Denna bruksanvisning förklarar grundläggande operationer och
funktioner.
Medföljande tillbehör
1 USB-kabel
Isättning av batteriet
2
3
1
Använd ett alkaliskt batteri.*
Se till att batteriet är riktat åt rätt håll.
4
1 AAA LR03-batteri
(medföljer ej)
Att sätta på och stänga av strömmen
OPERATION/HOLD-omkopplare:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
Att sätta på strömmen:
Skjut OPERATION/HOLD-omkopplaren till ON-läget för att slå på
VQT3C59
strömmen. Då tänds displayen.
2
2
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Drift
Att stänga av strömmen:
Skjut OPERATION/HOLD-omkopplaren till OFF-läget när enheten
är stoppad. När OPERATION/HOLD-omkopplaren skjuts till
OFF-läget under inspelning eller avspelning aktiveras låsfunktion
(Hold). Strömmen kan inte stängas av. (➜ nedan)
Automatisk avstängning:
Strömmen stängs automatiskt av efter en förinställd tid
(fabriksinställningen är 15 minuter) när inspelningen är pausad
eller stoppad. (➜ sidan 12)
Om enheten stängts av med den automatiska
avstängningsfunktionen, växla växlaren OPERATION/HOLD till
OFF-sidan och sätt på strömmen.
Låsfunktionen
Knapparna fungerar ej om omkopplaren är på Hold.
Använda låsfunktionen:
Skjut OPERATION/HOLD-omkopplaren
till w-läget vid inspelning eller
avspelning.
OFF
OPR ON
HOLD
Inställning av klockan
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “COMMON MENU” och
2
tryck på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “DATE & TIME” och tryck
3
på q för att mata in valet.
4
Tryck på +, – för att ställa in år och tryck på i.
5
Tryck på +, – för att ställa in månad och tryck på i.
6
Tryck på +, – för att ställa in datumet och tryck på i.
Page 3
Tryck på +, – för att ställa in tidvisningsformat
7
och tryck på i.
“ 24H ” och “ AM / PM ” visas för 24-timmarsvisning och
12-timmarsvisning.
8
Tryck på +, – för att ställa in timmar och tryck på
Tryck på +, – för att ställa in minuter.
9
För att ändra inställningen, tryck på u, i för att bläddra bland
alternativen och tryck sedan på +, – igen för att spara inställningen.
10
Tryck på q för att mata in inställningen.
Tid och datum är nu inställt och klockan börjar fungera.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Inspelning
Tryck på [FOLDER/SLOW].
1
2
Tryck på u, i för att välja målmapp för
inspelning och tryck på q för att mata in valet.
För mikrofoninspelning väljer du en mapp bland mapparna
“A”, “B”, “C” och “D”.
(Fabriksinställningen är “A”.)
3
Tryck på [REC */h] (inspelningen startar).
Varje gång du trycker på knappen Paus Fortsätter inspelningen
För att stoppa: Tryck på [STOP
].
g
Avspelning
Tryck på
1
Justering av volymen
Höj volymen: Tryck på +.
Sänk volymen: Tryck på –.
(avspelningen startar).
q
Funktioner under avspelning
Hopp (hoppa över):
Tryck på u, i.
Snabbspelning bakåt/framåt (sökning):
i.
Håll u, i intryckt.
För att stoppa: Tryck på [STOP
g
Kontrollera den pågående
inspelningen
Anslut ett par stereohörlurar (medföljer ej).
Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt
Rekommenderade extra hörlurar:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(produktnumret är gällande oktober 2010.)
Tryck in
hela vägen.
Inbyggd
högtalare
Kontrollera
inspelningsförloppet
Justera volymen:
Du kan ändra volymen genom att
trycka på +, – utan att inspelningsnivån
påverkas.
Lyssna på ljudfiler som
spelas
Ljudet vid spelning kommer från
högtalaren. Det kan vara svårt att höra
om det är mycket oljud i omgivningen.
I så fall kan du ansluta stereohörlurar
(medföljer ej).
Den inbyggda högtalaren stängs av när
*
hörlurar ansluts.
SVENSKA
].
VQT3C59
3
3
Page 4
Radering av filer
Tryck på [ERASE].
1
2
Tryck på +, – för att välja “FILE” och tryck på q
för att mata in valet.
3
Tryck på u, i för att välja “YES” och tryck på
q för att mata in.
Inspelningsindikatorn blinkar och “ERASING” visas vid
radering. Det kan ta flera minuter innan raderingen är
avslutad.
Om du väljer “FOLDER” i steg
att r
adera alla filer i den valda mappen.
För att gå ur skärmen för radering, tryck på [ERASE].
Radera genom att välja en fil från listan
Tryck på [LIST/FAST].
1
Filer i den valda mappen visas i en lista.
Tryck på +, – för att välja fil och tryck sedan på
2
[ERASE].
3
Tryck på u, i för att välja “YES” och tryck på
q för att mata in.
För att radera alla filer i mappen:
Tryck på u efter steg
T
ryck på +, – för att välja mapp och tryck på [ERASE]. Skärmen
för radering av alla filer i den valda mappen visas.
VQT3C59
4
4
1
kommer du till skärmen för
2
för att visa listan över mappar.
Indexfunktion
Lägga till index
Under inspelning eller avspelning eller medan
1
inspelningen är pausad, tryck på [INDEX/DIVIDE]
vid den position där du vill lägga till ett index.
“ ” (blinkar) och “ADDING INDEX” visas.
“ ” (lyser) visas för den fil till vilken index har lagts till.
Radera index
Tryck på [ERASE].
1
2
Tryck på +, – för att välja “INDEX” och tryck på q
för att mata in valet.
3
Tryck på u, i för att välja “YES” och tryck på
för att mata in.
q
Index raderas.
För att gå ur skärmen för radering, tryck på [ERASE].
Page 5
Välja inspelningsläge
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “REC MODE” och tryck
3
på q för att mata in valet.
4
Tryck på +, –, u, i för att välja inställning
(PCM, MP3, bithastighet, etc.) och tryck på q för
att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “MP3, 128 kbps”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Beroende på inspelningslägesinställningen varierar
*
ljudkvaliteten och den återstående inspelningstiden.
Bithastighet
32 kbps
64 kbps
128 kbps
192 kbps
320 kbps
44,1 kHz∗PCM
∗
Samplingsfrekvens
*
När inspelningsläget är inställt på “MP3, 32 kbps”, blir
inspelningen mono.
Inspelnings-
format
MP3
Lång
inspelning
Högkvalitetsinspelning
Byta mikrofonkänslighet
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “MIC SENSITIVITY” och
3
tryck på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “HIGH” eller “LOW” och
4
tryck på q för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “HIGH”.)
När mikrofonkänsligheten är hög eller låg, visas
respektive “” eller “”.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Brusreducering
(LOW CUT FILTER)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “LOW CUT FILTER” och
3
tryck på q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja “ON” och tryck på
q för att mata in.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
“ ” visas.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
SVENSKA
VQT3C59
5
5
Page 6
Ställa in inspelningsnivån manuellt
Ställa in mikrofon ALC-inställning på OFF
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “MIC ALC” och tryck på
3
q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja “OFF” och tryck på
q för att mata in.
Inspelningsnivån visas.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Justera inspelningsnivån manuellt
1
Håll in [REC */h] i 1 sekund eller mer.
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Rikta mikrofonen mot ljudkällan för att spela in.
2
3
Tryck på u, i för att justera inspelningsnivån.
Inspelningen startas genom att trycka på [REC */h].
VQT3C59
6
6
Ställa in maxinspelningsbegränsare på ON
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “PEAK LIMITER” och
3
tryck på q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja “ON” och tryck på
q för att mata in.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Page 7
Ställa in inspelnings-EQ
1
Håll in [REC */h] i 1 sekund eller mer.
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Tryck på [MENU].
2
Tryck på +, – för att välja “REC EQ” och tryck på
3
q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja EQ-läge för
inspelning.
När du väljer andra lägen än “USER”, gå till steg
Inställning vid v
Efter steg
1
150 Hz-bandet har v
Tryck på u, i för att välja det frekvensband som ska
2
ändras, och tryck på +, – för att justera inspelningsnivån.
När inställningarna för frekvensbandet som ska ändras är
3
klara går du till steg
5
Tryck på q för att mata in inställningen.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
EQ-lägesnamnet visas inte efter att du lämnat skärmen för
inställningar.
Inspelningen startas genom att trycka på [REC */h].
al av “USER”:
, tryck på –.
4
alts.
5
.
.
5
EQ LägeEffekt och tillämpning
FLAT
SUPER BASSFörstärker basen avsevärt.
BASSFörstärker basen en aning.
MIDDLEFörstärker mellanregistret.
BASS &
TREBLE
TREBLEFörstärker diskanten en aning.
SUPER
TREBLE
USER
(Fabriksinställningen är “FLAT”.)
Detta (grundläggande) läge förstärker inte
något särskilt ljudomfång.
Förstärker basen och diskanten en aning.
Lägger stark betoning på diskanten.
Detta läge möjliggör justering av frekvensband
på 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz och 12 kHz.
Självstartare
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “SELF TIMER” och tryck
3
på q för att mata in valet.
4
Tryck på +, –, u, i för att välja tid och tryck
på q för att mata in.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
SVENSKA
VQT3C59
7
7
Page 8
För att undvika onödig
inspelning (VAS)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
3
Tryck på +, – för att välja “VAS” och tryck på q
för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja “ON” och tryck på
q för att mata in.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
“ ” visas.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
För att starta VAS-inspelning, tryck på [REC */h].
Justera VAS-funktionsnivån:
Tryck på u, i under VAS-inspelning.
(Fabriksinställningen är “3”.)
Ljuddetekteringsnivån kan justeras från 1 till 5.
*
Om ljudet som ska spelas in är lågt kan du öka VAS-värdet
*
(känslighetsnivån). Om ljudet är högt, sänk VAS-värdet.
VQT3C59
8
8
Ändra avspelningshastighet
Tryck på [LIST/FAST] under avspelning.
Varje gång du trycker på knappen ökar avspelningshastigheten.
Tryck på [FOLDER/SLOW] under avspelning.
Varje gång du trycker på knappen minskar
avspelningshastigheten.
Avspelningshastighet:
Avspelningshastigheten kan justeras i steg om 10 % för hastighet
snabbare än 100 % och i steg om 5 % för hastighet långsammare
än 100 %.
Statusindikering:
100 % avspelning, avspelning snabbare än 100 % och avspelning
långsammare än 100 % visas som “
”, “ ” respektive “ ”.
Upprepad avspelning A-B
1
Tryck på q under avspelning.
Startpunkten (A) ställs in och “ ” (blinkar) och “” visas.
2
Tryck på q vid slutpunkten (B).
Displayen ändras till “” (lyser) lighting och den
upprepade avspelningen startar.
Att stänga av upprepad avspelning A-B:
Tryck på q, u, i eller [STOP g].
Page 9
Avspelning från ett specificerat
position (TIME SEARCH)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “TIME SEARCH” och
3
tryck på q för att mata in valet.
Ställ in uppspelningens startposition.
4
(Ändra värdet för “NOW” för att ställa in startpositionen.)
Tryck på u, i för att välja “h, m, s” (timmar, minuter,
sekunder) och tryck på +, – för att ändra värdena.
5
Tryck på q.
Avspelningen startar vid det specificerade position.
Tryck på [MENU] för att stoppa inställningen innan den är klar.
Upprepad avspelning (REPEAT)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “REPEAT” och tryck på
3
q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “ONE” eller “ALL” och
4
tryck på q för att mata in valet.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
OFF: Avspelning sker i följd från den markerade filen till den
sista filen i en mapp. Enheten stoppas när avspelningen
är avslutad.
ONE: Spelar av en fil upprepade gånger.
ALL: Spelar av alla filer i mappen upprepade gånger.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
“
” och “” visas för ONE respektive ALL. Ingen
visning för OFF.
Ställa in hopp-intervall
(TIME SKIP)
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “TIME SKIP” och tryck
3
på q för att mata in valet.
4
Tryck på +, –, u, i för att välja tid och tryck
på q för att mata in.
Hopp-intervallet kan ställas in på OFF, 3 sek, 5 sek, 10 sek,
30 sek, 1 min, 5 min, 10 min eller 15 min.
(Fabriksinställningen är “OFF”.)
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
” visas.
“
TS
SVENSKA
VQT3C59
9
9
Page 10
Ställa in avspelnings-EQ
(SOUND EQ)
Ljud-EQ är endast effektivt vid lyssning med hörlurar.
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “PLAY MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “SOUND EQ” och tryck
3
på q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja EQ-läge för ljud.
När du väljer andra lägen än “USER”, gå till steg
Inställning vid v
Efter steg
1
150 Hz-bandet har v
Tryck på u, i för att välja det frekvensband som ska
2
ändras, och tryck på +, – för att justera inspelningsnivån.
När inställningarna för frekvensbandet som ska ändras är
3
klara går du till steg
5
Tryck på q för att mata in inställningen.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Det valda ljud-EQ-läget visas.
VQT3C59
10
10
al av “USER”:
, tryck på –.
4
alts.
5
.
EQ LägeEffekt och tillämpning
FLAT
BASSFörstärker basen avsevärt.
CLEARFörstärker diskanten avsevärt.
HEAVYFörstärker basen och diskanten en aning.
SOFTFörstärker mellanregistret.
VOICESänk brus för att göra så att röst hörs lättare.
USER
(Fabriksinställningen är “FLAT”.)
.
5
Equalizerfunktionen för ljud används inte. Du hör
originalljudet utan förändring.
Detta läge tillåter justering av frekvensband på
150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz och 12 kHz.
Dela filer
1
Under avspelning, tryck på [STOP g] vid den
punkt där du vill dela filen.
Tryck på [INDEX/DIVIDE].
2
3
Tryck på u, i för att välja “YES” och tryck på
för att mata in.
q
Inspelningsindikeringen blinkar medan filen delas.
Filen delas då till 2 filer och avspelningen stannar vid början
på den andra filen.
För att gå ur skärmen för delning, tryck på [INDEX/DIVIDE].
Page 11
Inspelning med hjälp av en
extern mikrofon
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
3
Tryck på +, – för att välja “INPUT” och tryck på q
för att mata in valet.
4
Tryck på +, – för att välja “MIC” och tryck på q för
att mata in valet.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
5
Anslut den externa mikrofonen. (➜ nedan)
“” visas.
6
Tryck på [REC */h] för att starta inspelningen.
Se sidan 3 angående inspelningsfunktioner.
Ansluta den externa mikrofonen:
Extern mikrofon
(medföljer ej)
Tryck in
hela vägen.
Kontakttyp:
ø 3,5 mm stereo minikontakt
Att spela in från andra enheter
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
3
Tryck på +, – för att välja “INPUT” och tryck på q
för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “LINE1” eller “LINE2”
4
och tryck på q för att mata in valet.
Om utgångsnivån för den externa enheten är låg (t.ex. en
bärbar enhet) väljer du “LINE1”. Om den är hög (t.ex. en
komponentstereo) väljer du “LINE2”.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Anslut den externa enheten.
5
“” eller “” visas.
6
Håll in [REC */h] i 1 sekund eller mer.
Enheten går in i beredskapsläge för inspelning.
Spela upp den externa enheten för att kontrollera
1
utgångsnivån (hög/låg). Om nödvändigt gör du om
inställningen i steg
enheten om denna enhet är ansluten till utgångsk
för hörlurar på den externa enheten.
Stoppa den externa enheten genom att köa funktionen för
2
ljudkällan.
7
Tryck på [REC */h] för att starta inspelningen.
Spela upp den externa enheten.
8
Denna enhet har följande synkroniseringsfunktion för inspelning.
Denna funktion känner av tystnaden mellan spår, etc., och
spelar sedan in varje spår i olika filer, såsom ett första spår,
andra spår, etc. Om enheten känner av ljud från den externa
enheten startar inspelningen automatiskt. Om den känner av
tystnad i ungefär 2 sekunder eller mer pausas inspelningen. Om
enheten känner av ljud igen fortsätter inspelningen.
. Ställ in volymen på den externa
4
ontakten
SVENSKA
VQT3C59
11
11
Page 12
Att spela in från andra enheter
Inställning för inspelningssynkronisering
Tryck på [MENU].
1
Tryck på +, – för att välja “REC MENU” och tryck
2
på q för att mata in valet.
Tryck på +, – för att välja “SYNCHRO REC” och
3
tryck på q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att välja “ON” och tryck på
q för att mata in.
När enheten är ansluten visas antingen “” och “”
eller “” och “”.
5
Tryck på u, i för att välja “AUTO” eller
“MANUAL” och tryck på q för att mata in.
AUTO: Om tystnad fortsätter i 15 sekunder stoppas inspelningen.
MANUAL: Även om tystnaden fortsätter hålls inspelningen i
pausat läge (viloläge) tills du trycker på [STOP g].
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
Inspelningssynkronisering:
Utför steg 1 till 8 på sidan 11.
1
Allmän meny
Allmänna inställningar-funktion
Tryck på [MENU].
1
VQT3C59
Tryck på +, – för att välja “COMMON MENU” och
2
12
tryck på q för att mata in valet.
12
Tryck på +, – för att välja inställningsalternativ
3
och tryck på q för att mata in valet.
4
Tryck på u, i för att ändra inställningen och
tryck på q för att mata in.
För att gå ur skärmen för inställningar, tryck på [MENU].
För information om “DATE & TIME”, se sidan 2.
BEEP SOUND
Knappfunktionsljud kan ställas in.
ON: Ljud OFF: Inget ljud
(Fabriksinställningen är “ON”.)
*
När du valt “ON”, tryck på +, – för att ställa in den volym du vill
ha och tryck på q för att mata in.
(Fabriksinställningen är “MIDDLE”.)
*
Även om ljudsignalen är inställd på ON ljuder inte signalen
under inspelning eller medan inspelningen är pausad.
REC LED (inspelningsindikator)
Lyset på inspelningsindikatorn kan ställas in på ON eller OFF.
ON: Lyser OFF: Lyser inte
(Fabriksinställningen är “ON”.)
AUTO POWER OFF
Denna funktion stänger automatiskt av strömmen om ingen
funktion utförs under en bestämd tidsperiod, som t.ex. när
inspelningen är pausad eller stoppad. Denna funktion hjälper dig
att spara batteri när du glömmer att stänga av strömmen.
AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) till 15 min
(Fabriksinställningen är “15min”.)
Du kan ställa in tiden i 1-minuters intervaller.
*
När “OFF” är valt fungerar inte funktionen “AUTO POWER
*
OFF”.
Page 13
CONTRAST
Använd denna funktionen för att justera kontrasten på skärmen.
Du kan välja mellan 10 nivåer.
Kontrastjustering: 1 (L) till 10 (H)
(Fabriksinställningen är “5”.)
FORMAT
Alla filer raderas fullständigt. Raderade filer kan inte återställas.
Välj “YES”, tryck på q för att mata in, och det interna minnet
formateras.
*
Spara de filer du vill behålla på din dator eller annan extern
enhet innan du formaterar.
*
Inspelningsindikatorn blinkar när formateringen pågår.
*
Det går inte att avbryta formateringen.
*
Avlägsna inte batteriet när formatering pågår.
INIT MENU
Om inställningarna för denna enhet initialiseras återställs alla
inställningar till grundinställningarna, förutom inställningen “DATE
& TIME”.
Välj “YES”, tryck på q för att mata in, och inställningarna initialiseras.
Data inklusive inspelade filer i det interna minnet raderas inte
*
även om inställningarna initialiseras.
Ansluta denna enhet till en dator
Sätt i USB-kabeln i enheten.
1
Sätt i USB-kabeln i datorn.
2
Använd inga andra USB-kablar än den medföljande.
•
Använd inte den medföljande kabeln med andra enheter.
Varning: använd endast den medföljande USB-kabeln, med
ferritkärna, vid anslutning till en dator.
När enheten är ansluten till din dator fungerar den även utan
*
batteriet, eftersom den förses med ström från datorn.
Första gången enheten ansluts till din dator
g
Eftersom flera “Ny maskinvara har hittats”-meddelanden visas bör du inte
koppla ifrån enheten från datorn innan alla meddelanden har försvunnit.
g
Skärmvisning vid anslutning till dator
Koppla aldrig ur USB-kabeln under filöverföring, då filen eller
denna enhet i så fall kan skadas. Denna enhet kan inte användas
när den är ansluten till datorn.
*
När enheten är kopplad till datorn kan datorn inte starta (starta
om). Du bör koppla loss USB-kabeln från enheten när datorn
startas eller startas om.
*
Funktionen kan inte garanteras om 2 eller flera USBenheter är anslutna till 1 dator eller om en USB-hub eller
förlängningskabel används.
*
Om enheten är ansluten till datorn medan datorn startas
(startas om), eller går in i viloläge kanske datorn inte känner
igen enheten. Koppla loss enheten och återanslut den på nytt
till datorn, eller återanslut den efter att datorn har startats om.
*
Se datorns bruksanvisning.
Borttagning av USB-kabeln
g
Dubbelklicka på ikonen (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [ ]) på verktygsfältet på
datorskärmens nedre del, och följ anvisningarna som visas på
skärmen för att koppla ifrån USB-kabeln. (Det kan hända att
ikonen inte visas beroende på operativsystemets inställningar.)
Enheten stängs av efter att kabeln kopplats ifrån.
När denna enhet sätts på efter radering, etc. av filer på denna
enhet med datorn, visas “UPDATING FILE NAME”. Det kan ta
flera minuter innan uppdateringen är avslutad.
g
USB-minnesfunktion
Enheten fungerar som ett USB-minne och identifieras som en
extern minnesenhet på datorn.
Datafiler i datorn kan överföras och sparas på enheten.
SVENSKA
13
VQT3C59
13
Page 14
Systemkrav
DatorIBM PC/AT-kompatibla maskiner, Macintosh
Operativsystem
GränssnittUSB-port (Funktionen kan inte garanteras om du använder en USB-hub eller en förlängningskabel.)
✽
Vissa datorer kan inte användas trots att de uppfyller kraven som nämns här.
✽
(Macintosh) Denna mjukvara fungerar på operativsystemets standarddrivrutin.
✽
Funktionen garanteras bara för kompatibla operativsystem.
✽
Funktionen kan inte garanteras på ett uppgraderat operativsystem.
✽
Funktionen kan inte garanteras på hemmabyggda datorer.
✽
Vid användning av Windows Media
Microsoft Corporation för detaljer angående Windows Media® Player.
Microsoft, Windows, Windows Media och Windows Vista är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft
✽
Corporation i USA och andra länder.
Ljudkodningsteknologin MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
✽
IBM och PC/AT är registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation i USA.
✽
Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc.
✽
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i detta dokument är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
✽
respektive produktutvecklare. Observera att markeringarna ™ och ® inte visas i detta dokument.
Beroende på datormiljön kan funktionsstörningar uppstå (t.ex. ljuddata som har spelats in på enheten inte kan användas osv.).
✽
Panasonic och Panasonics återförsäljare kan inte hållas ansvariga för förlust av ljuddata eller annan direkt eller indirekt skada,
förutom i fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet.
Denna modell är inte kompatibel med Panasonics IC-spelare med TRC/ADPCM-format. Dessutom kan inte filer som spelats in
✽
på denna enhet spelas på sådana IC-spelare och/eller MP3-filer som spelats in på denna enhet kan inte läsas när mjukvara för
röstredigering, som levereras med sådana spelare används.
Du kan överföra inspelat material från enheten till en dator utan att använda några särskilda program. Datorprogramvaran (Voice
✽
Editing) medföljer inte denna enhet.
VQT3C59
14
14
®
•
•
•
•
Mac OS X 10.2.8 till 10.6
2000 Professional SP4
Windows
Windows® XP Home Edition/Professional och SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate och SP1,
SP2
Player måste din dator uppfylla systemkraven för Windows Media® Player. Kontakta gärna
Förinstallerad version
Page 15
Underhåll
Rengör enheten med en torr och mjuk tygduk.
Vrid ur en fuktad tygduk och torka av enheten om den är
•
smutsig, och torka sedan av enheten med en torr tygduk.
Använd inte lösningsmedel, inklusive benzen, thinner, alkohol
•
(etanol), köksrengöringsmedel, kemiska torkdukar, e.d. Det kan
orsaka att ytterhöljet deformeras eller att ytskiktet lossnar.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
•
Lämna inte batterierna i en bil som utsätts för direkt solljus
•
under en längre stund med dörrar och fönster stängda.
Håll AAA (LR03) batteriet utom räckhåll för barn, för att
•
förhindra att batterierna sväljs.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner.
Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Överdrivet ljudtryck från hörlurar kan orsaka hörselskador.
•
Att lyssna på full volym under långa perioder kan skada
•
användarens hörsel.
Se till att använda de medföljande eller rekommenderade
hörlurarna.
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk &
elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna
och/eller medföljande dokumentation,
betyder det att förbrukade elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och
återvinning, ska dessa produkter lämnas
emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ
lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan
och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska
gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,
vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
på återvinningscentraler, där de tas
SVENSKA
VQT3C59
15
15
Page 16
Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og
funktioner.
Medfølgende tilbehør
1 USB-kabel
Isætning af batteriet
2
3
1
Anvend alkalisk batteri.*
Sørg for, at batteriet vender i den rigtige retning.
4
1 AAA LR03-batteri
(medfølger ikke)
Sådan tænder/slukker man for apparatet
OPERATION/HOLD-knap:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
VQT3C59
Sådan tænder man for apparatet:
Skyd knappen OPERATION/HOLD til ON-siden for at tænde
2
apparatet. Derefter begynder displayet at lyse.
16
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Betjening
Sådan slukker man for apparatet:
Skyd knappen OPERATION/HOLD til OFF-siden, mens det er standset.
Ved at skyde knappen OPERATION/HOLD til OFF-siden under
optagelse eller afspilning, går enheden i HOLD-tilstand. Apparatet kan
ikke slukkes. (➜ herunden)
Autoslukning af apparatet:
Apparatet slukker automatisk, når en forudindstillet tidsperiode
(fabriksindstillingen er 15 minutter) udløber, mens optagelsen er
sat på pause eller stoppet. (➜ side 12)
Hvis der er slukket for apparatet ved hjælp af funktionen til
autoslukning, skal du skubbe OPERATION/HOLD-knappen mod
OFF og tænde for strømmen.
Hold-funktion
Knapbetjeninger ignoreres, når Hold er aktiveret.
Anvendelse af Hold-funktionen:
Skyd knappen OPERATION/HOLD til
w-siden under optagelse eller afspilning.
OFF
OPR ON
HOLD
Indstilling af uret
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “COMMON MENU”, og
2
tryk på q for at åbne.
Tryk på +, – for at vælge “DATE & TIME”, og tryk
3
på q for at åbne.
4
Tryk på +, – for at indstille år, og tryk på i.
5
Tryk på +, – for at indstille måned, og tryk på i.
6
Tryk på +, – for at indstille datoen, og tryk på i.
Tryk på +, – for at indstille urets visningsmåde,
7
og tryk på i.
“ 24H ” og “ AM / PM ” vises for henholdsvis 24-timers
displayet og 12-timers displayet.
Page 17
8
Tryk på +, – for at indstille time, og tryk på i.
Tryk på +, – for at indstille minut.
9
For at ændre indstillingen, tryk på u, i for at skifte
mellem punkterne, og tryk igen derefter på +, – for at lave
indstillingen.
10
Tryk på q for at åbne.
Dato og tid indstilles, og uret begynder at virke.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Optagelse
Tryk på [FOLDER/SLOW].
1
2
Tryk på u, i for at vælge destinationsmappe
for optagelse, og tryk på q for at åbne den.
For mikrofonoptagelse skal du vælge en mappe blandt
mapperne “A”, “B”, “C” og “D".
(Fabriksindstillingen er “A”.)
3
Tryk på [REC */h] (optagelse starter).
Ved hvert tryk på Pause Genoptages optagelse
For at stoppe: Tryk på [STOP
].
g
Afspilning
Tryk på
1
Regulering af lydstyrken
Øg lydstyrken: Tryk på +.
Sænk lydstyrken: Tryk på –.
Lydstyrken kan reguleres ved at trykke på
+, –, men optageniveauet påvirkes ikke.
Lytning til lyden under
afspilning
Lyden under afspilning kommer fra
højttaleren. Lytning på steder med
støj kan være vanskelig på grund af
højttaleroutput. Tilslut i dette tilfælde
stereo-høretelefoner (medfølger ikke).
Den indbyggede højttaler kobles ud,
*
når høretelefonerne tilsluttes.
DANSK
VQT3C59
3
17
Page 18
Sletning af filer
Tryk på [ERASE].
1
2
Tryk på +, – for at vælge “FILE”, og tryk på q for
at åbne.
3
Tryk på u, i for at vælge “YES”, og tryk på q
for at åbne.
Under sletning blinker indikatoren for optagelse, og
“ERASING” vises. Det kan tage flere minutter, før sletningen
er færdig.
Hvis du vælger “FOLDER” i trin
f
or sletning af alle filer i den markerede mappe.
Tryk på [ERASE] for at afslutte skærmbilledet for sletning.
Når du sletter ved at vælge en fil fra listen
Tryk på [LIST/FAST].
1
Filer i den valgte mappe vises som en liste.
Tryk på +, – for at vælge filen, og tryk på [ERASE].
2
3
Tryk på u, i for at vælge “YES”, og tryk på q
for at åbne.
For at slette alle filer i mappen:
Tryk på u efter trin
T
ryk på +, – for at vælge mappen, og tryk på [ERASE]. Derefter
vises skærmbilledet for sletning af alle filer i den valgte mappe.
VQT3C59
4
18
for at få vist mappelisten.
1
, kommer du til skærmen
2
Indeksfunktion
Tilføjelse af indeks
Under optagelse eller afspilning eller når opta-
1
gelse er sat på pause, tryk på [INDEX/DIVIDE] på
det sted, hvor du vil tilføje et indeks.
“ ” (blinker), og “ADDING INDEX” vises.
“ ” (lyser) vises for filen, som tilføjes indekser.
Sletning af indeks
Tryk på [ERASE].
1
2
Tryk på +, – for at vælge “INDEX”, og tryk på q
for at åbne.
3
Tryk på u, i for at vælge “YES”, og tryk på q
for at åbne.
Indekser slettes.
Tryk på [ERASE] for at afslutte skærmbilledet for sletning.
Page 19
Valg af optageindstilling
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at åbne.
Tryk på +, – for at vælge “REC MODE”, og tryk på
3
q for at åbne.
4
Tryk på +, –, u, i for at vælge indstillingen
(PCM, MP3, bitrate osv.), og tryk på q for at åbne.
(Fabriksindstillingen er “MP3, 128 kbps”.)
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Afhængigt af indstillingen for optagemodus varierer
*
lydkvaliteten og den resterende optagetid.
Bitrate
32 kbps
64 kbps
128 kbps
192 kbps
320 kbps
44,1 kHz∗PCM
∗
Sendefrekvens
*
Når optageindstillingen er indstillet til “MP3, 32 kbps”, bliver
optagelsen monoaural.
Optagelse
format
MP3
Lang
optagelse
Optagelse af
høj kvalitet
Skift af mikrofonfølsomhed
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at åbne.
Tryk på +, – for at vælge “MIC SENSITIVITY”, og
3
tryk på q for at åbne.
Tryk på +, – for at vælge “HIGH” eller “LOW”, og
4
tryk på q for at åbne.
(Fabriksindstillingen er “HIGH”.)
Når mikrofonens følsomhed er høj eller lav, vises
henholdsvis “” eller “”.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Støjreduktion
(LOW CUT FILTER)
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at åbne.
Tryk på +, – for at vælge “LOW CUT FILTER”, og
3
tryk på q for at åbne.
4
Tryk på u, i for at vælge “ON”, og tryk på q
for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
“ ” vises.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
DANSK
VQT3C59
5
19
Page 20
Manuel indstilling af optagelsesniveau
Sådan indstilles mikrofonens ALC-indstilling
til OFF
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
3
Tryk på +, – for at vælge “MIC ALC”, og tryk på q
for at bekræfte.
4
Tryk på u, i for at vælge “OFF”, og tryk på q
for at bekræfte.
Optagelsesniveauet vises.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Manuel justering af optagelsesniveau
1
Tryk og hold [REC */h] inde i 1 sekund eller
mere.
Enheden går i optagelsesstandby.
Vend mikrofonen mod lydkilden for at optage.
2
3
Tryk på u, i for at justere
optagelsesniveauet.
Ved tryk på [REC */h] starter optagelse.
VQT3C59
6
20
Indstilling af optagebegrænsning til ON
1
2
3
4
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på
[MENU].
Tryk på [MENU].
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “PEAK LIMITER”, og tryk
på q for at bekræfte.
Tryk på u, i for at vælge “ON”, og tryk på q
for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
Page 21
Indstilling af EQ
1
Tryk og hold [REC */h] inde i 1 sekund eller
mere.
Enheden går i optagelsesstandby.
Tryk på [MENU].
2
3
Tryk på +, – for at vælge “REC EQ”, og tryk på q
for at bekræfte.
4
Tryk på u, i for at vælge EQ-indstilling for
optagelse.
Ved valg af andre indstillinger end “USER”, gå til trin
Indstilling ved v
Efter trin
1
150 Hz-bølg
Tryk på u, i for at vælge frekvensbølgen, der skal
2
ændres, og tryk på +, – for at justere optagelsesniveauet.
Når indstillingerne for frekvensbølgen, der skal ændres,
3
alle er udført, gå til trin
5
Tryk på q for at bekræfte.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Navnet på EQ-indstillingen vises ikke, når du har forladt
indstillingsskærmen.
Ved tryk på [REC */h] starter optagelse.
alg af “USER”:
skal du trykke på –.
4
en vælges.
5
.
.
5
EQ-funktionEffekt og funktion
FLAT
SUPER BASSVægter basrækkevidden tungt.
BASSVægter basrækkevidden let.
MIDDLEVægter middelrækkevidden.
BASS &
TREBLE
TREBLEVægter treblerækkevidden let.
SUPER
TREBLE
USER
(Fabriksindstillingen er “FLAT”.)
Denne (grundlæggende) indstilling vægter
ikke en bestemt lydrækkevidde.
Vægter rækkevidderne for bassen og treble
let.
Vægter treblerækkevidden tungt.
Denne indstilling muliggør justering af
frekvensbølger på 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz,
4 kHz og 12 kHz.
Selvudløser
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “SELF TIMER”, og tryk
3
på q for at bekræfte.
4
Tryk på +, –, u, i for at vælge tid, og tryk på
q for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
DANSK
VQT3C59
7
21
Page 22
Forhindring af unødvendig
optagelse (VAS)
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
3
Tryk på +, – for at vælge “VAS”, og tryk på q for
at bekræfte.
4
Tryk på u, i for at vælge “ON”, og tryk på q
for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
“ ” vises.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
For at starte VAS-optagelse, tryk på [REC */h].
Justering af betjeningsniveauet for VAS:
Tryk på u, i under VAS-optagelse.
(Fabriksindstillingen er “3”.)
Du kan justere lydregistreringsniveauet mellem 1 og 5.
*
Hvis den lyd, der skal optages, er for lav, skal du øge VAS-
*
værdien (følsomhedsniveauet). Hvis lyden er før høj, skal du
sænke VAS-værdien.
VQT3C59
8
22
Ændring af afspilningshastigheden
Tryk på [LIST/FAST] under afspilning.
For hvert tryk på knappen bliver afspilningshastigheden hurtigere.
Tryk på [FOLDER/SLOW] under afspilning.
For hvert tryk på knappen bliver afspilningshastigheden
langsommere.
Afspilningshastighed:
Afspilningshastigheden kan justeres i 10 %-trin for hastigheder
hurtigere end 100 % og i 5 %-trin for hastigheder langsommere
end 100 %.
Statusindikation:
100 % afspilning, afspilning hurtigere end 100 % og afspilning
langsommere end 100 % vises som henholdsvis “
“ ”.
”, “ ” og
A-B gentagen afspilning
1
Tryk på q under afspilning.
Startpunktet (A) indstilles, og “ ” (blinker), og “” vises.
2
Tryk på q ved slutpunktet (B).
Displayet skifter til “” (lyser), og gentagen afspilning
begynder.
Annullering af A-B gentagelse:
Tryk på q, u, i eller [STOP g].
Page 23
Afspilning fra en angiven
position (TIME SEARCH)
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk
2
på q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “TIME SEARCH”, og tryk
3
på q for at bekræfte.
Indstil startpositionen for afspilning.
4
(Ret værdien for “NOW” for at indstille startpositionen.)
Tryk på u, i for at vælge “h, m, s” (time, minut, sekund),
og tryk på +, – for at ændre værdierne.
5
Tryk på q.
Afspilning starter fra den angivne position.
Tryk på [MENU] for at stoppe indstillingsprocessen undervejs.
Gentagen afspilning (REPEAT)
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk
2
på q for at bekræfte.
3
Tryk på +, – for at vælge “REPEAT”, og tryk på q
for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “ONE” eller “ALL”, og
4
tryk på q for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
OFF: Afspilning sker i rækkefølgen fra den valgte fil til
den sidste fil i en mappe. Apparatet er stoppet, når
afspilningen er færdig.
ONE: Afspiller en fil gentagne gange.
ALL: Afspiller alle filer i mappen gentagne gange.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
“
” og “” vises henholdsvis for ONE og ALL. Intet
display for OFF.
Indstilling af overspringsintervallet
(TIME SKIP)
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk
2
på q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “TIME SKIP”, og tryk på
3
q for at bekræfte.
4
Tryk på +, –, u, i for at vælge tid, og tryk på
q for at bekræfte.
Du kan indstille overspringsintervallerne til OFF, 3 sek.,
5 sek., 10 sek., 30 sek., 1 min., 5 min., 10 min. eller 15 min.
(Fabriksindstillingen er “OFF”.)
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
” vises.
“
TS
DANSK
VQT3C59
9
23
Page 24
Indstilling af afspilnings-EQ
(SOUND EQ)
Lyd-EQ’en anvendes kun, hvis der benyttes høretelefoner.
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk
2
på q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “SOUND EQ”, og tryk på
3
q for at bekræfte.
4
Tryk på u, i for at vælge indstilling for lydEQ.
Ved valg af andre indstillinger end “USER”, gå til trin
Indstilling ved v
Efter trin
1
150 Hz-bølg
Tryk på u, i for at vælge frekvensbølgen, der skal
2
ændres, og tryk på +, – for at justere optagelsesniveauet.
Når indstillingerne for frekvensbølgen, der skal ændres,
3
alle er udført, gå til trin
5
Tryk på q for at bekræfte.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Den valgte lyd-EQ-funktion vises.
VQT3C59
10
24
alg af “USER”:
skal du trykke på –.
4
en vælges.
5
.
EQ-
funktion
FLAT
BASSVægter basrækkevidden tungt.
CLEARVægter treblerækkevidden tungt.
HEAVYVægter rækkevidderne for bassen og treble let.
SOFTVægter middelrækkevidden.
VOICEReducer støj, så menneskestemmer høres let.
USER
(Fabriksindstillingen er “FLAT”.)
.
5
Lydbalancefunktionen anvendes ikke. Du hører
den originale lyd uden ændringer.
Denne indstilling muliggør justering af
frekvensbølger på 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz
og 12 kHz.
Effekt og funktion
Fildeling
1
Tryk på [STOP g] under afspilning dér, hvor du
vil dele filen.
Tryk på [INDEX/DIVIDE].
2
3
Tryk på u, i for at vælge “YES”, og tryk på q
for at bekræfte.
Mens filen deles, blinker optageindikationen.
Filen opdeles derefter i 2 filer, og afspilningen stopper ved
begyndelsen af den anden fil.
Tryk på [INDEX/DIVIDE] for at afslutte skærmbilledet for
opdeling.
Page 25
Optagelse med tilslutning af
en ekstern mikrofon
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
3
Tryk på +, – for at vælge “INPUT”, og tryk på q
for at bekræfte.
4
Tryk på +, – for at vælge “MIC”, og tryk på q for
at bekræfte.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
5
Tilslut den eksterne mikrofon. (➜ herunden)
“” vises.
6
Tryk på [REC */h] for at starte optagelse.
Se side 3 for optagefunktioner.
Tilslutning af den eksterne mikrofon:
Ekstern mikrofon
(medfølger ikke)
Sæt helt
ind.
Stiktype:
ø 3,5 mm stereo-ministik
Optagelse fra andre enheder
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
3
Tryk på +, – for at vælge “INPUT”, og tryk på q
for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “LINE1” eller “LINE2”, og
4
tryk på q for at bekræfte.
Hvis niveauet for output på den eksterne enhed er lavt (for
eksempel en bærbar enhed), vælg “LINE1”. Hvis det er højt
(for eksempel en stereokomponent), vælg “LINE2”.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Tilslut den eksterne enhed.
5
“” eller “” vises.
6
Tryk og hold [REC
Enheden går i optagelsesstandby.
Afprøv den eksterne enhed for at kontrollere niveauet for
1
output (højt/lavt). Lav indstillingen i trin 4 om efter behov. Hvis
dette apparat er tilsluttet høretelefonens output-terminal på den
eksterne enhed, justér da den eksterne enheds lydstyrke.
Stop den eksterne enhed ved kø-betjening af lydkilden.
2
7
Tryk på [REC */h] for at starte optagelse.
Afprøv den eksterne enhed.
8
Dette apparat har følgende funktion for synkronoptagelse.
Denne funktion registrerer stilheden mellem spor osv. og optager
derefter hvert spor til forskellige filer, for eksempel første spor,
andet spor osv. Hvis der registreres lyd fra den eksterne enhed,
starter optagelsen automatisk. Hvis der registreres stilhed i cirka
2 sekunder eller mere, afbrydes optagelsen midlertidigt. Når der
igen registreres lyd, genoptages optagelsen.
*/h
] inde i 1 sekund eller mere.
DANSK
VQT3C59
11
25
Page 26
Optagelse fra andre enheder
Indstilling for synkronoptagelse
Tryk på [MENU].
1
Tryk på +, – for at vælge “REC MENU”, og tryk på
2
q for at bekræfte.
Tryk på +, – for at vælge “SYNCHRO REC”, og
3
tryk på q.
4
Tryk på u, i for at vælge “ON”, og tryk på q
for at bekræfte.
Når udstyret er tilsluttet, vises enten “” og “”
eller “” og “”.
5
Tryk på u, i for at vælge “AUTO” eller
“MANUAL”, og tryk på q for at bekræfte.
AUTO: Hvis der er stilhed i 15 sekunder, stopper optagelsen.
MANUAL: Selvom stilheden fortsætter, vedbliver optagelsen
at være sat på pause (standby), indtil der trykkes
på [STOP g].
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
Synkronoptagelse:
Udfør trin 1 til 8 på side 11.
1
Fælles menu
Funktion for fællesindstillinger
Tryk på [MENU].
1
VQT3C59
Tryk på +, – for at vælge “COMMON MENU”, og
2
12
tryk på q for at bekræfte.
26
Tryk på +, – for at vælge indstillingspunkt, og tryk
3
på q for at bekræfte.
4
Tryk på u, i for at ændre indstillingen, og
tryk på q for at bekræfte.
For at afslutte skærmbilledet for indstillinger, tryk på [MENU].
For “DATE & TIME”, se side 2.
BEEP SOUND
Lyden for funktionsknappen kan indstilles.
ON: Lyd OFF: Ingen lyd
(Fabriksindstillingen er “ON”.)
*
Når du vælger “ON”, skal du trykke på +, – for at vælge din
foretrukne lydstyrke og trykke på q for at bekræfte.
(Fabriksindstillingen er “MIDDLE”.)
*
Selvom biplyden er indstillet til ON, lyder betjeningsbippet ikke
under optagelse, eller når optagelse er sat på pause.
REC LED (optageindikator)
Du kan indstille, om lampen for optagelsesindikationen skal være
ON eller OFF.
ON: Belysning OFF: Lyser ikke
(Fabriksindstillingen er “ON”.)
AUTO POWER OFF
Denne funktion slukker automatisk apparatet, hvis der ikke
udføres nogen handlinger i en bestemt tidsperiode, som når
optagelse er sat på pause eller er stoppet. Denne funktion
hjælper dig til at spare på batteriet, når du glemmer at slukke
apparatet.
AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) til 15 min.
(Fabriksindstillingen er “15min.”.)
Du kan indstille tiden i trin på 1 minut.
*
Når apparatet er indstillet til “OFF”, virker funktionen “AUTO
*
POWER OFF” ikke.
Page 27
CONTRAST
Anvend denne funktion til at justere skærmens kontrast. Du kan
vælge mellem 10 niveauer for justeringen.
Kontrastjustering: 1 (L) til 10 (H)
(Fabriksindstillingen er “5”.)
FORMAT
Alle filer slettes helt. Slettede filer kan ikke gendannes.
Vælg “YES”, tryk på q for at bekræfte, og den interne
hukommelse formateres.
*
Gem nødvendige filer på computeren eller eksterne enheder
før formatering.
*
Optageindikatoren blinker under formatering.
*
Det er ikke muligt at annullere under formatering.
*
Fjern ikke batteriet under formatering.
INIT MENU
Hvis dette apparats indstillinger startes, nulstilles alle andre
indstillinger end “DATE & TIME” til standardtilstand.
Vælg “YES”, tryk på q for at bekræfte, og indstillingerne starter.
Data, herunder optagede filer, i den interne hukommelse
*
slettes ikke, selvom indstillingerne starter.
Tilslutning af dette apparat til
en computer
Sæt USB-kablet i dette apparat.
1
Sæt USB-kablet i computeren.
2
•
Anvend udelukkende de medfølgende USB-kabler.
Anvend ikke det medfølgende kabel til andre apparater.
Forsigtig: Anvend kun det medfølgende USB-kabel med en
ferritkerne, når der sluttes til en computer.
*
Når apparatet sluttes til en PC, kan det fungere uden batteri,
fordi det modtager strøm fra computeren.
Første gang du tilslutter apparatet til din PC
g
Idet der vises flere beskeder af typen “Ny hardware fundet”, skal
du ikke koble apparatet fra din PC, før alle beskeder forsvinder.
g
Skærmdisplayet under tilslutning til PC
Tag aldrig USB-kablet ud under filoverførsel, da filen eller
apparatet ellers kan blive beskadiget. Dette apparat kan ikke
betjenes, når det er sluttet til computeren.
*
Når apparatet er sluttet til en computer, vil computeren muligvis
ikke starte (genstarte). Det anbefales at fjerne USB-kablet fra
dette apparat, når du starter (genstarter) computeren.
Betjening kan ikke garanteres, hvis 2 eller flere USB-enheder
*
er sluttet til 1 computer, eller hvis der anvendes en USB-hub
eller en forlængerledning.
Hvis du, når apparatet er sluttet til computeren, starter
*
(genstarter) computeren, eller computeren indstilles til standby,
er det ikke sikkert, at computeren vil genkende apparatet.
Kobl apparatet fra, og slut det til computeren igen, eller tilslut
apparatet, når computeren er genstartet.
Se betjeningsvejledningen for computeren.
*
Fjernelse af USB-kablet
g
Dobbeltklik på ikonet (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows
Vista/Windows 7: [
og følg instruktionerne på skærmen for at fjerne USB-kablet. (Ikonet
vises muligvis ikke, afhængigt af OS-indstillingerne.)
Når kablet fjernes, slukkes apparatet.
Når der tændes for apparatet, efter at der er slettet filer osv. på
apparatet vha. computeren, vises “UPDATING FILE NAME”. Det kan
tage flere minutter, før opdateringen er færdig.
g
USB-masselagerfunktion
Dette apparat fungerer som en USB-hukommelse og genkendes
som en computers eksterne lagerenhed.
Datafiler i computeren kan overføres og gemmes i dette apparat.
]) i proceslinjen nederst på computerskærmen,
DANSK
VQT3C59
13
27
Page 28
Systemkrav
ComputerIBM PC/AT-kompatible maskiner, Macintosh
Operativsystemet
GrænsefladeUSB-port (Funktionaliteten kan ikke garanteres, hvis der anvendes en USB-hub eller en forlængerledning.)
✽
Selvom de i dette dokument nævnte systemkrav er opfyldt, kan visse personlige computere ikke anvendes.
✽
(Macintosh) Denne software kører på OS-standarddrevet.
✽
Funktionalitet kan kun garanteres med overensstemmende operativsystemer.
✽
Funktionalitet garanteres ikke på et opgraderet operativsystem.
✽
Funktionalitet på hjemmebyggede computere kan ikke garanteres.
✽
Hvis du anvender Windows Media
Microsoft Corporation angående detaljer om Windows Media® Player.
Microsoft, Windows, Windows Media og Windows Vista er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft
✽
Corporation i USA og andre lande.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er på licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
✽
IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation i USA.
✽
Macintosh og Mac OS er Apple Inc.-varemærker.
✽
Andre systemnavne og produktnavne, som forekommer i dette dokument, er normalt registrerede varemærker eller varemærker
✽
tilhørende de respektive producentfirmaer. Bemærk, at ™-mærket og ®-mærket ikke forekommer i dette dokument.
Afhængigt af computeromgivelserne kan der opstå funktionsfejl (f.eks. Lyddata optaget på dette apparat kan ikke anvendes.
✽
osv.). Panasonic og Panasonics forhandlere kan ikke holdes ansvarlige for tab af lyddata eller anden direkte eller indirekte skade,
undtagen hvis det drejer sig om forsætlig eller grov forsømmelse.
Denne model er ikke kompatibel med TRC/ADPCM-optagere med IC-format fremstillet af Panasonic. Ej heller kan filer optaget
✽
på dette apparat afspilles på disse IC-optagere, og/eller MP3-filer optaget på dette apparat kan ikke læses ved hjælp af den
stemmeredigeringssoftware, der leveres med disse IC-optagere.
Du kan overføre indhold optaget på dette apparat til din computer uden at anvende den dedikerede software. Computer-softwaren
✽
(Voice Editing) følger ikke med dette apparat.
VQT3C59
14
28
®
•
•
•
•
Mac OS X 10.2.8 til 10.6
2000 Professional SP4
Windows
Windows® XP Home Edition/Professional og SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate og SP1,
SP2
Player, skal din computer opfylde systemkravene for Windows Media® Player. Konsultér
Forudinstalleret version
Page 29
Vedligeholdelse
Rengør apparatet med en tør, blød klud.
Hvis apparatet er meget snavset, skal du tørre snavset af med
•
en klud, som er fugtet med vand, tørre det af og derefter tørre
efter med en tør klud.
Anvend ikke opløsningsmidler inklusive rensebenzin, fortynder,
•
alkohol, rengøringsmidler til køkkenet, kemisk aftørring osv.
Dette kan bevirke, at apparatets ydre bliver deformt, og at dets
overfladebeklædning skaller af.
Batterierne må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
•
Lad ikke batterierne ligge i en bil, hvor de er udsat for direkte
•
sollys i længere tid ad gangen, og hvor døre og vinduer er
lukket.
Hold AAA (LR03)-batteriet uden for børns rækkevidde for at
•
forhindre, at det bliver slugt.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en
tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
Overdrevent lydtryk fra høretelefoner eller hovedtelefoner kan
•
forårsage høretab.
Musikaflytning for fuld lydstyrke i længere perioder kan skade
•
brugerens ører.
Sørg for at anvende de medfølgende eller anbefalede
hovedtelefoner eller høretelefoner.
-Hvis du ser dette symbol-
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande
er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter
hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende
produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det
være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og
forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden
og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert
håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk
udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for
at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette
henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.
Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af
med produktet.
Når produkter og/eller medfølgende
dokumenter indeholder dette symbol, betyder
det, at elektriske apparater og elektronisk
udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling
og genbrug, skal du aflevere disse produkter
på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
DANSK
VQT3C59
15
29
Page 30
Tento návod k obsluze popisuje základní operace a funkce.
Dodávané pøíslušenství
1 kabel USB
Vkládání baterie
2
1
Ujistìte se, že je baterie orientována správným smìrem.
Používejte alkalickou baterii.*
3
1 baterie AAA LR03
(není souèástí dodávky)
Zapnutí/vypnutí pøístroje
Pøepínaè OPERATION/HOLD:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
Zapnutí pøístroje:
VQT3C59
Pro zapnutí pøístroje posuòte pøepínaè OPERATION/HOLD do
polohy ON. Poté se displej rozsvítí.
2
30
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Provozní režim
Vypnutí pøístroje:
Pokud neprobíhá žádná operace, posuòte pøepínaè
OPERATION/HOLD do polohy OFF. Pokud posunete pøepínaè
OPERATION/HOLD do polohy OFF bìhem nahrávání nebo
pøehrávání, jednotka bude ve stavu zajištìní. Pøístroj pak nelze
vypnout. (➜ niže)
Automatické vypnutí pøístroje:
Pøístroj se automaticky vypne po uplynutí pøednastavené doby
po zastavení nebo pozastavení nahrávání (výrobní nastavení je 15
minut). (➜ strana 12)
4
Když se zaøízení vypne pomocí funkce automatického vypnutí,
posuòte spínaè OPERATION/HOLD na stranu OFF a zaøízení zapnìte.
Funkce zajištìní
Pokud nastavíte polohu Hold, stisknutí tlaèítek bude ignorováno.
Použití funkce zajištìní:
Bìhem nahrávání nebo pøehrávání
posuòte pøepínaè OPERATION/HOLD do
polohy w.
OFF
OPR ON
HOLD
Nastavení hodin
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „COMMON
2
MENU“ a stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „DATE & TIME“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte +, – pro nastavení roku a stisknìte i.
5
Stisknìte +, – pro nastavení mìsíce a stisknìte i.
6
Stisknìte +, – pro nastavení data a stisknìte i.
Stisknìte +, – pro nastavení zpùsobu udávání
7
èasu a stisknìte i.
Na 24-hodinovém a na 12-hodinovém displeji se zobrazuje
buï „ 24H “, anebo „ AM / PM “.
Page 31
Stisknìte +, – pro nastavení hodiny a stisknìte
8
i.
Stisknìte +, – pro nastavení minuty.
9
Pro zmìnu nastavení stisknìte u, i pro pohyb mezi
položkami a poté stisknìte znovu +, – pro nové nastavení.
10
Stisknìte q pro potvrzení.
Datum a èas jsou nastaveny a spustí se funkce hodin.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Nahrávání
Stisknìte [FOLDER/SLOW].
1
2
Stisknìte u, i pro výbìr cílové složky pro
záznam a stisknìte q pro potvrzení.
Pro nahrávání mikrofonem vyberte nìkterou ze složek „A“,
„B“, „C“ a „D“.
(Výrobní nastavení je „A“.)
3
Stisknìte [REC */h] (spuštìní nahrávání).
Po každém dalším stisknutí tlaèítka následuje
Pozastavení Pokraèování záznamu
Zastavení: Stisknìte [STOP
].
g
Pøehrávání
Stisknìte
1
Nastavení hlasitosti
Zvýšení hlasitosti: Stisknìte +.
Snížení hlasitosti: Stisknìte –.
Zapojte stereofonní sluchátka (nepøiložena).
Typ pøípojky: stereo mini pøípojka, ø 3,5 mm
Doporuèený typ volitelných sluchátek:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (èíslo
produktu je platné od øíjna 2010.)
Zapojte
spolehlivì.
Vystavìný
reproduktor
Sledování prùbìhu záznamu
Nastavení hlasitosti:
Hlasitost lze upravit tlaèítky +, –, úroveò
záznamu však nebude ovlivnìna.
Poslech zvuku bìhem
pøehrávání
Bìhem pøehrávání se zvuk ozývá z
reproduktoru. V hluèném prostøedí
mùže být poslech prostøednictvím
reproduktoru obtížný. V tomto pøípadì
pøipojte stereofonní sluchátka (nejsou
souèástí dodávky).
Po pøipojení sluchátek se vestavìný
*
reproduktor vypne.
ÈESKY
VQT3C59
3
31
Page 32
Mazání souborù
Stisknìte [ERASE].
1
Stisknìte +, – pro výbìr možnosti „FILE“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
3
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „YES“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Bìhem mazání bliká indikace nahrávání a zobrazuje se nápis
„ERASING“. Dokonèení mazání mùže trvat nìkolik minut.
Výbìrem položky „FOLDER“ v kroku
obraz
ovku pro vymazání všech souborù ve zvolené složce.
Obrazovku mazání opustíte stlaèením [ERASE].
Pro mazání pomocí výbìru souboru ze seznamu
Stisknìte [LIST/FAST].
1
Zobrazí se seznam souborù obsažených ve zvolené složce.
Stisknìte +, – pro výbìr souboru a stisknìte
2
[ERASE].
3
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „YES“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Pro vymazání všech souborù ve složce:
Stisknìte u po provedení kroku
Stisknìte +, – pr
zobrazí obrazovka pro vymazání všech souborù obsažených ve
vybrané složce.
VQT3C59
4
32
o výbìr složky a stisknìte [ERASE]. Poté se
se pøejde na
2
a zobrazte seznam složek.
1
Funkce indexu
Pøipojení indexu
Bìhem záznamu nebo pøehrávání, nebo pokud
1
je nahrávání pozastaveno, stisknìte [INDEX/
DIVIDE] na místì, kam chcete pøipojit index.
Zobrazí se ikona „ “ (bliká) a nápis „ADDING INDEX“.
U souborù, ke kterým byly pøidány indexy, se zobrazí ikona
„ “ (svítí).
Vymazání indexu
Stisknìte [ERASE].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „INDEX“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
3
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „YES“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Indexy budou vymazány.
Obrazovku mazání opustíte stlaèením [ERASE].
Page 33
Výbìr režimu záznamu
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MODE“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte +, –, u, i pro výbìr nastavení
(PCM, MP3, pøenosová rychlost atd.) a stisknìte
q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „MP3, 128 kb/s“.)
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
V závislosti na nastaveném režimu záznamu se bude kvalita
*
zvuku a zbývající èas pro záznam lišit.
Pøenosová
rychlost
32 kb/s
64 kb/s
128 kb/s
192 kb/s
320 kb/s
44,1 kHz∗PCM
∗
Testovací frekvence
*
Když bude pro režim záznamu nastavena možnost „MP3,
32 kb/s“, záznam bude monofonní.
Nahrávání
formát
MP3
Dlouhá doba
záznamu
Vysoká kvalita
záznamu
Pøepnutí citlivosti mikrofonu
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „MIC
3
SENSITIVITY“ a stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr z položek „HIGH“ nebo
4
„LOW“ a stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „HIGH“.)
Pokud je citlivost mikrofonu vysoká nebo nízká, zobrazí
se odpovídající symbol „“ nebo „“.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Redukce šumu
(LOW CUT FILTER)
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „LOW CUT
3
FILTER“ a stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „ON“ a
stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
Zobrazí se „
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
“.
ÈESKY
VQT3C59
5
33
Page 34
Manuální nastavení úrovnì záznamu
Vypnutí automatického øízení úrovnì mikrofonu
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „MIC ALC“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „OFF“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Zobrazí se úroveò záznamu.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Manuální úprava nastavení úrovnì záznamu
1
Stisknìte a podržte [REC */h] po dobu 1 sekundy a déle.
Pøístroj pøejde do pohotovostního nahrávacího režimu.
Namiøte mikrofon smìrem ke zdroji zvuku, který
2
bude nahráván.
3
Stisknìte u, i a upravte úroveò nahrávání.
Stisknutím [REC */h] se spustí nahrávání.
VQT3C59
6
34
Zapnutí omezovaèe extrémních úrovní nahrávání
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „PEAK LIMITER“
3
a stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „ON“ a
stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Page 35
Nastavení EQ
1
Stisknìte a podržte [REC */h] po dobu 1 sekundy a déle.
Pøístroj pøejde do pohotovostního nahrávacího režimu.
Stisknìte [MENU].
2
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC EQ“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i a vyberte režim EQ pro
nahrávání.
Pokud si vyberete režimy jiné než „USER“, pøejdìte ke kroku
.
5
Nast
avení pøi výbìru položky „USER“:
.
5
stisknìte –.
4
50 Hz.
Po kroku
1
Vybráno bude pásmo 1
Stisknìte u, i pro výbìr jiného frekvenèního pásma a
2
stisknìte +, – pro úpravu úrovnì záznamu.
Po dokonèení všech zmìn frekvenèního pásma pøejdìte ke
3
kroku
5
Stisknìte q pro potvrzení.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Název režimu EQ není po opuštìní obrazovky nastavení
zobrazován.
Stisknutím [REC */h] se spustí nahrávání.
Režim EQÚèinek a uplatnìní
FLAT
SUPER BASSVýraznì podporuje hloubky.
BASSLehce zvýrazòuje hloubky.
MIDDLEUpøednostòuje støední tónové rozsahy.
BASS &
TREBLE
TREBLELehce zvýrazòuje výšky.
SUPER
TREBLE
USER
(Výrobní nastavení je „FLAT“.)
Tento (základní) režim nepodporuje
specifické zvukové škály.
Lehce zvýrazòuje hloubky a výšky.
Výraznì podporuje výšky.
Tento režim umožòuje úpravy frekvenèních
pásem 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz a
12 kHz.
Odložené spuštìní záznamu
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „SELF TIMER“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte +, –, u, i pro výbìr èasu a
stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
ÈESKY
VQT3C59
7
35
Page 36
Zamezení nadbyteènému
záznamu (VAS)
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „VAS“ a stisknìte
3
q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „ON“ a
stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
Zobrazí se „ “.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Pro spuštìní záznamu VAS stisknìte [REC */h].
Úprava nastavení úrovnì VAS:
Stisknìte u, i bìhem záznamu VAS.
(Výrobní nastavení je „3“.)
Úroveò citlivosti pro rozpoznání zvuku lze zvolit od 1 do 5.
*
Pokud je nahrávaný zvuk slabé intenzity, zvyšte hodnotu VAS
*
(úroveò citlivosti). Pokud je zvuk silný, snižte hodnotu VAS.
VQT3C59
8
36
Zmìna rychlosti pøehrávání
Stisknìte [LIST/FAST] bìhem pøehrávání.
Po každém stisknutí tlaèítka se rychlost pøehrávání zvýší.
Stisknìte [FOLDER/SLOW] bìhem pøehrávání.
Po každém stisknutí tlaèítka se rychlost pøehrávání sníží.
Rychlost pøehrávání:
Pøehrávání lze zrychlit vždy o 10 % nad 100 % a zpomalit vždy o
5 % pod 100 %.
Indikace stavu:
Pøehrávání o rychlosti 100 %, pøehrávání rychlejší než 100 % a
pøehrávání pomalejší než 100 % jsou indikována symboly „
“ a „ “.
„
“,
Opakované pøehrávání A-B
1
Stisknìte q pøi pøehrávání.
Poèáteèní bod (A) je nastaven a zobrazí se „ “ (bliká) a
„“.
2
U koncového bodu (B) stisknìte q.
Displej se zmìní na „“ (svítí) a zaène opakované
pøehrávání.
Zrušení opakovaného pøehrávání A-B:
Stisknìte q, u, i nebo [STOP g].
Page 37
Pøehrávání od stanoveného
èasu (TIME SEARCH)
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „PLAY MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „TIME SEARCH“
3
a stisknìte q pro potvrzení.
Nastavte poèáteèní pozici pøehrávání.
4
(Poèáteèní pozici nastavíte zmìnou hodnoty pro „NOW“.)
Stisknìte u, i pro výbìr „h, m, s“ (hodin, minut, sekund)
a stisknìte +, – pro zmìnu hodnot.
5
Stisknìte q.
Pøehrávání se spustí od stanoveného èasu.
Stisknìte tlaèítko [MENU] pro zastavení procesu
nastavování v jeho prùbìhu.
Opakované pøehrávání (REPEAT)
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „PLAY MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REPEAT“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „ONE“ nebo
4
„ALL“ a stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
OFF: Pøehrávání probíhá postupnì od zvoleného souboru
až k poslednímu souboru v jedné složce. Po skonèení
pøehrávání se pøístroj zastaví.
ONE: Pøehrává opakovanì jeden soubor.
ALL: Pøehraje opakovanì všechny soubory ve složce.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Pro ONE a ALL se zobrazí ikony „
Možnost OFF je bez zobrazení.
“ a „“.
Nastavení intervalu pøeskoèení
(TIME SKIP)
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „PLAY MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „TIME SKIP“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte +, –, u, i pro výbìr èasu a
stisknìte q pro potvrzení.
Interval pro pøeskoèení mùžete nastavit na OFF, 3 s, 5 s, 10 s,
30 s, 1 min., 5 min., 10 min. nebo 15 min.
(Výrobní nastavení je „OFF“.)
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Zobrazí se „TS“.
ÈESKY
VQT3C59
9
37
Page 38
Nastavení EQ pøehrávání
(SOUND EQ)
EQ zvuku je úèinné pouze bìhem poslouchání se
sluchátky.
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „PLAY MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „SOUND EQ“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i a vyberte režim EQ zvuku.
Pokud si vyberete režimy jiné než „USER“, pøejdìte ke kroku
.
5
Nast
avení pøi výbìru položky „USER“:
Po kroku
1
Vybráno bude pásmo 1
Stisknìte u, i pro výbìr jiného frekvenèního pásma a
2
stisknìte +, – pro úpravu úrovnì záznamu.
Po dokonèení všech zmìn frekvenèního pásma pøejdìte
3
ke kroku
5
Stisknìte q pro potvrzení.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Zvolený režim EQ zvuku se zobrazí.
VQT3C59
10
38
stisknìte –.
4
.
5
50 Hz.
Režim EQÚèinek a uplatnìní
FLAT
BASSVýraznì podporuje hloubky.
CLEARVýraznì podporuje výšky.
HEAVYLehce zvýrazòuje hloubky a výšky.
SOFTUpøednostòuje støední tónové rozsahy.
VOICERedukuje šum, aby byl lidský hlas lépe slyšitelný.
USER
(Výrobní nastavení je „FLAT“.)
Funkce zvukového ekvalizéru není využita. Slyšíte
pùvodní zvuk beze zmìn.
Tento režim umožòuje úpravy frekvenèních pásem
150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz a 12 kHz.
Rozdìlování souborù
1
Bìhem pøehrávání stisknìte [STOP g] v místì,
kde chcete soubor rozdìlit.
Stisknìte [INDEX/DIVIDE].
2
3
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „YES“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Bìhem rozdìlování souboru bliká indikace záznamu.
Poté se soubor rozdìlí na 2 soubory a pøehrávání se zastaví
na zaèátku druhého souboru.
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „INPUT“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „MIC“ a
4
stisknìte q pro potvrzení.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
5
Pøipojte externí mikrofon. (➜ niže)
Pak se zobrazí „“.
6
Pro spuštìní záznamu stisknìte [REC */h].
Jednotlivé operace pøi pøehrávání viz strana 3.
Pøipojení externího mikrofonu:
Externí mikrofon
(není souèástí dodávky)
Zapojte
spolehlivì.
Typ pøípojky:
Stereo mini pøípojka, ø 3,5 mm
Záznam z jiných zaøízení
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „INPUT“ a
3
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „LINE1“ a
4
„LINE2“ a stisknìte q pro potvrzení.
Pokud je výstupní signál externího zaøízení slabý (napøíklad, když
se jedná o pøenosné zaøízení), vyberte možnost „LINE1“. Pokud
je signál silný (napøíklad u stereo soustavy), vyberte „LINE2“.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Pøipojte externí zaøízení.
5
Pak se zobrazí „“ nebo „“.
6
Stisknìte a podržte [REC */h] po dobu 1 sekundy a déle.
Pøístroj pøejde do pohotovostního nahrávacího režimu.
Spusťte pøehrávání u externího zaøízení a zkontrolujte
1
úroveò výstupu (vysoká/nízká). Podle potøeby opakujte
nastavení v kroku
k ter
minálu externího zaøízení pro výstup do sluchátek,
upravte na externím zaøízení zvuk.
Vypnìte externí zaøízení pokynem pro zvukový zdroj.
2
7
Pro spuštìní záznamu stisknìte [REC */h].
Spusťte pøehrávání externího zaøízení.
8
Tento pøístroj má následující funkce pro synchronizaci záznamu.
Tato funkce rozpozná ticho mezi jednotlivými zvukovými stopami
apod. a zaznamená každou stopu jako samostatný soubor, tzn.
první stopa, druhá stopa atd. Je-li detekován zvuk z externího
zaøízení, záznam se spustí automaticky. Po rozpoznání ticha
trvajícího pøibl. 2 sekundy a déle bude záznam pozastaven. Po
novém rozpoznání zvuku se záznam znovu spustí.
. Pokud je tento pøístroj pøipojen
4
ÈESKY
VQT3C59
11
39
Page 40
Záznam z jiných zaøízení
Nastavení pro synchronizaci záznamu
Stisknìte [MENU].
1
Stisknìte +, – pro výbìr položky „REC MENU“ a
2
stisknìte q pro potvrzení.
Stisknìte +, – pro výbìr položky „SYNCHRO
3
REC“ a stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro výbìr možnosti „ON“ a
stisknìte q pro potvrzení.
Když je zaøízení pøipojeno, zobrazí se buï „“ a
„“, nebo „“ a „“.
5
Stisknìte u, i pro výbìr z možností „AUTO“
nebo „MANUAL“ a stisknìte q pro potvrzení.
AUTO: Pokud trvá ticho po dobu 15 sekund, záznam se zastaví.
MANUAL: Pokud ticho stále trvá, záznam pokraèuje ve formì
pozastavení (standby), dokud nebude stisknuto
tlaèítko [STOP g].
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
Synchronizovaný záznam:
Proveïte kroky 1 až 8 uvedené na stranì 11.
1
Spoleèná nabídka
Bìžná nastavení
Stisknìte [MENU].
1
VQT3C59
Stisknìte +, – pro výbìr „COMMON MENU“ a
2
12
stisknìte q pro potvrzení.
40
Stisknìte +, – pro výbìr položky pro nastavení a
3
stisknìte q pro potvrzení.
4
Stisknìte u, i pro zmìnu nastavení a
stisknìte q pro potvrzení.
Pro výstup z programu nastavení stisknìte [MENU].
„DATE & TIME“ viz strana 2.
BEEP SOUND
Lze nastavit zvuk tlaèítek.
ON: Zvuk OFF: Bez zvuku
(Výrobní nastavení je „ON“.)
*
V pøípadì, že vyberete možnost „ON“, stisknìte +, – pro
nastavení preferované hlasitosti a stisknìte q pro potvrzení.
(Výrobní nastavení je „MIDDLE“.)
*
I pokud je pro zvukovou signalizaci nastaven režim ON, pípnutí
se nebude ozývat bìhem nahrávání, nebo pøi jeho pozastavení.
REC LED (indikace záznamu)
Mùžete nastavit, zda se bude rozsvìcovat indikace záznamu
ON a OFF.
ON: Svítí OFF: Nesvítí
(Výrobní nastavení je „ON“.)
AUTO POWER OFF
Tato funkce automaticky pøístroj vypne, pokud po urèitou dobu
neprobìhne žádná operace, napøíklad poté, co je nahrávání
pozastaveno nebo zastaveno. Tato funkce pomáhá šetøit baterii,
pokud zapomenete pøístroj vypnout.
AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) až 15 min
(Výrobní nastavení je „15min“.)
Èas lze nastavit v 1-minutových intervalech.
*
Pokud je nastavena možnost „OFF“, funkce „AUTO POWER
*
OFF“ není aktivní.
Page 41
CONTRAST
Tuto funkci použijte pro úpravu kontrastu obrazovky. Lze volit
z 10 stupòù úpravy.
Úprava kontrastu: 1 (L) až 10 (H)
(Výrobní nastavení je „5“.)
FORMAT
Slouží k vymazání všech souborù. Vymazané soubory nelze obnovit.
Vyberte „YES“, stisknìte q pro potvrzení a vnitøní pamìť bude
naformátována.
Pøed formátováním uložte dùležité soubory do poèítaèe, nebo
*
na externí zaøízení.
*
Indikace záznamu bìhem formátování bliká.
*
V prùbìhu formátování není možné jeho zrušení.
*
Bìhem formátování nevyjímejte baterii.
INIT MENU
Po inicializaci nastavení tohoto pøístroje bude u všech nastavení
kromì nastavení „DATE & TIME“ obnoven jejich výchozí stav.
Vyberte „YES“, stisknìte q pro potvrzení a nastavení budou
inicializována.
Data uložená ve vnitøní pamìti, vèetnì zaznamenaných
*
souborù, nebudou vymazána ani po inicializaci nastavení.
Pøipojení pøístroje k poèítaèi
Zasuòte kabel USB do pøístroje.
1
Zasuòte kabel USB do poèítaèe.
2
Nepoužívejte žádný jiný USB kabel kromì dodaného kabelu.
•
Nepoužívejte pøiložený kabel pro jiná zaøízení.
Upozornìní: Pøi propojení s poèítaèem používejte pouze
pøiložený kabel USB s feritovým jádrem.
Pokud je pøístroj pøipojen k poèítaèi, mùže fungovat bez
*
baterie, protože je napájen z poèítaèe.
Po prvním pøipojení pøístroje k poèítaèi
g
Objeví se nìkolik hlášení „Byl rozpoznán nový hardware“;
neodpojujte zaøízení do té doby, než všechna hlášení nezmizí.
g
Zobrazení na obrazovce bìhem pøipojení k poèítaèi
Nikdy neodpojujte kabel USB bìhem pøenosu souborù, jinak
by mohlo dojít k poškození souboru nebo pøístroje. Pøístroj nelze
bìhem jeho pøipojení k poèítaèi ovládat.
*
Pokud je pøístroj pøipojen k poèítaèi, poèítaè se nemusí spustit
(restartovat). Bìhem spuštìní (restartu) poèítaèe se doporuèuje
kabel USB od pøístroje odpojit.
*
Èinnost není zaruèena pøi pøipojení 2 nebo více USB zaøízení
do 1 poèítaèe, pøi pøipojení rozboèovaèe USB nebo pøi použití
prodlužovacích kabelù.
*
Pokud je pøístroj pøipojen k poèítaèi a poèítaè spustíte
(restartujete) nebo se poèítaè pøepne do úsporného režimu,
poèítaè jej nemusí rozpoznat. Pøístroj odpojte od poèítaèe a
znovu jej pøipojte, nebo jej pøipojte po restartu poèítaèe.
*
Podívejte se, prosím, do návodu k obsluze poèítaèe.
Odpojení kabelu USB
g
Dvakrát kliknìte na ikonu (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows
Vista/Windows 7: [ ]) na panelu úloh ve spodní èásti obrazovky
poèítaèe a pøi odpojování kabelu USB se øiïte zobrazovanými pokyny.
(V závislosti na nastavení OS se ikona nemusí zobrazit.)
Po odejmutí kabelu se pøístroj vypne.
Po zapnutí pøístroje po mazání apod. souborù na tomto pøístroji
pomocí poèítaèe, zobrazí se zpráva „UPDATING FILE NAME“.
Dokonèení aktualizace mùže trvat nìkolik minut.
g
Funkce velkokapacitního úložištì dat USB
Pøístroj funguje jako pamìť USB a je rozpoznán jako externí
zaøízení poèítaèe pro ukládání dat.
Do pøístroje lze pøenášet a ukládat datové soubory z poèítaèe.
ÈESKY
VQT3C59
13
41
Page 42
Požadavky na systém
PoèítaèPoèítaèe kompatibilní s IBM PC/AT, Macintosh
®
•
•
Operaèní systém
RozhraníPort USB (Jestliže používáte rozboèovaè USB nebo prodlužovací kabel USB, nelze zaruèit správnou funkci.)
✽
I když jsou splnìny požadavky na systém, zmiòované v tomto návodu k obsluze, nìkteré osobní poèítaèe nelze použít.
✽
(Macintosh) Tento software používá standardní ovladaè OS.
✽
Èinnost je zaruèena pouze s odpovídajícími operaèními systémy.
✽
Èinnost není zaruèena s upgradovanými OS.
✽
Èinnost není zaruèena s poèítaèi sestavenými doma.
✽
Pøi použití aplikace Windows Media
podrobnosti o programu Windows Media® Player se obraťte na spoleènost Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spoleènosti
✽
Microsoft Corporation v USA a v jiných zemích.
Zvuková kódovací technologie MPEG Layer-3 je licencována od spoleèností Fraunhofer IIS a Thomson.
✽
IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky spoleènosti International Business Machines Corporation v USA.
✽
Macintosh a Mac OS jsou obchodní znaèky spoleènosti Apple Inc.
✽
Jiné názvy systémù a jména výrobkù uvedených v tomto dokumentu jsou, všeobecnì, registrované obchodní známky nebo
✽
obchodní znaèky pøíslušných vývojových spoleèností. Upozoròujeme, že v tomto dokumentu se nevyskytují znaèky ™ a ®.
V závislosti na prostøedí poèítaèe mùže dojít ke špatnému fungování (napø. zvuková data nahraná na pøístroji nelze použít apod.).
✽
Firma Panasonic a prodejci firmy Panasonic nejsou zodpovìdní za jakoukoliv ztrátu zvukových dat nebo jiné pøímé èi nepøímé
poškození s výjimkou pøípadù zámìrné èi hrubé nedbalosti.
Tato verze není kompatibilní s nahrávacími zaøízeními IC formátu TRC/ADPCM vyrobenými spoleèností Panasonic. Soubory
✽
zaznamenané tímto zaøízením nelze pøehrávat na takovýchto nahrávacích zaøízeních a rovnìž MP3 soubory zaznamenané tímto
zaøízením nelze pøehrát pomocí softwaru na úpravu zvuku dodávaného s IC nahrávacími zaøízeními Panasonic.
Obsah poøízený tímto pøístrojem lze pøenášet do PC bez nutnosti vyhrazeného softwaru. Poèítaèový software (Voice Editing) se k
✽
tomuto pøístroji nedodává.
VQT3C59
14
42
•
•
Mac OS X 10.2.8 až 10.6
2000 Professional SP4
Windows
®
Windows
XP Home Edition/Professional a SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate a SP1, SP2
Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
®
Player musí poèítaè splòovat systémové požadavky aplikace Windows Media® Player. Pro
Pøedem nainstalovaná verze
Page 43
Údržba
Pøístroj èistìte suchou a mìkkou látkou.
Jestliže je pøístroj pøíliš zneèištìný, omoète látku ve vodì a
•
vyždímejte, otøete s ní špínu a vyèistìte suchou látkou.
Nepoužívejte rozpouštìdla vèetnì benzenu, øedidla, alkoholu,
•
kuchyòských èisticích prostøedkù, chemické èisticí pøípravky
apod. Jejich použití mùže zpùsobit deformaci krytu a poškození
povrchové úpravy.
Nevystavujete vysokým teplotám ani otevøenému ohni.
•
Neponechávejte baterie v automobilu vystavené pøímému
•
sluneènímu svitu po dlouhou dobu se zavøenými dveømi a okny.
Baterie AAA (LR03) uchovávejte mimo dosah dìtí, abyste
•
zamezili náhodnému spolknutí.
Tento výrobek mùže být bìhem používání rušen rádiovou
interferencí, která je zpùsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistìte prosím vìtší vzdálenost mezi
tímto výrobkem a mobilním telefonem.
POZOR
Pøi nesprávném zpùsobu výmìny baterie hrozí riziko jejího
vybuchnutí. Baterii nahraïte pouze tím samým srovnatelným
typem doporuèeným výrobcem zaøízení. Pøi likvidaci baterie
se øiïte návodem výrobce.
Nadmìrné užívání zvuku ze sluchátek mùže zpùsobit ztrátu
•
sluchu.
Poslouchání pøi plné hlasitosti po dlouhou dobu mùže poškodit
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zaøízení (domácnosti)
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat
cenné pøírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadù na životní prostøedí a lidské zdraví, což
by mohly být dùsledky nesprávné likvidace odpadù. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úøadu nebo nejbližšího
sbìrného místa.
Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními pøedpisy udìleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaøízení,
vyžádejte si potøebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potøebné
informace o správném zpùsobu likvidace od místních úøadù
nebo od svého prodejce.
Tento symbol na produktech anebo v
prùvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být pøidány do bìžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovì a recyklaci
doruète tyto výrobky na urèená sbìrná
místa, kde budou pøijata zdarma.
Alternativnì v nìkterých zemích mùžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci pøi
ÈESKY
VQT3C59
15
43
Page 44
Niniejsza instrukcja obs³ugi opisuje podstawowe czynności i
funkcje.
Do³¹czone wyposa¿enie
1 kabel USB
Wk³adanie baterii
2
3
1
Nale¿y u¿ywaæ baterii alkalicznych.*
Upewnij siê, czy bateria jest prawid³owo ustawiona.
4
1 bateria AAA LR03
(brak w z
W³¹czanie/wy³¹czanie zasilania
Prze³¹cznik OPERATION/HOLD:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
VQT3C59
W³¹czanie zasilania:
Przesuñ prze³¹cznik OPERATION/HOLD w stronê ON, co
Przesuñ prze³¹cznika OPERATION/HOLD w stronê OFF, ¿eby zatrzymaæ.
Przesuniêcie prze³¹cznik OPERATION/HOLD w stronê OFF podczas
nagrywania lub odtwarzania spowoduje, ¿e w³¹czy siê funkcja
HOLD. Nie jest mo¿liwe wy³¹czenie zasilania. (
Automatyczne wy³¹czanie zasilania:
Zasilanie automatycznie wy³¹czy siê po określonym czasie
(ustawienie fabryczne wynosi 15 minut), który up³yn¹³ od
zatrzymania lub zakoñczenia nagrywania. (➜ strona 12)
Jeśli urz¹dzenie zosta³o wy³¹czone przez funkcjê automatycznego
wy³¹czania zasilania, nale¿y przesun¹æ prze³¹cznik OPERATION/
HOLD w stronê OFF, a nastêpnie w³¹czyæ zasilanie.
poni¿ej)
➜
Funkcja blokady
Po w³¹czeniu blokady przyciski przestaj¹ dzia³aæ.
U¿ycie funkcji blokady:
Przesuñ prze³¹cznik OPERATION/HOLD
w stronê w podczas nagrywania lub
odtwarzania.
OFF
OPR ON
HOLD
Nastawianie zegara
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „COMMON MENU”,
2
i naciśnij przycisk
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „DATE & TIME”, i
3
naciśnij przycisk
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ rok, i naciśnij
4
przycisk i.
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ miesi¹c, i
5
naciśnij przycisk i.
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ datê, i
6
naciśnij przycisk i.
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ system
7
wskazañ zegara, i naciśnij przycisk i.
Oznaczenia „ 24H ” oraz „ AM / PM ” s¹ wyświetlane zgodnie z
system odpowiednio 24-godzinnym i 12-godzinnym.
q
, aby wprowadziæ wybór.
q
, aby wprowadziæ wybór.
Page 45
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ godzinê, i
8
naciśnij przycisk i.
Naciśnij przyciski +, –, aby ustawiæ minuty.
9
Aby zmieniæ ustawienia, u¿yj przycisków u, i do
przemieszczania siê miêdzy elementami, a nastêpnie naciśnij
przyciski +, –, aby zmieniæ ustawienia.
10
Naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Data i godzina s¹ ustawione i zegar rozpoczyna pracê.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Nagrywanie
Naciśnij [FOLDER/SLOW].
1
2
Naciśnij u, i, aby wybraæ folder do
nagrywania, a nastêpnie otwórz go, naciskaj¹c
Dla nagrañ z u¿yciem mikrofonu wybierz folder „A”, „B”, „C”
lub „D”.
(Fabrycznie ustawiono „A”.)
3
Naciśnij [REC */h] (Rozpoczyna siê nagrywanie).
Po ka¿dym naciśniêciu przycisku Pause Nagrywanie
zostaje wznowione
Operacje w trakcie odtwarzania
Przeskakiwanie (pomijanie):
Naciśnij przyciski u, i.
Przewijanie do ty³u/do przodu (wyszukiwanie):
Przytrzymaj wciśniête przyciski u, i.
Zatrzymanie: Naciśnij [STOP
].
g
Monitorowanie trwaj¹cego
nagrywania
Pod³¹cz stereofoniczne s³uchawki (brak
w zestawie).
Typ wtyku: gniazdo stereo mini ø 3,5 mm
q
.
Wsun¹æ
do oporu.
Wbudowany
g³ośnik
Polecane s³uchawki:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(symbol produktu prawid³owy od
października 2010.)
Monitorowanie procesu
nagrywania
Regulacja poziomu g³ośności:
G³ośnośæ mo¿na regulowaæ przyciskami +,
–
, ale nie ma to wp³ywu na poziom zapisu.
S³uchanie dźwiêku podczas
odtwarzania
Podczas odtwarzania dźwiêk wysy³any jest z
g³ośnika. Z uwagi na moc g³ośnika s³uchanie
mo¿e byæ utrudnione w miejscach, gdzie
panuje ha³as. W takiej sytuacji nale¿y pod³¹czyæ
s³uchawki stereo (brak w zestawie).
Wbudowany g³ośnik jest wy³¹czony,
*
gdy pod³¹czone s¹ s³uchawki.
POLSKI
VQT3C59
3
45
Page 46
Kasowanie plików
Naciśnij przycisk [ERASE].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „FILE”, i
2
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
3
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „YES”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Podczas kasowania miga wskaźnik nagrywania oraz
wyświetlany jest napis „ERASING”. Kasowanie mo¿e potrwaæ
kilka minut.
Wybór przycisku „FOLDER” w kroku
do ekranu kaso
folderze.
Aby opuściæ ekran kasowania, naciśnij przycisk [ERASE].
wania wszystkich plików w wybranym
Kasowanie pliku wybranego z listy
Naciśnij przycisk [LIST/FAST].
1
Pliki z wybranego folderu s¹ wyświetlane jako lista.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ plik, i naciśnij
2
przycisk [ERASE].
3
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „YES”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Kasowanie wszystkich plików w folderze:
Naciśnij przycisk u po kroku
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ folder, i naciśnij przycisk
[ERASE]. Nastêpnie pojawi siê ekran kasowania wszystkich
VQT3C59
plików w wybranym folderze.
4
46
1
spowoduje przejście
2
, aby wyświetliæ listê f
olderów.
Funkcja indeksu
Dodawanie indeksu
Podczas nagrywania lub odtwarzania, a tak¿e
1
wtedy gdy zatrzymane jest nagrywanie, naciśnij
[INDEX/DIVIDE] w miejscu, gdzie chcesz dodaæ
indeks.
Wskaźnik „ ” (migaj¹cy) i „ADDING INDEX” zostaj¹
wyświetlone.
Wskaźnik „ ” (zapalony) jest wyświetlany dla pliku, do
którego dodane zosta³y indeksy.
Kasowanie indeksu
Naciśnij przycisk [ERASE].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „INDEX”, i
2
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
3
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „YES”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Indeksy zosta³y skasowane.
Aby opuściæ ekran kasowania, naciśnij przycisk [ERASE].
Page 47
Wybieranie trybu nagrywania
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MODE”,
3
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
4
Naciśnij przyciski +, –, u, i, aby wybraæ
ustawienia (PCM, MP3, szybkośæ transmisji itp.),
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
(Fabrycznie ustawiono „MP3, 128 kbps”.)
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Zale¿nie od ustawionego trybu nagrywania, jakośæ dźwiêku i
*
pozosta³y czas nagrywania bêd¹ siê ró¿niæ.
Przep³ywnośæ
32 kbps
64 kbps
128 kbps
192 kbps
320 kbps
44,1 kHz
∗
Czêstotliwośæ próbkowania
*
W trybie nagrywania „MP3, 32 kbps” uzyskujemy nagranie
monofoniczne.
∗
Format
nagrywania
MP3
PCM
D³ugie
nagrywanie
Wysoka jakośæ
nagrywania
Ustawianie czu³ości mikrofonu
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „MIC
3
SENSITIVITY”, i naciśnij przycisk q, aby
wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „HIGH” lub
4
„LOW”, i naciśnij przycisk
(Fabrycznie ustawiono „HIGH”.)
Gdy czu³ośæ mikrofonu jest wysoka lub niska,
wyświetlane jest odpowiednio oznaczenie „” lub
„”.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
q
, aby wprowadziæ wybór.
Redukcja szumów
(LOW CUT FILTER)
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „LOW CUT FILTER”,
3
i naciśnij przycisk
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „ON”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
Wyświetla siê wskaźnik „ ”.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
q
, aby wprowadziæ wybór.
POLSKI
VQT3C59
5
47
Page 48
Manualne ustawianie poziomu nagrywania
Wy³¹czanie ustawienia ALC mikrofonu
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „MIC ALC”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „OFF”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Wyświetlany jest poziom nagrywania.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Manualne dostosowanie poziomu nagrywania
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [REC */h] przez
1 sekundê lub d³u¿ej.
Urz¹dzenie przejdzie w stan oczekiwania na nagrywanie.
Skieruj mikrofon w stronê źród³a dźwiêku do
2
nagrania.
3
Naciśnij przyciski u, i, aby dostosowaæ
poziom nagrywania.
Naciśniêcie przycisku [REC */h] rozpoczyna nagrywanie.
VQT3C59
6
48
W³¹czenie ogranicznika wartości szczytowej
nagrywania
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „PEAK
3
LIMITER”, i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „ON”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Page 49
Ustawienie korektor nagrywania
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [REC */h] przez
1 sekundê lub d³u¿ej.
Urz¹dzenie przejdzie w stan oczekiwania na nagrywanie.
Naciśnij przycisk [MENU].
2
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC EQ”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ tryb
korektora nagrywania.
Je¿eli wybierasz tryb inny ni¿ „USER”, przejdź do kroku
Ust
awienia w przypadku wyboru opcji „USER”:
Po kroku
1
Wybrane zostaje pasmo 150 Hz.
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ po¿¹dane pasmo
2
czêstotliwości, a nastêpnie naciśnij przyciski +, –, aby
dostosowaæ poziom nagrywania.
Gdy ustawienia po¿¹danego pasma czêstotliwości s¹
3
zakoñczone, przejdź do kroku
5
Naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Nazwa Tryb korektora nie jest wyświetlana po wyjściu z
ekranu ustawieñ.
Naciśniêcie przycisku [REC */h] rozpoczyna nagrywanie.
naciśnij pr
4
zycisk –.
.
5
.
5
Tryb korektoraEfekt i zastosowanie
FLAT
SUPER BASSSilnie wzmacnia niskie tony.
BASSLekko wzmacnia niskie tony.
MIDDLEWzmacnia tony średnie.
BASS &
TREBLE
TREBLELekko wzmacnia niskie tony.
SUPER
TREBLE
USER
(Fabrycznie ustawiono „FLAT”.)
W tym (podstawowym) trybie nie jest
wzmacniany konkretny zakres dźwiêków.
Lekko wzmacnia tony niskie i wysokie.
Silnie wzmacnia wysokie tony.
W tym trybie mo¿na ustawiæ pasmo
czêstotliwości na 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz,
4 kHz i 12 kHz.
Timer nagrywania
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
N
aciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „SELF TIMER”, i
3
naciśnij przycisk
4
Naciśnij przyciski +, –, u, i, aby wybraæ
godzinê, a nastêpnie naciśnij przycisk q, aby
wprowadziæ wybór.
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
q
, aby wprowadziæ wybór.
POLSKI
VQT3C59
7
49
Page 50
Zapobieganie niepotrzebnemu
nagrywaniu (VAS)
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
a nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „VAS”, a
3
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „ON”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
Wyświetla siê wskaźnik „ ”.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Aby rozpocz¹æ nagrywanie VAS, naciśnij przycisk
Dostosowanie poziomu dzia³ania VAS:
Naciśnij przyciski u, i podczas nagrywania VAS.
(Fabrycznie ustawiono „3”.)
Mo¿esz dostosowaæ poziom wykrywania dźwiêku w skali od
*
1 do 5.
Je¿eli nagrywany dźwiêk jest cichy, zwiêksz wartośæ VAS
*
(poziomu czu³ości). Je¿eli dźwiêk jest g³ośny, obni¿ wartośæ
VAS.
VQT3C59
8
50
[REC */h].
Zmiana prêdkośæ odtwarzania
Naciśnij przycisk [LIST/FAST] podczas odtwarzania.
Po ka¿dym naciśniêciu przycisku prêdkośæ odtwarzania
zwiêkszy siê.
Naciśnij przycisk [FOLDER/SLOW] podczas odtwarzania.
Po ka¿dym naciśniêciu przycisku, prêdkośæ odtwarzania
zmniejszy siê.
Prêdkośæ odtwarzania:
Prêdkośæ odtwarzania mo¿na dostosowywaæ w 10 % krokach
przy zwiêkszaniu prêdkości powy¿ej 100 % i w 5 % krokach dla
prêdkości mniejszej ni¿ 100 %.
Wskaźnik stanu:
Wyświetla siê wskaźnik odtwarzania 100 % prêdkości,
odtwarzania powy¿ej 100 % prêdkości i odtwarzania poni¿ej
100 % prêdkości, taki jak odpowiednio „
”, „ ” i „ ”.
Odtwarzanie wielokrotne A-B
1
Naciśnij przycisk q podczas odtwarzania.
Ustawiony zostanie punkt pocz¹tkowy (A) i wyświetlone
zostan¹ wskaźniki „ ” (migaj¹cy) i „”.
2
Naciśnij przycisk q w punkcie koñcowym (B).
Wyświetlacz zmieni siê na „” (zapalony) i rozpocznie
siê odtwarzanie wielokrotne.
Anulowanie odtwarzania wielokrotnego A-B:
Naciśnij przyciski q, u, i lub [STOP g].
Page 51
Odtwarzanie od wyznaczonego
miejsca (TIME SERACH)
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „PLAY MENU”, i
2
naciśnij przycisk
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „TIME SEARCH”,
3
i naciśnij przycisk
Ustaw pozycjê pocz¹tkow¹ odtwarzania.
4
(Zmieñ wartośæ na „NOW”, aby ustawiæ pozycjê pocz¹tkow¹.)
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „h, m, s” (godzinê, minuty,
sekundy), a nastêpnie naciśnij przyciski +, –, aby zmieniæ wartości.
5
Naciśnij przycisk q.
Odtwarzanie rozpoczyna siê od wyznaczonego miejsca.
Naciśnij przycisk [MENU], aby zatrzymaæ proces
ustawiania w trakcie jego wykonywania.
q
, aby wprowadziæ wybór.
q
, aby wprowadziæ wybór.
Odtwarzanie wielokrotne (REPEAT)
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „PLAY MENU”, i
2
naciśnij przycisk
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REPEAT”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „ONE” lub „ALL”,
4
i naciśnij przycisk
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
OFF:
Odtwarzanie jest wykonywane w kolejności od wybranego
pliku do ostatniego pliku w folderze. Urz¹dzenie
zatrzymuje siê po zakoñczeniu odtwarzania.
ONE: Odtwarzany jest wielokrotnie jeden plik.
ALL: Odtwarzane s¹ wielokrotnie wszystkie pliki z folderu.
q
, aby wprowadziæ wybór.
q
, aby wprowadziæ wybór.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Wyświetlaj¹ siê wskaźniki „
odpowiednio ONE i ALL. Brak wyświetlanego wskaźnika
dla OFF.
” i „” dla
Ustawienie odstêpu pomijania
(TIME SKIP)
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „PLAY MENU”, i
2
naciśnij przycisk
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „TIME SKIP”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
4
Naciśnij przyciski +, –, u, i, aby wybraæ
godzinê, a nastêpnie naciśnij przycisk q, aby
wprowadziæ wybór.
Mo¿na ustawiæ odstêp pomijania na OFF, 3 s., 5 s., 10 s.,
30 s., 1 min., 5 min., 10 min. lub 15 min.
(Fabrycznie ustawiono „OFF”.)
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Wyświetla siê wskaźnik „
q
, aby wprowadziæ wybór.
”.
TS
POLSKI
VQT3C59
9
51
Page 52
Ustawienia korektora
odtwarzania (SOUND EQ)
Korektor dźwiêku dzia³a tylko w przypadku ods³uchiwania
dźwiêku za pomoc¹ s³uchawek.
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „PLAY
2
MENU”, i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „SOUND EQ”,
3
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ tryb
korektora dźwiêku.
Je¿eli wybierasz tryb inny ni¿ „USER”, przejdź do kroku
Ust
awienia w przypadku wyboru opcji „USER”:
Po kroku
1
Wybrane zostaje pasmo 150 Hz.
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ po¿¹dane pasmo
2
czêstotliwości, a nastêpnie naciśnij przyciski +, –, aby
dostosowaæ poziom nagrywania.
Gdy ustawienia po¿¹danego pasma czêstotliwości s¹
3
zakoñczone, przejdź do kroku
5
Naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Wyświetla siê wybrany tryb korektora dźwiêku.
VQT3C59
10
52
naciśnij pr
4
zycisk –.
.
5
Tryb korektora
FLAT
BASSSilnie wzmacnia niskie tony.
CLEARSilnie wzmacnia wysokie tony.
HEAVYLekko wzmacnia tony niskie i wysokie.
SOFTWzmacnia tony średnie.
VOICE
USER
(Fabrycznie ustawiono „FLAT”.)
.
5
Funkcja korektora dźwiêku nie jest u¿ywana.
S³yszysz oryginalny dźwiêk bez jakichkolwiek
zmian.
Redukuje szum, aby u³atwiæ ods³uchiwanie
g³osu ludzkiego.
W tym trybie mo¿na ustawiæ pasmo
czêstotliwości na 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz
i 12 kHz.
Efekt i zastosowanie
Dzielenie plików
1
Podczas odtwarzania naciśnij [STOP g] w miejscu, gdzie chcia³byś podzieliæ plik.
Naciśnij przycisk [INDEX/DIVIDE].
2
3
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „YES”, a
nastêpnie naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ
wybór.
Podczas dzielenia pliku wskaźnik nagrywania b³yska.
Nastêpnie plik jest dzielony na 2 pliki, a odtwarzanie
zatrzymuje siê na pocz¹tku drugiego pliku.
Aby opuściæ ekran dzielenia, naciśnij przycisk [INDEX/DIVIDE].
Page 53
Nagrywanie z pod³¹czonym
zewnêtrznym mikrofonem
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „INPUT”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „MIC”, i
4
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
5
Pod³¹cz mikrofon zewnêtrzny. (➜ poni¿ej)
Wyświetla siê wskaźnik „”.
6
Naciśnij [REC */h], aby rozpocz¹æ nagrywanie.
Zob. na stronie 3 instrukcjê nagrywania.
Pod³¹czenie mikrofonu zewnêtrznego:
Mikrofon zewnêtrzny
(brak w zestawie)
Wsun¹æ do
oporu.
Typ wtyku:
gniazdo stereo mini ø 3,5 mm
Nagrywanie z innych urz¹dzeñ
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „INPUT”, i
3
naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „LINE1” lub
4
„LINE2”, i naciśnij przycisk
Jeśli poziom sygna³u wyjściowego urz¹dzenia zewnêtrznego jest niski (np. urz¹dzenia
przenośnego), wybierz „LINE1”. Je¿eli jest wysoki (np. wie¿y stereo), wybierz „LINE2”.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Pod³¹cz zewnêtrzne urz¹dzenie.
5
Wyświetla siê wskaźnik „” lub „”.
6
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [REC */h] przez
1 sekundê lub d³u¿ej.
Urz¹dzenie przejdzie w stan gotowości do nagrywania.
W³¹cz odtwarzanie w urz¹dzeniu zewnêtrznym, aby sprawdziæ
1
poziom sygna³u wyjściowego (wysoki/niski). Powtórz
ustawienie z kroku
jest pod³¹czone do wyjścia s³uchawkowego urz¹dzenia
zewnêtrznego, dostosuj g³ośnośæ urz¹dzenia zewnêtrznego.
Zatrzymaj odtwarzanie na urz¹dzeniu zewnêtrznym w
2
miejscu rozpoczêcia źród³a dźwiêku.
7
Naciśnij [REC */h], aby rozpocz¹æ nagrywanie.
W³¹cz odtwarzanie w urz¹dzeniu zewnêtrznym.
8
Urz¹dzenie posiada nastêpuj¹c¹ funkcjê synchronicznego nagrywania.
Ta funkcja umo¿liwia wykrycie ciszy miêdzy utworami, a nastêpnie
zapisanie ka¿dego utworu w osobnym pliku jako pierwszy utwór, drugi
utwór itd. Gdy wykryty zostanie dźwiêk z urz¹dzenia zewnêtrznego,
automatycznie rozpocznie siê nagrywanie. Gdy wykryta zostanie cisza
trwaj¹ca 2 sekundy lub wiêcej, nagrywanie zostanie wstrzymane. Wykryty
ponownie dźwiêk wznowi nagrywanie.
q
, aby wprowadziæ wybór.
, gdy jest to konieczne. Je¿eli urz¹dzenie
4
POLSKI
VQT3C59
11
53
Page 54
Nagrywanie z innych urz¹dzeñ
Ustawienie nagrywania synchronicznego
Naciśnij przycisk [MENU].
1
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „REC MENU”,
2
i naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „SYNCHRO
3
REC”, i naciśnij przycisk
4
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „ON”, a
nastêpnie naciśnij przycisk
Jeśli urz¹dzenie jest pod³¹czone, wyświetlaj¹ siê opcje
„” i „” lub „” i „”.
5
Naciśnij przyciski u, i, aby wybraæ „AUTO”
q
, aby wprowadziæ wybór.
q
, aby wprowadziæ wybór.
lub „MANUAL”, a nastêpnie naciśnij przycisk q,
aby wprowadziæ wybór.
AUTO: Gdy cisza trwa przez 15 sekund, nagrywanie zatrzymuje siê.
MANUAL: Nawet gdy trwa cisza, nagrywanie jest kontynuowane do
czasu zatrzymania przez naciśniêcie przycisku [STOP g].
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Nagrywanie synchroniczne:
Wykonaj kroki od 1 do 8 na stronie 11.
1
Ustawienia ogólne
Funkcje ustawieñ ogólnych
Naciśnij przycisk [MENU].
1
VQT3C59
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ „COMMON
2
12
MENU”, i naciśnij przycisk
54
q
, aby wprowadziæ wybór.
Naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ element menu, i
3
naciśnij przycisk
4
Naciśnij przyciski u, i, aby zmieniæ
q
, aby wprowadziæ wybór.
ustawienie, a nastêpnie naciśnij przycisk q, aby
wprowadziæ wybór.
Aby opuściæ ekran ustawieñ, naciśnij przycisk [MENU].
Zob. na stronie 2 ustawienia „DATE & TIME”.
BEEP SOUND
Ustawienia sygna³u dźwiêkowego przycisków.
ON: Dźwiêk OFF: Brak dźwiêku
(Fabrycznie ustawiono „ON”.)
Po wybraniu opcji „ON”, naciśnij przyciski +, –, aby wybraæ
*
preferowan¹ g³ośnośæ, a nastêpnie naciśnij przycisk q, aby
wprowadziæ wybór.
(Fabrycznie ustawiono „MIDDLE”.)
Nawet gdy sygna³ dźwiêkowy jest ustawiony na ON, zostaje
*
on wyciszony w trakcie nagrywania i podczas wstrzymywania
nagrywania.
REC LED (wskaźnik nagrywania)
Mo¿esz w³¹czyæ lub wy³¹czyæ świetlny wskaźnik nagrywania.
ON: Zapalony OFF: Nie zapalony
(Fabrycznie ustawiono „ON”.)
AUTO POWER OFF
Ta funkcja automatycznie wy³¹cza zasilanie, je¿eli przez pewien
czas nie s¹ wykonywane dzia³ania, np. po wstrzymaniu lub
zakoñczeniu nagrywania. Ta funkcja pomaga oszczêdzaæ bateriê,
gdy zapomnimy wy³¹czyæ zasilanie.
AUTO POWER OFF: Od 0 min (OFF) do 15 min
(Fabrycznie ustawiono „15min”.)
Mo¿esz ustawiæ czas w 1 minutowych skokach.
*
Po ustawieniu opcji „OFF”, funkcja „AUTO POWER OFF” nie dzia³a.
*
Page 55
CONTRAST
U¿yj tej funkcji, aby dopasowaæ kontrast ekranu. Mo¿esz
wybieraæ miêdzy 10 poziomami kontrastu.
Dostosowanie kontrastu: Od 1 (L) do 10 (H)
(Fabrycznie ustawiono „5”.)
FORMAT
Wszystkie pliki zostan¹ ca³kowicie usuniête. Usuniêtych plików
nie bêdzie mo¿na odzyskaæ.
Wybierz „YES”, naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór, a
wewnêtrzna pamiêæ zostanie sformatowana.
Przed sformatowaniem zachowaj niezbêdne pliki na
*
komputerze lub innych zewnêtrznych urz¹dzeniach.
*
Podczas formatowania miga wskaźnik nagrywania.
*
Nie jest mo¿liwe przerwanie formatowania.
*
Nie wyjmuj baterii w trakcie formatowania.
INIT MENU
Je¿eli w urz¹dzeniu zostan¹ zainicjowane te ustawienia, wszystkim
ustawieniom poza „DATE & TIME” zostan¹ przywrócone wartości domyślne.
Wybierz „YES”, naciśnij przycisk q, aby wprowadziæ wybór, a
ustawienia zostan¹ zainicjowane.
Dane obejmuj¹ce nagrane pliki w wewnêtrznej pamiêci nie
*
zostan¹ usuniête, nawet gdy nast¹pi zainicjowanie ustawieñ.
Pod³¹czanie urz¹dzenia do komputera
Pod³¹cz kabel USB do niniejszego urz¹dzenia.
1
Pod³¹cz kabel USB do komputera.
2
Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie kabla USB do³¹czonego do aparatu.
•
Nie u¿ywaj do³¹czonego kabla do innych urz¹dzeñ.
Ostrze¿enie: Do pod³¹czania do komputera u¿ywaj wy³¹cznie
do³¹czonego kabla USB z rdzeniem ferrytowym.
Po pod³¹czeniu urz¹dzenia do komputera mo¿e ono pracowaæ
*
bez baterii, poniewa¿ jest zasilane z komputera.
Pod³¹czenie po raz pierwszy urz¹dzenia do komputera
g
Poniewa¿ pojawi siê wiele komunikatów „Znaleziono nowe
urz¹dzenie”, nie od³¹czaj urz¹dzenia od komputera, dopóki
wszystkie komunikaty nie znikn¹.
g
Wyświetlany ekran podczas pod³¹czenia z komputerem
Nigdy nie nale¿y od³¹czaæ kabla USB od komputera w czasie transferu
plików, poniewa¿ mo¿e to spowodowaæ uszkodzenie pliku lub urz¹dzenia.
Urz¹dzenia nie mo¿na u¿ywaæ, gdy jest pod³¹czone do komputera.
Kiedy urz¹dzenie bêdzie pod³¹czone do komputera, komputer
*
mo¿e nie w³¹czyæ siê (zrestartowaæ). Zalecane jest od³¹czenie kabla
USB od urz¹dzenia podczas w³¹czania (restartowania) komputera.
Prawid³owego dzia³ania nie mo¿na gwarantowaæ, kiedy 2 lub wiêcej
*
urz¹dzeñ USB jest pod³¹czonych do 1 komputera, lub u¿ywany jest
koncentrator USB b¹dź przed³u¿acz kabla USB.
Kiedy urz¹dzenie bêdzie pod³¹czone do komputera i zostanie on
*
w³¹czony (zrestartowany) lub przejdzie w tryb gotowości, mo¿e on
nie rozpoznaæ urz¹dzenia. Od³¹cz urz¹dzenie i pod³¹cz ponownie
do komputera lub pod³¹cz po zrestartowaniu komputera.
*
Zob. instrukcjê obs³ugi komputera.
Od³¹czanie kabla USB
g
Kliknij dwa razy ikonê (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
komputera i postêpuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie komputera. (Ikona mo¿e nie byæ wyświetlana w
zale¿ności od ustawieñ systemu operacyjnego.)
Po od³¹czeniu kabla urz¹dzenie wy³¹czy siê.
Po w³¹czeniu urz¹dzenia po kasowaniu itp. plików w urz¹dzeniu
za pomoc¹ komputera, wyświetlany jest komunikat „UPDATING
FILE NAME”. Aktualizowanie mo¿e potrwaæ kilka minut.
g
Funkcja pamiêci masowej USB
Urz¹dzenie dzia³a jako pamiêæ USB i jest rozpoznawane jako
zewnêtrzne urz¹dzenie pamiêci komputera.
Pliki danych w komputerze mo¿na przes³aæ i zapisaæ w urz¹dzeniu.
]) na pasku zadañ u do³u ekranu
POLSKI
VQT3C59
13
55
Page 56
Wymaganie systemowe
KomputerKomputery kompatybilne z IBM PC/AT, Macintosh
®
•
System
operacyjny
Interfejs
Nawet w przypadku spe³nienia wymagañ systemowych podanych w niniejszym dokumencie, niektórych komputerów osobistych
✽
nie mo¿na u¿ywaæ.
(Macintosh) Oprogramowanie to dzia³a na standardowym sterowniku OS.
✽
Prawid³owe dzia³anie jest gwarantowane tylko w zgodnych systemach operacyjnych.
✽
Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w uaktualnionym systemie operacyjnym.
✽
Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane na komputerach z³o¿onych przez u¿ytkownika.
✽
W przypadku korzystania z Windows Media® Player, komputer musi spe³niaæ wymagania systemowe Windows Media® Player. O
✽
szczegó³owe informacje dotycz¹ce Windows Media® Player zwróæ siê do Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media i Windows Vista s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi
✽
Microsoft Corporation w USA i innych krajach.
Technologia kodowania dźwiêku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
✽
IBM i PC/AT s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi International Business Machines Corporation w USA.
✽
Macintosh oraz Mac OS s¹ znakami handlowymi firmy Apple Inc.
✽
Nazwy innych systemów i wyrobów pojawiaj¹ce siê w instrukcji obs³ugi s¹ zasadniczo zarejestrowanymi znakami handlowymi lub
✽
znakami handlowymi odpowiednich podmiotów, które je opracowa³y. Proszê zwróciæ uwagê, ¿e znaki ™ i ® nie pojawiaj¹ siê w
niniejszym dokumencie.
Przy pewnych konfiguracjach komputera mo¿e dojśæ do nieprawid³owości w dzia³aniu (np. mog¹ wyst¹piæ problemy z
✽
wykorzystaniem danych dźwiêkowych zarejestrowanych przy u¿yciu urz¹dzenia itp.). Firma Panasonic i jej przedstawiciele nie
ponosz¹ odpowiedzialności za utracone dane dźwiêkowe, albo bezpośrednie lub pośrednie szkody, za wyj¹tkiem przypadków
celowych i powa¿nych zaniedbañ.
Ten model nie jest kompatybilny z nagrywarkami IC formatu TRC/ADPCM wyprodukowanymi przez firmê Panasonic. Równie¿
✽
plików nagranych tym urz¹dzeniem nie mo¿na odtworzyæ na nagrywarkach IC i/lub pliki MP3 nagrane na tym urz¹dzeniu nie
mog¹ byæ odczytane przy pomocy oprogramowania Voice Editing do³¹czonego do nagrywarek IC.
VQT3C59
Zawartośæ nagran¹ na urz¹dzeniu mo¿na przes³aæ do komputera bez u¿ycia dedykowanego oprogramowania. Oprogramowanie
✽
komputerowe (Voice Editing) nie jest do³¹czone do urz¹dzenia.
14
56
•
•
•
Mac OS X 10.2.8 do 10.6
Port USB (Prawid³owe dzia³anie nie mo¿e byæ gwarantowane, je¿eli u¿ywasz rozga³êźnika lub przed³u¿acza kabla USB.)
2000 Professional SP4
Windows
Windows® XP Home Edition/Professional i SP2, SP3
Windows Vista
Windows
®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate i SP1, SP2
Je¿eli urz¹dzenie silnie siê zabrudzi, wy¿mij zwil¿on¹ wod¹
•
szmatkê, zetrzyj ni¹ brud i przetrzyj such¹ szmatk¹.
Nie u¿ywaj rozpuszczalników, takich jak benzyna,
•
rozcieñczalniki, alkohol, detergenty kuchenne ani
impregnowanych chemicznie szmatek. Mog¹ one zdeformowaæ
obudowê zewnêtrzn¹ i spowodowaæ ³uszczenie siê pow³oki.
Nie nagrzewaæ, chroniæ przez dzia³aniem p³omieni.
•
Nie nale¿y zostawiaæ baterii w samochodzie przez d³ugi czas
•
stoj¹cym na s³oñcu z zamkniêtymi drzwiami i oknami.
Trzymaj baterie AAA (LR03) z dala od dzieci, aby zapobiec ich
•
po³kniêciu.
To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia wywo³ane u¿yciem
telefonu komórkowego. Je¿eli takie zak³ócenia wyst¹pi¹,
wskazane jest zwiêkszenie odleg³ości pomiêdzy urz¹dzeniem
a telefonem komórkowym.
PRZESTROGA
Niew³aściwa wymiana baterii grozi ich rozerwaniem. Do
wymiany nale¿y stosowaæ wy³¹cznie baterie tego samego
lub równowa¿nego typu, zgodnie z zaleceniami producenta.
Zu¿yte baterie nale¿y zutylizowaæ zgodnie ze wskazówkami
producenta.
Nadmierne natê¿enie dźwiêku w s³uchawkach mo¿e
•
spowodowaæ utratê s³uchu.
S³uchanie przy maksymalnym poziomie g³ośności przez
•
d³u¿sze okresy czasu mo¿e uszkodziæ s³uch u¿ytkownika.
Zawsze u¿ywaj dostarczonych wraz urz¹dzeniem lub
rekomendowanych dla tego urz¹dzenia s³uchawek.
-Je¿eli widzisz nastêpuj¹ce oznaczenie-
Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu siê urz¹dzeñ
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego u¿ycia
lub odzysku podzespo³ów polega na przekazaniu urz¹dzenia
do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie bêdzie przyjête
bezp³atnie. W niektórych krajach produkt
mo¿na oddaæ lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urz¹dzenia.
Prawid³owa utylizacja urz¹dzenia umo¿liwia zachowanie
cennych zasobów i unikniêcie negatywnego wp³ywu na zdrowie
i środowisko, które mo¿e byæ zagro¿one przez nieodpowiednie
postêpowanie z odpadami. Szczegó³owe informacje o
najbli¿szym punkcie zbiórki mo¿na uzyskaæ u w³adz lokalnych.
Nieprawid³owa utylizacja odpadów zagro¿ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U¿ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia siê urz¹dzeñ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaæ siê z najbli¿szym
punktem sprzeda¿y lub z dostawc¹, którzy udziel¹
dodatkowych informacji.
Pozbywanie siê odpadów w krajach poza Uni¹ Europejsk¹
Taki symbol jest wa¿ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia siê niniejszego produktu prosimy
skontaktowaæ siê z lokalnymi w³adzami lub ze sprzedawc¹ celem
uzyskania informacji o prawid³owym sposobie postêpowania.
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub do³¹czonej do nich
dokumentacji informuje, ¿e niesprawnych
urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych
nie mo¿na wyrzucaæ razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawid³owe postêpowanie w razie
konieczności pozbycia siê urz¹dzeñ
POLSKI
VQT3C59
15
57
Page 58
Este manual descreve funções e operações básicas.
Acessórios fornecidos
1 Cabo USB
Introduzir a pilha
2
3
1
Verifique se a pilha está voltada na direcção correcta.
Utilize pilha alcalina.*
4
1 Pilha AAA LR03
(não incluída)
Ligar/desligar o aparelho
Interruptor OPERATION/HOLD:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
VQT3C59
Ligar o aparelho:
Faça deslizar o interruptor OPERATION/HOLD para o lado ligado
2
(ON) para ligar o aparelho. Depois, acender-se-á o visor.
58
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Funcionamento
Desligar o aparelho:
Deslize o interruptor OPERATION/HOLD para o lado desligado (OFF)
enquanto parado. Quando deslizar o interruptor OPERATION/HOLD para o
lado desligado (OFF) durante a gravação ou reprodução, a unidade entra
em modo de bloqueio. O aparelho não pode ser desligado. (
Desligar automático:
O aparelho desliga-se automaticamente depois de passar um período de
tempo predefinido (a programação de fábrica é de 15 minutos) enquanto
a gravação está pausada ou parada. (
Se a unidade for desligada por meio da função de desactivação
automática, faça deslizar o interruptor OPERATION/HOLD para o lado
OFF e ligue a alimentação.
página 12)
➜
debaixo de)
➜
Função de bloqueio
Quando coloca a função de Bloqueio activada as operações do
botão são ignoradas.
Usar a função de Bloqueio:
Deslize o interruptor OPERATION/HOLD
w durante a gravação ou reprodução.
OFF
OPR ON
HOLD
Acertar o relógio
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “COMMON
2
MENU” e depois q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “DATE & TIME” e
3
depois q para confirmar.
4
Pressione +, – para seleccionar o ano e pressione i.
5
Pressione +, – para seleccionar o mês e pressione i.
6
Pressione +, – para definir a data e pressione i.
Pressione +, – para definir o método de
7
indicação do relógio e pressione i.
“ 24H ” e “ AM / PM ” são apresentados para a exibição de
24-horas e para a exibição de 12-horas, respectivamente.
Page 59
8
Pressione +, – para definir a hora e pressione i.
Pressione +, – para definir o minuto.
9
Para alterar a definição, pressione u, i para se mover
entre os itens e pressione depois +, – novamente para
confirmar a definição.
10
Pressione q para confirmar.
A data e hora são definidos e o relógio começa a funcionar.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Gravação
Pressione [FOLDER/SLOW].
1
2
Pressione u, i para seleccionar a pasta
de destino da gravação e pressione q para
confirmar.
Para a gravação de microfone, seleccione uma pasta, entre
as pastas “A”, “B”, “C” e “D”.
(A programação de fábrica é “A”.)
3
Pressione [REC */h] (A gravação tem início).
Sempre que pressionar Pause A gravação é resumida
Parar: Pressione [STOP g].
Reprodução
Pressione
1
Ajustar o volume
Aumentar o volume: Pressione +.
Diminuir o volume: Pressione –.
(a reprodução tem início).
q
Operações durante a reprodução
Saltar (Omitir):
Pressione u, i.
Avanço/Retrocesso rápido (Procura):
Mantenha pressionado u, i.
Parar: Pressione [STOP g].
Controlar a evolução da
gravação
Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).
Tipo de ficha: Minificha estéreo com
um ø de 3,5 mm Auriculares adicionais
recomendados: Panasonic RP-HV154,
RP-HJE120 (o número do produto está
Introduza
firmemente.
Altifalante
incorporado
correcto a partir de Outubro de 2010.)
Controlar a evolução da
gravação
Regular o volume:
Pode regular o volume pressionando +,
–, mas o nível de som da gravação não
é afectado.
Ouvir o som durante a
reprodução
Durante a reprodução o som é emitido
pelo altifalante. Em locais barulhentos a
audição pode ser difícil devido à saída do
altifalante. Se isso acontecer, ligue uns
auriculares estéreo (não incluídos).
Quando liga os auriculares desactiva o
*
altifalante incorporado.
PORTUGUÊS
VQT3C59
3
59
Page 60
Eliminar ficheiros
Pressione [ERASE].
1
Pressione +, – para seleccionar “FILE” e
2
pressione q para confirmar.
3
Pressione u, i para seleccionar “YES” e
pressione q para confirmar.
Enquanto a apagar, o indicador de gravação pisca e
“ERASING” é apresentado. Podem ser necessários vários
minutos até a eliminação estar terminada.
Ao seleccionar “FOLDER” na etapa
par
a eliminar todos os ficheiros na pasta seleccionada.
Para sair do ecrã de eliminação, prima [ERASE].
Quando apagar seleccionando um ficheiro
da lista
Pressionar [LIST/FAST].
1
Os ficheiros na pasta seleccionada são apresentados como
uma lista.
Pressione +, – para seleccionar o ficheiro e
2
pressione [ERASE].
3
Pressione u, i para seleccionar “YES” e
pressione q para confirmar.
Para apagar todos os ficheiros na pasta:
Pressione u depois da etapa
pasta.
Pressione +, – par
Depois irá aparecer o ecrã para apagar todos os ficheiros na
VQT3C59
pasta seleccionada.
4
60
a seleccionar a pasta e pressione [ERASE].
, passará para o ecrã
2
para apresentar a lista da
1
Função índice
Acrescentar índice
Durante a gravação ou reprodução ou enquanto
1
a gravação está em pausa, pressione [INDEX/
DIVIDE] na posição onde quer acrescentar um
índice.
São apresentados “ ” (a piscar) e “ADDING INDEX”.
É apresentado “ ” (aceso) para o ficheiro a que os índices
são acrescentados.
Apagar índice
Pressione [ERASE].
1
Pressione +, – para seleccionar “INDEX” e
2
pressione q para confirmar.
3
Pressione u, i para seleccionar “YES” e
pressione q para confirmar.
Os índices são apagados.
Para sair do ecrã de eliminação, prima [ERASE].
Page 61
Seleccionar o modo de
gravação
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “REC MODE” e
3
depois q para confirmar.
4
Pressione +, –, u, i para seleccionar
a definição (PCM, MP3, taxa de bits, etc.) e
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “MP3, 128 kbps”.)
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Dependendo da definição do modo de gravação, a qualidade
*
sonora e o tempo restante de gravação irão variar.
Taxa de bits
32 kbps
64 kbps
128 kbps
192 kbps
320 kbps
44,1 kHz∗PCM
∗
Frequência de amostragem
Quando o modo de gravação está definido para “MP3, 32 kbps”,
*
a gravação fica mono.
Gravação
formato
MP3
Gravação
longa
Gravação de
alta qualidade
Alterar a sensibilidade do
microfone
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “MIC
3
SENSITIVITY” e pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “HIGH” ou “LOW”
4
e pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “HIGH”.)
Quando a sensibilidade do microfone é alta ou baixa,
“” ou “” é apresentado, respectivamente.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Reduzir o ruído
(LOW CUT FILTER)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “LOW CUT
3
FILTER” e pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar “ON” e
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
Aparece “ ”.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
PORTUGUÊS
VQT3C59
5
61
Page 62
Definir manualmente o nível de gravação
Configurar a definição ALC do microfone
para desligada (OFF)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “MIC ALC” e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar “OFF” e
pressione q para confirmar.
O nível de gravação é apresentado.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Ajustar manualmente o nível de gravação
1
Pressione e mantenha [REC */h] durante 1 ou
mais segundos.
A unidade entra em espera da gravação.
Aponte o microfone para a fonte de som a gravar.
2
3
Pressione u, i para ajustar o nível de
gravação.
Pressionar [REC */h] inicia a gravação.
VQT3C59
6
62
Configurar o limitador do pico de gravação
para ligado (ON)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “PEAK LIMITER”
3
e pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar “ON” e
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Page 63
Definir o EQ de gravação
1
Pressione e mantenha [REC */h] durante 1 ou
mais segundos.
A unidade entra em espera da gravação.
Pressione [MENU].
2
Pressione +, – para seleccionar “REC EQ” e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar o modo de
EQ de gravação.
Quando seleccionar modos que não “USER”, passe para a
.
etapa
5
Definição quando seleccionar
Depois do passo
1
É seleccionada a banda de 150 Hz.
Pressione u, i para seleccionar a banda de
2
frequência a mudar e pressione +, – para ajustar o nível de
gravação.
Quando todas as defi nições para mudar a banda de
3
frequência estiverem completas, vá para a etapa
5
Pressione q para confirmar.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
O nome do modo EQ não é apresentado depois de sair do
ecrã de definição.
Pressionar [REC */h] inicia a gravação.
, pressione –.
4
“USER”:
5
EQ ModoEfeito e aplicação
FLAT
SUPER BASSDá uma forte ênfase à gama baixa.
BASSDá uma ligeiro ênfase à gama baixa.
MIDDLEDá ênfase à gama média.
BASS &
TREBLE
TREBLEDá uma ligeiro ênfase à gama de agudos.
SUPER
TREBLE
USER
(A programação de fábrica é “FLAT”.)
Este modo (básico) não dá ênfase a uma
gama específica de som.
Dá uma ligeiro ênfase às gamas de baixo
e agudos.
Dá uma forte ênfase à gama de agudos.
Este modo permite o ajuste das bandas de
frequência de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz
e 12 kHz.
Auto-temporizador
Pressione [MENU].
1
.
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “SELF TIMER” e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione +, –, u, i para seleccionar a hora e
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
PORTUGUÊS
VQT3C59
7
63
Page 64
Evitar gravações
desnecessárias (VAS)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “VAS” e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar “ON” e
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
Aparece “ ”.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Para iniciar a gravação VAS, pressione [REC */h].
Ajustar o nível de funcionamento VAS:
Pressione u, i durante a gravação VAS.
(A programação de fábrica é “3”.)
Pode ajustar o nível de detecção de 1 a 5.
*
Se o som a gravar for baixo, aumente o valor VAS (nível da
*
sensibilidade). Se o som for alto, baixe o valor VAS.
VQT3C59
8
64
Alterar a velocidade de
reprodução
Pressionar [LIST/FAST] durante a reprodução.
Sempre que pressionar o botão, a velocidade de reprodução
aumenta.
Pressionar [FOLDER/SLOW] durante a reprodução.
Sempre que pressionar o botão, a velocidade de reprodução fica
mais lenta.
Velocidade de reprodução:
A velocidade de reprodução pode ser ajustada por uma etapa de
10 % para velocidade superior a 100 % e por uma etapa de 5 %
para velocidade inferior a 100 %.
Indicação de estado:
Reprodução a 100 %, reprodução mais rápida que 100 % e
reprodução mais lenta que 100 % são apresentadas como “
“ ” e “ ” respectivamente.
”,
Reprodução com repetição de
A-B
1
Pressione q enquanto reproduzir.
O ponto de início (A) fica definido e aparecem “ ” (a piscar)
e “”.
2
Pressione q no ponto de fim (B).
O visor muda para “” (aceso) e a reprodução repetitiva
começa.
Cancelar a repetição de A-B:
Pressione q, u, i ou [STOP g].
Page 65
Reprodução a partir de uma posição
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
especificada (TIME SEARCH)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “TIME SEARCH”
3
e pressione q para confirmar.
Ajuste a posição inicial de reprodução.
4
(Mude o valor para “NOW” para ajustar a posição inicial.)
Pressione u, i para seleccionar “h, m, s” (hora, minuto,
segundo) e pressione +, – para alterar os valores.
5
Pressione q.
A reprodução começa a partir da posição especificada.
Pressione [MENU] para parar o processo de definição a meio.
Definir o intervalo de salto
(TIME SKIP)
1
2
3
4
Reprodução com repetição (REPEAT)
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “REPEAT” e
3
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “ONE” ou “ALL” e
4
pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
OFF: A reprodução é feita sucessivamente a partir do ficheiro
seleccionado até ao último ficheiro numa pasta. A
unidade é parada quando a reprodução terminar.
ONE: Reproduz um ficheiro repetidamente.
ALL: Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
“
” e “” são apresentados para ONE e ALL
respectivamente. Não há apresentação para desligado
(OFF).
Pressione [MENU].
Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “TIME SKIP” e
pressione q para confirmar.
Pressione +, –, u, i para seleccionar o tempo
e pressione q para confirmar.
Pode definir o intervalo de salto para desligado (OFF), 3 seg.,
5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 10 min. ou 15 min.
(A programação de fábrica é “OFF”.)
Aparece “
”.
TS
PORTUGUÊS
VQT3C59
9
65
Page 66
Definir o EQ de reprodução
(SOUND EQ)
O EQ de som é efectivo apenas quando se ouve com os
auriculares.
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “SOUND EQ” e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar o modo de
EQ de som.
Quando seleccionar modos que não “USER”, passe para a
.
etapa
5
Definição quando seleccionar
Depois do passo
1
É seleccionada a banda de 150 Hz.
Pressione u, i para seleccionar a banda de
2
frequência a mudar e pressione +, – para ajustar o nível de
gravação.
Quando todas as defi nições para mudar a banda de
3
frequência estiverem completas, vá para a etapa
5
Pressione q para confirmar.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
É apresentado o modo de EQ de som seleccionado.
VQT3C59
10
66
, pressione –.
4
“USER”:
EQ ModoEfeito e aplicação
FLAT
BASSDá uma forte ênfase à gama baixa.
CLEARDá uma forte ênfase à gama de agudos.
HEAVY
SOFTDá ênfas à gama média.
VOICE
USER
(A programação de fábrica é “FLAT”.)
A função de equalização do som não é utilizada.
Ouve-se o som original sem qualquer alteração.
Dá uma ligeiro ênfase às gamas de baixo e
agudos.
Reduz o ruído para tornar a voz humana
facilmente audível.
Este modo permite o ajuste das bandas de
frequência de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e
12 kHz.
Dividir ficheiros
1
Enquanto a reproduzir, pressione [STOP g] no
ponto onde pretende dividir o ficheiro.
Pressione [INDEX/DIVIDE].
2
3
.
5
Pressione u, i para seleccionar “YES” e
pressione q para confirmar.
Enquanto o ficheiro está a ser dividido, a indicação de
gravação pisca.
Depois, o ficheiro é dividido em 2 ficheiros e a reprodução
pára no início do segundo ficheiro.
Para sair do ecrã de divisão, prima [INDEX/DIVIDE].
Page 67
Gravar ligando um microfone
externo
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “INPUT” e
3
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “MIC” e
4
pressione q para confirmar.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
5
Ligue o microfone externo. (➜ debaixo de)
Aparece “”.
6
Para iniciar a gravação, pressione [REC */h].
Consulte a página 3 para operações de gravação.
Ligar o microfone externo:
Microfone externo
(não incluído)
Introduza
firmemente.
Tipo de ficha:
Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm
Gravar a partir de outros dispositivos
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “INPUT” e
3
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “LINE1” ou
4
“LINE2” e pressione q para confirmar.
Se o nível da saída do dispositivo externo for baixo (como
num dispositivo portátil), seleccione “LINE1”. Se for alto
(como num componente estéreo), seleccione “LINE2”.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Ligue o dispositivo externo.
5
Aparece “” ou “”.
6
Pressione e mantenha [REC */h] durante 1 ou
mais segundos.
A unidade entra em espera da gravação.
Reproduza o dispositivo externo para verifi car o nível de saída
1
(alto/baixo). Refaça a defi nição na etapa
Se esta unidade estiver ligada ao terminal de saída do auricular
do dispositivo externo, ajuste o volume do dispositivo externo.
Pare o dispositivo externo por operação de sinalização
2
para a fonte sonora.
7
Para iniciar a gravação, pressione [REC */h].
Reproduza o dispositivo externo.
8
Esta unidade tem a seguinte função de gravação sincronizada.
Esta função detecta o silêncio entre faixas, etc. e depois
grava cada faixa em diferentes ficheiros, como primeira faixa,
segunda faixa, etc. Se detectar som oriundo do dispositivo
externo, a gravação inicia-se automaticamente. Se detectar
silêncio durante cerca de 2 segundos ou mais, a gravação entra
em pausa. A nova detecção de som irá resumir a gravação.
como necessário.
4
PORTUGUÊS
VQT3C59
11
67
Page 68
Gravar a partir de outros dispositivos
Definição de gravação sincronizada
Pressione [MENU].
1
Pressione +, – para seleccionar “REC MENU” e
2
pressione q para confirmar.
Pressione +, – para seleccionar “SYNCHRO REC”
3
e pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para seleccionar “ON” e
pressione q para confirmar.
Quando o dispositivo é ligado, é apresentada a indicação
“” e “” ou “” e “”.
5
Pressione u, i para seleccionar “AUTO” ou
“MANUAL” e pressione q para confirmar.
AUTO: Se o silêncio continuar durante 15 segundos, a
gravação pára.
MANUAL: Mesmo se o silêncio continuar, a gravação continua
pausada (em espera) até que se pressione [STOP g].
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Gravação sincronizada:
Realize os passos 1 a 8 na página 11.
1
Menu comum
Funcionamento de definições comuns
Pressione [MENU].
1
VQT3C59
Pressione +, – para seleccionar “COMMON
2
12
MENU” e pressione q para confirmar.
68
Pressione +, – para seleccionar o item definido e
3
pressione q para confirmar.
4
Pressione u, i para alterar a definição e
pressione q para confirmar.
Para sair do ecrã de definição, pressione [MENU].
Para “DATE & TIME”, consulte a página 2.
BEEP SOUND
Pode definir-se o som do funcionamento dos botões.
ON: Som OFF: Sem som
(A programação de fábrica é “ON”.)
Quando seleccionar “ON”, pressione +, –, para seleccionar o
*
volume preferido e pressione q para confirmar.
(A programação de fábrica é “MIDDLE”.)
Mesmo se o som bip esteja ligado (ON), o bip de
*
funcionamento não toca durante a gravação ou enquanto a
gravação está pausada.
REC LED (Indicador de gravação)
Pode estabelecer a se quer acender ou apagar (ON ou OFF) o
indicador de gravação.
ON: Aceso OFF: Apagado
(A programação de fábrica é “ON”.)
AUTO POWER OFF
Esta função desliga automaticamente a alimentação se não houver
funcionamento durante um determinado período de tempo, como
quando a gravação é pausada ou parada. Esta função ajuda na
poupança de energia quando se esquecer de desligar o dispositivo.
AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) a 15 min
(A programação de fábrica é “15min”.)
Pode definir o tempo em incrementos de 1 minuto.
*
Quando “OFF” está definido, a função “AUTO POWER OFF”
*
não trabalha.
Page 69
*
CONTRAST
Utilize esta função para ajustar o contraste do ecrã. Pode
escolher entre 10 níveis para o ajuste.
Ajuste de contraste: 1 (L) a 10 (H)
(A programação de fábrica é “5”.)
FORMAT
Todos os ficheiros são apagados completamente. Os ficheiros
apagados não podem ser recuperados.
Seleccione “YES” e pressione q para confirmar e a memória
interna é formatada.
Guarde os ficheiros necessários para o computador ou para
*
um dispositivo externo antes de formatar.
O indicador de gravação pisca enquanto formatar.
*
O cancelamento não é possível enquanto formatar.
*
Não remova a pilha enquanto formatar.
*
INIT MENU
Se as definições desta unidade forem inicializadas, as definições
com excepção da definição “DATE & TIME” são restauradas para
o estado padrão.
Seleccione “YES” e pressione q para confirmar e as definições
são inicializadas.
Os dados, incluindo ficheiros gravados, na memória interna não
*
são apagados mesmo quando as definições são inicializadas.
Ligar o aparelho a um computador
Ligue o cabo USB ao aparelho.
1
Ligue o cabo USB ao computador.
2
•
Não utilize quaisquer outros cabos USB excepto o fornecido.
Não utilize o cabo fornecido a outros aparelhos.
Aviso: Para fazer a ligação ao computador, utilize apenas o
cabo USB com núcleo de ferrite fornecido.
Quando a unidade é ligada ao PC, a mesma pode funcionar
sem a pilha porque a alimentação é fornecida pelo computador.
g
Porque irão aparecer múltiplas mensagens de “Encontrado novo
hardware”, não desligue a unidade do PC até que todas essas
mensagens tenham desaparecido.
g
Nunca desligue o cabo USB durante a transferência do ficheiro,
caso contrário, o ficheiro ou esta unidade pode ficar danificado. Esta
unidade não pode funcionar enquanto estiver ligada ao computador.
Quando o aparelho está ligado ao computador, este último
*
pode não iniciar (reiniciar). Recomenda-se que desligue o cabo
USB do aparelho quando iniciar (reiniciar) o computador.
Não é possível garantir o funcionamento se estiverem ligados
*
dois ou mais equipamentos USB a 1 computador ou se utilizar
um hub USB ou uma extensão de cabo.
Quando o aparelho está ligado ao computador, se iniciar (reiniciar) o
*
computador ou este último entrar no modo de espera, o computador
pode não reconhecer o aparelho. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo ao
computador ou volte a ligar o aparelho depois de ter reiniciado o computador.
*
Consulte o manual de instruções do computador.
g
Clique duas vezes no ícone (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
do ecrã do computador e siga as instruções que aparecem no ecrã
para remover o cabo USB. (Dependendo das definições do SO o ícone
pode não aparecer.)
Depois de remover o cabo, o aparelho desliga-se.
Quando esta unidade é ligada depois de eliminar, etc. ficheiros nesta
unidade o computador, “UPDATING FILE NAME” é apresentado. Podem
ser necessários vários minutos até a actualização estar terminada.
g
Este aparelho funciona como uma memória USB e é reconhecido
como um dispositivo de armazenamento externo do computador.
Os ficheiros de dados do computador podem ser transferidos e
guardados neste aparelho.
A primeira vez que liga a unidade ao PC
Apresentação no ecrã durante a ligação com PC
Remover o cabo USB
]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior
Função de armazenamento em massa USB
PORTUGUÊS
VQT3C59
13
69
Page 70
Requisitos do sistema
Computador Máquinas compatíveis com IBM PC/AT, Macintosh
SO
Interface
Alguns PC não podem ser utilizados mesmo que respeitem os requisitos do sistema
✽
mencionados neste documento.
(Macintosh) Este software funciona na driver padrão do Sistema Operativo.
✽
O funcionamento só é garantido num SO compatível.
✽
O funcionamento não é garantido num SO actualizado.
✽
O funcionamento não é garantido nos computadores construídos em casa.
✽
Quando utilizar o Windows Media® Player, o computador tem de respeitar os requisitos
✽
de sistema do Windows Media® Player. Para informações sobre o Windows Media® Player
consulte a Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas
✽
registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
✽
IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation
✽
dos E.U.A.
Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc.
✽
Os outros nomes de sistemas e produtos que aparecem neste documento são, de uma
✽
forma geral, respectivamente marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que
os desenvolveram. Note que as marcas ™ e ® não aparecem neste documento.
Dependendo do ambiente do computador, podem ocorrer falhas no funcionamento (por
✽
exemplo, não poder utilizar os dados de áudio gravados no aparelho. etc.). A Panasonic
e os distribuidores Panasonic não se responsabilizam pela perda dos dados de áudio
ou outros danos directos ou indirectos, excepto nos casos de negligência intencional ou
flagrante.
Este modelo não é compatível com os gravadores de IC de formato TRC/ADPCM
✽
fabricados pela Panasonic. Da mesma forma, os ficheiros gravados nesta unidade não
podem ser reproduzidos nos gravadores de IC desse tipo e/ou os ficheiros MP3 gravados
nesta unidade não podem ser lidos utilizando o software Voice Editing fornecido com esse
VQT3C59
tipo de gravadores de IC.
Pode transferir, para o PC, os conteúdos gravados neste aparelho sem utilizar software
✽
14
dedicado. O software (Voice Editing) não é fornecido com o aparelho.
70
®
Windows
2000 Professional SP4
•
Windows® XP Home Edition/Professional
•
e SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home
•
Premium/Business/Ultimate e SP1, SP2
Windows® 7 Starter/Home Basic/Home
•
Premium/Professional/Ultimate
Mac OS X 10.2.8 a 10.6
Porta USB (Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub ou cabo de extensão USB.)
Versão
pré-instalada
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano seco macio.
Se o aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um pano
•
humedecido em água, bem torcido, e depois seque-o com um
pano seco.
Não utilize solventes, incluindo benzina, diluente, álcool,
•
detergente de cozinha, um produto de limpeza química,
etc. Se o fizer, pode deformar a caixa exterior ou danificar o
revestimento.
Não aquecer ou expor a chamas.
•
Não deixe as pilhas num automóvel exposto à luz directa do
•
sol por um longo período de tempo com as portas e as janelas
fechadas.
Guarde as pilhas AAA (LR03) longe do alcance das crianças
•
para evitar que as possam engolir.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio
provocadas por telefones móveis durante a sua utilização.
Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do
produto.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada
incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo ou
equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias
usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Pressão sonora excessiva de auscultadores internos e externos
•
pode causar perda de audição.
Audição em volume máximo por longos períodos pode danificar
•
os ouvidos do utilizador.
Certifique-se de que utiliza os auscultadores internos ou
externos recomendados.
Page 71
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa,
em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as
autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta
deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação
e reciclagem correctos, leve estes produtos
para pontos de recolha próprios para o
Para países da América Latina apenas
Informação
Atenção ao Cliente
Diretório de Atenção ao Cliente
Obtenha informações de produtos e assitência operacional; encontre o distribuidor ou
Centro de Serviço mais perto, compre peças e acessórios através da nossa página
web para America Latina.
http://www.lar.panasonic.com
E também diretamente com o nosso Contact Center:
Panamá800-PANA (800-7262)
Colombia01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile800-390-602
Para obter informação na República do Mexico, contactar-nos através de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
Ou através dos telefones:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - Mexico D.F. e Area Metropolitana
Desde telefone celular: 797-5000
0810-321-PANA (0810-321-7262)
PORTUGUÊS
VQT3C59
15
71
Page 72
Это руководство содержит описание основных операций и функций.
Прилагаемые принадлежности
1 кабель USB
Установка батарейки
2
1
Убедитесь в том, что батарейка правильно ориентирована.
Используйте щелочную батарейку.*
3
1 Батарейка AAA LR03
(неприлагается)
Включение/выключение
питания
Переключатель OPERATION/HOLD:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
VQT3C59
Включение питания:
Передвиньте переключатель OPERATION/HOLD на сторону
2
ON, чтобывключитьпитание. Затем, загоритсядисплей.
72
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Функционирование
Выключение аппарата:
Передвиньте переключатель OPERATION/HOLD на сторону
OFF во время остановки.
OPERATION/HOLD на сторону OFF во время записи или
воспроизведения, аппарат перейдет в состояние блокировки.
Аппарат нельзя будет выключить. (
Автоматическое выключение:
Аппарат автоматически выключается по истечении
установленного времени (заводская установка 15 минут), отсчет
начинается во время паузы или остановки записи. (
4
При отключении питания аппарата с помощью функции
автоматического отключения питания передвиньте переключатель
OPERATION/HOLD на сторону OFF и включите питание.
Если передвинуть переключатель
под)
➜
стр. 12)
➜
Функция блокировки
Операции кнопок игнорируются при активизации блокировки.
Нажмите u, i, чтобы выбрать папку
назначения для записи, затем нажмите q для
ввода.
Длязаписичерезмикрофон, выберитепапкусреди “A”,
“B”, “C” и “D”.
(Заводскаянастройка “A”.)
3
Нажмите [REC */h] (Начало записи).
При каждом нажатии Пауза Запись возобновляется
Дляостановки: Нажмите [STOP
].
g
Воспроизведение
Нажмите
1
Регулировка уровня громкости
Увеличение громкости: Нажмите +.
Уменьшение громкости: Нажмите –.
(Начинается воспроизведение).
q
Прослушивание аудиозаписи
при помощи наушников
Подсоедините стерео ушные телефоны (не
прилагаются).
Тип разъема: ø 3,5 мм стерео мини разъем
Рекомендуются дополнительные телефоны:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (номер
Плотно
вставьте.
Встроенный
динамик
продукта верен на Октябрь 2010г.)
Наблюдение за процессом записи
Регулировка уровня громкости:
Вы можете подрегулировать уровень
громкости, нажимая +, –, но это не
оказывает влияния на уровень записи.
Прослушивание звука во
время воспроизведения
Звук во время воспроизведения идет из
громкоговорителя. Прослушивание в шумных
местах может быть затруднено вследствие
выходных характеристик громкоговорителя.
В таком случае подсоедините стерео ушные
телефоны (не прилагаются).
При подсоединении ушных телефонов
*
встроенный громкоговоритель отключается.
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
3
73
Page 74
Удаление файлов
Нажмите [ERASE].
1
2
Нажмите +, – для выбора “FILE” и нажмите q
для ввода.
3
Нажмите u, i, чтобы выбрать “YES” и
нажмите q для ввода.
Во время удаления мигает индикатор записи и
отображается “ERASING”. Для завершения удаления
может потребоваться несколько минут.
Выбор “FOLDER” в пункте
удаления всех файлов в выбранной папке.
Чтобы покинуть экран удаления, нажмите [ERASE].
При удалении файла из списка
Нажмите [LIST/FAST].
1
Файлы в выбранной папке отображаются в виде списка.
Нажмите +, – для выбора файла и нажмите
2
[ERASE].
3
Нажмите u, i, чтобы выбрать “YES” и
нажмите q для ввода.
Для удаления всех файлов в папке:
Нажмите u после шага
Нажмите +, – для выбора папки и нажмите [ERASE]. Затем, в
выбранной папке появится экран для удаления всех файлов.
VQT3C59
4
74
по
зволит перейти на экран
2
для о
тображения списка папок.
1
Функция установки метки
Добавление метки
Во время записи или воспроизведения, или
1
во время приостановки записи, нажмите
[INDEX/DIVIDE] в месте, где хотите добавить
метку.
Нажмите u, i, чтобы выбрать “YES” и
нажмите q для ввода.
Метки удалены.
Чтобы покинуть экран удаления, нажмите [ERASE].
Page 75
Выбор режима записи
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “REC MODE” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите +, –, u, i для выбора настройки
(PCM, MP3, скорость передачи данных и т.д.) и
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “MP3, 128 Кбит/с”.)
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
В зависимости от настройки режима записи качество звука
*
и оставшееся время записи (➜ стр. 16) будут отличаться.
Скорость
передачи
данных
32 Кбит/с
64 Кбит/с
128 Кбит/с
192 Кбит/с
320 Кбит/с
∗
44,1 кГц
∗
Частота выборки
*
Когда режим записи установлен на “MP3, 32 Кбит/с”, запись
становится монофонической.
Формат
записи
MP3
PCM
Длительная
запись
Запись высокого
качества
Переключение
чувствительности микрофона
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “MIC SENSITIVITY” и
3
нажмите qдля ввода.
Нажмите +, – для выбора “HIGH” или “LOW” и
4
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “HIGH”.)
При установке чувствительности микрофона
Высокая или Низкая, “” или “” отображается
соответственно.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Шумопонижение
(LOW CUT FILTER)
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “LOW CUT FILTER” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите u, i, чтобы выбрать “ON” и
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “OFF”.)
Отображается “ ”.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
5
75
Page 76
Настройка уровня записи вручную
Установка настройки микрофона ALC в
положение OFF
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “MIC ALC” и нажмите
3
q дляввода.
4
Нажмите u, i, чтобы выбрать “OFF” и
нажмите q для ввода.
Отобразится уровень записи.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Настройка уровня записи вручную
1
Нажмите и удерживайте [REC */h] в течение 1
секунды или дольше.
Аппарат перейдет в режим ожидания записи.
Назначьте микрофон как источник звука для
2
записи.
3
Нажмите u, i для настройки уровня
записи.
Нажатие кнопки [REC */h] начнет запись.
VQT3C59
6
76
Установка ограничителя записи в
положение ON
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “PEAK LIMITER” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите u, i, чтобы выбрать “ON” и
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “OFF”.)
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Page 77
Настройка записи EQ
1
Нажмите и удерживайте [REC */h] в течение 1
секунды или дольше.
Аппарат перейдет в режим ожидания записи.
Нажмите [MENU].
2
Нажмите +, – для выбора “REC EQ” и нажмите
3
q дляввода.
4
Нажмите u, i для выбора режимa записи
EQ.
Есливыберитережим, отличныйот “USER”, перейдите
.
кшагу
5
Настройка при выборе “USER”:
Послевыполнениядействиявпункте
1
Выбран диапазон 150 Гц.
Нажмитеu, iдляизменениядиапазоначастоти
2
нажмите +, – длянастройкиуровнязаписи.
Когдазаконченывсенастройкидляизменения
3
диапазона частот, перейдите к шагу
5
Нажмите q для ввода.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
После выхода из экрана настроек название режима EQ не
отображается.
Нажатие кнопки [REC */h] начнет запись.
5
нажмит
4
.
Режим EQДействие и его применение
FLAT
SUPER BASS
BASS
MIDDLEПодчеркиваетсреднийдиапазон.
BASS &
TREBLE
TREBLE
SUPER
TREBLE
е –.
USER
(Заводскаянастройка “FLAT”.)
Данный (основной) режим не подчеркивает
конкретный звуковой диапазон.
Сильно подчеркивает низкочастотный диапазон.
Слегка подчеркивает низкочастотный диапазон.
Слегка подчеркивает низкочастотный и
высокочастотный диапазоны.
Слегка подчеркивает высокочастотный
диапазон.
Сильно подчеркивает высокочастотный
диапазон.
Данный режим позволяет настраивать
диапазоны частот 150 Гц, 500 Гц, 1 кГц,
4 кГц и 12 кГц.
Таймер
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “SELF TIMER” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите +, –, u, i для выбора времени и
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “OFF”.)
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
7
77
Page 78
Функция диктофонной
записи (VAS)
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
3
Нажмите +, – для выбора “VAS” и нажмите q
для ввода.
4
Нажмите u, i, чтобы выбрать “ON” и
нажмите q для ввода.
(Заводскаянастройка “OFF”.)
Отображается индикация “ ”.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Чтобы начать запись VAS нажмите [REC */h].
Настройка уровня работы VAS:
Нажмите u, i во время записи VAS.
(Заводская настройка “3”.)
Уровеньопределениязвукаможнонастроитьот 1 до 5.
*
Если звук для записи тихий, увеличьте значение VAS
*
(уровня чувствительности). Если звук громкий, установите
меньшее значение VAS.
VQT3C59
8
78
Изменение скорости
воспроизведения
Нажмите [LIST/FAST] во время воспроизведения.
При каждом нажатии кнопки, скорость воспроизведения
увеличивается.
Нажмите [FOLDER/SLOW] во время
воспроизведения.
При каждом нажатии кнопки, скорость воспроизведения
уменьшается.
Скорость воспроизведения:
Скорость воспроизведения можно настроить с шагом 10 %
быстрее, чем 100 %, и с шагом 5 % медленнее, чем 100 %.
Индикация состояния:
100 % скорость воспроизведения, воспроизведение быстрее,
чем 100 %, и воспроизведение медленнее, чем 100 %
отображаются как “
”, “ ” и “ ” соответственно.
Повторное воспроизведение
фрагмента A-B
1
Нажмите q во время проигрывания.
Устанавливается начальная точка (A) и отображаются
индикация “ ” (мигает) и “”.
2
Нажмите q в конечной точке (B).
Индикация изменяется на “” (горит), и начинается
повторное воспроизведение.
Отмена повтора фрагмента A-B:
Нажмите q, u, i или [STOP g].
Page 79
Воспроизведение с установленной
позиции (TIME SEARCH)
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “PLAY MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “TIME SEARCH” и
3
нажмите q для ввода.
Задайте место, с которого будет начинаться
4
воспроизведение.
(Измените значение для “NOW”, чтобы задать место, с
которого будет начинаться воспроизведение.)
Нажмите u, i для выбора “h, m, s” (час, минута,
секунда) и нажмите +, – для изменения значений.
5
Нажмите q.
Воспроизведение начинается с установленной позиции.
Нажмите [MENU], чтобы прервать процесс настройки.
Повторное воспроизведение (REPEAT)
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “PLAY MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “REPEAT” и нажмите
3
q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “ONE” или “ALL” и
Звук EQ эффективен только при прослушивании в
наушниках.
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “PLAY MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “SOUND EQ” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите u, i для выбора режим звука EQ.
Есливыберитережим, отличныйот “USER”, перейдите
.
кшагу
5
Настройка при выборе “USER”:
Послевыполнениядействиявпункте
1
Выбран диапазон 150 Гц.
Нажмитеu, iдляизменениядиапазоначастоти
2
нажмите +, – длянастройкиуровнязаписи.
Когдазаконченывсенастройкидляизменения
3
диапазона частот, перейдите к шагу
5
Нажмите q для ввода.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Отображается выбранный режим звука EQ.
VQT3C59
10
80
5
нажмит
4
.
е –.
Режим EQДействие и его применение
FLAT
BASS
CLEAR
HEAVY
SOFTПодчеркиваетсреднийдиапазон.
VOICE
USER
(Зав
Функция звукового эквалайзера не
используется. Слышен оригинальный звук без
изменений.
Сильно подчеркивает низкочастотный
диапазон.
Сильно подчеркивает высокочастотный
диапазон.
Слегка подчеркивает низкочастотный и
высокочастотный диапазоны.
Уменьшает шум, чтобы было лучше слышно
человеческий голос.
Данный режим позволяет настраивать
диапазоны частот 150 Гц, 500 Гц, 1 кГц, 4 кГц
и 12 кГц.
одская настройка “FLAT”.)
Разделение файлов
1
Во время воспроизведения нажмите [STOP g]
в точке, в которой хотите разделить файл.
Нажмите [INDEX/DIVIDE].
2
3
Нажмите u, i, чтобы выбрать “YES” и
нажмите q для ввода.
Во время разделения файла, будет мигать индикация
записи.
Затем после разделения файла на 2 файла
воспроизведение прерывается в начале второго файла.
Чтобы покинуть экран разделения, нажмите [NDEX/DIVIDE].
Page 81
Запись при помощи подключения
внешнего микрофона
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “INPUT” и нажмите
3
q дляввода.
4
Нажмите +, – для выбора “MIC” и нажмите q
для ввода.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
5
Подсоедините внешний микрофон. (➜ под)
Отображается индикация “”.
6
Нажмите [REC */h], чтобы начать запись.
Информацию об операциях записи см. на стр. 3.
Подсоединение внешнего микрофона:
Внешниймикрофон
(неприлагается)
Плотно
вставьте.
Тип разъема:
ø 3,5 мм стерео мини разъем
Запись с других устройств
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “INPUT” и нажмите
3
q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “LINE1” или “LINE2”
4
и нажмите q для ввода.
Еслиуровеньвыходногосигналавнешнегоустройстванизкий
(например, какупереносногоустройства), выберите “LINE1”. Если уровеньвысокий (например, какстереокомпонент), выберите “LINE2”.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Подключите внешнее устройство.
5
Отображается индикация “” или “”.
6
Нажмите и удерживайте [REC */h] в течение 1
секунды или дольше.
Аппарат перейдет в режим ожидания записи.
Включите внешнее устройство, чтобы проверить уровень
1
выходного сигнала (высокий/низкий). Снова выполните
настройки в шаге 4, если необходимо. Если данный
аппарат подсоединен к выходу наушников внешнего
устройства, настройте громкость внешнего устройства.
Остановите внешнее устройство командой для источника звука.
2
7
Нажмите [REC */h], чтобы начать запись.
Включите внешнее устройство.
8
Данный аппарат имеет следующую функцию синхронизации записи.
Данная функция выявляет тишину между треками и т.п., а затем
записывает каждый трек в отдельный файл, например, первый трек,
второй трек и т.д. Если обнаружен звук из внешнего устройства, запись
начинается автоматически. Если обнаружена тишина приблизительно
в течение 2 секунд или более, запись приостанавливается. При
обнаружении звука запись снова возобновляется.
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
11
81
Page 82
Запись с других устройств
Настройка синхронизации записи
Нажмите [MENU].
1
Нажмите +, – для выбора “REC MENU” и
2
нажмите q для ввода.
Нажмите +, – для выбора “SYNCHRO REC” и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите u, i, чтобы выбрать “ON” и
нажмите q для ввода.
Когда устройство подключено, отображается либо
“” и “”, либо “” и “”.
5
Нажмите u, i, чтобы выбрать “AUTO” или
“MANUAL” и нажмите q для ввода.
AUTO: Если тишина продолжается в течение 15 секунд,
запись останавливается.
MANUAL: Даже если тишина продолжается, запись
остается приостановленной (ожидание) пока не
будет нажата кнопка [STOP g].
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Синхронизация записи:
Выполните действия пунктов 1-8 на
1
странице 11.
Общее меню
Выполнение общих настроек
Нажмите [MENU].
1
VQT3C59
Нажмите +, – для выбора “COMMON MENU” и
2
12
нажмите q для ввода.
82
Нажмите +, – для выбора пункта настройки и
3
нажмите q для ввода.
4
Нажмите u, i, чтобы изменить настройку и
нажмите q для ввода.
Чтобы покинуть экран настройки, нажмите [MENU].
Для “DATE & TIME”, см. стр. 2.
BEEP SOUND
Возможнонастроитьзвуковуюкнопку.
ON: Звук OFF: Нетзвука
(Заводскаянастройка “ON”.)
громкостиинажмитеqдляввода.
(Заводскаянастройка “MIDDLE”.)
Дажееслизвуковойсигналустановленна ON, звуковой
*
сигнал не воспроизводится во время записи или во время
приостановки записи.
REC LED (Индикаторзаписи)
Можновключитьиливыключитьподсветкуиндикаторазаписи.
ON: Подсветка OFF: Подсветкавыключена
(Заводскаянастройка “ON”.)
AUTO POWER OFF
Данная функция автоматически выключает аппарат, если
никакие действия не выполнялись за определенный период
времени, когда запись приостановлена или остановлена
полностью. Это поможет сохранить заряд батареек, если вы
забудете выключить питание.
AUTO POWER OFF: От 0 min (OFF) до 15 min
(Заводскаянастройка “15min”.)
Времяможноустановитьсшагомв 1 минуту.
*
Если задан параметр “OFF”, функция “AUTO POWER OFF”
*
работать не будет.
Page 83
CONTRAST
Используйте эту функцию для регулировки контрастности
экрана. Можно выбрать из 10 уровней настройки.
Регулировка контраста 1 (L) до 10 (H)
(Заводская настройка “5”.)
FORMAT
Все файлы удалены полностью. Удаленные файлы восстановить нельзя.
Выберите “YES”, нажмите
отформатирована.
Перед форматированием сохраните необходимые файлы
*
на компьютер или внешнее устройство.
Во время форматирования мигает индикатор записи.
*
Отмена форматирования во время процесса невозможна.
*
Не вынимайте батарейку во время форматирования.
*
q
длявводаивнутренняяпамятьбудет
INIT MENU
Если настройки данного аппарата инициализированы, то настройки, кроме
настроек “DATE & TIME”, будут восстановлены до состояния по умолчанию.
Выберите “YES”, нажмите
инициализированы.
*
Данные, включая записанные файлы, во внутренней памяти
не удаляются, даже если настройки инициализированы.
q
длявводаинастройкибудут
Подсоединение этого
аппарата к компьютеру
Вставьте в этот аппарат кабель USB.
1
Вставьте в компьютер кабель USB.
2
Не используйте никакие другие кабели USB, за исключением
•
поставляемого.
Не используйте поставляемый кабель с другими устройствами.
Предостережение: При подсоединении к компьютеру используйте
только прилагаемый кабель USB с ферритовым сердечником.
*
Когда аппарат подключен к компьютеру, он может работать
без батарейки, поскольку питание подается с компьютера.
Если аппарат подключается к компьютеру впервые
g
Не отсоединяйте аппарат от компьютера пока все сообщения не исчезнут, даже
если появятся многочисленные сообщения “Найдено новое оборудование”.
Экран, отображаемый во время соединения с компьютером
g
Никогданеотсоединяйтекабель USB во время передачи файла,
иначе файл или данный аппарат могут быть повреждены. Невозможно
пользоваться аппаратом, пока он подсоединен к компьютеру.
Когда аппарат подсоединен к компьютеру, компьютер может не
*
запускаться (перезапускаться). Рекомендуетсяудалитькабель
USB отэтогоаппаратапризапуске (перезапуске) компьютера.
Функционированиенегарантируетсявслучаеподсоединения
*
к 1 компьютеру 2 или более устройств USB или при
использовании концентратора USB или удлинительного кабеля.
При подсоединении аппарата к компьютеру в случае запуска
*
(перезапуска) компьютера или перехода компьютера в режим
ожидания компьютер может не распознавать аппарат. Отсоедините
аппарат и снова подсоедините его к компьютеру или же повторно
подсоедините аппарат после перезапуска компьютера.
Пожалуйста, см. инструкцию по эксплуатации компьютера.
*
Удаление кабеля USB
g
Дваразащелкнитеиконку (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
компьютера и следуйте экранным инструкциям для удаления
кабеля USB. (В зависимости от установок операционной
системы значок может не отображаться.)
После удаления кабеля этот аппарат выключается.
При включении аппарата после удаления и т.д. файлов на
данном аппарате с помощью компьютера отображается
“UPDATING FILE NAME”. Для завершения обновления может
потребоваться неск
Функция запоминающего устройства USB
g
Этот аппарат функционирует как память USB и распознается
как внешнее запоминающее устройство компьютера.
Файлы данных на этом компьютере можно переносить и
сохранять на этом аппарате.
]) на панели задач внизу экрана
олько минут.
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
13
83
Page 84
Требования к системе
КомпьютерIBM PC/AT-совместимыеустройства, Macintosh
®
•
•
ОС
Интерфейс
Даже если выполнены требования к системе, упомянутые в этом документе, невозможно использовать некоторые
Функционирование гарантируется только для совместимых ОС.
✽
Функционирование не гарантируется для обновленных ОС.
✽
Функционирование на собранных пользователями компьютерах не гарантируется.
✽
При использовании Windows Media® Player Ваш компьютер должен удовлетворять системным требованиям к Windows
✽
®
Media
Player. Относительноподробностей о Windows Media® Player, пожалуйста, обратитесьвкорпорацию Microsoft.
Microsoft, Windows, Windows Media и Windows Vista являютсязарегистрированнымиторговымимаркамиилиторговыми
✽
марками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах и других странах.
Лицензия на технологию кодирования звука MPEG Layer-3 получена от компаний Fraunhofer IIS и Thomson.
✽
IBM и PC/AT являются зарегистрированными торговыми марками корпорации International Business Machines в США.
✽
Macintosh и Mac OS являютсяторговымизнаками Apple Inc.
✽
Другие названия систем и продуктов, упомянутые в этом документе, обычно яв
✽
марками или торговыми марками соответствующих компаний-разработчиков. Обратите внимание, что знак ™ и знак ® в
этом документе не показываются.
В зависимости от среды компьютера могут происходить неисправности (например, невозможно использовать записанные аудио
✽
данные на этом аппарате. и т.д.). Компания Panasonic и дилеры компании Panasonic не могут нести ответственности за любые
потери аудио данных и прочий прямой или косвенный ущерб, за исключением случаев умышленной или явной небрежности.
Данная модель не совместима с IC рекордерами Panasonic формата TRC/ADPCM. А также, файлы, записанные на данном
✽
устройстве, не могут быть проиграны на этих IC рекордерах, а MP3 файлы, записанные на данном устройстве, не могут быть
VQT3C59
прочитаны при помощи программного обеспечения для редактирования голоса, поставляемого с этими IC рекордерами.
Вы можете передавать содержимое, записанное на этом аппарате, на Ваш компьютер, не используя предназначенное для
✽
14
этого программное обеспечение. Компьютерное программное обеспечение (Voice Editing) не прилагается к этому аппарату.
84
•
•
Mac OS X с 10.2.8 версиипо 10.6
Порт USB (Функционирование не может быть гарантировано, если Вы используете концентратор USB
или кабель-удлинитель.)
2000 Professional SP4
Windows
Windows® XP Home Edition/Professional и SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate и SP1, SP2
повредить их и вызвать пожар. Если электролит вытек из батареек, проконсультируйтесь с Вашим дилером. Тщательно
промойте водой, если электролит попал на какую-нибудь часть Вашего тела.
Храните батарейку AAA, LR03 в недоступном для детей месте, чтобы избежать ее проглатывания. Случайное проглатывание
•
батареек может привести к повреждению желудка и кишечного тракта.
При переносе батареек в кармане или в сумке удостоверьтесь в том, что никакие металлические предметы, например,
•
цепочки, не находятся вместе с ними. Контакт с металлом может стать причиной короткого замыкания, которое может
вызвать возгорание. Для безопасности переносите перезаряжаемые батареи в футляре для переноски батарей.
Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные
переносными телефонами. Если такие помехи являются
очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между
изделием и переносным телефоном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование неподходящего аккумулятора сопряжено с
опасностью взрыва. Меняя аккумулятор, следуйте рекомендациям
производителя и используйте только аккумуляторы
рекомендованного или равноценного типа. Утилизируйте
отработавшие аккумуляторы согласно инструкциям производителя.
Чрезмерное зв
•
потерю слуха.
Прослушивание на полной громкости в течение длительного
•
периода времени может причинить вред органам слуха
пользователя.
Пользуйтесь входящими в комплект или рекомендованными
наушниками.
уковое давление от наушников может вызвать
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран,
не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
Информация для покупателя
Название продукции:Цифровой диктофон
Название страны производителя:Малайзия
Название производителя:Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес:1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (1—2001, 2—2002, ... 0—2010)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей”
срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в
строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
инструкцию по эксплуатации.
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
VQT3C59
17
87
Page 88
Цей довідник з роботи пристрою містить опис лише
основних операцій.
Комплектація
1 кабель USB
Встановлення батареї
1 бат
арея AAA, LR03
4
2
3
1
Перевірте, щоб батарея була розташована відповідно полярності.
Використовуйте лужні батареї.*
(не входить до комплекту)
Увімкнення та вимкнення пристрою
Перемикач OPERATION/HOLD:
ONOFF
OPR ON
OFF
HOLD
VQT3C59
Увімкнення пристрою:
Щоб увімкнути живлення, установіть перемикач OPERATION/
2
HOLD вположення ON. Післяцьоговвімкнетьсяекран.
88
OPR ON
OFF
HOLD
OPR: Робочийрежим
Вимкнення пристрою:
Пересуньте перемикач OPERATION/HOLD в положення OFF, коли
робота пристрою зупинена. Якщо перемикач OPERATION/HOLD
установити в положення OFF під час запису або під час
відтворення, пристрій перейде в режим блокування HOLD.
Живлення не можливо буде вимкнути. (➜ нижче)
Автоматичне вимкнення:
Пристрій автоматично вимикається через встановлений
час (заводське налаштування — 15 хвилин), якщо запис
призупинено або зупинено повністю. (➜ стор. 12)
У разі вимикання живлення за допомогою функції
автоматичного вимикання живлення пересуньте перемикач
OPERATION/HOLD в положення OFF та увімкніть живлення.
Функція блокування HOLD
Керування за допомогою кнопок неможливе, якщо ввімкнена
функція блокування HOLD.
Користування Функцією
блокування HOLD:
Пересуньтеперемикач OPERATION/
HOLD вположенняwпідчасзаписуабопідчасвідтворення.
OFF
OPR ON
HOLD
Встановлення годинника
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “COMMON MENU”,
2
та натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “DATE & TIME”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб встановити рік, та
4
натисніть i для підтвердження.
Натисніть +, –, щоб встановити місяць, та
5
натисніть i для підтвердження.
6
Натисніть +, –, щоб установити дату, та натисніть i.
Натисніть +, –, щоб налаштувати відображення
7
часу, та натисніть i для підтвердження.
“ 24H ” — длявідображеннячасув 24-годинномуформаті,
“ AM / PM ” — в 12-годинному.
Page 89
Натисніть +, –, щоб встановити годину, та
8
натисніть i для підтвердження.
Натисніть +, –, щоб встановити хвилини.
9
Щоб змінити налаштування, натисніть u, i для
навігації по пунктах меню, а потім за допомогою +,
– встановіть нові значення.
10
Натисніть q для підтвердження.
Таким чином дата та час встановлені, і годинник починає
відлік часу.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Запис
Натисніть [FOLDER/SLOW] під час
1
відтворення.
2
Натисніть u, i щоб обрати папку для
запису даних, та натисніть q, щоб її відкрити.
Якщо запис здійснюється за допомогою мікрофону,
оберіть папку “A”, “B”, “C” або “D”.
(Заводське налаштування — “A”.)
3
Натисніть [REC */h] (запис розпочнеться).
При кожному натисканні Пауза Запис поновлюється
Щобзупинитизапис: Натисніть [STOP
].
g
Відтворення
Натисніть
1
Реґулювання гучності
Для збільшення гучності: натисніть +.
Для зменшення гучності: Натисніть –.
(розпочнеться відтворення).
q
Операції, доступні під час відтворення
Перехід до попереднього/наступного файлу:
Натисніть u, i.
Перемотування назад/вперед (пошук):
Натисніть та утримуйте u, i.
Щобзупинитизапис: Натисніть [STOP
].
g
Прослуховування запису з
використанням навушників
Підключіть стереофонічні навушники (не
входять до комплекту).
Тип штекера: стерео міні-штекер, ø 3,5 мм
Рекомендовано такі моделі навушників:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (номера
Надійно
вставте.
Вбудований
динамік
моделей відповідають даним на жовтень
2010 р.)
Стеження за процесом запису
Реґулювання гучності:
Гучністьможнареґулювати, натискаючина
+, –
; нарівеньзаписуданідіїневпливають.
Прослуховування запису
під час відтворення
Під час відтворення звук надходить з
динаміка. Через невелику потужність
динаміка можуть виникати труднощі з
прослуховуванням записів у шумних
місцях. У такому випадку підключіть
стереофонічні навушники (не входять
до комплекту).
При підключенні навушників
*
вбудований динамік вимикається.
УКРАЇНСЬКА
VQT3C59
3
89
Page 90
Видалення файлів
Натисніть [ERASE].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “FILE”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
3
Натисніть u, i, щоб обрати “YES”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
Під час видалення блимає індикатор запису і на екрані
відображується напис “ERASING”. Видалення може
тривати декілька хвилин.
Вибір “FOLDER” на кроці
видалення всіх файлів в обраній папці.
Щоб вийти з вікна діалогу видалення, натисніть [ERASE].
Видалення файлу зі списку
Натисніть [LIST/FAST].
1
На екрані з'явиться список Файлів, які знаходяться у
вибраній папці.
Натисніть +, –, щоб вибрати файл для
2
видалення, та натисніть [ERASE].
3
Натисніть u, i, щоб обрати “YES”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
Щоб видалити всі файли, що знаходяться в папці:
Після кроку
Натисніть +, –, щоб вибрати папку для видалення, та
натисніть [ERASE]. Після цього на екрані з'явиться список
файлів, що знаходяться в папці, для видалення.
VQT3C59
4
90
на
тисніть u, щоб відобразити список папок.
1
до
зволить перейти до екрана
2
Операції з позначками
Встановлення позначки
Під час запису, відтворення або паузи
1
натисніть [INDEX/DIVIDE] в місці, де бажано
вставити позначку.
На екрані з'явиться напис “ADDING INDEX”, та буде
блимати “ ” (блимає).
Коли використовується файл, де встановлені позначки, на
екрані буде відображатися символ “ ” (горить).
Видалення позначки
Натисніть [ERASE].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “INDEX”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
3
Натисніть u, i, щоб обрати “YES”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
Позначки видалено.
Щоб вийти з вікна діалогу видалення, натисніть [ERASE].
Page 91
Вибір режиму запису
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MODE”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть +, –, u, i, щоб вибрати параметр
(PCM, MP3, бітрейт тощо), та натисніть q для
підтвердження.
(Заводськеналаштування — “MP3, 128 кбіт/с”.)
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Якість звучання та доступний час запису (➜ стор. 16)
*
будуть відрізнятися залежно від налаштувань режиму
запису.
Бітрейт
32 кбіт/с
64 кбіт/с
128 кбіт/с
192 кбіт/с
320 кбіт/с
44,1 кГц
∗
Частота вибірки
*
Коли для режиму запису встановлені опції “MP3, 32 кбіт/с”,
звук буде монофонічним.
Формат
∗
запису
MP3
PCM
Тривалість
запису
Якість
запису
Налаштування чутливості
мікрофона
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “MIC SENSITIVITY”,
3
та натисніть
Натисніть +, –, щоб вибрати “HIGH” або
4
“LOW”, танатиснітьqдляпідтвердження.
(Заводськеналаштування — “HIGH”.)
Коли для чутливості мікрофона встановлена опція
високий або низький, на екрані відображується
відповідно “” або “”.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
q
, щоб відкрити меню.
Зниження шумів
(LOW CUT FILTER)
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “LOW CUT
3
FILTER”, танатиснітьq, щобвідкритименю.
4
Натисніть u, i, щоб обрати “ON”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
(Заводськеналаштування — “OFF”.)
На екрані відобразиться “ ”.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
УКРАЇНСЬКА
VQT3C59
5
91
Page 92
Налаштування рівню запису вручну
Встановлення значення OFF для
параметру ALC мікрофону
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “MIC ALC”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть u, i, щоб обрати “OFF”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
На екрані відображується рівень запису.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Реґулювання рівню запису вручну
1
Натисніть та утримуйте [REC */h] протягом 1
секунди або довше.
Пристрій перейде в режим очікування запису.
Скеруйте мікрофон на джерело звукового
2
сигналу.
3
Натисніть u, i, щоб відреґулювати рівень
запису.
Натисніть [REC */h], щоб розпочати запис.
VQT3C59
6
92
Встановлення значення ON для обмежувача
максимальної амплітуди запису
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “PEAK LIMITER”,
3
та натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть u, i, щоб обрати “ON”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
(Заводськеналаштування — “OFF”.)
Page 93
Налаштування еквалайзера
для запису
1
Натисніть та утримуйте [REC */h] протягом 1
секунди або довше.
Пристрій перейде в режим очікування запису.
Натисніть [MENU].
2
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC EQ”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть u, i, щоб вибрати режим
еквалайзера для запису.
Якщо вибрано будь-який режим, окрім “USER”, перейдіть
до кроку
Налашт
1
2
3
5
Натисніть q для підтвердження.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Після виходу з вікна діалогу налаштувань назва режиму
еквалайзера не відображається.
Натисніть [REC */h], щоб розпочати запис.
.
5
ування при виборі “USER”:
Післявиконаннядіїукроці
Буде обрано смугу пропускання 150 Гц.
Натисніть u, i, щоб обрати іншу частотну смугу, та
діапазоні від 1 до 5.
Якщо звуковий сигнал, що записується, слабкий, установіть
*
більше значення VAS (рівня чутливості). Якщо звуковий
сигнал сильний, установіть менше значення VAS.
VQT3C59
8
94
Зміна швидкості відтворення
Натисніть [LIST/FAST] під час відтворення.
При кожному натисканні кнопки швидкість відтворення
збільшується.
Натисніть [FOLDER/SLOW] під час відтворення.
При кожному натисканні кнопки швидкість відтворення
зменшується.
Швидкість відтворення:
Швидкість відтворення можна збільшувати з кроком
прирощування в 10 % від звичайної швидкості (100 %) та
зменшувати з кроком прирощування в 5 % від звичайної
(100 %).
Індикація статусу швидкості:
Відтворення (100 %), прискореневідтворення (швидшеніж
100 %) тауповільненевідтворення (повільнішеніж 100 %)
будутьвідображатисянаекранівідповідносимволами “ ”,
“ ” і “ ”.
Багаторазове відтворення
фрагменту A-B
1
Натисніть q під час відтворення.
Таким чином встановлюється початкова позначка (A), і на
екрані відображаються символи “ ” (блимає) та “”.
2
Натиснітьq, щобустановитикінцевупозначку
(B).
На екрані відображається “” (горить), і розпочнеться
багаторазове відтворення.
Скасування багаторазового відтворення
фрагменту A-B:
Натисніть q, u, i або [STOP g].
Page 95
Відтвореннязпевногомісця
(TIME SEARCH)
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “PLAY MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “TIME SEARCH”,
3
та натисніть q, щоб відкрити меню.
Задайте місце, з якого буде починатися
4
відтворення.
(Змініть значення для “NOW”, щоб задати місце, з якого
буде починатися відтворення.)
Натисніть u, i, щоб вибрати символи “h, m, s” (години,
хвилини, секунди відповідно), та натисніть +, –, щоб
змінити значення.
5
Натисніть q.
Відтворення розпочнеться з указаного місця.
Натисніть [MENU], щоб перервати процес
налаштування.
Багаторазове відтворення
(REPEAT)
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “PLAY MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “REPEAT”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “ONE” або “ALL”,
починаючи з вибраного та закінчуючи останнім в
даній папці. Після відтворення останнього файлу
робота диктофону зупиняється.
Виконується багаторазове відтворювання вибраного файлу.
ONE:
ALL: Виконуєтьсябагаторазовепослідовне
відтворюваннявсіхфайлівзданоїпапки.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
На екрані буде відображатися напис “” або “”
для режиму ONE та ALL відповідно. У випадку режиму
OFF — індикації не буде.
Установлення інтервалу
пропускання (TIME SKIP)
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “PLAY MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “TIME SKIP”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть +, –, u, i, щоб вибрати час, та
натисніть q для підтвердження.
Для інтервалу пропускання можна обрати одне з
наступних значень: OFF, 3 сек, 5 сек, 10 сек, 30 сек, 1 хв.,
5 хв., 10 хв. або 15 хв.
(Заводськеналаштування — “OFF”.)
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
На екрані відобразиться “TS”.
УКРАЇНСЬКА
VQT3C59
9
95
Page 96
Налаштування еквалайзера
для відтворення (SOUND EQ)
Еквалайзер для звукового сигналу є ефективним тільки
у разі прослуховування у навушниках.
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “PLAY MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “SOUND EQ”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
4
Натисніть u, i, щоб вибрати режим
еквалайзера для звукового сигналу.
Якщо вибрано будь-який режим, окрім “USER”, перейдіть
до кроку
Налашт
1
2
3
5
Натисніть q для підтвердження.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Відображається вибраний режим еквалайзера для
звукового сигналу.
VQT3C59
10
96
.
5
ування при виборі “USER”:
Післявиконаннядіїукроці
Буде обрано смугу пропускання 150 Гц.
Натисніть u, i, щоб обрати іншу частотну смугу, та
натисніть +, –, щоб налаштувати рівень запису.
Коли нові налаштування для частотної смуги
встановлено, переходьте до кроку
4
на
тисніть –.
.
5
Режим
еквалайзера
FLAT
BASS
CLEARОсобливопідкреслюютьсявисокічастоти.
HEAVY
SOFTПідкреслюютьсясереднічастоти.
VOICE
USER
одськеналаштування — “FLAT”.)
(Зав
Еквалайзер не використовується.
Відтворюється оригінальний сигнал без будьяких змін.
Особливо підкреслюються низькі частоти
(баси).
Трох и підкреслюються низькі та верхні
частоти.
Зменшуються шуми, щоб краще було чути
голос людини.
Даний режим дозволяє налаштувати частоту
пропускання в діапазоні 150 Гц, 500 Гц, 1 кГц,
4 кГц та 12 кГц.
Ефект та застосування
Розподіл файлів
1
Під час відтворення натисніть [STOP g] в
місці, де потрібно розділити файл.
Натисніть [INDEX/DIVIDE].
2
3
Натисніть u, i, щоб обрати “YES”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
Під час розподілу файлу індикатор запису буде блимати.
Потім після поділу файлу на 2 файли відтворення
зупиниться на початку другого файлу.
Щоб вийти з вікна діалогу поділу, натисніть [INDEX/DIVIDE].
Page 97
Запис з використанням
зовнішнього мікрофона
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “INPUT”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “MIC”, та
4
натисніть q, щоб відкрити меню.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
5
Підключіть зовнішній мікрофон. (➜ нижче)
На екрані відобразиться “ ”.
6
Щоб розпочати запис, натисніть [REC */h].
Як здійснюються операції запису, див. на стор. 3.
Підключення зовнішнього мікрофону:
Зовнішніймікрофон
(невходитьдокомплекту)
Надійно
вставте.
Тип штекера:
стерео міні-штекер, ø 3,5 мм
Запис із інших пристроїв
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “INPUT”, та
3
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “LINE1” або
4
“LINE2”, танатиснітьqдляпідтвердження.
Якщо сигнал, що надходить зі зовнішнього пристрою,
слабкий (наприклад, якщо це портативний пристрій)
— оберіть “LINE1”. Якщо сигнал сильний (наприклад,
композитний стерео сигнал), оберіть “LINE2”.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Підключіть зовнішній пристрій.
5
На екрані буде відображатися “” або “”.
6
Натисніть та утримуйте [REC */h] протягом 1
секунди або довше.
Пристрій перейде в режим очікування запису.
Прослухайте запис зі зовнішнього пристрою, щоб з'ясувати
1
потужність сигналу (сильний/слабкий). Якщо потрібно,
зробіть нові налаштування на кроці
підключено до вихідного роз'єму навушників на зовнішньому
пристрої, налаштуйте гучність на зовнішньому пристрої.
Зупиніть роботу зовнішнього пристрою командою для
2
джерела звукового сигналу.
7
Щоб розпочати запис, натисніть [REC */h].
Відтворіть сигнал на зовнішньому пристрої.
8
Диктофон має функцію синхронізації запису.
Дана функція виявляє відсутність звукового сигналу між фрагментами, а потім
записує кожний фрагмент в окремий файл; таким чином створюється перший
фрагмент, другий фрагмент тощо. У разі виявлення звукового сигналу із
зовнішнього пристрою запис починається автоматично. Якщо звуковий сигнал
відсутній приблизно 2 секунди або довше, запис призупиняється. Запис буде
поновлено, якщо звуковий сигнал бу
де виявлений знову.
. Якщо диктофон
4
УКРАЇНСЬКА
VQT3C59
11
97
Page 98
Запис із інших пристроїв
Налаштування синхронізації запису
Натисніть [MENU].
1
Натисніть +, –, щоб вибрати “REC MENU”, та
2
натисніть q, щоб відкрити меню.
Натисніть +, –, щоб вибрати “SYNCHRO REC”,
3
та натисніть
4
Натисніть u, i, щоб обрати “ON”, та
натисніть q, щоб її відкрити.
Коли пристрій підключено, відображається або “”
та “”, або “” та “”.
5
Натисніть u, i, щоб обрати “AUTO” або
“MANUAL”, та натисніть q для підтвердження.
AUTO (АВТО): Якщо сигнал відсутній протягом 15 секунд,
MANUAL (РУЧНИЙ): Навіть якщо сигнал відсутній, запис
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
q
, щобвідобразитидоступніопції.
запис припиняється.
встановлюється на паузу (режим очікування),
поки не буде натиснуто [STOP
Синхронізація запису:
Виконайте кроки з 1 по 8 на сторінці 11.
1
Загальне меню
Загальні налаштування
Натисніть [MENU].
1
VQT3C59
Натисніть +, –, щоб вибрати “COMMON MENU”,
2
та натисніть q, щоб відкрити меню.
12
98
Натисніть +, –, щоб обрати параметр
3
налаштування, та натисніть q, щоб
відобразити доступні опції.
4
Натисніть u, i, щоб змінити параметр, та
натисніть q для підтвердження.
Щоб вийти з вікна діалогу налаштувань, натисніть [MENU].
Інформацію стосовно “DATE & TIME” (ДАТА & ЧАС) див. на стор. 2.
BEEP SOUND (СУПРОВІДНИЙСИГНАЛ)
Длясупроводуроботикнопокможнавстановитизвуковийсигнал.
ON: сигналпрацює OFF: сигналнепрацює
(Заводськеналаштування — “ON”.)
Встановлення даного параметру в положення ON або OFF визначає,
чи буде світитися індикатор запису в процесі роботи пристрою.
ON: горить OFF: негорить
(Заводськеналаштування — “ON”.)
q
дляпідтвердження.
AUTO POWER OFF
Дана функція автоматично відключає живлення у випадку, коли
ніякі дії не виконуються протягом визначеного часу, наприклад, коли
запис призупинено або зупинено повністю. Дана функція допоможе
заощадити заряд батареї у випадку, коли забули вимкнути пристрій.
AUTO POWER OFF: від 0
(Заводськеналаштування — “15min”.)
Можнавстановлювати часзінтерваломв 1 хвилину.
*
Коли встановлено параметр “OFF”, функція “AUTO POWER
*
OFF” непрацює.
min
(OFF) до 15 min
Page 99
CONTRAST (КОНТРАСТ)
За допомогою даної функції можна налаштовувати
контрастність екрану. Можна вибрати один з 10 ступенів
контрасту для налаштування слушного зображення.
Налаштування контрасту: від 1 (L) до 10 (H)
(Заводське налаштування — “5”.)
FORMAT (ФОРМАТУВАННЯ)
Дана функція видалить усі файли повністю. Видалені файли
не можливо відновити.
Виберіть “YES”, натисніть q для підтвердження, і внутрішню
пам’ять буде відформатовано.
Перед форматуванням потрібні файли перепишіть на
*
комп'ютер або інший зовнішній пристрій.
Під час форматування індикатор запису буде блимати.
*
Під час форматування скасувати операцію неможливо.
*
Не виймайте батарею під час форма
*
тування.
INIT MENU (МЕНЮІНІЦІАЛІЗАЦІЇ)
Якщо ініціалізувати налаштування для диктофону, то всі параметри (окрім
“DATE & TIME” (ДАТА & ЧАС)) приймуть значення заводських налаштувань.
Виберіть “YES”, натисніть q для підтвердження, і параметри будуть ініціалізовані.
*
Дані, що знаходяться у внутрішній пам'яті, в тому числі
записані файли, не видаляються під час ініціалізації.
Підключення пристрою до
комп’ютера
Підключіть кабель USB до диктофону.
1
Підключіть кабель USB до комп’ютера.
2
Невикористовуйтеніякііншікабелі USB крімтого, що
•
входить до комплекту поставки.
Не використовуйте кабель, що входить до комплекту, з
іншими пристроями.
Застереження: При підключенні до комп’ютера використовуйте лише
кабель USB, який входить до комплекту, з феритовим сердечником.
*
Якщо диктофон підключено до комп'ютера, пристрій може
працювати без батареї, оскільки живлення подається з комп’ютера.
Перше підключення диктофону до комп’ютера
g
Коли на екрані з’являться багаторазові повідомлення “Знайдено нове
обладнання”, не відключайте диктофон від комп’ютера, поки повідомлення
не зникнуть.
Зображення на екрані під час підключення до комп’ютера
g
Ніколиневід'єднуйтекабель USB під час передачі файлу, інакше
файл або даний пристрій можуть бути зазнати ушкоджень. Не можна
користуватися диктофоном, коли він підключений до комп'ютера.
Коли пристрій підключений до комп’ютера, комп’ютер може не
*
запуститися (не перезапуститися). Рекомендується від’єднувати
кабель USB від пристрою під час запуску (перезапуску) комп’ютера.
Якщо до 1 комп’ютера підключено 2 чи більше USB-
*
пристроїв, або використовується USB-концентратор чи
кабель-подовжувач, нормальна робота не гарантується.
Якщо диктофон вже підключено до комп’ютера, під час
*
запуску (перезапуску) або переходу в режим очікування
система комп’ютера може не розпізнати пристрій.
Від’єднайте пристрій і знову приєднайте його до комп’ютера,
або знову підключіть пристрій після перезапуску комп’ютера.
Ознайомтеся з документацією по експлуатації комп’ютера.
*
Відключення кабелю USB
g
Щоб відключити кабель USB, двічі натисніть на іконку (Windows
2000/Windows XP: [
нижній частині екрана) і дотримуйтесь інструкцій, що з’являться
на екрані. (Залежно від налаштувань операційної системи іконка
може не відображатися.)
Після від’єднання кабелю пристрій вимикається.
При увімкненні пристрою після видалення й т.п. файлів на цьому
пристрої за допомогою комп'ютера відображається “UPDATING
FILE NAME”. Оновлення може тривати декілька хвилин.
Функція USB-носія даних
g
Цей пристрій розпізнається комп’ютером як зовнішній носій
даних і може використовуватися як USB-пам’ять.
Файли даних з комп’ютера можна переносити та зберігати на
даному пристрої.
], Windows Vista/Windows 7: [ ]) в треї (в
УКРАЇНСЬКА
VQT3C59
13
99
Page 100
Вимоги до системи
Комп’ютер IBM PC/AT-суміснеобладнання, Macintosh
ОС
Інтерфейс
Навіть якщо вимоги до системи, вказані в цьому документі, виконані,
Нормальна робота гарантується тільки в сумісних операційних системах.
✽
Робота з модифікованою ОС не гарантується.
✽
Робота на комп'ютерах, зібраних у домашніх умовах, не гарантується.
✽
Для використання програвача Windows Media® Player комп'ютер має відповідати
✽
системним вимогам для програвача Windows Media® Player. Звертайтеся до
компанії Microsoft за детальною інформацією стосовно Windows Media® Player.
Microsoft, Windows, Windows Media та Windows Vista є товарними
✽
знаками або зареєстрованими товарними знаками корпорації
Microsoft Corporation у Сполучених Штатах та інших країнах.
Технологія кодування аудіо MPEG Layer-3 використовується за
✽
ліцензієюкомпаній Fraunhofer IIS та Thomson.
IBM та PC/AT — зареєстрованітоварнізнакикомпанії International
✽
Business Machines Corporation уСША.
Macintosh та Mac OS — товарнізнакикомпанії Apple Inc.
✽
Інші назви систем та виробів, що згадуються у даному документі, є торговими
✽
марками або зареєстрованими товарними знаками відповідних компанійрозробників. Зауважте, що знаки ™ та ® в даному документі не використовуються.
Залежно від комп’ютерного середовища можливе виникнення помилок (наприклад,
✽
неможливістьвикористанняаудіоданих, записанихзадопомогоюпристроютощо). Компанія
Panasonic таїїпредставникинеможенестивідповідальністьзабудь-якувтратуаудіоданих
або інші прямі та непрямі збитки, окрім понесених внаслідок навмисної чи грубої недбалості.
Дана модель несумісна з цифровими диктофонами компанії Panasonic, що зберігають дані в
✽
форматі TRC/ADPCM. Файли, записані на даному пристрої, неможливо відтворити на таких
цифрових диктофонах, та/або MP3 файли, записані на даному пристрої, неможливо прочитати,
використовуючи програму Voice Editing, що йде в комплекті з такими цифровими диктофонами.
VQT3C59
Інформацію, записану на даному пристрої, можна переписати
✽
на комп'ютер без використання спеціальних програм. Програмне
14
забезпечення (Voice Editing) не йде у комплекті з даним диктофоном.
100
®
Windows
2000 Professional SP4
•
Windows® XP Home Edition/Professional
•
та SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home
•
Premium/Business/Ultimate та SP1, SP2
Windows® 7 Starter/Home Basic/Home
•
Premium/Professional/Ultimate
Mac OS X 10.2.8 до 10.6
USB-порт (привикористанніконцентратора USB
або подовжувального кабелю USB нормальне
функціонування не гарантується.)
Попередньо
встановлена
версія
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження
Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному
та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в
Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в
концентрації до 100 частин на мільйон;
туть(Hg) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в
3. р
концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+) – не перевищує 0,1wt % ваги
речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги
речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1wt %
ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон.
Декларація про Відповідність
деяких Небезпечних Речовин в електричному та
електронному обладнанні
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.