovati i
širok raspon gotovih proizvoda. Pretražite naše webmjesto i saznajte više detalja.
Značajke
Snimanje
Ovaj uređaj podržava tehnologiju snimanja Linear
PCM (u daljnjem tekstu "PCM").
Možete promijeniti položaj mikrofona na ZOOM da bi
zvuk koji snimate bio naglašen. Moguće je optimizirati
postavke snimanja u skladu sa scenom snimanja,
što vam omogućava da uključite uređaj, odaberete
postavku snimanja i zatim odmah započnete
snimanje.
Preslušavanje
• Reprodukcija MP3-glazbenih datoteka
• Paralelno ponavljanje prikladno za učenje jezika
• Smanjeni su šumovi u reproduciranom zvuku
• Podržava reprodukciju datoteka snimljenih drugim
uređajem
Spajanje uređaja na računalo
Premještanje i raspoređivanje snimki/glazbe/
podatkovnih datoteka.
Korisne informacije ......................................................57
MENU
+ (Volume up)u(Fast backward)– (Volume down)
i(Fast forward)qOK
FOLDER
Built-in speakerERASE/A-B&External microphone jack ( )
OPR/HOLD switch(OPR: Operation)
LINE/MIC switch
Recording indicator (Status indicator)
Headphone/earphone jack ( )Battery/SD card slot cover
Strap eyelet
USB plug
USB plug cover
SD card slot (When 20is open)
Part names
VQT4J69
5
ENGLISH
Nazivi dijelova
20
is open)
ENGLISH
Ugrađeni mikrofon
1
Prekidač Zoom/stereo
2
LCD-zaslon
3
REC ● (Snimanje)
4
STOP ■/RETURN (Zaustavljanje/
5
vraćanje)
Built-in microphone
Zoom/stereo switch
LCD displayREC *STOPg/RETURN
MENU (Izbornik)
6
+ (Pojačavanje glasnoće)
7
(Brzo prebacivanje unatrag)
8
- (Smanjivanje glasnoće)
9
(Brzo prebacivanje unaprijed)
10
► OK
11
FOLDER (Mapa)
12
Ugrađeni zvučnik
13
ERASE/A-B (Brisanje/A-B)
14
Vanjski utikač za mikrofon ( )
15
Prekidač OPR/HOLD
16
(Rad/ zaključavanje)
17
Prekidač LINE/MIC (Vanjski izvor/mikrofon)
Pokazatelj snimanja (pokazatelj statusa)
18
Slušalica/utikač za slušalice ( )
19
Poklopac baterije/utora za SD-karticu
20
Rupica za vrpcu
21
USB-utikač
22
Poklopac USB-utikača
23
24
Utor za SD-karticu (Kada je otvoren)
HRVATSKI
VQT4J69
5
5
Prikaz zaslona
Stavke na zaslonu objašnjene su u nastavku. Moguće je da se neke stavke neće istovremeno prikazivati.
Ponavljanje reprodukcije/
Ponavljanje reprodukcije od
Naziv mape (→ str. 10)
SD-kartica (→ str. 10)
Kvaliteta zvuka snimanja
(→ str. 16)
Pokazatelj statusa
• Pokazuje vrijeme i ostale
informacije.
Stavke postavki
izbornika
(→ str. 9, 15-19, 21, 23 i 32)
VQT4J69
6
6
točke A-B (→ str. 20, 22)
Pokazatelj baterije (→ str. 7)
Prikaz zaslona tijekom
reprodukcije (→ str. 13)
Prikaz zaslona tijekom snimanja
(→ str. 12)
Pokazatelj statusa
• Pokazuje broj snimljenog
audiozapisa i ostale informacije.
Scena snimanja (→ str. 15)
Umetanje baterije
Otvorite poklopac baterije/utora za SD-karticu
( i )
Poklopac baterije/utora za
SD-karticu
1 AAA LR03 baterija (nije isporučena)
Provjerite je li baterija umetnuta u
ispravnom smjeru.
Zatvorite poklopac baterije/
utora za SD-karticu ( i )
● Koristite alkalne baterije.
● Izvadite bateriju iz uređaja ako ga ne namjeravate
koristiti dulje vrijeme.
Preostala razina baterije prikazuje se kako je
navedeno u nastavku dok uređaj radi.
Treperenje
● Ako se baterija isprazni, simbol “ “ počinje
treperiti. Bateriju zamijenite što je prije moguće.
● Kada se baterija potpuno isprazni, prikazuje se
“ ” te se uređaj automatski isključuje.
● Ovisno o statusu baterije ili o funkciji za koju se
uređaj koristi, ovaj se uređaj može koristiti neko
vrijeme i nakon što se baterija isprazni ako ga
ponovno uključite. No, uređaj bi se mogao naglo
isključiti tijekom rada zahvaljujući ispražnjenoj bateriji.
● Potrebna je određena razina baterije da bi se
datoteke mogle brisati, formatirati (→ str. 14) i
dijeliti (→ str. 27). Ako pokazatelj baterije prikazuje
“ “ (treperi) dok izvršavate te radnje, uređaj će se
isključiti zbog pražnjenja baterije.
● Nemojte zaboraviti ugasiti uređaj prije vađenja
baterije.
• Ako izvadite bateriju dok je uređaj uključen, podaci
bi se mogli izgubiti, a uređaj oštetiti.
Postavite vrijeme nakon što prvi put umetnete
bateriju ili je zamijenite novom. (→ str. 9)
HRVATSKI
VQT4J69
7
7
OPR/HOLD switch:
ON
Button operations are ignored when the Hold function is on.
To switch the Hold function on:
Slide the OPR/HOLD switch to the [HOLD] side during recording or playback.“
” appears and the Hold function turns on.
Turning the Power ON/OFF
Hold function
Uključivanje/isključivanje
Prekidač OPR/HOLD (Rad/zaključavanje):
ON (Uklj.)
Funkcija zaključavanja
Radnje s gumbima ne provode se kada uključite funkciju
zaključavanja.
Uključivanje funkcije zaključavanja:
Povucite prekidač OPR/HOLD na stranu [HOLD] tijekom
snimanja ili reprodukcije.
Prikazuje se “ “ i uključuje se funkcija
zaključavanja.
Uključivanje uređaja:
Povucite prekidač OPR/HOLD na stranu [ON] da biste
uključili uređaj. Zaslon će se upaliti.
Isključivanje uređaja:
Povucite prekidač OPR/HOLD na stranu [OFF] dok je
uređaj u stanju zaustavljanja.
Automatsko isključivanje uređaja:
Uređaj se automatski isključuje ako se ne koristi dulje od
30 minuta.
Ako je uređaj automatski isključen, pomaknite prekidač
OPR/HOLD na stranu [OFF] prije nego što ga uključite.
Kada budete prvi put palili uređaj, postavite točni
datum i vrijeme. (→ str. 9)
VQT4J69
8
8
◄ HOLD
Isključivanje funkcije zaključavanja:
Povucite prekidač OPR/HOLD u suprotnom smjeru od
strane [HOLD].
Prikazuje se “ ” i uključuje se funkcija
zaključavanja.
◄ HOLD
● Kada je uključena funkcija zaključavanja, nije moguće
koristiti uključeni uređaj čak i kada su gumbi pritisnuti
(prikazuje se “ ”), što vam omogućava
da spriječite neželjene radnje, poput zaustavljanja
snimanja ili reprodukcije.
● Kada snimanje ili reprodukcija završi dok je uključena
funkcija zaključavanja, uređaj se automatski
isključuje.
The clock is used as a file name (➜page 38) or to preserve recording date and time information. Set the correct date and time. The date and time need to be set after the battery is replaced.
Setting the clock
• Turn the power on. (➜ page 8)
• After turning the power on for the first time after purchase or replacing the battery, proceed to step
3
.
1
Press [MENU].
2
Press u, ito select “DATE” and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to set “
” (year) and
press i.
• Set the last two digits of the year. (“12” in the case of 2012)
4
Press +, – to set “
” (month) and
press i.
5
Press +, – to set “
” (day) and
press i.
• To return to the previous setting item,
press u.
6
Press +, – to select the time display format and press i.
Select “” for 24-hour display, and “ ” for
12-hour display.
• The display format that is blinking is currently selected.
7
Press +, – to set the hour and press i.
8
Press +, – to set the minute.
To change the setting, press u, ito move between the items, and then press +, – again to make the setting.
9
Press [qOK] to enter.
• The date and time are set and the clock starts to operate.
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
●The clock operates with the monthly loss/gain of approx. 60 seconds at normal temperature.
●The clock setting will be lost if the battery is removed or completely exhausted.
VQT4J69
9
ENGLISH
Postavljanje sata
➜
page 38) or to preserve recording date and time information.
page 8)
5
Press +, – to set “
” (day) and
press i.
• To return to the previous setting item,
press u.
6
Press +, – to select the time display format and press i.
Select “” for 24-hour display, and “ ” for
12-hour display.
• The display format that is blinking is currently selected.
7
Press +, – to set the hour and press i.
8
Press +, – to set the minute.
ENGLISH
Sat se koristi kao naziv datoteke (→ str. 38) ili za spremanje podataka o vremenu i datumu snimanja.
STOP■
RETURN
MENU
Unesite ispravni datum i vrijeme. Datum i vrijeme potrebno je podesiti nakon zamjene baterije.
• Uključite uređaj. (→ str. 8)
• Nakon što prvi put uključite uređaj nakon
kupnje ili zamjene baterije, prijeđite na
korak .
3
1
Pritisnite [MENU].
2
Pritisnite , da biste odabrali
“DATE” (Datum) i zatim pritisnite
[► OK] za unos.
Pritisnite +, - da
3
biste postavili
“ “ (godina) i
zatim pritisnite
.
• Postavite zadnje dvije znamenke godine.
("12" za 2012. godinu)
4
Pritisnite +, - da biste postavili “ “
(mjesec) i zatim pritisnite .
● Sat radi uz mjesečni gubitak/dobitak od otprilike 60 sekundi pri normalnim temperaturama.
● Postavka sata se gubi ako izvadite bateriju ili se baterija u potpunosti isprazni.
Pritisnite +, - da biste postavili “ “
5
(dan) i zatim pritisnite .
• Za povratak na prethodnu stavku,
pritisnite .
Pritisnite +, - da biste odabrali
6
format prikaza vremena i zatim
pritisnite .
Odaberite “ ” za 24-satni prikaz i “ ” za
12-satni prikaz.
• Trenutačno je odabran format prikaza koji
treperi.
Pritisnite +, - da biste postavili sat i
7
pritisnite .
Pritisnite +, - da biste postavili minute.
8
Da biste promijenili postavku, pritisnite ,
da biste se kretali kroz stavke i zatim ponovno
pritisnite +, - da biste odabrali postavku.
Pritisnite [► OK] za unos.
9
• Datum i vrijeme se postavljeni, a sat radi.
Za izlaz iz zaslona za postavljanje
pritisnite [STOP ■/RETURN].
HRVATSKI
VQT4J69
9
9
File and FolderSelecting the folder
File
Recorded audio data from the starting point to the ending point is saved as a file. The saved data is called a file.
Folder
This is where files are stored. This unit has the following folders.
• “MIC” folder for microphone recording (➜page 12).
• “LINE” folder for files recorded from other devices connected to this unit (➜page 30).
• “MUSIC” folder for music (➜page 25).
Up to 199 files can be recorded in the “MIC” and “LINE” folders.Folders are created in the internal memory. When an SD card
½
(➜page 24) is inserted, folders are created in the same way on the SD card.
½
In this manual, microSD/microSDHC card is written as “SD card”.
●When the “MUSIC” folder is selected for the
first time after the unit is turned on, the status
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [FOLDER].
Each press:
Total playback time
½
½
If no file has been transferred to the “MUSIC” folder, the current time is
displayed.If the SD card is selected, “SD” is displayed on the screen. (See below)
Switching between the internal memory and SD card
Press and hold [FOLDER] for 1 second or more to select the memory.
[STOPg/RETURN].
Press [FOLDER].
Each press:
Total playback time
½
½
If no file has been transferred to the “MUSIC” folder, the current time is
displayed.If the SD card is selected, “SD” is displayed on the screen. (See below)
Switching between the internal memory and SD card
Press and hold [FOLDER] for 1 second or more to select the memory.
File and FolderSelecting the folder
File
Recorded audio data from the starting point to the ending point is saved as a file. The saved data is called a file.
Folder
This is where files are stored. This unit has the following folders.
• “MIC” folder for microphone recording (➜page 12).
• “LINE” folder for files recorded from other devices connected to this unit (➜page 30).
• “MUSIC” folder for music (➜page 25).
Up to 199 files can be recorded in the “MIC” and “LINE” folders.Folders are created in the internal memory. When an SD card
½
(➜page 24) is inserted, folders are created in the same way on the SD card.
½
In this manual, microSD/microSDHC card is written as “SD card”.
●When the “MUSIC” folder is selected for the
first time after the unit is turned on, the status
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [FOLDER].
Each press:
Total playback time
½
½
If no file has been transferred to the “MUSIC” folder, the current time is
displayed.If the SD card is selected, “SD” is displayed on the screen. (See below)
Switching between the internal memory and SD card
Press and hold [FOLDER] for 1 second or more to select the memory.
[STOPg/RETURN].
Press [FOLDER].
Each press:
Datoteka i mapa
Odabir mape
Datoteka
Snimljeni audiopodaci pohranjuju se kao
STOP■
RETURN
Pokazatelj
Status
Status
statusa
indicator
indicator
FOLDER
VQT4J69
10
10
datoteka od početka do kraja. Snimljeni podaci
zovu se datoteke.
Mapa
Mjesto u koje se datoteke pohranjuju. Ovaj
uređaj ima sljedeće mape.
• Mapa "MIC" za snimanje s mikrofonom
(→ str. 12).
• Mapa "LINE" za datoteke snimljene drugim
uređajima spojenim na ovaj uređaj (→ str. 30).
• Mapa "MUSIC" za glazbu (→ str. 25).
U mape "MIC" i "LINE" moguće je snimiti do
199 datoteka.
Mape se kreiraju u unutrašnjoj memoriji. Kada
se umetne SD-kartica* (→ str. 24), mape se na
isti način stvaraju na SD-kartici.
* U ovom se priručniku microSD-kartice/
microSDHC-kartice označavaju kao "SDkartica".
● Kada se mapa "MUSIC" odabere po prvi
put nakon uključivanja uređaja, pokazatelj
statusa treperi, na zaslonu se prikazuje
“ ” (Provjera), a popis zapisa se
ažurira.
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
Pritisnite [FOLDER].
1
Svaki pritisak:
* Ako nijedna datoteka nije prenesena u
mapu "MUSIC", prikazuje se trenutačno
vrijeme.
Ako se odabere SD-kartica, na zaslonu se
prikazuje “SD”. (Pogledajte u nastavku)
Prebacivanje s unutarnje memorije
na SD-karticu i obratno
Pritisnite i držite [FOLDER] 1 sekundu ili
dulje da biste odabrali memoriju.
Kada se odabere
unutarnja memorija
Ukupno vrijeme reprodukcije*
Kada se odabere
SD-kartica
Recording
Note when recording
This unit is equipped with a high-sensitivity microphone. Accordingly, if a breath or wind directly hits the microphone during recording, the wind-cutting sound may be recorded or voice may be difficult to hear.
1. This can be prevented by blocking the wind
ENGLISH
Switching microphone position
You can switch the microphone position to ZOOM to record with the sound in front of you emphasised. Switch the microphone position depending on the use.
STEREO
ZOOM
Promjena položaja mikrofona
Recording
Note when recording
This unit is equipped with a high-sensitivity microphone. Accordingly, if a breath or wind directly hits the microphone during recording, the wind-cutting sound may be recorded or voice may be difficult to hear.
1. This can be prevented by blocking the wind with your body so that the wind does not directly hit the unit.
Keep distance
2. During dictation recording, slightly move this unit from
ENGLISH
ZOOM
events such as a meeting or performance by a
Recording
Note when recording
This unit is equipped with a high-sensitivity microphone. Accordingly, if a breath or wind directly hits the microphone during recording, the wind-cutting sound may be recorded or voice may be difficult to hear.
1. This can be prevented by blocking the wind with your body so that the wind does not directly hit the unit.
Keep distance
2. During dictation recording, slightly move this unit from front of your mouth or keep distance.
½
Turning the LOW CUTFILTER (➜page 17) to ON reduces the sound of low frequency range. This may help the reduction of the wind-cutting sound.
ENGLISH
ZOOM
events such as a meeting or performance by a large number of people.
Suitable for recording events such as a lecture or interview, where sound is emitted from a specific
ENGLISH
ENGLISH
Možete promijeniti položaj mikrofona na ZOOM da bi
zvuk koji snimate bio naglašen. Promijenite položaj
mikrofona ovisno o uporabi.
Prikladno za snimanje
događaja poput
sastanaka ili izvedbi
velikog broja ljudi.
Prikladno za snimanje
događaja poput
predavanja ili intervjua,
gdje se zvuk emitira iz
određenog smjera.
Snimanje
Napomena za snimanje
Ovaj je uređaj opremljen visokoosjetljivim mikrofonom.
Zato ako zvuk vjetra ili daha uđe direktno u mikrofon za
vrijeme snimanja, zvuk izrezivanja vjetra mogao bi se
snimiti ili bi se glas mogao loše čuti.
1. To možete spriječiti
tako da vlastitim tijelom
blokirate vjetar da ne
bi direktno ulazio u
mikrofon.
2. Dok diktirate u uređaj,
malo odmaknite uređaj od
usta ili ga udaljite.
* Postavljanjem funkcije
LOW CUT FILTER (→ str. 17) na ON (Uklj.) smanjuju
se zvukovi nižih frekvencija. Na ovaj način moguće je
smanjiti zvuk izrezivanja vjetra.
● Zvuk može preskakivati tijekom snimanja (pogotovo
tijekom PCM-snimanja) ovisno o uvjetima korištenja
unutarnje memorije i SD-kartice. Preporučujemo da ih
formatirate na ovom uređaju (→ str.14) prije snimanja.
Keep distance
Udaljite uređaj
HRVATSKI
VQT4J69
11
11
• Turn the power on. (➜ page 8)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [REC *]. (Recording starts.)
Each press: Pause Resume recording
The recording indicator lights on.(Blinks while paused.)
Number of file being recorded
(Blinks while paused.)
Remaining recording time
• If you press [MENU] during recording or while recording is paused, the indication switches between the remaining recording time and elapsed recording time.
Stopping recording:
Press [STOPg/RETURN].
Recording
●Before recording, check that there is sufficient battery power remaining.
●Change the sound quality or microphone sensitivity as necessary. (➜ pages 16, 17)
●Arecording scene selection function is available for simultaneously retrieving all the recording
settings recommended for the recording scene. (➜ page 15)
●If the file size exceeds 2 GB during recording, recording is stopped temporarily at 2 GB, and then
recording is continued with a new file. Nothing is recorded during the time (approximately 2 seconds) between recording temporarily stopping and then restarting.
Snimanje
➜
page 8)
The recording indicator lights on.(Blinks while paused.)
(Blinks while paused.)
• If you press [MENU] during recording or while recording is paused, the indication switches between the remaining recording time and elapsed recording time.
Stopping recording:
Press [STOPg/RETURN].
➜
page 8)
[STOPg/RETURN].
Press [REC *]. (Recording starts.)
Each press: Pause Resume recording
The recording indicator
• If you press [MENU] during recording or while recording is paused, the indication switches between the remaining recording time and elapsed recording time.
Stopping recording:
Press [STOPg/RETURN].
• Uključite uređaj. (→ str. 8)
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
REC●
12
12
STOP■
RETURN
VQT4J69
MENU
1
● Prije snimanja, provjerite imaju li baterije dovoljno preostalog punjenja.
● Po potrebi promijenite kvalitetu zvuka ili osjetljivost mikrofona. (→ str. 16, 17)
● Funkcijom odabira scene snimanja moguće je istovremeno preuzimanje svih postavki snimanja
● No, ako veličina datoteke prelazi 2 GB tijekom snimanja, snimanje se zaustavlja na 2 GB i zatim
● Ako za vrijeme snimanja prstom ili nekim predmetom dotaknete uređaj, nastali šumovi
• Ako pritisnite [MENU] tijekom snimanja ili
kada se snimanje pauzira, naizmjenično se
pritisnite [STOP ■/RETURN].
Pritisnite [REC •]. (Započinje snimanje.)
Svaki pritisak: Pauziranje Nastavak
snimanja
Broj datoteke koja
se snima
Preostalo vrijeme snimanja
Pokazatelj snimanja
se pali.
(Treperi za vrijeme pauze.)
(Treperi za vrijeme pauze.)
prikazuje vrijeme snimanja i proteklo vrijeme
snimanja.
Zaustavljanje snimanja:
Pritisnite [STOP ■/RETURN].
preporučenih za scenu koja se snima. (→ str. 15)
nastavlja u novoj datoteci. Snimanje se ne odvija u vremenu između privremenog zaustavljanja i
ponovnog započinjanja snimanja (približno 2 sekunde).
snimit će se preko mikrofona.
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
• Select a folder. (➜ page 10)
• Select a file. (See below)
1
Press [qOK]. (Playback starts.)
Displayed during playback
Press u, ito select.Each time you press, the file number changes.
File number
Each press of
[STOPg/RETURN]
changes the displayed information (remaining recording time/Total playback time (Length of the selected file (duration of time))/current
Select a file
Adjusting the volume
Turn up the volume: Press +.Turn down the volume: Press –.
Volume range is 0 to 20.(The factory setting is “12”.)If you turn the unit off with the volume set to 17 or more, the volume will be set to 16 next time the unit is turned on.
Operations during playback
Jump (Skip):
Press u, i. Press umidway while playing a file and the playback jumps to the beginning of the file. To return to the previous file, press uwithin approx. 1 second from the beginning of the file.
Fast backward/Fast forward (Search):
Press and hold u, i.
To stop:
Press [STOPg/RETURN].
Playing
ENGLISH
Reprodukcija
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
• Select a folder. (➜ page 10)
• Select a file. (See below)
1
Press [qOK]. (Playback starts.)
Displayed during playback
Press u, ito select.Each time you press, the file number changes.
File number
Select a file
Adjusting the volume
Turn up the volume: Press +.Turn down the volume: Press –.
Volume range is 0 to 20.(The factory setting is “12”.)If you turn the unit off with the volume set to 17 or more, the volume will be set to 16 next time the unit is turned on.
Operations during playback
Jump (Skip):
Press u, i. Press umidway while playing a file and the playback jumps to the beginning of the file. To return to the previous file, press uwithin approx. 1 second from the beginning of the file.
Fast backward/Fast forward (Search):
Press and hold u, i.
To stop:
Press [STOPg/RETURN].
ENGLISH
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
• Odaberite mapu. (→ str. 10)
• Odaberite datoteku. (Pogledajte u nastavku)
Pritisnite [► OK]. (Reprodukcija
1
STOP■
RETURN
započinje.)
Odabir datoteke
Pritisnite , za odabir.
Nakon svakog pritiska mijenja se broj datoteke.
Svakim pritiskom na [STOP ■/RETURN]
mijenjaju se prikazane informacije (preostalo
vrijeme snimanja/Ukupno vrijeme reprodukcije
(Duljina odabrane datoteke (vremensko
trajanje))/trenutačno vrijeme/datum/vrijeme
snimanja*/datum snimanja*).
* Ove informacije ne prikazuju se za mapu
"MUSIC".
Podešavanje glasnoće
Za pojačavanje glasnoće: Pritisnite +.
Za smanjivanje glasnoće: Pritisnite -.
Raspon glasnoće kreće se od 0 do 20.
(Tvornička postavka je 12.)
Ako je glasnoća 17 ili viša u trenutku
isključivanja uređaja, kada ga sljedeći put
Prikaz tijekom
reprodukcije
Broj datoteke
uključite, glasnoća će biti 16.
Radnje tijekom reprodukcije
Preskakanje:
Pritisnite , .
Ako pritisnete tijekom reprodukcije neke
datoteke, reprodukcija će se vratiti na početak.
Za povratak na prethodnu datoteku, pritisnite
unutar 1 sekunde od početka reprodukcije
datoteke.
Brzo prebacivanje unaprijed/unatrag
(Pretraživanje):
Pritisnite i držite , .
Zaustavljanje:
Pritisnite [STOP ■/RETURN].
HRVATSKI
VQT4J69
13
13
Delete unnecessary files.
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
• Select the file or folder you want to delete. (➜ pages 10, 13)
There are three methods to delete files.
: Select one file and then delete it.
: Delete all files in the selected folder.
(Files in subfolders and the actual folder cannot be deleted)
: Delete all datasuch as all files in
the internal memory or SD card and data in the folders displayed when the unit is connected to a computer. (format)
1
Press [ERASE/A-B&].
• To cancel the deletion, press
[ERASE/A-B&] again or press [STOPg/RETURN].
2
Press u, ito select the deletion method and press [qOK] to enter.
• When you want to delete only one file, select the method while making sure you do not accidentally select “
” or
“
”.
• If you selected “
” for the
deletion method, press uor ito select the internal memory (
) or SD
card (
), press [qOK] to enter the
selection, and then proceed to step
3
.
3
Press u, ito select “
”
and press [qOK] to enter.
The status indicator blinks during deletion. It may take several minutes until the deletion is complete.
•
When “” appears, deleting or formatting is complete.
• Select “” to stop deleting or formatting.
• If you attempt to perform a format without inserting an SD card, “
” is displayed.
Deleting files and formatting
●Deleted files cannot be restored.
●Save necessary files to the computer or external devices before formatting.
●Cancelling is not possible while formatting.
●Before deleting data, check that there is sufficient battery power remaining.
●Do not remove the battery or SD card while formatting.
●
With file deletion () and folder deletion (), only files that can be played on this unit can be deleted.
However, Read-only music files transferred from the computer cannot be deleted using this unit. Delete them on the computer. (➜ page 37)
●The file numbers displayed on this unit are moved forward after file deletion (
).
Brisanje i formatiranje datoteka
Delete unnecessary files.
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
• Select the file or folder you want to delete. (➜ pages 10, 13)
There are three methods to delete files.
: Select one file and then delete it.
Delete all files in the selected folder. (Files in subfolders and the actual folder cannot be deleted)
: Delete all datasuch as all files in
the internal memory or SD card and data in the folders displayed when the unit is connected to a computer. (format)
2
Press u, ito select the deletion method and press [qOK] to enter.
• When you want to delete only one file, select the method while making sure you do not accidentally select “
” or
“
”.
• If you selected “
” for the
deletion method, press uor ito select the internal memory (
) or SD
card (
), press [qOK] to enter the
selection, and then proceed to step
3
.
3
Press u, ito select “
”
and press [qOK] to enter.
The status indicator blinks during deletion. It may take several minutes until the deletion is complete.
Izbrišite nepotrebne datoteke.
STOP■
RETURN
14
ERASE
VQT4J69
14
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
• Odaberite datoteku ili mapu koju želite
izbrisati. (→ str. 10, 13)
Postoje tri načina brisanja datoteka.
1
● Izbrisane datoteke više se ne mogu vratiti.
● Spremite važne datoteke na računalo ili vanjske uređaje prije formatiranja. Poništavanje nije
● Prije brisanja podataka, provjerite imaju li baterije dovoljno preostalog punjenja. Nemojte uklanjati
● Pomoću funkcije brisanja datoteka ( ) i mapa ( ), mogu se izbrisati samo datoteke
● Brojevi datoteka prikazani na uređaju pomiču se unaprijed nakon brisanja neke datoteke ( ).
Odabir i brisanje jedne datoteke.
:
Brisanje svih datoteka u odabranoj
mapi. (Datoteke u podmapama i
samoj mapi ne mogu se brisati)
Brisanje svih podataka, kao što su
sve datoteke u unutarnjoj memoriji
ili SD-kartici te podaci u mapama
koje se prikazuju kada je uređaj
spojen na računalo. (formatiranje)
Pritisnite [ERASE/A-B ].
• Za poništavanje brisanja, ponovno
pritisnite [ERASE/A-B ] ili
[STOP ■/RETURN].
moguće tijekom formatiranja.
bateriju ili SD-karticu tijekom formatiranja.
koje je moguće reproducirati na uređaju. No, ovim uređajem nije moguće brisati glazbene datoteke
prenesene s računala u formatu Read-only (samo za čitanje). Izbrišite ih na računalu. (→ str. 37)
Pritisnite , da biste odabrali
2
način brisanja i zatim pritisnite
[► OK] za unos.
• Kada želite izbrisati samo jednu datoteku,
odaberite taj način brisanja i pripazite da
slučajno ne pritisnete “ ” (Mapa) ili
“ ” (Briši sve).
• Ako ste kao način brisanja odabrali
“ “, pritisnite ili da
biste odabrali unutarnju memoriju ( )
ili SD-karticu ( ), pritisnite [► OK] za
unos, a zatim prijeđite na korak .
Pritisnite , da biste odabrali
3
“ “ (Da) i pritisnite [► OK] za
unos.
Pokazatelj statusa treperi tijekom brisanja.
Brisanje može potrajati nekoliko minuta.
• Kada se pojavi “ ” , brisanje ili
• Odaberite “ ” za prekid brisanja ili
• Ako pokušate formatirati dok SD-kartica
formatiranje je završeno.
formatiranja.
nije umetnuta, prikazuje se “ ”.
3
Selecting the recording scene (SCENE SELECT)
This unit offers recommended recording settings for each recording scene. Selecting the recording scene enables easy recording with the most appropriate settings.
gThe factory setting of recording scenes
Recording Scene
Application
Setting Item (page)
Recording your own voice for pronunciation practice etc.
Recording other people’s voices for interviews or meetings etc.
” in step 3, the unit returns to the state immediately before starting setting of
the recording scene, and the recording scene is not displayed.
●If you change settings such as the sound quality after the recording scene is set, the selected
settings overwrite the “
”, and the recording scene indication disappears.
●The recording scene operates when microphone recording is used. Recording scene does not
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [MENU].
2
Press u, ito select “SCENE” and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select the recording scene and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “
”.)
The selected recording scene is displayed.
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
When [REC *] is pressed, recording is performed with the selected recording scene setting.
VQT4J69
15
ENGLISH
Odabir scene snimanja (SCENE SELECT)
3
Press +, – to select the recording scene and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “
”.)
The selected recording scene is displayed.
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
ENGLISH
ENGLISH
Na ovom su uređaju ponuđene preporučene postavke snimanja za svaku scenu snimanja.
Odabirom scene snimanja omogućuje se jednostavno snimanje s odgovarajućim postavkama.
Press u,ito select “MODE” and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “PCM”, “XP”, “LP”, or “SLP” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “XP”.)
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
The selected sound quality is displayed.
You can change the sound quality. This allows you to provide the best sound quality for the particular purpose.
●Depending on the setting, the sound quality and remaining recording time (➜page 51) will differ.
High quality recording
Long recording
Recording format
PCM
(44.1 kHz)XP(MP3 192 kbps)LP(MP3 64 kbps)
SLP
(MP3 32 kbps)
●When the sound quality is set to “SLP”, the recording becomes monaural.
Press
[MENU]
.
Press u,ito select “MODE” and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “PCM”, “XP”, “LP”, or “SLP” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “XP”.)
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
Promjena kvalitete zvuka
3
Press +, – to select “PCM”, “XP”, “LP”, or “SLP” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “XP”.)
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
The selected sound quality is displayed.
➜
page 51) will differ.
Long recording
Kvalitetu zvuka moguće je promijeniti. Na taj ćete način dobiti najbolju kvalitetu zvuka za određenu
STOP■
RETURN
MENU
VQT4J69
16
16
namjenu.
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
1
Pritisnite [MENU].
Pritisnite , da biste odabrali
2
“MODE” i zatim pritisnite [► OK] za
unos.
● Kvaliteta zvuka i preostalo vrijeme snimanja razlikovat će se ovisno o postavci (→ str. 51).
Snimka visoke
kvalitete Dugotrajno snimanje
Format snimanja
● Kada je kvaliteta zvuka postavljena na "SLP", snimanje je monotičko.
PCM
(44,1 kHz)
Pritisnite +, -, da biste odabrali
3
“PCM”, “XP”, “LP”, ili “SLP” i zatim
pritisnite [► OK] za unos.
(Tvornička postavka je "XP".)
Za izlaz iz zaslona za postavljanje,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
(MP3 192 kb/s)LP(MP3 64 kb/s)
Prikazuje se odabrana
kvaliteta zvuka.
XP
SLP
(MP3 32 kb/s)
Switch the microphone sensitivity according to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “
” (LOW).
When it is low, set the sensitivity to “
” (HIGH).
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [MENU].
2
Press u, ito select “” and
press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “ ” or “ ”.
: Sets the microphone sensitivity to the
high level.
: Sets the microphone sensitivity to the
low level.
(The factory setting is “
”.)
4
Press [qOK] to enter.
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
When the microphone sensitivity is
or ,
“
” or “” is displayed
Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. (LOW CUTFILTER)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press
[MENU]
.
2
Press uuntil “” (blinking) is displayed and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “On” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “OFF”.)
To exit the setting screen, press [STOPg/RETURN].
Switching microphone sensitivity
Reducing low frequency noise during recording
VQT4J69
ENGLISH
Promjena osjetljivosti
Switch the microphone sensitivity according to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “
” (LOW).
When it is low, set the sensitivity to “
” (HIGH).
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
Press [MENU].Press u, ito select “” and
press [qOK] to enter.
Press +, – to select “ ” or “ ”.
: Sets the microphone sensitivity to the
high level.
: Sets the microphone sensitivity to the
low level.
Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. (LOW CUTFILTER)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press
[MENU]
.
2
Press uuntil “” (blinking) is displayed and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “On” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “OFF”.)
Switching microphone sensitivity
Reducing low frequency noise during recording
ENGLISH
Switch the microphone sensitivity according to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “
” (LOW).
When it is low, set the sensitivity to “
” (HIGH).
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [MENU].
2
Press u, ito select “” and
press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “ ” or “ ”.
: Sets the microphone sensitivity to the
high level.
: Sets the microphone sensitivity to the
Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. (LOW CUTFILTER)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press
[MENU]
.
2
Press uuntil “” (blinking) is displayed and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “On” and press [qOK] to enter.
Switching microphone sensitivity
Reducing low frequency noise during recording
ENGLISH
Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. (LOW CUTFILTER)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
Press
[MENU]
.
Press uuntil “” (blinking)
is displayed and press [qOK] to enter.
Press +, – to select “On” and press
[qOK] to enter.
(The factory setting is “OFF”.)
Reducing low frequency noise during recording
ENGLISH
Switch the microphone sensitivity according to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “
” (LOW).
When it is low, set the sensitivity to “
” (HIGH).
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press [MENU].
2
Press u, ito select “” and
press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “ ” or “ ”.
: Sets the microphone sensitivity to the
high level.
: Sets the microphone sensitivity to the
low level.
(The factory setting is “
”.)
Press [qOK] to enter.
Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. (LOW CUTFILTER)
• When the unit is not in the stop state, press
[STOPg/RETURN].
1
Press
[MENU]
.
2
Press uuntil “” (blinking) is displayed and press [qOK] to enter.
3
Press +, – to select “On” and press [qOK] to enter.
(The factory setting is “OFF”.)
To exit the setting screen, press
Switching microphone sensitivity
Reducing low frequency noise during recording
ENGLISH
mikrofona
STOP■
RETURN
MENU
Promijenite osjetljivost mikrofona prema
glasnoći izvora zvuka. Kada je glasnoća izvora
zvuka visoka, osjetljivost postavite na “ ”
(nisko). Kada je glasnoća niska, osjetljivost
postavite na “ ” (visoko).
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
1
Pritisnite [MENU].
Pritisnite , da biste odabrali
2
“ “ i zatim pritisnite [► OK] za unos.
Pritisnite +, - da biste odabrali “ “
3
ili “ “.
Postavlja osjetljivost mikrofona na visoku
razinu.
Postavlja osjetljivost mikrofona na nisku
razinu.
(Tvornička postavka je “ “)
4
Pritisnite [► OK] za unos.
Za izlaz iz zaslona za postavljanje,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
Kada je osjetljivost
mikrofona ili (visoka
ili niska), na zaslonu se
prikazuju oznake “ ”
ili “ ”.
Smanjenje šumova
niske frekvencije
tijekom snimanja
Niskofrekvencijski zvukovi smanjuju se tijekom
snimanja s uključenim mikrofonom. Ta je
postavka učinkovita kada je potrebno umanjiti
zvuk klimatizacije opreme i sl., tijekom snimanja
sastanaka, itd. (LOW CUT FILTER)
• Kada uređaj nije u stanju zaustavljanja,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
1
Pritisnite [MENU].
Držite dok se ne prikaže “ ”
2
(treperi) i zatim pritisnite [► OK] za
unos.
Pritisnite +, - da biste odabrali "On"
3
(Uklj.) i zatim pritisnite [► OK] za
unos.
(Tvornička postavka je "OFF".)
Za izlaz iz zaslona za postavljanje,
pritisnite [STOP ■/RETURN].
HRVATSKI
VQT4J69
17
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.