Panasonic RR-US395 User Manual

Accessoires fournis
HQ
FQ SP
A B
CD
REC DATE
AMPMHMM DS
RR-US395
Câble USB ........................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2
Attention:
RR-US395
Pour le : N’utilisez que le câble USB avec
Pour réduire le risque d’interférences radio causées par des
câbles de casques d’écoute, d’écouteurs ou de microphones, utilisez uniquement les accessoires adéquats avec une longueur de câble inférieure à 3 m.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Accesorios suministrados
RR-US395
Cable USB ........................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2
Advertencia:
RR-US395
Para el : Para la conexión al ordenador, utilice
solamente el cable USB incluido con un núcleo de ferrita. Para reducir el riesgo de interferencia de radio causado por
auriculares, audífonos o cables de micrófono, use sólo los accesorios adecuados con una longitud de cable de menos de 3 m.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
RQT8528
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y
2
el teléfono móvil.
20
Soins et utilisation
Appareil
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de
chaleur. Ne le laissez pas dans une voiture exposée longtemps au soleil et dont les portières et les vitres sont fermées.
Pour éviter tout dommage de l’appareil, n’exposez pas l’appareil à
la pluie, à l’eau ni à aucun autre liquide.
Ne placez pas cet appareil près de cartes magnétiques (cartes
bancaires, passes, etc.).
Cette enceinte n’a pas de blindage magnétique. Ne la placez pas
près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez exclusivement le casque ou les écouteurs recommandés.
Pile sèche
N’enlevez pas la protection des piles, ne les utilisez pas si celle-ci
a été retirée.
Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion de la
pile.
Ne mélangez pas des vieilles piles avec des neuves ou des piles
de type différent.
Retirez toutes les piles si l’appareil doit rester longtemps inutilisé.Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les faites pas court-circuiter,
ne les ouvrez pas, ne les soumettez pas à une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte qui peut endommager les articles entrant en contact avec le fluide et peut provoquer un incendie. Si de l’électrolyte fuit des piles, consultez le revendeur. Lavez bien à l’eau toute partie du corps avec laquelle l’electrolyte est entrée en contact.
Allergies
Cessez d’utiliser l’appareil si vous éprouvez un sentiment de gêne avec les écouteurs ou avec une autre partie entrant directement en contact avec la peau. Une utilisation prolongée peut causer des éruptions ou autres réactions allergiques.
La unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la
deje en un automóvil expuesta a la luz directa del sol por períodos prolongados con las puertas y ventanillas cerradas.
Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia,
al agua ni a otros líquidos.
No conserve esta unidad cerca de tarjetas magnetizadas (tarjetas
bancarias, etc.).
Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque
cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
Pilas de celda seca
No pele el revestimiento de las pilas y no las utilice si no lo tienen.Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte la
pila.
No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas.Quite todas las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante
mucho tiempo.
No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o
coloque en lugares excesivamente calientes.
No intente cargar pilas secas.El mal manejo de las pilas puede causar fugas en el electrolito, lo
que puede dañar objetos que entran en contacto con él y puede causar un incendio. Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte con su distribuidor. Lave concienzudamente con agua si el electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
Alergias
Deje de usarlo en caso de sentir molestias en la piel que está en directo contacto con auriculares u otras partes. Si sigue utilizándolo en caso de sentir molestias, pueden producirse sarpullidos o demás reacciones alérgicas.
Insertion des piles/Inserción de las pilasCuidados y uso
1
2
Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé
d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic. (Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus rapidement que les piles ordinaires.)
Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las
fabricadas por Panasonic. (Las pilas recargables pueden no durar tanto como las pilas normales.)
Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de l’appareil) El indicador de las pilas (se visualiza durante el funcionamiento)
Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
les réglages de temps. Les enregistrements demeurent tels quels.
Cambie las pilas en menos de 30 segundos para conservar
la configuración de fecha y hora. Las grabaciones se mantienen intactas.
Pile AAA, LR03 (non fournie) Pilas AAA, LR03 (no incluidas)
Pleine chage Llena
Épuisees
Vacia
Remplacez les piles Cambie las pilas
ESPAÑOL
FRANÇAIS
RQT8528
3
21
FOLDER/ MENU
AB CD
REC DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
CD
CD
REC DATE
REMAIN
AMPMHM DSM
CD
REC DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
CD
REC DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
HQ FQ SP
AB CD
REC
REMAIN
AMPMHMM DS
HOLD
HOLD
HOLD
L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes.Appuyez sur [] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage.
El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar.Pulse [] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración.
Réglage de l’heure/Configuración de fecha y hora
Si l’année clignote (ex.: 2006), commencez à l’étape 3. ≥Cuando parpadea el año (por ejemplo, 2006), comience desde el paso 3.
RQT8528
4
22
Accédez au mode de menu
1
Introduzca el modo de menú
Sélectionnez “yEAr”
2
Seleccione “yEAr”
Réglez l’heure
3
Ajuste fecha y hora
À température de la pièce, la précision mensuelle de l’horloge est de i/j 60 secondes. El reloj tiene una precisión mensual de i/j 60 segundos a temperatura ambiente.
L’horloge s’arrête lors du remplacement des piles, redémarrant lorsque vous insérez les piles neuves et fermez le couvercle du logement à piles. Cuando reemplace las pilas, el reloj se parará, y luego empezará a funcionar cuando introduzca las pilas nuevas y cierre la tapa de las mismas.
AnnéeAño
Mois/jourMes/día
Affichage de
l’heure Visión de hora (12/24H)
HeureHora
Appuyez de manière continue Pulse y mantenga pulsado
Appuyez sur [:9] pour sélectionner Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner Pulse [:9] para seleccionar
Ex.: Sensibilité du microphone Por ejemplo: Sensibilidad del micrófono
Un menu s’affiche.Se visualiza un menú.
(ENTRÉE)
[1]
(INTRO)
REC DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
[1]
[1]
[1]
[1]
(ENTRÉE) (INTRO)
(ENTRÉE) (INTRO)
(ENTRÉE) (INTRO)
(ENTRÉE) (INTRO)
Fonctions diverses/Otras funciones
1
Accédez au mode de menu
Annulation du bip de commande
Anulación del pitido de funcionamiento
Prévention des commandes par pression accidentelle des touches (VERROUILLAGE)
Impedir pulsaciones accidentales de botón (TECLA DE BLOQUEO)
Introduzca el modo de menú
Appuyez de manière continue
FOLDER/
Pulse y mantenga
MENU
pulsado
Pour activer le bip de commande sélectionnez “On” à l’étape 3.Para activar el pitido de funcionamiento seleccione “On” en el paso 3.
La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt. Para evitar operaciones accidentales en situaciones de grabación o de parada, se ignoran las operaciones de botón.
Pour déverrouiller, déplacez vers le bas
Déverrouillez avant l’utilisation
En mode d’arrêt, commutez en position de verrouillage
pour économiser les piles.
2 Sélectionnez “bEEP”
Seleccione “bEEP”
[:9][:9]
vers le haut mover hacia arriba
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
Para liberar mover hacia abajo
Libere la tecla de bloqueo antes del funcionamiento
Con el aparato parado, active la “Tecla de bloqueo”
para no desgastar las pilas.
3 Sélectionnez “OFF”
Seleccione “OFF”
“hold” s’affiche si vous appuyez
sur une touche alors que la fonction de verrouillage est activée.
se visualiza “hold” (tecla de
bloqueo) si se pulsa un botón con la tecla de bloqueo activada.
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
RQT8528
5
23
MEETING
FOLDER/ MENU
FQ SP
B
CD
REC DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
HQ
A
FQ SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
HQ
A
A
↓
B
C
D
HQ
↓
FQ
SP
FOLDER/ MENU
REC
DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
SP
AB CD
REC
SP
AB CD
REC
DICTATION
HQ
FQ SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPMHMM DS
SP
AB CD
REC
REC MODE
REC/STOP
REC/STOP
24
Enregistrement/Grabación
Le contenu enregistré est stocké dans des dossiers
Chaque dossier peut contenir un
maximum de 99 fichiers.
El contenido grabado se guarda en carpetas
Puede guardarse un máximo de
99 archivos en cada carpeta.
Mode et temps total d’enregistrement de tous les dossiers Modo de grabación y tiempo de grabación total de todas las carpetas
SP
FQ
66 heures
RR-US395
RR-QR180
RR-QR170
HQ: Qualité supérieure
Calidad alta
FQ: Bonne qualité
SP: Qualité normale
Calidad buena
Reproducción normal
RQT8528
50 minutes 66 horas 50 minutos
16 heures 30 minutes 16 horas 30 minutos
39 heures
39 horas
9 heures 40 minutes 9 horas 40 minutos
HQ
19 heures 30 minutes 19 horas 30 minutos
4 heures 50 minutes 4 horas 50 minutos
Enregistrement de réunion
Grabación de Reunión
Enregistrement de commentaires
Grabación de Dictado
Sélectionnez
l’enregistrement en mode
1
réunion ou commentaires
Seleccione grabación de
Reunión o de Dictado
Sélectionnez le
dossier
2
Seleccione la carpeta
À chaque pression Cada vez que pulse
Dossier Carpeta
En mode d’enregistrement de commentaires, les réglages suivants s’effectuent automatiquement.
Dossier de commentaires spécifiéMode HQ spécifiéMode d’enregistrement de
commentaires spécifié (sensibilité du microphone)
Dossier de commentaires Carpeta de dictado
Sélectionnez le mode
d’enregistrement
3
Seleccione el modo
4
de grabación
1
À chaque pression Cada vez que pulse
Mode d’enregistrement Modo de grabación
En la grabación de Dictado,
2
[1]
3
[:9]
(Enregistrement à distance) (Grabar desde una distancia)
4
[1]
se establecen automáticamente las siguientes configuraciones.
Se establece carpeta de DictadoSe establece modo HQSe establece modo de grabación
de Dictado (sensibilidad del micrófono)
Sélectionnez la sensibilité du
microphone
Seleccione la sensibilidad del
micrófono
Appuyez de manière continue Pulse y mantenga pulsado
(ENTRÉE) (INTRO)
ou
o
(Enregistrement de près) (Grabar desde cerca)
(ENTRÉE) (INTRO)
Enregistrement
(Enregistrement monaural)
5
Grabación
(Grabación monoaural)
(LANCER L’ENREGISTREMENT) (INICIAR GRAB.)
Les informations d’enregistrement
s’affichent.
(Date d’enregistrement)
(Heure de début d’enregistrement)
(Durée de l’enregistrement)
(Nombre total de fichiers)
Se muestran los datos de grabación.
(Fecha de grabación)
(Hora de inicio de grabación)
(Tiempo de grabación)
(Número total de archivos)
ou
[]
o
(ARRÊTER L’ENREGISTREMENT) (PARAR GRAB.)
;
;
;
;
;
;
ESPAÑOL
FRANÇAIS
RQT8528
76
25
Loading...
+ 5 hidden pages