Panasonic RRUS065 User Manual [zh]

Page 1
IC-Recorder
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Grabadora IC
IC ᲀസ
IC-inspelare
IC-optager
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
Цифровой диктофон
IC-рекордер
Model No. RR-US065
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Niniejsza instrukcja zosta³a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Manual de Instruções
Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
RQT8522-E
DEUTSCH ITALIANO
FRANÇAIS NEDERLANDS
ESPAÑOL
ϔಞ
SVENSKA
DANSK
ČESKY
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ ЯЗЬІК
УКРАЇНСЬКА
E
Page 2
Mitgeliefertes Zubehör
1
2
O
P
E N
Stereo-Ohrhörer
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• USB-Kabel .................................................................................... 1
• Diktatkabel .................................................................................... 1
Vorsicht:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten abgeschirmten Schnittstellenkabel
• mit Ferritkernen für den Anschluss an den Computer.
• Ausschließlich geeignetes Zubehör mit einer Kabellänge von weniger als 3 Metern verwenden, um das Risiko von HF-Einstreuungen zu reduzieren, die durch ein Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel erzeugt werden können.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
............................................................................. 1
Accessorio in dotazione
• Auricolari stereo ............................................................................ 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• Cavo USB...................................................................................... 1
• Cavo di dettatura........................................................................... 1
Attenzione:
• Per il collegamento al computer, usare solo i cavi d’interfaccia schermati forniti in dotazione e provvisti di nuclei in ferrite.
• Per ridurre il rischio dell’interferenza radio causata dal cavo dell’auricolare, cuffia o microfono, usare soltanto gli accessori adatti con una lunghezza del cavo inferiore ai 3 metri.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
RQT8522
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
2
prodotto e il cellulare.
2
Einlegen der Batterien/Inserimento delle batterie
Mikrozelle „AAA“, LR03 (nicht mitgeliefert) Batterie AAA, LR03 (non fornite)
* Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der
Marke Panasonic benutzt werden. (Mit Akkus wird u.U. eine kürzere Betriebszeit als mit Trockenzellen erzielt.)
* Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle
fabbricate da Panasonic. (Le batterie ricaricabili potrebbero non durare quanto le batterie normali.)
Ladezustandsanzeige (erscheint während des Betriebs) Indicatore delle batterie (visualizzato durante il funzionamento)
Voll
Leer
Piena
Vuota
Wechseln Sie die Batterien aus
* Den Batteriewechsel innerhalb von 30 Sekunden
abschließen, um zu verhindern, dass die Einstellungen aus dem Speicher gelöscht werden. Die Uhr bleibt jedoch so lange stehen, bis neue Batterien eingelegt worden sind. Die Aufzeichnungen bleiben im Speicher erhalten.
* Per preservare le regolazioni, sostituire le batterie entro
30 secondi. L’orologio però si ferma finché non si inseriscono le batterie. Le registrazioni rimangono intatte.
Sostituire le batterie
Page 3
* Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch freigeben ( Seite 13). Eine Einschalttaste ist nicht vorgesehen. * [g STOP] drücken, um einen Bedienvorgang abzubrechen oder eine Einstellung zu annullieren. * Wenn während eines Einstellvorgangs innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, schaltet das Gerät in
den Bereitschaftszustand zurück.
Rilasciare il bloccaggio prima dell’uso ( pagina 13). Non c’è l’interruttore di alimentazione.
* * Premere [g STOP] per interrompere il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
L’unità torna in modalità standby se non si esegue alcuna operazione durante ciascuna regolazione dopo che sono trascorsi 10 secondi.
*
Einstellen von Datum und Uhrzeit/Regolazione dell’ora
* Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. im Display) blinkt, erneut ab Schritt unten beginnen. * Quando l’anno lampeggia (per es.,
Wenn beim Einstellen der Uhr innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, schaltet die Uhr in den Bereitschaftszustand zurück. In einem solchen Fall die Einstellung erneut von Anfang an ausführen.
* * Mentre si regola l’ora, l’orologio torna in modalità standby se non si esegue alcuna operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi. In tal caso, regolare di nuovo dall’inizio.
Menümodus aktivieren
1
Selezionare la modalità dei menu
“ wählen
2
Selezionare “
Die Uhr
3
einstellen
Regolare l’ora
*
Die Uhr arbeitet mit einer monatlichen Genauigkeit von +/– 60 Sekunden bei Raumtemperatur.
* L’orologio ha uno
scarto mensile di +/– 60 secondi alla temperatura ambiente.
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [
g Jahr/Anno [ ] zur Wahl von betätigen/Usare [ ] per selezionare
g Monat/Mese [ ] zur Wahl von betätigen/Usare [ ] per selezionare
g Tag/Giorno [ ] zur Wahl vonbetätigen/Usare [ ] per selezionare
g
[ g Uhrzeit/Ora
[
sul Display), cominciare dal passo sotto.
Stereo/Mono-Einstellung
Gedrückt halten Mantenere premuto
] per selezionare
Uhrzeit-Anzeigeformat (12/24H)/Indicazione dell’ora (12/24H)
] zur Wahl von betätigen/Usare [ ] per selezionare
] zur Wahl von betätigen/Usare [ ] per selezionare
Regolazione stereo/mono
* Ein Menü wird angezeigt. * Viene visualizzato un menu.
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
DEUTSCH ITALIANO
RQT8522
3
3
Page 4
Aufnahme/Registrazione
* In jedem Ordner können maximal 99
Dateien abgelegt werden.
* In ciascuna cartella si può
memorizzare un massimo di 99 file.
Aufnahmemodus und ungefähre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner
Modalità di registrazione e tempo totale approssimativo di registrazione di tutte le cartelle
Hohe Klangqualität Suono di alta qualità
HQ
10 Std. 10 Min./10 ore e 10 minuti 19 Std. 30 Min./19 ore e 30 minuti
FQ
19 Std. 30 Min./19 ore e 30 minuti 39 Std./39 ore
SP
33 Std. 20 Min./33 ore e 20 minuti 66 Std. 50 Min./66 ore e 50 minuti
Lange Aufnahmezeit Tempo lungo di registrazione
HQ: High Quality/alta qualità
RQT8522
FQ: Fine Quality/qualità fine SP: Standard Play/lettura standard
4
4
Stereo Stereo
Mono Mono
1
Konferenz­aufnahme
Registrazione meeting
Diktatauf­nahme
Registrazione di dettatura
Konferenz­oder Diktatauf­nahme wählen Selezionare meeting o dettatura
Ordner auswählen Selezionare
2
la cartella
Bei jeder Betätigung
Ad ogni pressione
A
B
C
D
Ordner Cartella
Bei Diktataufnahme werden die folgenden
()
Einstellungen automatisch hergestellt. Quando si esegue la registrazione di dettatura, vengono
()
eseguite automaticamente le regolazioni seguenti.
Diktatordner Cartella di dettatura
Diktatordner Cartella di dettatura
Aufnahme­modus wählen Selezionare
34
la modalità di registrazione
HQ
FQ
SP
Aufnahmemodus ( links) Modalità di registrazione ( sinistra)
HQ-Modus Modalità HQ
Stereo oder Mono wählen Selezionare stereo o mono
Gedrückt halten Mantenere premuto
(Eingabe)
]
[
g
q/
(Immissione)
[ ]
oder
o Stereo Stereo
‡ [
q/
Monaurale Aufnahme Registrazione monofonica
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
Mono Mono
Page 5
Mikrofonempfindlichkeit wählen Selezionare la sensibilità
56
del microfono
(Eingabe)
]
g
q/
(Immissione)
da distanza
(Eingabe)
]
g
q/
(Immissione)
Gedrückt halten Mantenere premuto
]
]
oder
o
Aufnehmen
( )
aus der Nähe Registrazione
( )
da vicino
[
† [ ‡ [
Aufnehmen aus
( )
der Entfernung
Registrazione
( )
• [
Diktataufnahme-Modus Modalità di registrazione di dettatura
Aufnahme Registrazione
[REC/PAUSE]
(Aufnahmestart)
(AVVIO REGISTRAZIONE)
*
Mono Mono
* Viene visualizzata
oder
o
Stereo Stereo
* Zum Pausieren der
Aufnahme drücken.
Erneut drücken,
um die Aufnahme der gleichen Datei fortzusetzen.
* Premere per pausare
la registrazione.
Premere di nuovo per
riavviare lo stesso file.
[g STOP]
(Aufnahmestopp)
(ARRESTO REGISTRAZIONE)
Aufnahmeinformationen werden angezeigt.
l’informazione di registrazione.
(Datum der Aufnahme) (Data di registrazione)
ɫ
(
Startzeit der Aufnahme
(Ora d’inizio registrazione)
ɫ
(Aufnahmezeit)
(Tempo di registrazione)
ɫ
Gesamtanzahl
()
der Dateien
(Numero totale di file)
g Für gezieltes Aufnehmen in
einer bestimmten Richtung
(Mikrofon-Richtcharakteristik)
g
Per registrare più chiaramente una sorgente del suono a una via
(microfono direzionale)
* Diese Funktion ist bei Diktat- und
monauraler Aufnahme wirksam.
* Efficace per la registrazione di dettatura
e il suono monofonico.
)
g Wiedergabe des
aufgezeichneten Tons
Den mitgelieferten Ohrhörer
verwenden. ( Seite 7)
g Per ascoltare il suono registrato
Usare gli auricolari stereo in
dotazione. ( pag. 7)
DEUTSCH ITALIANO
RQT8522
5
5
Page 6
Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione
Ordner auswählen Selezionare la cartella
12 3
Wiedergabe
Lettura
g A-D-Ordner g Cartella A-D
Bei jeder Betätigung Ad ogni pressione
A
B
C
D
Wiedergabe Lettura
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [ ] per selezionare
Nach der Auswahl werden Informationen über den Zustand beim Zeitpunkt der Aufnahme angezeigt. Dopo la selezione, viene visualizzata l’informazione al momento della registrazione.
Datei oder Ordner auswählen Selezionare il file o la cartella
Dateinummer Numero file
Wiedergabe/ Löschen Lettura/ Cancellazione
]
[
g
q/
(Wiedergabe)
g Einstellen der Lautstärke g Per regolare il volume dell
(Lettura)
Erhöhen/Aumento
20
0 Verringern/Riduzione
Löschen
Cancellazione
RQT8522
6
6
g Diktatordner g Cartella di dettatura
Diktatordner
()
ausgewählt
Viene selezionata
la cartella di
(
dettatura
Löschen Cancellazione
Gedrückt halten Mantenere premuto
)
Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden./Non si possono recuperare i file cancellati.
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [ ] per selezionare
g
Ausgewählte Datei
g File selezionato
g Alle Dateien eines
Ordners
g Tutti i file di una
cartella
g Alle Ordner g Tutte le cartelle
(Löschen)
(Cancellazione)
Page 7
g
Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe g Operazioni di base durante la lettura Wiedergabe/Stopp *
Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde.
Lettura/Arresto * Durante l’arresto, premere di nuovo per
cominciare la lettura da dove è stata interrotta l’ultima volta.
Rückwärts
*
Für Sprung an den Anfang der laufenden Datei drücken. (Für Sprung an den Anfang der vorigen Datei zweimal drücken.)
*
Für Suchlauf gedrückt halten.
Indietro
*
Premere per tornare all’inizio del file. (Premere due volte per tornare al file precedente)
* Mantenere premuto per
cercare.
Im Stoppzustand erneut drücken, um die
Stopp/Arresto Vorwärts
* Für Sprung an den
Anfang der nächsten Datei drücken.
* Für Suchlauf gedrückt
halten.
Avanti
* Premere per passare
all’inizio del file successivo.
* Mantenere premuto per
cercare.
g Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit g Cambiamento della velocità di lettura
Während der Wiedergabe
()
Durante la lettura
]
[
g
q/
Gedrückt halten Mantenere premuto
*
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
[SPEED CONTROL] in Stellung [OFF] drehen.
* Per tornare alla velocità di lettura normale
Girare [SPEED CONTROL] su [OFF].
Gewünschte Geschwindigkeit wählen
Selezionare la velocità
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
langsam
Lenta
g Rauschunterdrückung (Wiedergabe-Equalizer) g Per ridurre il rumore eccessivo (Equalizzatore di lettura)
Während der Wiedergabe
()
Durante la lettura
DEUTSCH ITALIANO
Gedrückt halten Mantenere premuto
*
Überprüfen des aktuellen Modus
* Per controllare la modalità attuale
Premere brevemente [REC MODE].
Ein/Attivato
[REC MODE] antippen.
Aus/Disattivato
g Überprüfen der verbleibenden Wiedergabezeit
Controllo del tempo di lettura restante
g
* Erneut drücken, um auf die Anzeige der verstrichenen
Wiedergabezeit zurückzukehren.
*
Premere di nuovo per tornare all’indicazione del tempo di lettura trascorso.
Während der Wiedergabe
()
Durante la lettura
Verbleibende Wiedergabezeit Tempo di lettura restante
g Wiedergabe über Ohrhörer g Ascolto con la cuffia
schnell Veloce
*
Nach Anschluss des Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt.
* Non c’è l’uscita del suono dall’altoparlante.
Steckerausführung:
ø
3,5 mm Stereo Klinkenstecker Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo
Langes Kabel nach rechts Cavo lungo a destra
Stereo-Ohrhörer (mitgeliefert) Auricolari stereo (in dotazione)
RQT8522
7
7
Page 8
Strukturieren/Organizzazione
Verschieben
Spostamento
Dateisperre Bloccaggio
del file
RQT8522
8
8
Wiedergabe der Datei starten Eseguire la lettura del file
12
Ordner auswählen Selezionare la cartella
1
g A-D-Ordner g Cartella A-D
g Diktatordner g Cartella di dettatura
A
B
C
D
Verschiebungsmodus aktivieren Selezionare la modalità di spostamento
Gedrückt halten Mantenere premuto
Zielordner Cartella di destinazione
Anzahl der Dateien des Zielordners Numero di file nella cartella di destinazione
Datei auswählen Selezionare il file
2
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [
] per selezionare
Page 9
Zielordner auswählen Selezionare la cartella di destinazione
3
4
Verschieben Spostamento
DEUTSCH ITALIANO
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [
34 5
] per selezionare
Es ist nicht möglich, eine Datei vom A-D-Ordner in den Diktatordner zu verschieben, doch kann eine Datei vorn Diktatordner in den A-D-order verschoben werden.
Non si può spostare un le dalla cartella A-D alla car tella di dettatura, ma lo si può spostare dalla cartella di dettatura alla cartella A-D.
Menümodus aktivieren Selezionare la modalità dei menu
Gedrückt halten Mantenere premuto
g Zum Freigeben Die obigen Schritte ausführen und die freizugebende Datei in Schritt 2 auswählen. g Per sbloccare Procedere con i passi sopra e selezionare il file da sbloccare al passo 2.
“ wählen
„ Selezionare “
[ ] zur Wahl von betätigen Usare [ selezionare
] per
(Eingabe)
]
[
g
q/
(Immissione)
[
q/
[
q/
(Eingabe)
]
g
(Immissione)
Sperren Bloccaggio
(
Sperren
]
g
(
Bloccaggio
)
)
RQT8522
9
9
Page 10
Weitere Aufnahmeverfahren/Altri metodi di registrazione
Verhindern einer unerwünschten Aufnahme VAS: voice activated
system
(sprachsteuerung) Prevenzione delle
registrazioni inutili VAS : voice activated
system
sistema attivato
()
dalla voce
g Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit g Controllo del tempo di registrazione restante
disponibile
* Erneut drücken, um auf die Anzeige der verstrichenen
Aufnahmezeit zurückzukehren.
* Premere di nuovo per tornare all’indicazione del tempo di
registrazione trascorso. Wenn die verbleibende Aufnahmezeit sehr kurz geworden ist,
erscheint die Anzeige der verfügbaren Aufnahmezeit ebenfalls.
RQT8522
10
Il tempo di registrazione disponibile appare anche quando il tempo restante diventa molto breve.
10
Die Aufnahme wird automatisch pausiert, wenn das Mikrofon keinen Ton auffängt. La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono.
1
Menümodus aktivieren Selezionare la modalità dei menu
Gedrückt halten Mantenere premuto
g Zum Ausschalten der Funktion “ in Schritt 3 wählen. g Per disattivare la funzione Selezionare “ ” al passo 3.
Diese Funktion vor dem Aufnehmen wichtiger Dateien ausschalten./Disattivare la funzione per registrare file importanti.
Die ersten ca. 3 Sekunden werden stets aufgenommen./I primi tre secondi circa vengono sempre registrati.
Während der Aufnahme
( )
Durante la registrazione
Verbleibende Aufnahmezeit Tempo di registrazione disponibile
2
wählen
„ Selezionare
[ ]
g Aufnahme über ein externes Mikrofon (nicht mitgeliefert) g Registrazione da un microfono esterno (non fornito)
Steckerausführung:
ø
3,5 mm Stereo Klinkenstecker
(
Das eingebaute Mikrofon wird abgeschaltet. Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo
Il microfono incorporato si
( esclude.
Ein monaurales Mikrofon verwenden, das einen geeigneten Leistungsstecker aufweist. Usare un microfono monofonico compatibile con l’alimentazione a inserimento.
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
)
)
wählen
3
Selezionare
]
[
MIC
PLUG IN
()
POWER
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
]
Page 11
Weitere Wiedergabeverfahren/Altri metodi di lettura
Wiedergabe aller Dateien eines Ordners der Reihe nach (Folgewiedergabe)
Esegue continuamente la lettura dei file della cartella (Lettura continua)
Wiederholte Wiedergabe einer Datei (Datei­Wiederholwiedergabe)
1 Menümodus aktivieren
Selezionare la modalità dei menu
Gedrückt halten Mantenere premuto
1 Datei auswählen
Selezionare il file
2
Selezionare
[ ]
g Zum Ausschalten der Funktion g Per disattivare la funzione Selezionare
2 Wiederholmodus einstellen
Regolare la ripetizione
]
q/ g
Per ripetere continuamente la lettura di un file (Ripetizione della lettura di un file)
Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Dateiabschnitts (A-B-Wiederholung)
Per ripetere continuamente la
g Zum Ausschalten der Funktion Zum Stoppen [
g Per disattivare la funzione Premere una volta [
1
Wiedergabe der Datei starten Eseguire la lettura del file
2
Anfangspunkt (A) festlegen Regolare il punto d’inizio (A)
nché “
Drücken Premere
lettura di un segmento di un file (Ripetizione A-B della lettura)
,
wählen
,
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
Gedrückt halten Mantenere premuto
] einmal drücken. Dann [
q/g
halten, bis „
“ vom Display verschwindet.
] per arrestare. Mantenere poi premuto [
q/g
” scompare dal display.
3
Endpunkt (B) festlegen
Regolare il punto della fine (B)
]
Drücken Premere
wählen
3
Selezionare
[ ]
„ “ in Schritt 3 wählen.
3
Wiedergabe Lettura
][
[
g
q/
(Wiedergabe) (Lettura)
g g
* “ verschwindet
vom Display.
* ” scompare dal
[
q/
(Eingabe) (Immissione)
al passo 3.
] so lange gedrückt
q/g
q/g
Zum Ausschalten der Funktion Per disattivare la funzione
Drücken Premere
display.
DEUTSCH ITALIANO
]
g
]
RQT8522
11
11
Page 12
Verwendung des Timers/Uso del timer
Vorbereitung: Preparativi:
1
Timer­Aufnahme
Registrazione con il timer
Timer-
Gedrückt halten
Vorbereitung: Datei auswählen. ( Seite 6)/Preparativi: Selezionare il file. ( pagine 6)
1
Wiedergabe Lettura con
il timer
Gedrückt halten
Mantenere premuto
g Zum Abschalten des Timers g
Überprüfen der Timer-Programmierung
g Per confermare il tempo regolato
RQT8522
Selbst wenn „ “ oder „ , “ während der Timer-Wiedergabe angezeigt wird, stehen die Funktionen Dauerwiedergabe und Datei-Wiederholwiedergabe nicht zur Verfügung.
12
Le funzioni di lettura continua e di ripetizione della lettura non possono essere usate anche se durante la lettura con il timer è visualizzato “ ” o “,
12
Den Ordner auswählen und den Aufnahmemodus wählen.
Selezionare la cartella e la modalità di registrazione.
Menümodus aktivieren Selezionare la modalità dei menu
2 ,
Selezionare “,
[ ]
Mantenere
premuto
Menümodus aktivieren Selezionare la modalità dei menu
2 ,
Selezionare “,
[ ]
in Schritt 3-„ wählen.
Dal menu, selezionare “,
wählen
[
q/
(Eingabe) (Immissione)
[
q/
(Eingabe) (Immissione)
Im Menü, „ ,
( pagine 4, 5)
3 Die Uhr einstellen
Regolare l’ora
ġ[ ]
]
g
wählen
g
ġ
Usare [ ] per selezionare
ġ[
der Startzeit betätigen
ġ Usare [
selezionare l’ora d’inizio
ġ[
der Endzeit betätigen
ġ Usare [
selezionare l’ora della fine
3 Die Uhr einstellen
Regolare l’ora
]
ġ
[ ] zur Wahl von “ ” betätigen
ġ
Usare [ ] per selezionare
ġ[ ] zur Einstellung
der Startzeit betätigen
ġ Usare [
selezionare l’ora d’inizio
/g Per cancellare il timer
oder „
o
( Seite 4, 5)
zur Wahl von „ betätigen
] zur Einstellung
] per
] zur Einstellung
] per
] per
Selezionare
auswählen und dann [
,
e premere [
,
q/g
].
q/g
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
al passo 3-„.
] drücken.
.
Page 13
Sonstige Funktionen/Varie funzioni
1
Menümodus aktivieren
Abschalten des Bestätigungstons
Selezionare la modalità dei menu
Cancellazione del segnale acustico di funzionamento
Verhindern einer unbeabsichtigten Tastenbetätigung
Gedrückt halten Mantenere premuto
g Um den Bestätigungston einzuschalten, g Per attivare il funzionamento del segnale acustico, Selezionare
Die Funktionstasten können gesperrt werden, um eine unbeabsichtigte Betätigung während der Aufnahme oder im Stoppzustand zu verhindern. Per evitare il funzionamento accidentale durante la registrazione o l’arresto, la pressione dei tasti viene ignorata.
Nach oben schieben Spostare su
(HOLD-Funktion)
Prevenzione della pressione
g Zum Freigeben g Per rilasciare
accidentale dei tasti (HOLD)
Nach unten schieben Spostare giù
2
[ ][]
wählen
Selezionare
]
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
* Zur Schonung der Batterien empfiehlt es sich, die
HOLD-Funktion nach dem Gebrauch zu aktivieren. (Das Display schaltet sich aus.)
* Dopo l’uso, si consiglia di disporre l’unità nella modalià di
bloccaggio per risparmiare le batterie. (Il display si spegne.)
3
„ Selezionare
in Schritt 3 wählen.
*
wenn eine Funktionstaste bei aktivierter HOLD-Funktion betätigt wird.
* Viene visualizzato
se si preme un tasto mentre la funzione di bloccaggio è attivata.
wählen
[
g
q/
(Eingabe) (Immissione)
al passo 3.
wird angezeigt,
DEUTSCH ITALIANO
]
RQT8522
13
13
Page 14
V
erwendung des Gerätes mit einem PC
(Unter Verwendung der mitgelieferten Software können Klangdateien abgespeichert und bearbeitet werden, Sprache kann in Text umgewandelt werden, und Text kann vorgelesen werden.)
1
Voice Editing installieren.
Einzelheiten hierzu sind den Anweisungen zur Installation von Voice Editing zu entnehmen.
2
Dieses Gerät über ein USB-Kabel an einen PC anschließen.
Dieses Gerät ist nicht funktionsfähig.
Bei Verwendung von Voice Editing darf nur ein einziger IC-Recorder angeschlossen sein. Diese Software bietet keine Unterstützung des gleichzeitigen Gebrauchs mehrerer IC-Recorder.
Nach Anschluss an einen PC erscheint die Anzeige „ während der Übertragung von Daten blinkt die Anzeige „
Während diese Anzeige blinkt, darf das USB-Kabel nicht abgetrennt werden.
und
.
Uso dell’unità con un computer
(Si possono salvare ed editare i le del suono, convertire il suono nel testo e far leggere il testo ad alta voce con il software in dotazione.)
1
Installare Voice Editing
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’installazione di Voice Editing.
2
USB-Kabel (mitgeliefert) Cavo USB (in dotazione)
Appare durante il trasferimento dei dati lampeggia
Non staccare il cavo USB mentre lampeggia.
Collegare questa unità a un computer con un cavo USB.
L’unità non può essere usata.
Quando si usa Voice Editing, collegare soltanto un registratore IC. Questo software non supporta l’utilizzo simultaneo di multipli registratori IC.
“ ”
quando l’unità è collegata a un computer, e
.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
*
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum
Reinigen dieses Gerätes verwenden.
*
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
RQT8522
14
14
Manutenzione
Se l’unità è sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto.
*
Per pulire questa unità, non si devono mai usare alcol, solventi
per vernici o benzina.
*
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Page 15
Pflege und Gebrauch
g Gerät
*
Vermeiden Sie einen Betrieb und eine Aufstellung des Gerätes in
der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.
*
Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe
(Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schützen.
*
Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine
magnetische Abschirmung. Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist, und aufmagnetisierte Karten (Bankkarten, Monatskarten) von diesem Gerät fernhalten.
g Batterien
*
Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
*
Beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen ( und )
im Inneren des Batteriefachs beachten.
*
Keine Batterien unterschiedlicher Sorten oder eine gebrauchte
und eine frische Batterie gemeinsam einlegen.
*
Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
*
Batterien auf keinen Fall in ein Feuer werfen, kurzschließen,
zerlegen oder übermäßiger Wärme aussetzen.
*
Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
*
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
*
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
*
Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten.
Magen- und Darmverletzungen können die Folge sein, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wird.
g Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen. Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen Reaktionen kommen.
Cura e manutenzione
g Unità
*
Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino alle fonti di
calore. Non lasciarla nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
*
Per evitare di danneggiare questa unità, non esporlo alla pioggia,
acqua o altri liquidi.
*
L’altoparlante di questa unità non ha la schermatura magnetica.
Non mettere l’unità vicino al televisore, personal computer, carte magnetiche (bancomat, telefoniche) o altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.
g Batterie
*
Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il
rivestimento è rovinato.
*
Inserendo le batterie, allineare correttamente le polarità ( e ).
*
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie vecchie e nuove.
*
Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo
periodo di tempo.
*
Non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle smontar le o
esporle a calore eccessivo.
*
Non cercare di ricaricare le batterie a secco.
*
L’utilizzo sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita
d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un incendio. Se dalle batterie è fuoriuscito dell’acido, rivolgersi al rivenditore. Se l’acido delle batterie viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo, lavarlo via con acqua.
*
Tenere fuori della portata dei bambini. Se le batterie vengono
accidentalmente ingoiate, possono danneggiare lo stomaco e gli intestini.
g Allergie
Smettere di usare se si prova disagio con gli auricolari o con una qualsiasi altra parte direttamente a contatto con la pelle. Continuando a usare, si potrebbero verifi care eruzioni cutanee od altre reazioni allergiche.
DEUTSCH ITALIANO
RQT8522
15
15
Page 16
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät kann nicht bedient werden, während die Anzeige „hold“ im Display erscheint.
„U01“ erscheint im Display. „2006“ blinkt. „EE:EE“ wird angezeigt. Nach dem Löschen von Dateien erhöht sich die verfügbare
Aufnahmezeit nicht in entsprechendem Maße. Über den Ohrhörer wird kein Ton abgegeben, oder
der Ton ist zu leise bzw. verrauscht. Die Aufnahme stoppt plötzlich. „– –– –“ erscheint an Stelle des Datums der Aufnahme. Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu hoch oder zu niedrig. „FULL“ erscheint im Display.
Der Lautsprecher gibt keinen Ton ab. Eine Datei oder ein Ordner kann nicht gelöscht
werden. Eine Datei kann nicht verschoben werden.
Eine Aufzeichnung ist verschwunden.
Die Timer-Aufnahme/Wiedergabe kann nicht eingestellt werden.
Die Timer-Aufnahme/Wiedergabe wird nicht ausgeführt.
RQT8522
Die Timer-Aufnahmefunktion kann nicht gemeinsam mit
16
der Timer-Wiedergabefunktion verwendet werden.
16
Störung Prüfpunkte
*
Sicherstellen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind.
*
Bei Anschluss an einen PC ist das Gerät nicht funktionsfähig. ( Seite 14)
*
Die HOLD-Funktion ist aktivier t. ( Seite 13)
*
Die Batterien sind erschöpft.
*
Die Uhr einstellen. ( Seite 3)
*
Dieses Problem kann nach häufigem Aufnehmen und Löschen von Dateien auftreten.
-Die Sperre aller Dateien aufheben und dann alle Ordner löschen, um dieses Problem zu beseitigen. ( Seite 6, 8, 9)
*
Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.
*
Den Stecker reinigen.
*
Die VAS-Funktion ( ⏺ Seite 10) hat u.U. angesprochen.
*
Die Uhr einstellen. ( Seite 3)
*
Die normale Wiedergabegeschwindigkeit einstellen. ( Seite 7)
*
Der Ordner enthält 99 Dateien.
*
Es ist keine Aufnahmezeit mehr verfügbar.
-Nicht mehr benötigte Dateien löschen.
*
Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt.
*
Die Datei ist gesperr t. ( Seite 8, 9)
*
Der Ordner ist bereits leer.
*
Dateien können nicht in einen Ordner verschoben werden, der bereits 99 Dateien enthält.
*
Dateien können nicht vom A-D-Ordner in den Diktatordner verschoben werden. (⏺Seite 8, 9)
*
Aufzeichnungen werden u.U. gelöscht, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt wird (z.B. durch Fallenlassen) oder sich die Batterien während der Aufnahme gelockert haben.
*
Der Timer kann nur auf eine Betriebszeit innerhalb von 24 Stunden ab der gegenwärtigen Uhrzeit programmiert werden.
*
Die Uhr einstellen. ( Seite 3)
*
Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfernt wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde.
*
Wenn beide Timer-Funktionen eingestellt wurden, wird nur die zuletzt
vorgenommene Einstellung ausgeführt.
Page 17
Störung Prüfpunkte
Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht. Dieses Gerät arbeitet nicht mit einer Batterie, die mit
einem anderen Gerät einwandfrei funktioniert. Ein bestimmter Ordner kann nicht ausgewählt werden.
Der Klang ist verzerrt. Bei Wiedergabe von Aufzeichnungen über den
Stereo-Ohrhörer ist der Klang verzerrt. Voice Editing startet nicht oder arbeitet nicht
einwandfrei.
Aufgrund einer unzureichenden Mikrofonempfindlichkeit kann der Ton nicht am PC überwacht werden, obwohl das mitgelieferte Diktatkabel verwendet wird.
Umwandlung von Ton in Text mit Voice Editing ist nicht möglich.
*
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als eine Minute beträgt, kann der Timer nicht eingestellt werden.
*
Dieses Gerät betrachtet eine Batterie u.U. als verbraucht, selbst wenn sie noch Restspannung enthält. Diese Maßnahme dient zum Schutz des Uhrspeichers und anderer Speicherinhalte.
*
[*FOLDER/ MENU] antippen. Der Menümodus wird aktiviert, wenn die Taste
länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird.
*
Dieses Problem kann bei der Wiedergabe von anderen Tonaufnahmen als Sprachaufnahmen auftreten.
*
Den Lautstärkepegel verringern.
*
Für einen größeren Abstand zwischen dem Stereo-Ohrhörer und dem momentan verwendeten Mikrofon sorgen.
*
Nachprüfen, dass „PC“ im Display dieses Gerätes erscheint und dass dieses Gerät als ein Laufwerk von Voice Editing erkannt wird. Falls nicht, das USB-Kabel einmal von diesem Gerät abtrennen und dann wieder anschließen.
*
Bei Anschluss über einen USB-Verteiler oder ein USB-Verlängerungskabel wird u.U. keine Verbindung hergestellt.
*
Die Lautstärke am IC-Recorder einstellen. Je nach Ausführung des PC kann die Empfindlichkeit u.U. auch verbessert werden, indem die Anschlüsse über den „Gerader Ministecker“ und den „L-förmiger Ministecker“ vertauscht werden.
*
Bei Aufzeichnung im Modus „MEETING“, insbesondere bei Stereoaufnahme, wird die Umwandlung in Text nicht einwandfrei ausgeführt. Bringen Sie den Schalter [MEETING, DICTATION] in die Stellung „DICTATION“. Die Aufzeichnung erfolgt monaural. [Siehe die Bedienungsanleitung von Voice Editing (PDF-Datei).]
Technische Daten
Stromversorgung: Ausgangsleistung: 350 mW (max.) Frequenzgang: 280 Hz bis 5200 Hz (HQ-Modus)
270 Hz bis 3400 Hz (FQ/SP-Modus)
Signal-Rauschabstand: 35 dB (Stereo/HQ-Modus) Buchsen: Ausgangsbuchse; Ohrhörer, ø 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Ϯ Eingangsbuchse;
Mikrofonbuchse, Durchmesser ø 3,5 mm; 0,56 mV über Leistungsstecker
Eingebauter Lautsprecher: 20 mm 8 Ϯ Abmessungen (BȿH ȿT): Maximale Abmessungen; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm Gehäuseabmessungen; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm Masse: einschließlich ohne Batterien; 61 g ohne Batterien; 38 g Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C
3 V Gleichspannung (2 Mikrozellen der Größe „AAA“ (LR03))
Batterielebensdauer:
Batterien
Panasonic
Alkali-
Batterien
Je nach Betriebsbedingungen wird u.U. eine kürzere Betriebszeit als oben angegeben von den Batterien erhalten.
Bemerkungen:
*
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
*
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
[Bei 25 ɋC und Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage]
Stereo/
Modus
HQ
FQ/SP
Mono
Stereo
Mono
Stereo
Mono
Wiedergabe
10 Std. 30 Min.
12
Std. Std.
13
13 Std. 30 Min.
Aufnahme
13 Std. 30 Min. 16 Std. 30 Min.
17
Std.
22
Std.
DEUTSCH
RQT8522
17
17
Page 18
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
L’unità non funziona.
Le operazioni non sono possibili quando appare “hold” sul display. Sul display appare “U01”. “2006” lampeggia. Viene visualizzato “EE:EE”. Il tempo di registrazione disponibile non aumenta in
modo corrispondente dopo la cancellazione dei file. Non c’è il suono dall’auricolare o è difficile da
sentire o è rumoroso. La registrazione si arresta. Appare “––––” al posto della data di registrazione. La velocità di lettura è troppo veloce o lenta. Appare “FULL”.
Non c’è il suono dall’altoparlante. Non è possibile cancellare un file o cartella.
Non è possibile spostare un file.
È scomparsa una registrazione.
Non è possibile regolare la registrazione/lettura con il timer.
La registrazione/lettura con il timer non funziona.
RQT8522
Non è possibile regolare la registrazione/lettura con
18
il timer alla stessa ora.
18
Sintomo Punti da controllare
*
Accer tarsi che le batterie siano state inserite correttamente.
*
Il funzionamento non è possibile quando l’unità è collegata al computer. (⏺pag. 14)
*
La funzione di bloccaggio è attivata. ( pag 13)
*
Le batterie sono scariche.
*
Regolare l’ora. ( pag. 3)
*
Ciò si può verificare dopo che si sono ripetutamente registrati e cancellati i file.
-Per rimediare, sbloccare tutti i file e cancellare poi tutte le cartelle.
(⏺ pagg. 6, 8, 9)
*
Accer tarsi che la spina sia inserita saldamente.
*
Pulire la spina.
*
La funzione VAS ( pag. 10) si potrebbe essere attivata.
*
Regolare l’ora. ( pag. 3)
*
Regolare la velocità di lettura normale. ( pag. 7)
*
Nella car tella ci sono 99 file.
*
Non c’è tempo di registrazione restante.
-Cancellare i file inutili.
*
Non c’è il suono se si è collegato l’auricolare.
*
Il file è bloccato. ( pagg. 8, 9)
*
La car tella è già vuota.
*
Non si possono spostare i file nelle car telle che contengono già 99 file.
*
Non si possono spostare i file dalla cartella A-D alla cartella di dettatura. (⏺pagg. 8, 9)
*
Le registrazioni possono scomparire se l’unità riceve un colpo (per es., se è
caduta), o se le batterie si scaricano durante la registrazione.
*
I timer possono essere regolati entro 24 ore dall’ora attuale.
*
Regolare l’ora. ( pag. 3)
*
Le regolazioni si cancellano se si rimuovono le batterie e le regolazioni
dell’orologio si cancellano.
*
Se si regolano entrambe, funziona soltanto quella regolata per ultima.
Page 19
Sintomo Punti da controllare
La registrazione con il timer non funziona. Non è possibile usare le batterie che possono essere
usate con un altro apparecchio. Non è possibile selezionare una cartella.
Il suono è distorto. Il suono dell’audio registrato è distorto durante
l’ascolto con gli auricolari stereo. La funzione Voice Editing non si avvia o non
funziona correttamente.
Il controllo del suono con il computer non è possibile a causa della scarsa sensibilità del microfono, anche usando il cavo di dettatura in dotazione.
La conversione del suono nel testo con Voice Editing non è possibile.
*
Il timer non può essere regolato se è disponibile meno di un minuto di registrazione.
*
Questa unità determina che le batterie sono scariche anche se non sono
completamente scariche. Ciò per preservare l’orologio e le altre memorie.
*
Premere brevemente [*FOLDER/ MENU]. La modalità del menu può essere
selezionata mantenendo premuto il tasto per 1 secondo o più.
*
Ciò si potrebbe verificare durante la lettura se è stato registrato un suono diverso dalla voce.
*
Ridurre il volume.
*
Allontanare gli auricolari stereo dal microfono usato.
*
Accertarsi che sul display dell’unità ci sia “PC” e che l’unità sia riconosciuta in Voice Editing. Se non lo è, staccare il cavo USB dall’unità e ricollegarlo.
*
Il collegamento potrebbe non funzionare se si collega a un hub USB o cavo di prolunga USB.
*
Regolare il volume del registratore IC. A seconda del computer usato, la sensibilità potrebbe essere migliorata invertendo i collegamenti della “Minispina diritta” e della “Minispina a forma di L”.
*
La conversione nel testo non è accurata se si registra nella modalità “MEETING”, soprattutto se essa è anche stereofonica. Posizionare l’interruttore [MEETING, DICTATION] su “DICTATION”. La registrazione diventa monofonica. [Riferirsi alle istruzioni per l’uso di Voice Editing ( le PDF).]
Dati tecnici
Alimentazione: C.c. 3 V (2 batterie di formato AAA (LR03)) Potenza d’uscita: 350 mW (max.) Risposta in frequenza: 280 Hz a 5.200 Hz (Modalità HQ)
270 Hz a 3.400 Hz (Modalità FQ/SP)
Rapporto segnale/rumore: 35 dB (Modalità Stereo/HQ) Prese: Presa d’uscita: Auricolare, Presa d’ingresso: Altoparlante: 20 mm 8 Ϯ Dimensioni (LȿA ȿP): Dimensioni max.: 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm Dimensioni mobile: 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm Peso: con batterie: 61 g senza batterie: 38 g Gamma di temperatura d’esercizio: 0 ɋC a 40 ɋC
ø
Microfono, ø 3,5 mm; alimentazione a inserimento 0,56 mV
3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Ϯ
Durata delle batterie:
Batterie
Batterie
alcaline
Panasonic
La durata delle batterie potrebbe essere inferiore secondo le condizioni d’utilizzo.
Nota:
*
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
*
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
[Usate a 25 ɋC su una superficie piana e stabile]
Modalità
HQ
FQ/SP
Stereo/
Mono
Stereo
Mono
Stereo
Mono
Riproduzione
10 ore e 30 minuti
12
ore ore
13
13 ore e 30 minuti
Registrazione
13 ore e 30 minuti 16 ore e 30 minuti
17
ore
22
ore
ITALIANO
RQT8522
19
19
Page 20
Accessoires fournis
1
2
O
P
E N
• Écouteurs stéréo ........................................................................... 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• Câble USB..................................................................................... 1
• Cordon d’enregistrement de commentaires .................................. 1
Attention:
Utilisez uniquement les câbles d’interface blindés avec noyaux en
• ferrite fournis lorsque vous effectuez la connexion à un ordinateur.
• Pour réduire les risques de perturbation radioélectrique causée par le câble du casque, de l’écouteur ou du microphone, utilisez uniquement des accessoires adéquats et dotés d’un câble d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Meegeleverde accessoires
• Stereo-oortelefoon ........................................................................ 1
• CD-ROM (Voice Editing Versie 1.0 Premium Editie) ..................... 2
• USB-kabel ..................................................................................... 1
• Dictation-kabel .............................................................................. 1
Voorzichtig:
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde, afgeschermde interfacekabels
• met ferrietkernen voor het aansluiten op een computer.
• Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, moet u uitsluitend geschikte accessoires gebruiken waarvan de kabellengte korter is dan 3 meter.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
RQT8522
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
2
20
Insertion des piles/De batterijen plaatsen
Pile AAA, LR03 (non fournie) AAA, LR03 batterij (niet meegeleverd)
* Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
recom mandé d’utiliser des batteries rechargeables de marque Pana sonic. (Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus rapidement que les piles ordinaires.)
* Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen
dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. (Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang meegaan als gewone batterijen.)
Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de l’appareil) De batterij-indicator (wordt getoond tijdens het gebruik)
Pleine chage
* Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
les réglages. L’horloge s’arrête toutefois jusqu’à ce que les piles soient insérées. Les enregistrements demeurent tels quels.
* Vervang de batterijen binnen 30 seconden, omdat de
tijdinstellingen anders zullen worden gewist. De klok zal echter stoppen totdat de batterijen geplaatst zijn. De opnamen blijven intact.
Vol
Épuisees
Leeg
Remplacez les piles. Vervang de batterijen.
Page 21
* Désengagez le verrou avant l’utilisation ( page 13). Il n’y a pas de touche d’alimentation. * Appuyez sur [g STOP] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. * L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes entre chacun des réglages.
* Ontgrendel de vergrendeling ( bladzijde 13). Er is geen aan/uit-knop. * Druk op [g STOP] om een bediening halverwege te stoppen of om een instelling te annuleren. * Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by.
Réglage du temps/De tijd instellen
* Si l’année clignote (ex.: sur l’afficheur), commencez à l’étape ci-dessous. * Wanneer het jaartal knippert (bijv.
Pendant le réglage du temps, l’horloge retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. Si cela se produit, reprenez le réglage du début.
* *
Als tijdens het instellen van de tijd gedurende 10 seconden geen bediening plaatsvindt, keert de klok terug naar de standby-stand. Als dit gebeurt, stelt u de klok opnieuw in vanaf het begin.
Accédez au mode de menu
1
Kies de menufunctie Sélectionnez “
2
Kies “ ” Spécifiez le
3
temps Stel de tijd in
*
La précision de l’horloge peut varier de +/– 60 secondes par mois à température de la pièce.
*
De klok heeft een nauwkeurigheid van +/– 60 seconden per maand bij kamertemperatuur.
Utilisez [ ] pour sélectionner Gebruik de [
g Année/Jaar Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
g Mois/Maand Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
g Jour/Dag Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
g Affichage de l’heure (12/24H)/Tijdweergave (12/24H) Utilisez [
g Heure/Tijd Utilisez [
op het display), begint u vanaf stap hieronder.
Réglage stéréo/monaural
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
]-toetsen om te kiezen
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Stereo/mono-instelling
* Un menu s’affiche * Een menu wordt getoond
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
(Entrée)
]
[
g
q/
(Invoeren)
FRANÇAIS NEDERLANDS
RQT8522
3
21
Page 22
Enregistrement/Opnemen
* Chaque dossier peut contenir un
maximum de 99 fichiers.
* U kunt maximaal 99 bestanden
opslaan in elke map.
Mode d’enregistrement et temps d’enregistrement total approximatif de tous les dossiers
Opnamefunctie en totale opnametijd van alle mappen
Qualité sonore supérieure Hoge geluidskwaliteit
HQ
10 heures 10 minutes/10 uur 10 minuten 19 heures 30 minutes/19 uur 30 minuten
FQ
19 heures 30 minutes/19 uur 30 minuten 39 heures/39 uur
SP
33 heures 20 minutes/33 uur 20 minuten 66 heures 50 minutes/66 uur 50 minuten
Temps d’enregistrement long Lange opnametijd
HQ:
Qualité supérieure/Hoge kwaliteit
RQT8522
FQ: Bonne qualité/Fijne kwaliteit SP:
4
Qualité normale/Standaardkwaliteit
22
Stéréo Stereo
Monaural Mono
1234
Enregis­trement de réunion
Meeting opname
Enregis­trement de commentaires
Dictation­opname
Sélectionnez l’enregistrement de reunion ou de commentaires Kies Meeting- of Dictation-opname
Bij elke druk op de toets
Dossier Map
En mode d’enregistrement de commentaires, les
()
réglages suivants s’effectuent automatiquement. Bij Dictation-opname worden de volgende
()
instellingen automatisch uitgevoerd.
Dossier de commentaires Dictation-map
S
électionnez le dossien Kies de map
À chaque pression
A
B
C
D
Mode d’enregistrement ( à gauche) Opnamefunctie ( links)
Mode HQ HQ-functie
Dossier de commentaires Dictation-map
Sélectionnez le mode d’enregis­trement Kies de opnamefunctie
Appuyez de manière continue
HQ
FQ
SP
Ingedrukt houden
[
q/
[ ]
Stéréo Stereo
‡ [
q/
Enregistrement monaural Mono-opname
Sélectionnez stéréo ou monaural Kies stereo of mono
(Entrée)
]
g
(Invoeren)
ou
of
Monaural
Mono
(Entrée)
]
g
(Invoeren)
Page 23
Sélectionnez la sensibilité du microphone
56
Kies de
Enregistrement Opnemen
microfoongevoeligheid
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
]
g
q/
à distance
afstand
]
g
q/
]
(Entrée) (Invoeren)
]
ou of
Enregistrement
( )
de près
Opname
( )( )
dichtbij
(Entrée) (Invoeren)
[REC/PAUSE]
(LANCER ENR.)
(OPNAME STARTEN)
ou of
Stéréo Stereo
*
Appuyez à nouveau pour
*
Druk op de toets om de
Monaural
Mono
Appuyez pour faire une pause d’enregistrement.
redémarrer le même fichier. Druk nogmaals op de toets om de opname te pauzeren.
opname van hetzelfde bestand te hervatten.
[g STOP]
(ARRÊT ENR.)
(OPNAME STOPPEN)
* Les informations
d’enregistrement s’affichent.
* Opname-informatie
wordt getoond.
(Date d’enregistrement)
(Opnamedatum)
ɫ
Heure de début
()
d’enregistrement
(Opnamestarttijd)
ɫ
Durée de
()
l’enregistrement
(Opnametijdsduur)
ɫ
(Nombre total de fichiers) (Totaal aantal bestanden)
[
† [ ‡ [
Enregistrement
( )
Opname vanaf
• [
Mode d’enregistrement de commentaires Dictation-opnamefunctie
g Pour enregistrer plus nettement
une source sonore provenant d’une seule direction
(microphone directionnel)
g Om een geluid uit één
richting beter op te nemen
(richtingsgevoelige microfoon)
* Est opérant avec l’enregistrement de
commentaires et le son monaural.
* Is effectief bij Dictation-opname en
mono-geluid.
g Pour écouter le contenu audio
enregistré
Utilisez les écouteurs stéréo fournis.
( page 7)
g Luisteren naar het opgenomen
geluid
Gebruik de meegeleverde
stereo-oortelefoon. ( bladzijde 7)
FRANÇAIS NEDERLANDS
RQT8522
5
23
Page 24
Lecture/Effacement / Weergeven/Wissen
Sélectionnez le dossien Kies de map
12 3
Lecture
Weergeven
g Dossier A-D g A-D map
À chaque pression Bij elke druk op de toets
A
B
C
D
Lecture Weergeven
Sélectionnez le fichier ou le dossier Kies het bestand of de map
Utilisez [ Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Après la sélection, l’information saisie au moment de l’enregistrement s’affiche. Nadat het item is gekozen, wordt de opname-informatie op het display getoond.
] pour sélectionner
Numéro de fichier Bestandsnummer
Lecture/ Effacement Weergeven/ Wissen
]
[
g
q/
(Lecture)
g Pour régler le volume g Het geluidsvolume
(Weergeven)
Augmente jusqu’à/Harder
20
0
Diminue jusqu’à/Zachter
Effacement
Wissen
RQT8522
6
24
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
Le dossier de
commentaires
()
est sélectionné
De Dictation-map
()
is gekozen
Effacement Wissen
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
Il n’est pas possible de récupérer les fichiers effacés./Gewiste bestanden kunnen niet teruggehaald worden.
Utilisez [ ] pour sélectionner Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
g Fichier sélectionné g Gekozen bestand
g Tous les fichiers d’un
dossier
g Alle bestanden in een
map
g Tous les dossiers g Alle mappen
(Effacement)
(Wissen)
Page 25
g Commandes de base pendant la lecture g Basisbedieningen tijdens weergave
Lecture/Arrêt * En mode d’arrêt, appuyez à nouveau pour lancer
la lecture où elle s’est arrêtée la dernière fois.
Weergeven/Stoppen * Druk in de stopstand nogmaals op de
toets om weergave te hervatten.
Vers l’arrière
*
Appuyez pour retourner au début du fichier. (Appuyez deux fois pour retourner au fichier précédent)
*
Appuyez de manière continue pour faire une recherche.
Snel terugkeren
*
Druk op de toets om terug te keren naar het begin van het bestand. (Tweemaal op de toets drukken om terug te keren naar het vorige bestand.)
*
Ingedrukt houden om te zoeken.
Arrêt/Stoppen Vers l’avant
* Appuyez pour aller au
début du fichier suivant.
* Appuyez de manière
continue pour faire une recherche.
Snel vooruitgaan
*
Druk op de toets om naar het begin van het volgende bestand te gaan.
* Ingedrukt houden om te
zoeken.
g Changement de vitesse de lecture g De weergavesnelheid veranderen
Pendant la lecture
()
Tijdens weergave
]
[
g
q/
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
* Pour rétablir la vitesse de lecture normale
mettez [SPEED CONTROL] sur [OFF].
* Terugkeren naar de normale weergavesnelheid
zet de schakelaar [SPEED CONTROL] op [OFF].
Sélectionnez la vitesse.
Kies de weergavesnelheid.
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
Lente
Langzaam
Rapide
Snel
g Pour réduire le bruit excessif (Égaliseur de lecture) g Buitensporige ruis onderdrukken (Weergave-equalizer)
Pendant la lecture
()
Tijdens weergave
Appuyez
FRANÇAIS NEDERLANDS
de manière continue Ingedrukt houden
* Pour vérifier le mode actuel
Appuyez brièvement sur [REC MODE].
*
De huidige instelling tonen Druk de [REC MODE]-toets even in.
Activé
Aan
Désactivé
Uit
g Vérification du temps de lecture restant g De resterende weergavetijd tonen
*
Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps de lecture écoulé.
* Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de
verstreken weergavetijd.
Pendant la lecture
()
Tijdens weergave
Temps de lecture restant Resterende weergavetijd
g Écoute avec les écouteurs g Luisteren via de oortelefoon
Le long cordon à droite
Type de fiche : mini-prise stéréo ø 3,5 mm Stekkertype:
ø
3,5 mm stereoministekker
* Aucun son ne sera émis par le haut-parleur. * Er komt geen geluid uit de luidspreker.
Lang snoer naar rechts
Écouteurs stéréo (fourni) Stereo-oortelefoon (meegeleverd)
RQT8522
7
25
Page 26
Organisation/Organiseren
Déplacement
Verplaats
Verrouillage
de fichier
Bestanden
vergrendelen
RQT8522
8
26
Faites la lecture du fichier Geef een bestand weer
12
Sélectionnez le dossien Kies de map
1
g Dossier A-D g A-D map
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
A
B
C
D
Accédez au mode de déplacement Kies de verplaatsingsfunctie
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
Dossier de destination Bestemmingsmap
Nombre de fichiers dans le dossier de destination Aantal bestanden in de bestemmingsmap
Sélectionnez le fichier Kies het bestand
2
Utilisez [ ] pour sélectionner Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
Page 27
Sélectionnez le dossier de destination Kies de bestemmingsmap
3
4
Déplacez Verplaats
FRANÇAIS NEDERLANDS
Utilisez [ ] pour sélectionner Gebruik de [
Accédez au mode de menu Kies de menufunctie
34 5
]-toetsen om te kiezen
Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A-D au dossier de commentaires, mais l’inverse est possible.
U kunt geen bestand verplaatsen vanuit de A-D map naar de Dictation-map, maar u kunt wel een bestand vanuit de Dictation-map naar de A-D map verplaatsen.
]-toetsen
]
[
g
q/
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
g Pour déverrouiller Suivez les étapes ci-dessus et sélectionnez le fichier à déverrouiller à l’étape 2. g Om te ontgrendelen Voer de stappen hierboven uit en kies het te ontgrendelen bestand in stap 2.
Sélectionnez “ Kies “
Utilisez [ ] pour sélectionner Gebruik de [ om te kiezen
(Entrée) (Invoeren)
[
q/
[
q/
(Entrée)
]
g
(Invoeren)
Verrouillez Vergrendel
(Verrouillez)
]
g
(Vergrendel)
RQT8522
9
27
Page 28
Autres méthodes d’enregistrement/Andere opnamefuncties
Prévention de l’enregistrement inutile VAS : voice activated system
système à
()
commande vocale
Onnodige
L’enregistrement fait automatiquement une pause lorsque l’appareil ne capte aucun son. De opname pauzeert automatisch, telkens wanneer er geen geluid is.
1
Accédez au mode de menu Kies de menufunctie
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
23
Sélectionnez
Kies
[ ]
opnamen voorkomen VAS : voice activated system
spraak-geactiveerd
()
systeem
g Vérification du temps d’enregistrement encore
disponible
g Controleren van de resterende beschikbare
opnametijd
* Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps
d’enregistrement écoulé.
* Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het
tonen van de verstreken opnametijd. Le temps d’enregistrement disponible apparaît également lorsque le temps restant devient très court.
RQT8522
10
De beschikbare opnametijd wordt ook getoond wanneer de resterende opnametijd uiterst kort wordt.
28
g Pour désactiver la fonction Sélectionnez “ ” à l’étape 3. g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
Désactivez la fonction lorsque vous enregistrez des fichiers importants./Schakel de functie uit wanneer u belangrijke bestanden gaat opnemen.
Les trois premières secondes (environ) sont toujours enregistrées./De eerste (ongeveer) drie seconden worden altijd opgenomen.
g Enregistrement via un microphone externe (non fourni) g Opnemen via een externe microfoon (niet meegeleverd)
Type de fiche :
Pendant l’enregistrement
( )
Tijdens het opnemen
Temps d’enregistrement disponible Beschikbare opnametijd
mini-prise stéréo ø 3,5 mm (Le microphone intégré se désactive.) Stekkertype:
ø
3,5 mm stereoministekker (De ingebouwde microfoon wordt uitgeschakeld.)
Utilisez un microphone compatible avec la fonction d’activation sur insertion. Gebruik een direct-gevoede compatibel stereo-microfoon.
[
q/
(Entrée) (Invoeren)
Sélectionnez Kies
[
]
g
MIC
PLUG IN
()
POWER
]
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
Page 29
Autres méthodes de lecture/Andere weergavemethoden
1
Fait la lecture continue des
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
fichiers du dossier (Lecture continue)
De bestanden in een map doorlopend weergeven (Doorlopende weergave)
Pour lire un fichier de
1 Sélectionnez le fichier
Kies het bestand
manière répétée (Lecture répétée
Appuyez de manière continue Ingedrukt houden
2 Sélectionnez “ ,
Kies “ ,
[
]
g Pour désactiver la fonction g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
2 Spécifiez la lecture répétée
Instellen aantal herhalingen
Appuyez de manière continue
]
q/ g
Ingedrukt houden
de fichier) Een bestand
herhaald weergeven (Herhaalde weergave)
Pour lire un bout de fichier de
g Pour désactiver la fonction Appuyez sur [
g Om de functie uit te schakelen
1
Faites la lecture du fichier Geef een bestand weer
2
Spécifiez le point de début (A) Instellen van het startpunt (A)
continue sur [
Druk eenmaal op [ “ ”
niet meer op het display wordt getoond.
manière répétée (Lecture répétée A-B)
Herhaalde weergave
Appuyez Druk op
van een gedeelte van een bestand (A-B herhaalde weergave)
3 Sélectionnez
Kies
]
[
g
q/
(Entrée)
(Invoeren)
] une fois pour arrêter. Appuyez ensuite de manière
g
q/
] jusqu’à ce que “
g
q/
] om te stoppen. Houd daarna [
q/ g
3
Spécifiez le point de fin (B) Instellen van het eindpunt (B)
Appuyez Druk op
[ ]
Sélectionnez “ ” à l’étape 3.
3 Lecture
Weergaveven
[
g
q/
(Lecture) (Weergeven)
” disparaisse de l’af cheur.
][
q/ g
g
Pour désactiver la fonction
g
Om de functie uit te schakelen
* ” disparaît de
l’afficheur.
*
” wordt niet meer
op het display getoond.
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
] ingedrukt tot
Appuyez Druk op
FRANÇAIS NEDERLANDS
RQT8522
11
29
Page 30
Utilisation de la minuterie/Gebruik van de timer
Préparatifs : Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. ( page 4, 5) Voorbereiding:
1
Accédez au mode de menu Kies de menufunctie
Enregistrement différé
Timergestuurde opname
de manière
Ingedrukt houden
Préparatifs : Sélectionnez le fichier. ( page 6)/Voorbereiding: Kies het bestand. ( bladzijde 6)
1
Accédez au mode de menu
Lecture
Kies de menufunctie
différée
Timergestuurde weergave
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
g Pour annuler la minuterie, g Pour vérifier le temps spécifié g Om de ingestelde tijd te controleren
RQT8522
Même si “ ” ou “ , ” s’affichent pendant la lecture différée, les fonctions de lecture continue et de lecture répétée de fichier ne sont pas disponibles.
12
Tijdens timergestuurde weergave kan doorlopende weergave of herhaalde weergave niet worden gebruikt, ook al wordt “ ” o f “ , ” op het display getoond.
30
Kies de map en de opnamefunctie.
2
Kies
[ ]
Appuyez
continue
2
Kies
[ ]
Sélectionnez
Dans le menu, sélectionnez “,
Sélectionnez “,
,
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
Sélectionnez “,
,
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
à l’étape 3-„.
Kies op het menu “,
( bladzijde 4 en 5)
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
ġ
Utilisez [ ] pour sélectionner
ġ
Gebruik de
[ ]-toetsen om
ġ
Utilisez [ ] pour sélectionner l’heure de début
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen om de starttijd te kiezen
ġUtilisez [ ] pour
sélectionner l’heure de fin
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen om de eindtijd te kiezen
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
ġUtilisez [
sélectionner “
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen om “
ġ
ġ
/g Om de timer te annuleren
” te kiezen Utilisez [ ] pour sélectionner l’heure de début Gebruik de [ ]-toetsen om de starttijd te kiezen
ou
of
,
,
] pour
et appuyez sur [
en druk op [
“ te kiezen
Kies u
q/g
q/g
].
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
[
q/
g
(Entrée) (Invoeren)
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
in stap 3-„.
].
]
]
]
]
]
Page 31
Fonctions diverses/Andere functies
1
Accédez au mode de menu
Annulation du bip de
Kies de menufunctie
commande
De bedieningstoon annuleren
Prévention des
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt houden
La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt. Om in de opname- of stopstand toevallige bediening van de toetsen te voorkomen, wordt bediening van de toetsen genegeerd.
commandes par pression accidentelle des touches (HOLD)
Per ongeluk op toetsen drukken voorkomen
Déplacez vers le haut Omhoog schuiven
g Pour déverrouiller g Opheffen
Déplacez vers le bas Omlaag schuiven
(HOLD)
2
Sélectionnez Kies
[ ][]
g Pour activer le bip de commande, Sélectionnez g Om de bedieningstoon te activeren Kies
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
*
Après l’utilisation, il est recommandé de commuter en mode verrouillé pour épargner les piles. (L’afficheur s’éteint.)
* Om batterijen te ontzien, wordt het aangeraden om na
gebruik de toetsenblokkering te activeren. (Het display wordt uitgeschakeld.)
3
Sélectionnez
Kies
*
appuyez sur une touche alors que la fonction de verrouillage (Hold) est activée. “
*
display als er op een toets gedrukt wordt, terwijl de toetsenblokkering actief is.
]
[
g
q/
(Entrée) (Invoeren)
à l’étape 3.
in stap 3.
s’affiche si vous
verschijnt op het
FRANÇAIS NEDERLANDS
RQT8522
13
31
Page 32
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
(
Vous pouvez sauvegarder et modi er les chiers sonores, convertir le son en texte et faire lire le texte à voix haute au moyen du logiciel fourni.
1
Installez Voice Editing.
Pour plus de détails, lisez le guide d’installation de Voice Editing.
2
Raccordez cet appareil à un ordinateur au moyen du câble USB.
Aucune commande n’est possible sur cet appareil. Raccordez un seul magnétophone à puce
pendant l’utilisation de Voice Editing. Ce logiciel ne prend pas en charge l’utilisation simultanée de plusieurs magnétophones à puce.
Lors du raccordement à un ordinateur que lors du transfert de données
Ne pas déconnecter le câble USB pendant ce
clignotement.
)
clignote.
apparaît, tandis
Gebruik van het apparaat met een computer
(Met behulp van de meegeleverde software kunt u geluidsbestanden opslaan en bewerken, een geluidsbestand overzetten naar tekst, en tekst hardop laten voorlezen.)
1
Installeer Voice Editing.
Voor nadere bijzonderheden, raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Voice Editing.
2
Câble USB (fourni) USB-kabel (meegeleverd)
“ ”
brandt wanneer dit apparaat op een computer is aangesloten,
en
knippert tijdens het overbrengen van gegevens.
Koppel de USB-kabel niet los terwijl deze indicatie knippert.
Gebruik de USB-kabel om het apparaat op een computer aan te sluiten.
Bediening van het hoofdapparaat is niet mogelijk.
Sluit niet meer dan één IC-recorder aan wanneer u Voice Editing gebruikt. Deze software ondersteunt het gelijktijdige gebruik van meerdere IC-recorders niet.
Entretien
Si les surfaces de cet appareil sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
*
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
*
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
RQT8522
14
32
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek om dit apparaat
schoon te vegen.
*
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat
schoon te maken.
*
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies aandachtig te lezen.
Page 33
Entretien et utilisation
g Appareil
*
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources
de chaleur. Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pour une période prolongée, portes et fenêtres fermées.
*
Pour éviter tout dommage à l’appareil, évitez de l’exposer à la
pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.
*
Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique.
Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport, etc.) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
g Piles
*
Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile
dont le revêtement a été détaché.
*
Alignez correctement les pôles ( et ) lorsque vous insérez les piles.
*
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
*
Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
*
Évitez de les jeter, court-circuiter, démonter ou soumettre à une
chaleur excessive.
*
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
*
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.
*
Gardez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Ils
risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils avalaient les piles.
g Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau. Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions allergiques.
Onderhoud en gebruik
g Apparaat
*
Gebruik of installeer dit apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen. Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.
*
Om schade aan dit apparaat te voorkomen, moet u het niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
*
De luidspreker van dit apparaat is niet voorzien van magnetische afscherming. Houd dit apparaat uit de buurt van een tv, pc, gemagnetiseerde kaarten (bankkaarten, pasjes e.d.) of ander apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.
g Batterijen
*
Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen
batterijen met een beschadigd omhulsel.
*
Plaats de polen ( en ) in de juiste richting en plaats de batterij
op de juiste wijze.
*
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen.
*
Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
*
Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting
van de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot aan overmatige hitte.
*
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.
*
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van
elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.
*
Houdt ze buiten bereik van kleine kinderen. Abusievelijk inwendig gebruik van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.
g Allergie
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in contact met uw huid. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
*
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
FRANÇAIS NEDERLANDS
33
RQT8522
15
Page 34
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’utilisation n’est pas possible lorsque “hold” apparaît sur l’af cheur.
“U01” apparaît sur l’afficheur. “2006” clignote. “EE:EE” s’affiche. Le temps d’enregistrement disponible n’augmente
pas même si j’efface des fichiers. Il n’y a pas de son sur l’écouteur, le son est difficile à
entendre ou il y a du bruit. L’enregistrement s’arrête. “––––” apparaît à la place de la date d’enregistrement. La vitesse de lecture est trop élevée ou trop basse. “FULL” apparaît.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur. Je n’arrive pas à effacer un fichier ou un dossier.
Je n’arrive pas à déplacer un fichier.
Un enregistrement est disparu.
Je n’arrive pas à régler l’enregistrement/la lecture différé(e).
L’enregistrement ou la lecture différé(e) ne fonctionne pas.
RQT8522
Je n’arrive pas à régler en même temps
16
l’enregistrement et la lecture différés.
34
Symptôme Points à vérifier
*
Assurez-vous que les piles sont bien insérées.
*
Vous ne pouvez pas commander l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. (page 14)
*
La fonction de verrouillage (Hold) est activée. ( page 13)
*
Les piles sont épuisées.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Cela peut se produire après avoir effectué de manière répétée des opérations
d’enregistrement et d’effacement de fichiers.
Déverrouillez tous vos fichiers, puis effacez tous les dossiers pour régler ce problème. (⏺pages 6, 8, 9)
-
*
Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.
*
Essuyez la fiche.
*
Il se peut que VAS ( page 10) se soit activé.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Réglez l’appareil sur la vitesse de lecture normale. ( page 7)
*
Le dossier contient 99 fichiers.
*
Le temps d’enregistrement disponible est épuisé.
-Effacez des fichiers inutiles.
*
Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs.
*
Le fichier est verrouillé. ( pages 8, 9)
*
Le dossier est déjà vide.
*
Il n’est pas possible de déplacer des fichiers vers les dossiers qui contiennent déjà 99 fichiers.
*
Il n’est pas possible de déplacer des fichiers du dossier A-D au dossier de commentaires. (⏺pages 8, 9)
*
Il se peut que les enregistrements disparaissent si l’appareil subit un choc (par
exemple s’il est échappé), ou si les piles s’épuisent pendant l’enregistrement.
*
Le réglage des minuteries peut s’effectuer jusqu’à un maximum de 24 heures à l’avance.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Les réglages sont annulés si vous retirez les piles et que les réglages d’horloge disparaissent.
*
Si vous réglez les deux, seule la dernière minuterie réglée sera opérante.
Page 35
Symptôme Points à vérifier
L’enregistrement différé ne fonctionne pas. Je n’arrive pas à utiliser une pile qui fonctionne
pourtant sur un autre appareil. Je n’arrive pas à sélectionner un dossier.
Il y a de la distorsion sonore. Il y a de la distorsion sonore lorsque l’enregistrement
audio est écouté avec les écouteurs stéréo. Voice Editing ne démarre pas ou ne fonctionne pas
correctement.
Je n’arrive pas à vérifier l’audio sur l’ordinateur à cause de la sensibilité médiocre du microphone bien que j’utilise le cordon d’enregistrement de commentaires fourni.
La conversion de la voix en texte avec Voice Editing ne s’effectue pas correctement.
*
Le réglage de la minuterie n’est pas possible s’il reste moins d’une minute de temps d’enregistrement disponible.
*
Cet appareil peut traiter la pile comme une pile épuisée même si elle ne l’est pas complètement. Cela permet d’assurer la conservation des réglages d’horloge et autres éléments en mémoire.
*
Appuyez brièvement sur [*FOLDER/ MENU]. Vous accéderez au mode de
menu si vous maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
*
Cela peut se produire pendant la lecture si un son autre qu’une voix est enregistré.
*
Réduisez le volume.
*
Éloignez le microphone des écouteurs stéréo utilisés.
*
Assurez-vous que “PC” apparaît sur l’afficheur de cet appareil et que l’appareil est reconnu en tant que lecteur dans Voice Editing. S’il ne l’est pas, déconnectez le câble USB de l’appareil et reconnectez-le.
*
La connexion risque de ne pas fonctionner si vous l’effectuez via un concentrateur USB ou un câble d’extension USB.
*
Réglez le volume sur le magnétophone à puce. Suivant l’ordinateur utilisé, il se
peut que vous puissiez également améliorer la sensibilité du microphone en inversant les connexions de la “Mini-fiche droite” et de la “Mini-fiche en L”.
*
La conversion en texte sera inexacte si vous enregistrez en mode “MEETING”, tout particulièrement si vous utilisez aussi le mode stéréo. Réglez le commutateur [MEETING, DICTATION] sur “DICTATION”. L’enregistrement sera monaural. [Voir le mode d’emploi de Voice Editing ( chier PDF).]
Fiche technique
Consommation : 3 V CC (2 piles AAA (LR03)) Puissance de sortie : 350 mW (max.) Réponse en fréquence : 280 Hz à 5 200 Hz (Mode HQ)
270 Hz à 3 400 Hz (Mode FQ/SP)
Rapport S/B : 35 dB (Mode stéréo/HQ) Prises : Prise de sortie ; Écouteur, Prise d’entrée ; Haut-parleur : 20 mm 8 Ϯ Dimensions (LȿH ȿP) : Dimensions max. ; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm Dimensions du coffret ; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm Poids : avec piles ; 61 g sans piles ; 38 g Plage de température de fonctionnement : 0 ɋC à 40 ɋC
Mic, ø 3,5 mm; 0,56 mV alimentation sur insertion
ø
3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Ϯ
Autonomie des piles :
Piles
Piles
alcalines
Panasonic
Mode
HQ
FQ/SP
[Lors de l’utilisation à 25 ɋC sur une surface plane et stable]
Stéréo/
Monaural
Stéréo
Monaural
Lecture
10 heures 30 minutes
12 heures
Enregistrement
13 heures 30 minutes 16 heures 30 minutes
17 heures13 heuresStéréo
13 heures 30 minutes
22 heuresMonaural
L’autonomie des piles peut être moindre dans certaines conditions d’utilisation.
Remarque :
*
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
*
Les poids et dimensions sont approximatifs.
FRANÇAIS
RQT8522
17
35
Page 36
Gids voor het verhelpen van storingen
Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.
Het apparaat werkt niet.
Bediening is niet mogelijk wanneer “hold” op het display wordt vertoond.
“U01” verschijnt op het display. “2006” knippert. “EE:EE” verschijnt op het display. De beschikbare opnametijd neemt niet evenredig toe
wanneer u bestanden wist. Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen
geluid, of veel ruis. De opname stopt. “––––” verschijnt in plaats van de opnamedatum. Weergavesnelheid te hoog of te laag. “FULL” verschijnt.
Geen geluid van de luidspreker. Kan een bestand of map niet wissen.
Kan een bestand niet verplaatsen.
Een opname is verloren gegaan.
Kan timergestuurde opname/weergave niet instellen.
Timergestuurde opname/weergave werkt niet.
RQT8522
18
Kan timergestuurde opname/weergave niet op dezelfde tijd instellen.
36
Symptoom Controlepunten
*
Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst.
*
Bediening is niet mogelijk wanneer het apparaat aangesloten is op een computer. ( bladzijde 14)
*
De vergrendelfunctie is ingeschakeld. ( bladzijde 13)
*
De batterijen zijn leeg.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
Dit kan gebeuren na het herhaaldelijk opnemen en wissen van bestanden.
-Om dit te verhelpen moet u alle bestanden ontgrendelen en daarna alle mappen wissen. ( bladzijden 6, 8, 9)
*
Steek de plug stevig in de aansluiting.
*
Veeg de plug schoon.
*
Het VAS-systeem ( ⏺ bladzijde 10) heeft waarschijnlijk gewerkt.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
Stel de normale weergavesnelheid in. ( bladzijde 7)
*
De map bevat al 99 bestanden.
*
Geen opnametijd meer beschikbaar.
-Wis overbodige bestanden.
*
Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.
*
Het bestand is vergrendeld. ( bladzijden 8 en 9)
*
De map is al leeg.
*
U kunt geen bestanden verplaatsen naar mappen die al 99 bestanden bevatten.
*
U kunt geen bestanden verplaatsen vanuit de A–D map naar de Dictation-map. ( bladzijden 8 en 9)
*
Opnamen kunnen verloren gaan als het apparaat een schok ondergaat (bijv. wanneer u het laat vallen) of als de batterijdeksel en de batterijen tijdens het opnemen loskomen.
*
U kunt de timers maximaal 24 uur later dan de huidige tijd instellen.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
De timerinstellingen worden geannuleerd als de batterijen worden verwijderd
en de klokinstellingen worden gewist.
*
Als u beide timers instelt, zal alleen de laatst ingestelde timer werken.
Page 37
Symptoom Controlepunten
Timergestuurde opname werkt niet. Kan een batterij die wel in een andere apparaat
werkt, niet gebruiken in dit apparaat. Kan geen map kiezen.
Vervormd geluid. Het geluid is vervormd bij het luisteren naar het
opgenomen geluid met de stereo-oortelefoon. Voice Editing start niet of werkt niet correct.
In verband met de slechte microfoongevoeligheid, kan ik geen audiosignaal op de computer waarnemen, ook al gebruik ik de meegeleverde Dictation-kabel.
Kan niet met succes audio omzetten in tekst met Voice Editing.
*
U kunt de timer niet instellen als de beschikbare opnametijd korter is dan 1 minuut.
*
Dit apparaat denkt dat de batterij leeg is, hoewel deze in werkelijkheid nog niet leeg is. Dit is om te voorkomen dat de klokinstellingen en andere items uit het geheugen zullen worden gewist.
*
Druk kort op houdt, wordt de menufunctie gekozen.
*
Als ander geluid dan spraak is opgenomen, kan er storing zijn tijdens weergave.
*
Verlaag het volumeniveau.
*
Plaats de stereo-oortelefoon en de microfoon die u gebruikt verder uit elkaar.
*
Zorg dat “PC” wordt afgebeeld op het display en dat Voice Editing dit apparaat als een station herkent. Als dit niet het geval is, moet u de USB-kabel van dit apparaat loskoppelen en deze vervolgens weer aansluiten.
*
Bij een aansluiting via een USB-hub of USB-verlengkabel, kan de aansluiting niet op juiste wijze werken.
*
Stel het geluidsvolume op de IC-recorder in. U kunt, afhankelijk van uw computer, de gevoeligheid mogelijk verbeteren door de “Rechte miniplug” om te wisselen voor de “L-vormige miniplug”.
*
Het omzetten in tekst zal niet nauwkeurig gebeuren als u opneemt in de “MEETING” functie, met name als u in stereo opneemt. Zet de [MEETING, DICTATION] schakelaar op “DICTATION”. De opname zal in mono worden uitgevoerd. [Raadpleeg de gebruiksaanwijzing over Voice Editing (een pdf-bestand).]
Technische gegevens
Voeding: 3 V gelijkstroom (2 AAA-formaat (LR03) batterijen) Uitgangsvermogen: 350 mW (max.) Frequentiebereik: 280 Hz tot 5,200 Hz (HQ-functie)
270 Hz tot 3,400 Hz (FQ/SP-functie)
Signaal/ruis: 35 dB (Stereo/HQ- functie) Aansluitingen: Uitgangsaansluiting; Ingangsaansluiting; Luidspreker: 20 mm 8 Ϯ Afmetingen (B ȿH ȿD): Max. afmetingen; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm Afmetingen kast; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm Gewicht: met batterijen; 61 g zonder batterijen; 38 g Bedrijfstemperatuurbereik: 0 ɋC tot 40 ɋC
Oortelefoon: ø 3,5 mm, 0,5 mW + 0,5 mW, 16 Ϯ
Microfoon: ø 3,5 mm, 0,56 mV, directe voeding
[*FOLDER/ MENU].
Als u deze toets 1 seconde of langer ingedrukt
Levensduur batterijen: [Indien gebruikt bij 25 ɋ C op een horizontale en stabiele ondergrond]
HQ
Stereo/
Mono
Stereo
Mono
Stereo
Mono
Weergave
10 uur 30 minuten
12 13
13 uur 30 minuten
Batterijen
Panasonic
alkalinebatterijen
De levensduur van de batterijen kan, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, korter zijn.
Opmerking:
*
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
*
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Functie
FQ/SP
uur uur
Opnemen
13 uur 30 minuten 16 uur 30 minuten
uur
17 22
uur
NEDERLANDS
RQT8522
19
37
Page 38
Accesorios suministrados
1
2
O
P
E N
• Auriculares estéreo ....................................................................... 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• Cable USB..................................................................................... 1
• Cable de dictado ........................................................................... 1
Advertencia:
• Use sólo los cables de interfaz blindados con núcleos de ferrita suministrados cuando lo conecte con la computadora.
• Para reducir el riesgo de tener interferencias causadas por el cable de los auriculares o del micrófono, utilice solamente los accesorios adecuados con una longitud del cable inferior a 3 m.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
Inserción de las pilas/ ᠆ԗᆀໆ
Pilas AAA, LR03 (no incluidas)
AAAˉLR03 ᆀໆơᱡᰁхƢ
* Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las
fabri cadas por Panasonic. (Las baterías tal vez no duren tanto como las baterías convencionales.)
* ࡝൤ҋᅶԊᆀᆀໆƥᡩᅶୗҋᅶᅽ Pan a so nicơ൘λᆀݥƢ
୛ᅴДሇԊᆀᆀໆ
ơԊᆀᆀໆظᕜνᕜ௄ᑛᣳ೼ᨭᆀໆᩤඥᮿሇ೎ᯋˊƢ
ˊ
టҖᰁх
፞ѱࠣᓼസ ....................................................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) .....................2
USB ᆀᑳ.................................................................................................1
حᨕᲀᨉᐰ ..........................................................................................1
༉ଐЀᲇ
ᨉఉտᡝᎨസκ೎ƥЦᕜҋᅶ୛ᰁሇ৙ണᬞສѱᘄሇ USB ᆀ ᑳˊ
ᠳՐ᧍ᅽ࠽ୖᓼസˉᓼസୈ󰵿ԎᲰᆀᑳ᥎ሇುᐰᆀ৭୵׽ᰔƥ ᢭Цҋᅶ৙ണቾЃ 3 Ꮨᆀᑳሇሮሇᰁхˊ
ലДڳޗҋᅶ᧼ጫϔƥظᕜѕاտጥ֬ᆀᢔሇುᐰᆀ༆৭୵ ࡝൤ᨅጕ৭୵೗೪ሇᢔƥ᢭ലДڳᨇጌጥ֬ᆀᢔҋᅶ
RQT8522
2
38
ˊ
ˊ
El indicador del estado de las pilas
(se visualiza durante la operación)
ᆀໆெዥဢơޗষѸഭᯋ೪ዥƢ
LlenaԊᥙVacia
ᓯ
Reemplace las pilas
ഛ௮ᆀໆ
* Para mantener los ajustes, vuelva a poner las pilas antes
de que pasen 30 segundos. El reloj, sin embargo, se parará hasta que se inserten las pilas. Las grabaciones permanecen intactas.
* ޗ 30 ጗󰪝Ԭഛ௮ᆀໆظұᆎᨅЌᡷࣽˊ ၦَ೎󰪝Ӡ๠ርᖭ
᠆ԗᆀໆϛ๠ˊ ᲀұ௄νبˊ
Page 39
Desactive la retención antes de utilizar
* * Pulse [g STOP] para detener el funcionamiento/cancelar el ajuste. * El aparato vuelve al modo de espera si no se realiza ninguna operación durante cada ajuste después de haber pasado
10 segundos.
* ҋᅶ֏᢭ᡊᰑұ௄֧ᕜơᎁ13ᲃƢˊುᆀྶைᬋˊ * ை[g STOP] ൌϔᨪӠ๠౯Ѹƨئཔᡷࣽˊ * ࡝൤ޗهϑᡷࣽ᧼ጫϔരᨆ៞౯Ѹ᧼Ͻ 10 ጗󰪝ሇᢔƥലസᨂݽᖭസჁઔˊ
( página 13)
. No hay botón de la alimentación.
Puesta de la hora/ ᡷࣽ೎ᯋ
* Cuando parpadea el año (ej.: en el visualizador) empiece desde el paso a continuación. * ৯ᯂ၄೎ơ࡝೪ዥݥκሇ
Cuando ponga la hora, el reloj volverá al modo de espera si no se realiza ninguna operación después de haber pasado 10 segundos. Si ocurre esto, vuelva a poner la hora.
* * ᡷࣽ೎ᯋ᧼ጫϔƥ࡝൤രᨆ៞чѲ౯Ѹ᧼Ͻ 10 ጗󰪝َƥ೎󰪝ᨂݽᖭസჁઔˊ๢೎ƥ᢭Э࠽󰩶ಱᨆ៞ᡷࣽˊ
Entre en el
1
modo de menú
ᨆԗᚚתา
Seleccione “
2
ᨢஶ
Ǽ ǽ
Ponga la hora
3
ᡷࣽ೎ᯋ
* El reloj tiene una
precisión mensual de +/– 60 segundos a la temperatura de la habitación.
* ྛλƥ೎󰪝຅ϑഢሇ
ᢥঽϛ +/-60 ጗󰪝ˊ
ƢƥЭλᨕ๣ᴞ ġࡺˊ
Ajuste estéreo/mono
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
Utilice [ ] para seleccionar
ᅶ[
g Año/ Utilice [ ] para seleccionar / ᅶ[ ]ᨢஶ
g Mes/ ഢш Utilice [ ] para seleccionar / ᅶ[ ]ᨢஶ
g Día/ ೃഭ Utilice [ ] para seleccionar / ᅶ[ ]ᨢஶ
g
Visualización de la hora (12/24 H)/ ೎ᯋ೪ዥơ12 ƨ 24 ೎Ƣ
Utilice [ g Hora/ ೎ᯋ
Utilice [
]ᨢஶ
] para seleccionar / ᅶ[ ]ᨢஶ
] para seleccionar / ᅶ[ ]ᨢஶ
፞ѱࠣƨתࠣᩈᡷࣽ
* Se visualiza un menú. * ೪ዥൺδᚚתˊ
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
[
q/
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
ESPAÑOL
ϔಞ
RQT8522
3
39
Page 40
Grabación/ ᲀ
* En cada car peta se puede guardar
un máximo de 99 archivos.
* ϑ Æ ຅ϑಞхࡀഡ࠰ظұࣘ 99 ϑಞ
хˊ
Modo de grabación y tiempo de grabación total aproximado de todas las carpetas
ᲀาڔ୛ണಞхࡀሇ࠵ᖮ઱ ᲀ೎ᯋ
Sonido de alta calidad
ᴱᤌࠣᲀ
HQ
10 horas y 10 minutos/10೎10թ󰪝 19 horas y 30 minutos/19೎30թ󰪝
FQ
19 horas y 30 minutos/19೎30թ󰪝 39 horas/39೎
SP
33 horas y 20 minutos/33೎20թ󰪝 66 horas y 50 minutos/66೎50թ󰪝
Grabación de larga duración
ᮿᲀ೎ᯋ
HQ: Alta calidad/ᴱڳᤌ
RQT8522
FQ: Calidad fina/ѓڳᤌ SP:
4
Reproducción estándar
40
/ඓՋ౤ಇ
Estéreo
፞ѱࠣ
Mono
תࠣᩈ
Grabación de reunión
ѕᡩᲀ
Grabación de dictado
حᨕᲀ
Seleccione una grabación de reunión o dictado
1234
ᨢஶѕᡩୈ حᨕᲀ
Seleccione la carpeta
ᨢஶಞх ࡀ
Selección del modo de grabación
ᨢஶᲀ า
Seleccione estéreo o mono
ᨢஶ፞ѱࠣ ୈתࠣᩈ
Cada vez que pulsa
຅ைδ๐
A
B
C
D
Carpeta
ಞхࡀ
Cuando se graban dictados se establecen
()
automáticamente los ajustes siguientes.
Modo de grabación ( izquierda)
ᲀา ( সҜ )
HQ
FQ
SP
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
(Introducción)
]
[
g
q/
( ኵࣽ )
[ ]
o
‡ [
Estéreo
፞ѱࠣ
q/
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
Mono
תࠣᩈ
ơᨆ៞حᨕᲀ೎ƥᖪ֬ᡷϛλղᡷࣽˊƢ
Carpeta de dictado
حᨕᲀಞхࡀ
Carpeta de dictado
حᨕᲀಞхࡀ
Modo HQ
HQ า
Grabación monofónica
תࠣᩈᲀ
Page 41
Seleccione la sensibilidad del micrófono
56
ᨢஶ󰵿ԎᲰဤ಍
Mantenga pulsado
Grabación
ᲀ
௄ᑛை؊
(Introducción)
]
g
q/
( ኵࣽ )
distancia
Эδࣽᥭጌ
ࠨᲀ
(Introducción)
]
g
q/
( ኵࣽ )
]
o
Grabación
( )
cercana
ᖭᨀᥭጌ
( )( )
ᲀ
[REC/PAUSE]
(INICIO DE GRABACIÓN)
ơࡺᲀƢ
o
Estéreo
፞ѱࠣ
* Pulse para hacer
una pausa en la grabación.
Pulse de nuevo para
reiniciar el mismo archivo.
* ை֬ൌഄӠᲀˊ
԰๐ை֬ൌ󰩶ಱࡺ
ٌδಞхˊ
Mono
תࠣᩈ
[g STOP]
(PARADA DE GRABACIÓN)
ơӠ๠ᲀƢ
* Se visualiza la
informaciónde la grabación.
* ೪ዥցҴૉˊ
(Fecha de grabación)
ơᲀೃഭƢ
ɫ
Hora de inicio
()
de la grabación
ơᲀࡺ೎ᯋƢ
ɫ
(Tiempo de grabación)
ơᲀ೎ᯋƢ
ɫ
Número total de
()
archivos
ơ઱ಞхಚƢ
[
† [ ‡ [ ]
Grabación a
( )
• [
Modo de grabación de dictado
حᨕᲀา
g Para grabar una fuente de
sonido de una dirección más claramente
g ᠳഛྊ೾ޞցתّࠣྶ೎
ơ󰵿ԎᲰெّƢ
* Es efectivo cuando se graban dictados y
sonido monofónico.
* ҋᅶحᨕᲀڔתࠣᩈࠣᲀ೎ണಊˊ
g Para escuchar el sonido
grabado
Utilice los auriculares estéreo
incluidos. ( página 7)
(micrófono direccional)
g ᠳ๒ᤳ୛ցሇࠣᲀ೎
ҋᅶ୛ᰁሇ፞ѱࠣᓼസˊ( ᎁ7ᲃ)
ESPAÑOL
ϔಞ
RQT8522
5
41
Page 42
Reproducción/Borrado / ౤ಇƨஔཔ
Seleccione la carpeta
ᨢஶಞхࡀ
12 3
g Carpeta A-D g A-D ಞхࡀ
Cada vez que pulsa
Reproducción
౤ಇ
຅ைδ๐
A
B
C
D
Seleccione el archivo la o carpeta
ᨢஶಞхୈಞхࡀ
Reproducción
౤ಇ
Utilice [
ᅶ[
Después de la selección se visualiza la información en el momento de la grabación.
ᨢஶَƥ೪ዥᲀ೎ሇҴૉˊ
]ᨢஶ
] para seleccionar
Número de archivo
ಞхؿ
Reproducción/ Borrado
౤ಇƨஔཔ
]
[
g
q/
Reproducción
(
g Para ajustar el volumen g ᠳᢹᗩᲀ󰩸೎
( ౤ಇ )
Aumenta/ סᴱ
20
0
Disminuye/ ᰉѭ
)
RQT8522
6
42
Borrado
ஔཔ
g Carpeta de dictado g حᨕᲀಞхࡀ
Se selecciona la
()
carpeta de dictado
ᨢஶح
()
ᨕಞхࡀ
Borrado
ஔཔ
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
No puede recuperar los archivos que borra./ νᕜࠪؑ୛ஔཔሇಞхˊ
Utilice [ ] para seleccionar
ᅶ[ ]ᨢஶ
g Archivo seleccionado g ୛ᨢஶሇಞх
g Todos los archivos de
una carpeta
g ൺϑಞхࡀԬሇ୛ണಞ
х
g Todas las carpetas g ୛ണಞхࡀ
(Borrado)
( ஔཔ )
Page 43
g Operaciones básicas durante la reproducción g ౤ಇ᧼ጫϔሇ߰ല౯Ѹ
Reproducción/Parada * Durante la parada, pulse de nuevo
para empezar a reproducir desde donde se hizo la última parada.
౤ಇƨӠ๠ * Ӡ๠Ⴡઔλƥ԰๐ை֬ظЭκ๐Ӡ๠ࠨࡺ౤ಇˊ Retroceso
* Pulse para volver al
comienzo del archivo. (Pulse dos veces para volver al archivo anterior.)
* Mantenga pulsado para
buscar.
أّ
* ை֬ൌᨂݽᖭಞхሇ᥎
ࡺࠨˊ ơைύ๐ൌᨂݽᖭ ֏δϑಞхƢ
* ௄ᑛை؊ᨆ៞ේᐇˊ
Parada/ Ӡ๠
Avance
* Pulse para ir al
comienzo del siguiente archivo.
* Mantenga pulsado para
buscar.
๡ّ
* ை֬ൌᦾᖭλϑಞхሇ
᥎ࡺࠨˊ
* ௄ᑛை؊ᨆ៞ේᐇˊ
g Cambio de la velocidad de reproducción g ಅب౤ಇᨱ
Durante la reproducción
()
౤ಇ᧼ጫϔ
]
[
g
q/
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
* Para volver a la velocidad de reproducción normal
gire [SPEED CONTROL] a [OFF].
* ᠳᨂݽᖭδᗇ౤ಇᨱ೎
ǔSPEED CONTROLǖጥᖭǔOFFǖˊ
Seleccione la velocidad
ᨢஶᨱ
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
Lenta
ଢಇ
Rápida
ઉಇ
g
Para cortar el exceso de ruido (Ecualizador de reproducción)
g ᠳ֚᧡௽᧼࠵ሇ഻ᲀ೎ơ౤ಇަ៣ݥƢ
Durante la reproducción
()
౤ಇ᧼ጫϔ
Apagado
ԟ
ESPAÑOL
ϔಞ
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
* Para comprobar el modo actual
Pulse brevemente [REC MODE].
* ᠳኵᡠ֏า೎ ቾഄை֬ǔREC MODEǖˊ
g Comprobación del tiempo de reproducción restante g ኵᡠ֙ѵ౤ಇ೎ᯋ
* Pulse de nuevo para volver a la visualización del tiempo de
reproducción transcurrido.
* ԰๐ை֬ظᨂݽᖭী౤ಇ೎ᯋ೪ዥˊ
Durante la reproducción
()
Encendido
౤ಇ᧼ጫϔ
Tiempo de reproducción restante
֙ѵ౤ಇ೎ᯋ
g Escucha con los auriculares g ᅶᓼസ๒ᤳ
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico
ø
3,5 mm
de
ఠ࠽Ꮪ߉Ƴ
ø 3.5
↿㉇ゟԧໄᖂൟᦦ༈
* No saldrá sonido por el altavoz. * Эୱࠣݥ໢ണࠣᲀ᧢ՠˊ
Cable largo a la derecha
ᮿᐰᖭؼҜ
Auriculares estéreo (incluido)
፞ѱࠣᓼസ (ᰁх)
RQT8522
7
43
Page 44
Organización/ ᒁః
Movimiento
ጥ֬
Bloqueo de
archivo
ಞх᭗ࣽ
RQT8522
8
44
Reproduzca el archivo
౤ಇಞх
12
Seleccione la carpeta
ᨢஶಞхࡀ
1
g Carpeta A-D g A-D ಞхࡀ
g Carpeta de dictado g حᨕᲀಞхࡀ
A
B
C
D
Entre en el modo de movimiento
ᨆԗጥ֬า
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
Carpeta de destino
ሩሇޞಞхࡀ
Número de archivos en la carpeta de destino
ሩሇޞಞхࡀԬሇಞхಚሩ
Seleccione el archivo
ᨢஶಞх
2
Utilice [ ] para seleccionar
ᅶ[
]ᨢஶ
Page 45
4
[
g
q/
Huera
ጥ֬
(Introducción)
]
( ኵࣽ )
Bloquee
᭗ࣽ
ESPAÑOL
ϔಞ
Seleccione la carpeta de destino
ᨢஶሩሇޞಞхࡀ
3
Utilice [ ] para seleccionar
ᅶ[
34 5
]ᨢஶ
No puede mover un archivo de la carpeta A-D a la carpeta de dictado, sin embargo no puede moverlo de la carpeta de dictado a la carpeta A-D.
νᕜൌᖪ A-D ಞхࡀԬሇൺϑಞхጥ֬ᖭحᨕಞхࡀԬƥѫظԢЭحᨕಞхࡀԬጥ ֬տ A-D ಞхࡀԬˊ
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
Seleccione
Ǽ
ǽ
ᨢஶ
]ᨢஶ
]
[
q/
(Introducción)
]
g
( ኵࣽ )
[
g
q/
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
g Para desbloquear Ejecute los pasos de arriba y seleccione el archivo que va a desbloquear en el paso 2. g ᠳᡊᰑ᭗ࣽ೎ ᨆ៞κᨕ๣ᴞሇ౯Ѹƥޗ๣ᴞ 2 ᨢஶᠳᡊᰑ᭗ࣽሇಞхˊ
Utilice [ para seleccionar
ᅶ[
(
Bloquee
]
(
᭗ࣽ
)
)
RQT8522
9
45
Page 46
Otros métodos de grabación/ Ԣвᲀಲ໿
Cómo impedir una grabación innecesaria
VAS: voice activated system
sistema activado
()
por voz
ᩕԏνᠳሇ ᲀ
VAS: voice activated
system
( ᢣᲀဌ༰ᐄᑏ )
g Comprobación del tiempo de grabación
disponible restante
g ኵᡠظҋᅶሇ֙ѵᲀ೎ᯋ
* Pulse de nuevo para volver a la visualización del tiempo de
grabación transcurrido.
* ԰๐ை֬ൌᨂݽᖭীᲀ೎ᯋ೪ዥˊ
El tiempo de grabación disponible también aparece cuando
RQT8522
10
el tiempo restante es muy breve.
֙ѵ೎ᯋبϛ൚ቾ೎ϴѕ೪ዥՠظҋᅶᲀ೎ᯋˊ
46
La grabación hace una pausa automáticamente cuando no hay sonido.
ುࠣᲀ೎ᲀᖪ֬ഄӠˊ
1
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
g Para desactivar la función Seleccione g ᠳԟᯄ๢֧ᕜ೎ ޗ๣ᴞ 3 ᨢஶ
Desactive la función cuando grabe archivos importantes./ ց󰩶ᠳಞх೎᢭ԟᯄ๢֧ᕜˊ
Los primeros tres segundos (aproximadamente) se graban siempre./ ઱೤ցᐛ࠽ሇι጗󰪝ˊ
Durante la grabación
( )
ᲀ᧼ጫϔ
Tiempo de grabación disponible
ظҋᅶᲀ೎ᯋ
2
Seleccione
ᨢஶǼ
[ ]
Ǽ
g g ᑀᅽ࠮ఉ󰵿ԎᲰᲀ ( ᱡᰁх )
ǽ
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
en el paso 3.
ǽ
ˊ
Grabación a través de un micrófono externo (no incluido)
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de
ø
3,5 mm (El micrófono incorporado se apaga.)
ఠ࠽Ꮪ߉ȯ
ø 3.5
↿㉇ゟԧໄᖂൟᦦ༈
( ԟᯄԬ᠆󰵿ԎᲰԟˊ)
Utilice un micrófono compatible con la alimentación por conexión.
ҋᅶԧ፞ѱࠣ󰵿ԎᲰሇఠԗᆀྶˊ
3
Seleccione
ᨢஶǼ
[
MIC
PLUG IN
()
POWER
]
ǽ
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
Page 47
Otros métodos de reproducción/ Ԣв౤ಇา
1
Reproduce continuamente los archivos de la carpeta (Reproducción continua)
ᨉᑛ౤ಇಞхࡀ
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
Ԭሇಞх
ơᨉᑛ౤ಇƢ
Para reproducir un archivo
1 Seleccione el archivo
ᨢஶಞх
repetidamente (Repetición de reproducción de archivo)
ᠳ󰩶ࠪ౤ಇൺδ ಞх೎
ơಞх󰩶ࠪ౤ಇƢ
Para reproducir repetidamente un segmento de un archivo
g Para desactivar la función Pulse una vez [
g ᠳԟᯄ๢֧ᕜ೎ ைǔq/gǖᬋδ๐ൌӠ๠ˊၦَ௄ᑛை؊ǔq/gǖᬋርᖭ೪ዥݥκሇǼ ǽཔ࠼ϛ๠ˊ
1
Reproduzca el archivo
౤ಇಞх
2
Ponga el punto de inicio (A)
ᡷࣽ᥎ࡺࠨơAƢ
(Repetición de reproducción A-B)
ᠳ󰩶ࠪ౤ಇൺϑ ಞхሇൺδႜ๽೎
ơA-B 󰩶ࠪ౤ಇƢ
2 Seleccione “
ᨢஶǼ , ǽ
[
g Para desactivar la función g ᠳԟᯄ๢֧ᕜ೎ ޗ๣ᴞ 3 ᨢஶ
2 Ajuste la repetición
ᡷࣽ󰩶ࠪ
Mantenga pulsado
]
q/ g
௄ᑛை؊
” desaparezca del visualizador.
que “
Pulsae/ Pulsae/
,
]
q/g
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
] para parar. Luego mantenga pulsado [
3
Ponga el punto de finalización (B)
ᡷࣽᑄ൉ࠨơBƢ
3 Seleccione
ᨢஶǼ
[ ]
Seleccione
Ǽ ǽ
3 Reproducción
౤ಇ
][
[
g
q/
(Reproducción) ( ౤ಇ )
g g ᠳԟᯄ๢֧ᕜ೎
* ” desaparece del
* ೪ዥݥκሇǼ
ǽ
[
(Introducción) ( ኵࣽ )
en el paso 3.
ˊ
q/g
Para desactivar la función
Pulsae/
visualizador.
པ࠼ˊ
g
q/
] hasta
]
ESPAÑOL
ϔಞ
RQT8522
ǽ
11
47
Page 48
Utilización del temporizador/ ҋᅶࣽ೎ݥ
Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación. ( página 4, 5)
Ջࠩ : ᨢஶಞхࡀڔᲀาˊơᎁ 4ˉ5 ᲃƢ
1
Grabación con temporizador
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
2
Seleccione “,
ᨢஶǼ , ǽ
[ ]
[
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
ࣽ೎ᲀ
Mantenga
pulsado
௄ᑛை؊
Preparación: Seleccione el archivo. ( página 6)/ Ջࠩ : ᨢஶಞхˊ( ᎁ6ᲃ)
2
Seleccione “,
ᨢஶǼ , ǽ
[ ]
[
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
Reproduc­ción con temporizador
1
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
ࣽ೎౤ಇ
Mantenga pulsado
௄ᑛை؊
g Para cancelar el temporizador g Para confirmar la hora puesta g ᠳኵᡠᡷࣽ೎ᯋ೎
Aunque se visualicen “ ” o “ , ” durante la reproducción con temporizador, las funciones de reproducción continua y repetición de archivo no se podrán utilizar.
RQT8522
12
׾ҋޗࣽ೎౤ಇ᧼ጫϔ೪ዥՠϽǼ ǽୈǼ , ǽƥϴνᕜҋᅶᨉᑛ౤ಇڔಞх󰩶ࠪ౤ಇ֧ᕜˊ
48
Эᚚתᨢஶ
Seleccione Desde el menú seleccione “,
Ǽ
,
ǽୈǼ
en el paso 3-„.
3 Ponga la hora
ᡷࣽ೎ᯋ
ġ
]
g
]
g
,
Utilice [ ] para seleccionar “
ġ
[ ]
ġ
Utilice [ ] para seleccionar la hora de inicio
ġ
ᅶ[ ] ൌᨢஶࡺ೎ᯋ
ġ
Utilice [ ] para seleccionar la hora de finalización
ġ
ᅶ[ ] ൌᨢஶᑄ൉೎ᯋ
3 Ponga la hora
ᡷࣽ೎ᯋ
ġUtilice [ ] para
seleccionar “ ”
ġ ᅶ[ ġ
Utilice [ ] para seleccionar la hora de inicio
ġ ᅶ[ ] ൌᨢஶࡺ೎
/g ᠳئཔࣽ೎ݥ೎
o
ǽ
ƥၦَை [
q/g
,
ᨢஶǼ ǽ
] ᨢஶǼ ǽ
y pulse [
ޗ๣ᴞ 3-„ᨢஶ
].
q/g
Ǽ
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
[
g
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
ǽ
ˊ
Page 49
Funciones diversas/ هጕ֧ᕜ
Cancelación del pitido de funcionamiento
ئཔ౯Ѹខᶛᲀ
Prevención de pulsaciones por error de los botones (HOLD)
᯶๠ଐ࠮ை؊ை ᬋ
(HOLD)
1
Entre en el modo de menú
ᨆԗᚚתา
2
Seleccione
ᨢஶǼ
[ ][]
ǽ
[
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
g
3
Seleccione
ᨢஶǼ
ǽ
[
q/
(Introducción) ( ኵࣽ )
]
g
Mantenga
pulsado
௄ᑛை؊
g Para encender el pitido de funcionamiento g ᠳ٦֬౯Ѹខᶛᲀ೎ ޗ๣ᴞ 3 ᨢஶ
ǽ
Ǽ
ˊ
Seleccione
en el paso 3.
Para impedir hacer operaciones por error mientras se graba o durante la parada, las operaciones de los botones se ignoran.
ϛ᯶๠ଐ࠮౯ѸƥᲀୈӠ๠Ⴡઔλைᬋሇ౯Ѹ៿ುᠺˊ
Subida
κጥ
g Para soltar g ᠳᡊᰑ೎
Bajada
λጥ
* Después de la utilización se recomienda cambiar al modo de
retención para ahorrar energía de las pilas. (El visualizador se apagará.)
* ҋᅶَƥᡩժ௮ᖭұ௄Ⴡઔмᗩሲᆀໆˊ ơ೪ዥԟᯄˊƢ
*
” se visualiza si se pulsa un botón mientras está activada la función de retención.
* ࡝൤ޗұ௄֧ᕜ٦֬೎ை
ൺϑைᬋሇᢔƥ೪ዥՠ
ǽˊ
Ǽ
ESPAÑOL
ϔಞ
RQT8522
13
49
Page 50
Utilización del aparato con un ordenador
(Puede guardar y editar archivos de sonido, convertir sonido en texto y hacer que el texto sea leído en voz alta utilizando el software incluido.)
1
Instale Voice Editing.
Para conocer detalles, lea la guia de instalación para Voice Editing.
2
Conecte este aparato a un ordenador con el cable USB.
Este aparato no se puede utilizar.
Conecte solamente una grabadora IC mientras se utilice Voice Editing. Este software no es compatible con la utilización simultánea de múltiples grabadoras IC.
Cuando se conecta a un ordenador aparece se transfieren datos parpadea
No desconecte el cable USB mientras esto está parpadeando.
“ ”
.
, y cuando
ലസξᡝᎨസδ᥎ҋᅶ
( ظᅶ୛ᰁሇᧁхұࣘڔᒁ᧡ࠣᲀಞхƥࠣᲀᦾ௮ϛಞࣗƥ ಞࣗ࠵ࠣᢱՠൌˊ)
1
ࣴ᠆ Voice Editingˊ
ണԟԣѱᐷᗩƥ᢭ᯛᢱ Voice Editing ሇࣴ᠆ᢪ೗ˊ
2
ᅶ USB ᆀᑳലസξᡝᎨസᨉఉˊ
Cable USB (incluido)
USB ᆀᑳ
ơᰁхƢ
ξᡝᎨസᨉఉ೎ƥ
Ԣᯂ၄᧼ጫϔժׅ஧λ USB ᆀᑳˊ
νᕜ౯Ѹലസˊ ҋᅶ Voice Editing ᧼ጫϔƥ᢭Цᨉఉδϑ
IC ᲀസˊ ๢ᧁхνಀ௄࠰ϑ IC ᲀസሇٌ೎ҋᅶˊ
Ǽ ǽ
ՠᄕƥљ᨜ಚ௳೎ƥ
Ǽ ǽ
ᯂ၄ˊ
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño blando y seco.
*
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato.
*
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones suministradas con el mismo.
RQT8522
14
50
ұԦ
࡝൤៨ᱤᕣ໇ሇᢔƥ᢭ᅶδൾᧁሇ৭ৈ౸ஸലസˊ
*
ժׅҋᅶ᪢Ᏺˉདྷಥጧ󰩴֋ୈᘪᏚ௖ؤ֋ྊ༚ലസˊ
*
ҋᅶ׎ࣣࠨᄮৈ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᰡᢜৈ୛ᰁሇҋᅶᢪ೗Ϸˊ
Page 51
Cuidados y utilización
g Aparato
*
Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de calor. No lo
deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
*
Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, al
agua u otros líquidos.
*
El altavoz del aparato no tiene blindaje magnético. No ponga el
aparato cerca de televisores, ordenadores personales, tarjetas imantadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que el magnetismo les afecta fácilmente.
g Pilas
*
No pele la cubierta de las pilas ni las utilice si se ha despegado
su cubierta.
*
Alinee correctamente las polaridades țȼ y țȽ cuando introduzca
las pilas.
*
No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y
nuevas.
*
Retire las pilas si no piensa utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
*
No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor
excesivo.
*
No intente cargar pilas secas.
*
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a
su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo con agua la parte afectada.
*
Manténgalas fuera del alcance de los niños pequeños. Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en los intestinos.
g Alergias
Deje de utilizar el aparato si nota molestias con los auriculares o con cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel. El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.
ұԦڔҋᅶ
g ലസ
*
ᩕԏޗၔྶᰁᨀҋᅶୈಇᒳലസˊժׅԢಇޗᯀፑԟᯄςᮿ೎ᯋ
ࠨЃር᯷ԍλሇ໑ᦹԬˊ
*
ϛᩕԏДڳ௬ޫƥժׅҋലДڳᩐا᰾ཱུˉᨆາୈԢвཬѱˊ
*
ലസୱࠣݥುዐᜆˊ ժׅലസᒳЃᆀᠺസˉϑОᡝᎨസˉዐײ
ơ᭍៞ᄕ󰩹ײˉഢዻƢୈԢв೙اዐપڻሇᡷࠩᰁᨀˊ
g ᆀໆ
*
ժׅᆀໆκሇ࠮ࠤ֗ጌƥ࡝൤࠮ࠤীᑀ֗ጌሇᢔƥժׅҋᅶˊ
*
᠆ԗᆀໆ೎൚પțƤڔțƦ࡛ˊ
*
ժׅ྆ᅶνٌᏚ߉ሇᆀໆୈಱ೅ᆀໆˊ
*
࡝൤ᮿ೎ᯋν୧Ꭸҋᅶലസሇᢔƥ᢭ᆀໆئՠൌˊ
*
ժׅᆀໆஃԗɨտ೗ဟϔƥҋԢቾ᥶ƥԢᡊѱୈ᧼اၔˊ
*
ժׅ౮ᖪᑉ৭ᆀໆԊᆀˊ
*
ᆀໆҋᅶνѕᨲୄᆀᡊཬ໷࿡ƥЭᓨ௬ޫᆀᡊཬ୛ఉᡌሇႪڳƥ
ᅲᖭظᕜᨲୄဟဨˊ ࡝൤ᆀᡊཬЭᆀໆ໷࿡ՠൌሇᢔƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ ༲ᢙˊ ࡝൤ᆀᡊཬξᦳѱሇчѲ᪇Ѭఉᡌሇᢔƥ᢭ᅶາՁ༡ˊ
*
ᒳЃࢬ৴ԅ࠲νտϥࠨˊ ᢥٙڰλᆀໆظ௬ћᔺᔣˊ
g ᧼಍
࡝൤ݿᓼസୈчѲԢв᪇хርఉξሒᔦఉᡌᓨଓտν᨝ሇᢔƥ᢭Ӡ๠ ҋᅶˊᑖᑛҋᅶѕᢧؤሒᆷୈԢв᧼಍أˊ
ESPAÑOL
ϔಞ
RQT8522
15
51
Page 52
Guía de solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.
No funciona.
La operación no es posible cuando “hold” aparece en el visualizador.
Aparece “U01” en el visualizador. Parpadea “2006”. Se visualiza “EE:EE”. El tiempo de grabación disponible como se debe
después de borrar archivos. No sale sonido del auricular o el sonido es difícil de
oír o tiene ruido. La grabación se para. Aparece “––––” en lugar de la fecha de grabación. La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta. Aparece “FULL”.
No sale sonido del altavoz. No se puede borrar un archivo o carpeta.
No se puede mover un archivo.
Ha desaparecido una grabación.
No se puede ajustar la grabación/reproducción con temporizador.
La grabación/reproducción con temporizador no funciona.
RQT8522
No se puede ajustar la grabación/reproducción con
16
temporizador al mismo tiempo.
52
Síntoma Puntos de comprobación
*
Asegúrese de que las pilas estén inser tadas correctamente.
*
Cuando el aparato esté conectado a un ordenador no podrá utilizarlo. ( página 14)
*
La función de retención está activada. ( página 13)
*
La pilas se han agotado.
*
Ponga la hora. ( página 3)
*
Esto puede ocurr ir después de grabar y borrar archivos repetidamente.
-Desbloquee todos sus archivos y luego borre todas las carpetas para remediar esto. ( página 6, 8, 9)
*
Asegúrese de que la clavija esté bien inser tada.
*
Limpie la clavija.
*
Se puede haber activado el sistema VAS ( página 10).
*
Ponga la hora. ( página 3)
*
Ajuste la velocidad de reproduccióna a normal. ( página 7)
*
Hay 99 archivos en la carpeta.
*
No queda tiempo de grabación.
-Borre los archivos que no necesite.
*
No hay sonido cuando se han conectado auriculares.
*
El archivo está bloqueado. ( página 8, 9)
*
La car peta ya está vacía.
*
No se pueden mover archivos a carpetas que ya tienen 99 archivos.
*
No se pueden mover archivos desde la carpeta A-D a una carpeta de dictado. ( página 8, 9)
*
Las grabaciones pueden desaparecer si el aparato recibe un impacto (por
ejemplo, se cae al suelo), o las pilas se desprenden durante la grabación.
*
Puede ajustar los temporizadores dentro de un tiempo de 24 horas a partir de la hora actual.
*
Ponga la hora. ( página 3)
*
Los ajustes se cancelan si se quitan las pilas y los ajustes del reloj se borran.
*
Cuando se ajustan ambas funciones, únicamente funciona la última que ha
sido ajustada.
Page 53
Síntoma Puntos de comprobación
La grabación con temporizador no funciona. No se pueden utilizar pilas que sí se pueden utilizar
con otro equipo. No se puede seleccionar una carpeta.
El sonido se distorsiona. El sonido se distorsiona cuando se escucha el audio
grabado con los auriculares estéreo. Voice Editing no se activa o no funciona
correctamente.
No se puede confirmar el sonido en el ordenador porque la sensibilidad del micrófono es mala, a pesar de estar utilizando el cable de dictado incluido.
Con Voice Editing no se puede convertir satisfactoriamente audio a texto.
*
No puede ajustar el temporizador si queda menos de un minuto de tiempo de grabación disponible.
*
Este aparato determina que las pilas están vacías aunque realmente no estén
agotadas. Lo hace así para proteger el reloj y otros elementos de memoria.
*
Pulse [*FOLDER/ MENU] brevemente. Entrará en el modo de menú si
mantiene el botón pulsado durante más de un segundo.
*
Esto puede ocurrir durante la reproducción cuando se ha grabado sonido que no es de voces.
*
Reduzca el volumen.
*
Separe los auriculares estéreo y el micrófono que está utilizando.
*
Asegúrese de que “PC” aparezca en la pantalla de este aparato, y que este aparato sea reconocido como una unidad en Voice Editing. Si no, desconecte el cable USB de este aparato y luego vuelva a conectarlo.
*
La conexión puede que no sirva si usted la hace a través de un nodo USB o un cable de extensión USB.
*
Ajuste el volumen en la grabadora IC. Dependiendo de su ordenador tal vez
pueda mejorar la sensibilidad cambiando las conexiones de la “Miniclavija recta” y de la “Miniclavija en forma de L”.
*
La conversión en texto no será precisa si usted graba en el modo “MEETING”, especialmente si utiliza también sonido estéreo. Ponga el conmutador [MEETING, DICTATION] en “DICTATION”. Su grabación será monofónica. [Consulte las instrucciones de funcionamiento de Voice Editing (un archivo PDF).]
Especi caciones
Alimentación: 3 V CC (2 pilas tamaño AAA-LR03) Potencia de salida: 350 mW (máx.) Respuesta de frecuencia: 280 Hz a 5.200 Hz (Modo HQ)
270 Hz a 3.400 Hz (Modo FQ/SP)
Relación señal/ruido: 35 dB (Modo estéreo/HQ) Toma: Toma de salida; Auriculares, Toma de entrada; Altavoz: 20 mm, 8 Ϯ Dimensiones (An ȿAl ȿProf): Dimensiones máximas; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm Dimensiones de la caja; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm Peso: con pilas; 61 g sin pilas; 38 g Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Micrófono, ø 3,5 mm; 0,56 mV, alimentación por conexión
ø
3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Ϯ
Duración de las pilas: [Cuando se utilizan a 25 ɋC sobre una superficie plana y estable]
Pilas
Pilas
alcalinas
de
Panasonic
Modo
HQ
FQ/SP
Estéreo/
Mono
Estéreo
Mono
Estéreo
Reproducción
10 horas y 30 minutos
12 horas 13 horas
13 horas y 30 minutos
Grabación
13 horas y 30 minutos 16 horas y 30 minutos
17 horas 22 horasMono
La duración de las pilas puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
Nota:
*
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*
El peso y las dimensiones son aproximados.
ESPAÑOL
RQT8522
17
53
Page 54
ಉᰧఃᰑெ׬
ᠳຸᑢһ֏ƥ᢭ᨆ៞λղේඇˊ ࡝൤ൺЌේඇᠳဿണν೗ϥࠨୈை៨ϔ୛ᨕሇಲ໿ЬνᕜᡊՂᯅᲢ೎ƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ༲ᢙмᚊெˊ
νষѸˊ
ᄕᣳ ේඇᠳဿ
೪ዥݥκՠᄕǼholdǽơұ௄Ƣ೎ƥνᕜᨆ៞౯Ѹˊ ǼU01ǽՠᄕޗ೪ዥݥκˊ Ǽ2006ǽᯂ၄ˊ
೪ዥՠǼEE:EEǽˊ
ஔཔಞхَظҋᅶᲀ೎ᯋ໢ണሮޞࠖ֨ˊ
ᓼസ໢ണࠣᲀୈᰯм٣տࠣᲀୈണ഻ᲀˊ
ᲀӠ๠ˊ Ǽ––––ǽкഠᲀೃഭˊ
౤ಇᨱ᧼ઉୈ᧼ଢˊ ǼFULLǽՠᄕˊ
ୱࠣݥ໢ണࠣᲀˊ
νᕜஔཔൺϑಞхୈಞхࡀˊ
νᕜጥ֬ൺϑಞхˊ
ൺϑᲀνᠶϽˊ
νᕜᡷࣽࣽ೎ᲀƨ౤ಇˊ
ࣽ೎ᲀƨ౤ಇνষѸˊ
νᕜٌ೎ᡷࣽࣽ೎ᲀƨ౤ಇˊ
ࣽ೎ᲀνষѸˊ
RQT8522
Ԣвᡷࠩᕜ࠲ҋᅶሇᆀໆνᕜޗലസҋᅶˊ
18
54
*
֩ᠳ๡ኵ᠆ԗᆀໆˊ
*
ലസξᡝᎨസᨉఉ೎νᕜᨆ៞౯Ѹˊ ( ᎁ14ᲃƢ
*
ұ௄֧ᕜ٦֬ˊ ( ᎁ13ᲃƢ
*
ᆀໆীᑀᓯˊ
*
ᡷࣽ೎ᯋˊ ( ᎁ3ᲃƢ
*
󰩶ࠪᲀڔஔཔಞхَѕՠᄕᨅጕ૮Ճˊ
Ʀᡊᰑ୛ണಞхሇ᭗ࣽƥၦَஔཔ୛ണሇಞхࡀൌᡊՂᨅϑᯅᲢˊ ơᎁ 6 ˉ8 ˉ9 ᲃ Ƣ
*
֩ఠ࠽Ⴇފޞఠ࡛ˊ
*
ఠ࠽౸ஸ৭Չˊ.
*
VAS ơᎁ 10 ᲃƢظᕜޗষѸˊ
*
ᡷࣽ೎ᯋˊ ( ᎁ3ᲃƢ
*
౤ಇᨱᡷϛδᗇᨱˊ ( ᎁ7ᲃƢ
*
ಞхࡀԬԞണ 99 ϑಞхˊ
*
ು֙ѵᲀ೎ᯋˊ
Ʀஔཔν᱇ᠳሇಞхˊ
*
ীᑀᨉఉᓼസ೎νѕണࠣᲀˊ
*
๢ಞх៿᭗ࣽˊ ( ᎁ 8ˉ9 ᲃƢ
*
๢ಞхࡀীፄˊ
*
νᕜಞхጥ֬տীᑀׇ٢ണ 99 ϑಞхሇಞхࡀԬˊ
*
νᕜЭ A-D ಞхࡀಞхጥ֬տحᨕᲀಞхࡀԬˊơᎁ 8ˉ9 ᲃƢ
*
࡝൤ലസاտՁౠơ࡝௽ᚽտޞκƢୈޗᲀ᧼ጫϔ௃ՠ᧼ᆀໆ೎ƥᲀཔ࠼ˊ
*
ظޗ֏೎ᯋሇ 24 ೎мԬᡷࣽࣽ೎ݥˊ
*
ᡷࣽ೎ᯋˊ ( ᎁ3ᲃƢ
*
࡝൤ئՠᆀໆмؠ೎󰪝ᡷࣽ៿པᰑሇᢔƥᢜᡷࣽ៿ئཔˊ
*
ύᓥަᡷࣽ೎ƥЦഡَᡷࣽᓥষѸˊ
*
࡝൤ظҋᅶᲀ೎ᯋቾЃδթ󰪝ሇᢔƥνᕜᡷࣽࣽ೎ݥˊ
*
׾ҋᆀໆᨄണᰂҋᅶڎƥѫലസᡠࣽᆀໆীᑀᓯˊ ᨅ೤ϛϽұ஍೎󰪝ڔԢ
вᡫᲇሩˊ
Page 55
νᕜᨢஶൺϑಞхࡀˊ
ᄕᣳ ේඇᠳဿ
ࠣᲀ࠼ሻˊ ᅶ፞ѱࠣᓼസ๒ᤳ୛ցሇᲀᲝ೎ƥࠣᲀ࠼ሻˊ
Voice Editing ν٦֬ୈνᕜ๡য়ষѸˊ
Ꭻҋᅶ୛ᰁሇحᨕᲀᨉᐰƥѫᅽЃ󰵿ԎᲰဤ಍ঽƥ ޗᡝᎨസκು໿ኵᡠᲀᲝˊ
νᕜᅶ Voice Editing ࠣᲀୄ֧ޞᦾ௮ϛಞࣗಚ௳ˊ
*
ቾഄை؊ [*FOLDER/ MENU]ˊ ࡝൤௄ᑛை؊ைᬋδ጗󰪝мκሇᢔƥᨆԗ
ᚚתาˊ
*
ցᢣᲀм࠮ሇࠣᲀ೎ƥޗ౤ಇ᧼ጫϔظᕜѕՠᄕᨅጕ૮Ճˊ
*
ᰉѭᲀ󰩸ˊ
*
፞ѱࠣᓼസᨇጌ๡ޗҋᅶሇ󰵿ԎᲰˊ
*
ኵᡠǼP Cǽ೤ٞীᑀՠᄕലസ೪ዥݥκƥലസ៿᡿ռϛ Voic e Editing ሇδ
ϑᳳ֬ݥˊ ࡝൤രՠᄕሇᢔƥ᢭Эലസκ؂λ USB ᆀᑳƥၦَ԰󰩶ಱᨉఉκˊ
*
࡝൤ᑀᅽ USB ᰴᐰݥୈ USB ᮿᆀᑳᨉఉሇᢔƥᢜᨉఉظᕜνষѸˊ
*
ᢹᗩ IC ᲀസሇᲀ󰩸ˊ ට௳ᡝᎨസνٌƥണ೎ϴظᨭ᧼ᢹ௮Ǽር߉߉ఠ࠽ǽ
ڔǼL ߉߉ఠ࠽ǽሇᨉఉൌಅܐဤ಍ˊ
*
࡝൤мǼMEETINGǽาᲀƥႯռ೤ᨄҋᅶ፞ѱࠣሇᢔƥνᕜᏲኵޞᨆ៞
ಞࣗᦾ௮ˊ᢭ [MEETINGƥDICTATION] ԟᡷϛǼDICTATIONǽˊ๢೎ мתࠣᩈᲀˊ[ ᢭؝ᯛ Voice Editing ሇҋᅶᢪ೗ϷơPDF ಞхƢˊ]
ᠸඨ
ᆀྶᠳຸȯ ር༴ 3 яơ2 ᗩ AAA ؿơLR03Ƣᆀໆ ) ֧ᄈ᧢ՠȯ 350 ຐᅤ ( ഡ࠵ ) Ოᄈᘲއ Æ ڻȯ 280 ᥇ ᖭ 5,200 ᥇ơHQ าƢ
270 ᥇3,400 ᥇ơFQ/SP าƢ
ҴݧຈƳ 35 թᤂ ( ፞ѱࠣƨ HQ า ) ఠࣕƳ ᧢ՠఠࣕƴ ᓼസƥ Ŕ3.5 ຐᏘƴ0.5 ຐᅤ + 0.5 ຐᅤ 16 ๔ ᧢ԗఠࣕȯ 󰵿ԎᲰƥŔ3.5 ຐᏘȯ 0.56 ຐяఠԗᆀྶ ୱࠣݥƳ 208๔ (ĆᴱĆ྄)ȯ ഡ࠵ƴ 32.5 ຐᏘ Ć118.8 ຐᏘ Ć15.9 ຐᏘ സࠤƴ 29.8 ຐᏘ Ć118.5 ຐᏘ Ć14.2 ຐᏘ ᤌ󰩸ȯ ׇஷᆀໆƴ 61 Ԏ νׇஷᆀໆƴ 38 Ԏ ষѸྛᘲއƳ 0 ăC ᖭ 40 ăC
ᆀໆҋᅶڎƳ [25 ăC λޗ৮ጴሇᱤκҋᅶ೎ ]
ᆀໆ
Panasonic
ዊપᆀໆ
፞ѱࠣƨ
า ౤ಇ
תࠣᩈ
፞ѱࠣ
HQ
תࠣᩈ
FQ/SP
፞ѱࠣ תࠣᩈ
ට௳ষѸോхνٌƥᆀໆሇҋᅶڎظᕜѕبቾˊ
༉ଐȯ
*
ᠸඨ࡝ണبഛƥ઻νذ៞ᨭቹˊ
*
ᤌ󰩸ڔϛᨀѨӖˊ
10 ೎ 30 թ󰪝
12 ೎ 13 ೎
13 ೎ 30 թ󰪝
ᲀ
13 ೎ 30 թ󰪝 16 ೎ 30 թ󰪝
17 ೎ 22 ೎
ϔಞ
RQT8522
19
55
Page 56
.ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻨﺤﺷ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نأ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﻮﻘﻳ
ةﺪﻤﻟ رﺰــﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺪﻨﻋ .ةﺰﻴﺟو ةﺮﺘﻓ [
.عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ءﺎﻨﺛأ اﺪﻫ ثﺪﺤﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ,ﺺﺨﺸﻟا تﻮﺻ ﺮﻴﻏ ﺮﺧآ تﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻓ ﻞﻐﺸﻤﻛ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻪﻧأو زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ “PC” دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأ ﻢﺛ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ USB ﻞﺒﻜﻟا ﻞﺼﻓا ,ﻚﻟﺬﻛ اﺬﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذا .Voice Editing
.USB ﺪﻳﺪﻤﺗ
ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا ﻦﻴﺴﺤﺗ ًﺎﻀﻳأ ﻚﻨﻜﻤﻳ ,ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ ًﺎﻌﺒﺗ .IC ﻞﺠﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿا
[ﺖﺑﺎﺛ ,ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
.“L فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻲﻠﻋ ﺮﻴﻐﺼﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟاوﻢﻴﻘﺘﺴﻤﻟا ﺮﻴﻐﺼﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟاﻞﻴﺻﻮﺗ ﺲﻜﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﺖﻤﻗ اذإ ﺔﺻﺎﺧ ،“MEETING” ﻊﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺎﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ﻖﻴﻗد ﺮﻴﻏ ﺺﻨﻟا ﻞﻳﻮﲢ نﻮﻜﻳ فﻮﺳ
نﻮﻜﻳ فﻮﺳ .“DICTATION” ﻰﻟإ [MEETING, DICTATION] حﺎﺘﻔﳌا ﺔﺌﻴﻬﺘﺑ ﻢﻗ .ﻮﻳﺮﺘﺳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ًﺎﻀﻳأ
25 °C
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
ﺔﻘﻴﻗد 30و ﺔﻋﺎﺳ 13 ﺔﻘﻴﻗد 30و ﺔﻋﺎﺳ 16
ﺔﻘﻴﻗد 17 ﺔﻘﻴﻗد 22 يدﺎﺣأ
عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ
ﺔﻘﻴﻗد 30و ﺔﻋﺎﺳ 10
ﺔﻘﻴﻗد 12 ﺔﻘﻴﻗد 13
ﺔﻘﻴﻗد 30و ﺔﻋﺎﺳ 13
.ىﺮﺧﻷا ةﺮﻛاﺬﻟا دﻮﻨﺑو ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ اﺬﻫ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌاو ﻮﻳﺮﺘﺴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﻓا
ﻞﺒﻛ
وأ USB رﻮﺤﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ًﺎﺤﻴﺤﺻ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا نﻮﻜﻳ ﻻأ ﻦﻜﻤﻳ
*
FOLDER/ MENU] ﻂﻐﺿا
.ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧﺪﺗ فﻮﺳ ,ﺮﺜﻛأ وأ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد
.تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻴﻔﺨﺘﺑ ﻢﻗ
[.(PDF ﻒﻠﻣ) Voice Editing ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻰﻟإ ﻊﺟرا] .تﻮﺼﻟا يدﺎﺣأ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ] :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
/ﻮﻳﺮﺘﺳ
يدﺎﺣأ
ﻮﻳﺮﺘﺳ
يدﺎﺣأ
ﻮﻳﺮﺘﺳ
ﻊﺿﻮﻟا
HQ
FQ/SP
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺑ
ﺔﻳﻮﻠﻗ
Panasonic
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عﺎﺿوﻷ ًﺎﻘﻓو ﻞﻗأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻴﻘﺑ دﺎﻌﺑﻷاو *
*
16
56
RQT8522
.رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳﻻ
*
*
*
تﺎﻋﺎﻤﺴﺑ ﻞﺠﺴﳌا تﻮﺼﻟا ﻰﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ هﻮﺸﻣ تﻮﺼﻟا
*
*
*
*
ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻒﻌﺿ ﺐﺒﺴﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻰﻠﻋ تﻮﺼﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ ﻦﻜﻤﻳﻻ
*
*
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻤﻌﻳﻻ وأ تﻮﺼﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ أﺪﺒﻳ
.ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻚﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ حﺎﺠﻨﺑ ﺺﻧ ﻰﻟإ تﻮﺼﻟا ﻞﻳﻮﲢ ﻦﻜﳝ
.ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ
.ﺪﻠﺠﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜﻤﻳﻻ
.هﻮﺸﻣ تﻮﺼﻟا
.ﻮﻳﺮﺘﺴﻟا نذﻷا
.Voice Editing
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
AAA ﻢﺠﺣ (LR03) نﺎﺘﻳرﺎﻄﺑ ﺖﻟﻮﻓ 3 ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ :ةرﺪﻘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ (.ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ) تاو ﻲﻠﻠﻴﻣ 350 :ةرﺪﻘﻟا جﺮﺧ
(HQ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻊﺿو) ﺰﺗﺮﻫ 5200 ﻰﻟإ ﺰﺗﺮﻫ 280 :تاددﺮﺘﻠﻟ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا
(FQ/SP ةﺪﻴﳉا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻊﺿو) ﺰﺗﺮﻫ 3400 ﻰﻟإ ﺰﺗﺮﻫ 270
ضاﺮﻋﻷاﺺﺤﻔﻟا طﺎﻘﻧ
(HQ يدﺎﻌﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا/ةﺪﻴﺠﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻊﺿو) ﻞﺒﻴﺴﻳد 35 :ءﺎﺿﻮﻀﻠﻟ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ
16 Ω 0.5 mW + 0.5 mW ؛ ø 3.5 mm ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ
ةرﺪﻘﻟا لﺎﺧدا ﺲﺒﻘﻣ
8 20 mm
32.5 mm × 118.8 mm × 15.9 mm
29.8 mm × 118.5 mm × 14.2 mm
ﻢﺟ 61 ؛تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻣ :نزﻮﻟا
ﻢﺟ 38 ;تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا نوﺪﺑ 40 °C
0.56 mV ، ø 3.5 mm
:ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﻰﻟإ
0 °C
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
:تارﺎﺷﻻا جاﺮﺧإ ﺲﺒﻘﻣ
،نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ :تارﺎﺷﻻا ﻞﺧد ﺲﺒﻘﻣ
:(ﻖﻤﻋ × عﺎﻔﺗرا × ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
:ىﻮﺼﻘﻟا دﺎﻌﺑﻷا
؛ﻞﻜﻴﻬﻟا دﺎﻌﺑأ
:ﺲﺒﻘﻤﻟا
Page 57
ﻪﺣﻼﺻإو ﻞﻠﺨﻟا يﺮﺤﺗ ﻞﻴﻟد
ﻚﻳﺪﻟ عزﻮﻤﻟا ةرﺎﺸﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ ,لوﺪﺠﻟا ﻲﻓ ةدراﻮﻟا لﻮﻠﺤﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻌﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ وأ ,ﺺﺤﻔﻟا طﺎﻘﻧ ﺾﻌﺑ لﻮﺣ ﻚﺷ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا دﻮﻨﺒﻟا ﺺﺤﻓا ,ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺐﻠﻃ ﻞﺒﻗ
ضاﺮﻋﻷاﺺﺤﻔﻟا طﺎﻘﻧ
(14 ﺔﺤﻔﺻ ) .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳﻻ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺗ ﻪﻧأ ﺪﻛﺄﺗ
(4 ﺔﺤﻔﺻو
) .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﺖﻏﺮﻓ
(3 ﺔﺤﻔﺻ ) .ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
(10 ,9 ,7 تﺎﺤﻔﺻ ) .ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا هﺬﻫ ﻞﺤﻟ تاﺪﻠﺠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺢﺴﻣا ﺬﺋﺪﻌﺑو ,تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻔﻗ ﻚﻓ -
.ةرﺮﻜﺘﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣو تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻌﺑ اﺬﻫ ثﺪﺤﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺢﺴﻣا
.(11 ﺔﺤﻔﺻ ) VAS تﻮﺼﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻞﻤﻌﻳ ﺪﻗ
(3 ﺔﺤﻔﺻ ) .ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
.(8 ﺔﺤﻔﺻ ) .ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺔﻋﺮﺳ ﻂﺒﺿا
.ﺪﻠﺠﻤﻟا ﻲﻓ ﻒﻠﻣ 99 ﺪﺟﻮﻳ
.ﻲﻘﺒﺘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺖﻗو ﺪﺟﻮﻳﻻ
.ﺔﻳروﺮﺿ ﺮﻴﻐﻟا تﺎﻔﻠﻤﻟا ﺢﺴﻣا -
.نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ تﻮﺻ رﺪﺼﻳﻻ
(10 ,9 تﺎﺤﻔﺻ ) .لﻮﻔﻘﻣ ﻒﻠﻤﻟا
ﺪﻨﻋ ,لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻣﺪﺼﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
(10 ,9 تﺎﺤﻔﺻ ) .ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣ ﻰﻟإ A-D ﺪﻠﺠﻤﻟا ﻦﻣ تﺎﻔﻠﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳﻻ
.ﻒﻠﻣ 99 ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ تاﺪﻠﺠﻣ ﻰﻟإ تﺎﻔﻠﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳﻻ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جوﺮﺧ وأ (ﻪﻃﺎﻘﺳإ
.ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ 24 لﻼﺧ تﺎﺘﻗﺆﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ
(3 ﺔﺤﻔﺻ ) .ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
.ﺔﻋﺎﺴﻟا تﺎﺌﻴﻬﺗ ﺖﻴﻐﻟأو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧ ﺪﻨﻋ تﺎﺌﻴﻬﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ ﻢﺗ
.اﺮﻴﺧأ ﻪﻄﺒﻀﺑ ﺖﻤﻗ يﺬﻟا ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻞﻤﻌﻳ ,ًﺎﻌﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻘﻴﻗد ﻦﻣ ﻞﻗأ حﺎﺘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺖﻗو دﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳﻻ
.غرﺎﻓ ﺪﻠﺠﻤﻟا
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ “hold” رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﻦﻜﳑ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ “U01” ﺮﻬﻈﻳ
.تﺎﻔﻠﻤﻟا ﺢﺴﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ حﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو دادﺰﻳ
وأ تﻮﺼﻠﻟ عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺐﻌﺼﻳ وأ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ تﻮﺻ رﺪﺼﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ “––––” ﺮﻬﻈﻳ
.ًاﺪﺟ ﺔﺌﻴﻄﺑ وأ ﺔﻌﻳﺮﺳ عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﺔﻋﺮﺳ
.عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ/ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳﻻ
.ﻞﻤﻌﻳﻻ ﺖﻗﺆﻤﻟﺎﺑ عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ/ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
.
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺖﻗﺆﳌﺎﺑ عﺎﻤﺘﺳﻻا/ﺖﻗﺆﳌﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﳝﻻ
.تادﺎﺷرﻹا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻞﻤﻌﻳﻻ زﺎﻬﺠﻟا
.“2006” ﺾﻣﻮﻳ
.“EE:EE” ضﺮﻌﻳ
.ءﺎﺿﻮﺿ رﺪﺼﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
.“FULL
ﺮﻬﻈﻳ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻦﻣ تﻮﺻ رﺪﺼﻳﻻ
.ﺪﻠﺠﻣ وأ ﻒﻠﻣ ﺢﺴﻣ ﻦﻜﻤﻳﻻ
.ﻒﻠﻤﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳﻻ
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ
.ﻞﻤﻌﻳﻻ ﺖﻗﺆﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
RQT8522
15
57
Page 58
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﺔﺿﺮﻌﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻪﻛﺮﺘﺗ .ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ ﻊﺿو وأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻋوﺰﻨﻣ ﺔﻔﻠﻏﻷا ﺖﻧﺎﻛ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻔﻠﻏﻷا عﺰﻨﺗ *
ثوﺪﺤﻟ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﺿﺮﻋ ةرﻮﺼﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﻈﻔﺣا
ﺲﻤﻠﺗ ىﺮﺧأ ءاﺰﺟأ ﺔﻳأ وأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﻣ ﺔﺣار مﺪﻌﺑ تﺮﻌﺷ اذإ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻒﻗوأ
RQT8522
14
58
.ﺎﻫﺬﻓاﻮﻧو ﺎﻬﺑاﻮﺑأ ﻖﻠﻏ ﻊﻣ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ
.ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ،ﺮﻄﻤﻟا ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ،زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ .ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ﺰﺟﺎﺤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺖﺴﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ
تﺎﻛاﺮﺘﺷا تﺎﻗﺎﻄﺑ ،كﻮﻨﺒﻟا توﺮﻛ) ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ توﺮﻛ ,ﻲﺼﺨﺷ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ،نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ وأ (تﻼﺻاﻮﻤﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا g
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ) و ( بﺎﻄﻗﻷا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ * .ﺔﺜﻳﺪﺣ ىﺮﺧأو ﺔﻤﻳﺪﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻂﻠﺨﺗ *
ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ وأ ﺎﻬﻜﻜﻔﺗ وأ ﺎﻬﻟ ﺮﺼﻗ ةﺮﺋاد ﻞﻤﻌﺑ مﻮﻘﺗ وأ ،رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻘﻟﺈﺑ ﻢﻘﺗ *
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا يﻮﻨﺗ ﺖﻨﻛ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧا *
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻐﻟا ﻞﻣﺎﻌﺘﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ *
وأ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻴﺷﻸﻟ ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻣ ﻲﺘﻴﻟوﺮﺘﻜﻟﻻا
ﺐﻳﺮﻘﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟا ﺮﺸﺘﺳا ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﻲﺘﻴﻟوﺮﺘﻜﻟﻻا ﻞﺋﺎﺴﻟا بﺮﺴﺗ اذإ .ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
.ﻚﻤﺴﺟ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﻲﺘﻴﻟوﺮﺘﻜﻟﻻا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﺲﻣﻻ اذإ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ًاﺪﻴﺟ ﻞﺴﻏا .ﻚﻨﻣ
.ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺎﻳﻼﺨﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ لوﺎﺤﺗ
.ءﺎﻌﻣﻷاو ةﺪﻌﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ
تﺎﻴﺳﺎﺴﺣ g
.ىﺮﺧأ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ تﻼﻋﺎﻔﺗ وأ يﺪﻠﺟ ﺢﻔﻃ ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻠﺻاﻮﻣ .ةﺮﺷﺎﺒﻣ كﺪﻠﺟ
.ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺢﺴﻣا ،ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺢﻄﺳﻷا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ نﺎﻫﺪﻟا ﺮﻨﺛ ،لﻮﺤﻜﻟا ًﺎﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ *
ﻦﻌﻤﺘﺑ ﺔﺷﺎﻤﻘﻠﻟ ﺔﺒﺣﺎﺼﻤﻟا تادﺎﺷرﻹا أﺮﻗا ،ًﺎﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺞﻟﺎﻌﻤﻟا شﺎﻤﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ *
زﺎﻬﳉا g
.ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.ﺔﻳورو
عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻒﻠﻣ ةءاﺮﻗو ﻒﻠﻣ ﻰﻟإ تﻮﺻ ﻞﻳﻮﲢ ،ﺎﻫﺮﻳﺮﲢ تﻮﺻ تﺎﻔﻠﻣ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﳝ)
*
*
*
*
*
.
Voice Editing
.USB ﻚﻠﺴﻟﺎﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ﻰﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.Voice Editing ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺪﺣاو IC ﻞﺠﺴﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ IC تﻼﺠﺴﻣ ةﺪﻋ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﻋﺪﻳﻻ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا اﺬﻫ
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ ﺪﻨﻋو ،
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
(.ﻖﻓﺮﳌا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.Voice Editing ﺐﻴﻛﺮﺗ ب ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ,ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
USB ﻚﻠﺴﻟا
(ﻖﻓﺮﻣ)
“ ”
ﺮﻬﻈﻳ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ
.اﺬﻫ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ USB ﻞﺒﻜﻟا ﻞﺼﻔﺗ
.
ﺾﻣﻮﻳ
.ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳﻻ
1
2
Page 59
[
[
[
[
[
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
ﺖﻗﺆﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
(6و 5 تﺎﺤﻔﺻ ) .ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿوو ﺪﻠﺠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا :ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
]
g
]
g
]
g
]
g
]
g
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
] مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﺖﻗو
] مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﺖﻗو
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﺖﻗو
] ﻂﻐﺿاو
.[
g
q/
.ﺖﻗﺆﻤﻟﺎﺑ عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ “ , ” وأ “ ” ضﺮﻋ ﻊﻣ ﻰﺘﺣ ﺔﺻﺎﳋا ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻲﺘﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳﻻ
,
[
[
q/
,
q/
(ﻞﺧدا)
,
(ﻞﺧدا)
g
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
]
g
وأ
]
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
[ ]
(7 تﺎﺤﻔﺻ ) .ﻒﻠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ :ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا
[ ]
.
3-
,
, ﺮﺘﺧا ,ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ
ﺮﺘﺧا
123
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
ﺖﻗﺆﻤﻟﺎﺑ
123
عﺎﻤﺘﺳﻻا
ﺖﻗﺆﻤﻟﺎﺑ
ﺖﻗﺆﻤﻟا ءﺎﻐﻟﻹ g
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ g
RQT8522
13
59
Page 60
ىﺮﺧﻷا عﺎﻤﺘﺳﻻا قﺮﻃ
[
g
q/
(ﻞﺧدا)
.3 ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ
.ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻂﻐﺿا
ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻲﻔﺘﺨﻳ *
RQT8522
12
60
“ ”
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
]
عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻒﻠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗراﺮﻜﺗ ﻂﺒﺿا
ﻲﻔﺘﺨﻳ ﻰﺘﺣ [
فﺎﻘﻳﻹ g
.ضﺮﻌﻟا
[ ]
ﺮﺘﺧا
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ g
][
[
g
q/
(عﺎﻤﺘﺳﻻا)
] ﻂﻐﻀﺑ ﻆﻔﺘﺣا ﺬﺋﺪﻌﺑ .ﻒﻗﻮﺘﻠﻟ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ [
g
q/
(B) ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ ﻂﺒﺿا
]
[
g
q/
(ﻞﺧدا)
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
,
(A) ءﺪﺒﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻂﺒﺿا
q/ g
q/ g
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
[ ]
]
] ﻂﻐﺿا
ﻂﻐﺿاﻂﻐﺿا
ﻆﻔﺘﺣا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ g
ﻒﻠﻤﻟا ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺳا
123
ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻢﺘﻳ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻔﻠﻤﻟا
ةرﻮﺼﺑ ﺪﻠﺠﻤﻟا ﻲﻓ
ةﺮﻤﺘﺴﻣ
عﺎﻤﺘﺳﻻا)
(ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا
123
ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻼﻟ
ةرﻮﺼﺑ ﻒﻠﻣ
عﺎﻤﺘﺳﻻا)
(ﻒﻠﻤﻠﻟ رﺮﻜﺘﻤﻟا
123
ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻼﻟ
ﻦﻣ ﺪﺣاو ﻊﻄﻘﻣ
ةرﻮﺼﺑ ﻒﻠﻣ
عﺎﻤﺘﺳﻻا)
(A-B رﺮﻜﺘﻤﻟا
ةرﺮﻜﺘﻣ
ةرﺮﻜﺘﻣ
Page 61
[
q/
(ﻞﺧدا)
g
“ ”
]
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
]
ىﺮﺧﻷا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا قﺮﻃ
.تﻮﺻ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺘﻗﺆﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
[
q/
(ﻞﺧدا)
]
g
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
.3 ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ
3
[
2
[ ]
ﺮﺘﺧا
.ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻔﻠﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
ﻆﻔﺘﺣا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ g
.ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ٍناﻮﺛ ثﻼﺛ لوأ ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﺎﻤﺋاد ﻢﺘﻳ
ً
1
ﺮﻴﻐﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا يدﺎﻔﺗ
voice activated
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ
()
يروﺮﺿ
:VAS
system
تﻮﺼﻟﺎﺑ
(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﻲﺟرﺎﺧ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا g
ﻢﻣ 3.5 ةﺮﻴﻐﺻ ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺔﻠﺻو
ﻰﻟا ﻲﻠﺧاﺪﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا لﻮﺤﺘﻳ
:ﺲﺑﺎﻘﻟا عﻮﻧ
)
.فﺎﻘﻳﻻا ﻊﺿو
(
ةرﺪﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﻮﻳﺮﺘﺳ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ مﺪﺨﺘﺳا
MIC
PLUG IN
()
POWER
.ﻪﺴﺑﺎﻗ لﺎﺧدﺈﺑ
حﺎﺘﻤﻟا ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو ﺔﻌﺟاﺮﻣ g
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
حﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو
.ﻲﻀﻘﻨﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو ضﺮﻋ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا *
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ًاﺮﻴﺼﻗ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ حﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو ًﺎﻀﻳأ ﺮﻬﻈﻳ
( )
RQT8522
11
61
Page 62
ﻚﻳﺮﺤﺗ
4
[
q/
(ﻞﺧدا)
ةدﻮﺼﻘﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺪﻠﺠﻣ رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
3
]
g
.A-D ﺪﻠا ﻰﻟإ ﺚﻳﺪﳊا ﺪﻠﺠﻣ ﻦﻣ ﻪﻜﻳﺮﲢ ﻚﻨﻜﳝ ﻦﻜﻟ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣ ﻰﻟإ A-D ﺪﻠﺠﻤﻟا ﻦﻣ ﻒﻠﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳﻻ
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
10
62
RQT8522
ﻞﻔﻗا
5
]
[
g
q/
(
ﻞﻔﻗا
)
.2 ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﻔﻗ ﻚﻔﻟ ﻒﻠﻤﻟا ﺮﺘﺧاو ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
[
q/
(ﻞﺧدا)
]
g
“ ”
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
ﻞﻔﻘﻟا ﻚﻔﻟ g
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
4
] مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
3
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
Page 63
ﻢﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﻒﻠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
2
ةدﻮﺼﻘﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺪﻠﺠﻣ ةدﻮﺼﻘﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺪﻠﺠﻣ ﻲﻓ تﺎﻔﻠﻤﻟا دﺪﻋ
2
A
] مﺪﺨﺘﺳا
B
C
D
ﻒﻠﻤﻟا ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺳا
ﺪﻠﺠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
A-D ﺪﻠﺠﻤﻟا g
ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣ g
1
1
ﻚﻳﺮﺤﺗ
ﻞﻔﻗ
ﻒﻠﻤﻟا
RQT8522
9
63
Page 64
(عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ لدﺎﻌﻣ) ةﺪﺋاﺰﻟا ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻊﻄﻘﻟ g
(عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ)
عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ g
فﺎﻘﻳإ/عﺎﻤﺘﺳﻻا
.ًاﺮﻴﺧأ ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺪﺒﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا ،فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ءﺎﻨﺛ *
RQT8522
8
64
ﻞﻴﻐﺸﺗفﺎﻘﻳإ
.ةﺰﻴﺟو ةﺮﺘﻓ [REC MODE] ﻂﻐﺿا
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺖﻗو
ﻲﻀﻘﻨﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺖﻗو ضﺮﻋ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا *
:ﺲﺑﺎﻘﻟا عﻮﻧ
ةﺮﻴﻐﺻ ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺔﻠﺻو
ﻢﻣ 3.5
ﻆﻔﺘﺣا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻤﻟ *
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﺔﻌﺟاﺮﻣ
(عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ)
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﺑ عﺎﻤﺘﺳﻻا g
ﲔﻤﻴﻟا ﻰﻟإ ﻞﻳﻮﻃ ﻚﻠﺳ
ﻮﻳﺮﺘﺳ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ
(ﻖﻓﺮﻣ)
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻦﻣ تﻮﺻ رﺪﺼﻳ ﻦﻟ *
.ﻒﻠﳌا ﺔﻳاﺪﺑ ﻰﻟا عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻂﻐﺿا *
ﻒﻠﳌا ﻰﻟا عﻮﺟﺮﻠﻟ ﲔﺗﺮﻣ ﻂﻐﺿا)
g
.ﺚﺤﺒﻠﻟ رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻆﻔﺘﺣا *
ﺔﻋﺮﺴﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
فﺎﻘﻳإ
ﻒﻠﺨﻠﻟ
(ﻖﺑﺎﺴﻟا
ﺔﻳاﺪﺑ ﻰﻟإ مﺪﻘﺘﻠﻟ ﻂﻐﺿا *
.ﺚﺤﺒﻠﻟ رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻆﻔﺘﺣا
مﺎﻣﻸﻟ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻒﻠﻤﻟا
عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ g
(عﺎﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ)
]
[
g
q/
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﻊﻳﺮﺳﺊﻄﺑ
ﺔﻳدﺎﻌﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ *
.[OFF] ﻰﻟإ [SPEED CONTROL] ﻞﻳﻮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
*
Page 65
ﺢﺴﻤﻟا/عﺎﻤﺘﺳﻻا
ﺢﺴﻤﻟا/عﺎﻤﺘﺳﻻا
]
[
g
q/
(عﺎﻤﺘﺳﻻا)
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ
(ﺢﺴﻤﻟا)
3
g
٢٠ دادﺰﻳ
٠ ﻞﻘﻳ
ﺪﻠﺠﻣ وأ ﻒﻠﻣ رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو ﺪﻨﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ،رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺪﻌﺑ
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
] مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﺘﺨﻤﻟا ﻒﻠﻤﻟا g
ﻲﻓ تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ g
تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ g
.ﺎﻬﺤﺴﻤﺑ ﺖﻤﻗ ﻲﺘﻟا تﺎﻔﻠﻤﻟا ةدﺎﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳﻻ
ﺪﻠﺠﻣ
2
] مﺪﺨﺘﺳا
ﻒﻠﻤﻟا ﻢﻗر
ﻆﻔﺘﺣا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
عﺎﻤﺘﺳﻻا
ﺢﺴﻤﻟا
ﺪﻠﺠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﻴﻓ ﻂﻐﻀﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ
A
B
C
D
ﺪﻠﺠﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﻢﺘﻳ
ﺚﻳﺪﺤﻟا
1
A-D ﺪﻠﺠﻤﻟا g
عﺎﻤﺘﺳﻻا
ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣ g
ﺢﺴﻤﻟا
()
RQT8522
7
65
Page 66
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
6
ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
5
ﺪﺣاو هﺎﺠﺗا ﻲﻓ تﻮﺻ رﺪﺼﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ g
(نﻮﻓﺮﻜﻴﻤﻟا هﺎﺠﺗا) ﺎﺣﻮﺿو ﺮﺜﻛأ ةرﻮﺼﺑ
.يدﺎﺣﻷا تﻮﺼﻟوأ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻊﻣ ًﻻﺎﻌﻓ نﻮﻜﻳ *
ﻞﺠﺴﻤﻟا تﻮﺼﻟا ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻼﻟ g
RQT8522
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻮﻳﺮﺘﺴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ مﺪﺨﺘﺳإ
6
66
(8 ﺔﺤﻔﺻ )
[g STOP]
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا فﺎﻘﻳا)
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ضﺮﻋ ﻢﺗ *
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺦﻳرﺎﺗ)
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺪﺑ ﺖﻗو)
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗو)
(تﺎﻔﻠﻤﻠﻟ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا دﺪﻌﻟا)
[REC/PAUSE]
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺪﺑ)
وأ
ﻮﻳﺮﺘﺳ يدﺎﺣأ
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ ﻂﻐﺿا *
.ﺔﺘﻗﺆﻣ ةرﻮﺼﺑ
ﺲﻔﻧ ءﺪﺒﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻒﻠﻤﻟا
ﻆﻔﺘﺣا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
(ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا)
[
(ﻞﺧدا) [
g
q/
[
وأ
ﻦﻋ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
بﺮﻗ
(ﻞﺧدا) [
g
q/
ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻊﺿو
] ➁
]
] ➃
( )
]
Page 67
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
وأ ﻮﻳﺮﺘﺳ
يدﺎﺣأ
4
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ﻊﺿو
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
3
ﻢﻗ
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ
ﺪﻠﺠﻤﻟا
2
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﺠﺴﺗ
وأ عﺎﻤﺘﺟﻻا
ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺚﻳﺪﺤﻟا
1
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻒﻠﻣ ٩٩ ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ دﺪﻋ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺪﻠﺠﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ
*
(ﻦﳝأ
ﺎﻬﻴﻓ ﻂﻐﻀﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ
HQ
FQ
SP
)
ﺪﻠﺠﻣ
.ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣHQ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻊﺿوتﻮﺼﻟا يدﺎﺣأ ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺪﻠﺠﻣ
ﻞﻴﺠﺴﺗ
A
B
C
D
عﺎﻤﺘﺟﻻا
ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﺚﻳﺪﺤﻟا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
(ﻞﺧدا) [q/ g]
[ ] ➂
ﻮﻳﺮﺘﺳ يدﺎﺣأ
(ﻞﺧدا) [q/
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺌﻴﻬﺘﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ،ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻨﻋ
()
وأ
g]
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺖﻗوو ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو
تاﺪﻠا ﻊﻴﻤﳉ ﻲﺒﻳﺮﻘﺘﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا
HQ
FQ
SP
RQT8522
5
67
Page 68
ةدﺪﻌﺘﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
]
[
g
q/
(ﻞﺧدا)
.رارزﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻴﻠﻤﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﺠﺘﺴﻳﻻ ،فﺎﻘﻳﻹا ءﺎﻨﺛأ وأ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺿﺮﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ يدﺎﻔﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ
.ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ رﺰﻟا
ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻟإ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ *
RQT8522
4
68
3
.3 ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ
ضﺮﻌﻳ *
(.فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻰﻟإ ضﺮﻌﻟا لﻮﺤﺘﻳ) .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
2
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿو ﻞﺧدا
1
تﻮﺻ ءﺎﻐﻟإ
]
[
g
q/
(ﻞﺧدا)
ﺮﺘﺧا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ g
[ ][]
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﻰﻠﻋﻷ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
صﺎﺨﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ
رﺰﻟا ﻂﻐﺿ يدﺎﻔﺗ
فﺎﻘﻳﻹ g
ﻞﻔﺳﻷ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺄﻄﺨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
(HOLD)
Page 69
.ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻦﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ أﺪﺑإ ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .
.ةرﺪﻗ رز ﺪﺟﻮﻳﻻ .(4 تﺎﺤﻔﺻ ) ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﲔﻣﺄﺘﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ءﺎﻨﺛأ ٍناﻮﺛ ١٠ ةﺪﳌ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ زﺎﻬﳉا دﻮﻌﻳ *
.ﺔﺌﻴﻬﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ/ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ [g STOP] ﻂﻐﺿا *
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ
.هﺎﻧدأ ةﻮﻄﳋا ﻦﻣ أﺪﺑإ ،(ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻨﺴﻟا ﺾﻣﻮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ *
ناﻮﺛ ١٠ روﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يأ ثﺪﺤﺗ ﻢﻟ اذإ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﺴﻟا دﻮﻌﺘﺳ ،ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ ءﺎﻨﺛأ *
*
[
[
[
[
[
[
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
q/
(ﻞﺧدا)
يدﺎﺣأ/ﻮﻳﺮﺘﺳ تﻮﺻ ﺔﺌﻴﻬﺗ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ضﺮﻌﺗ
]
g
]
g
]
g
]
g
]
g
]
g
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
رﺎﻴﺘﺧﻻ [ ] مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
رﺎﻴﺘﺧﻻ [
*
] مﺪﺨﺘﺳا
] مﺪﺨﺘﺳا
] مﺪﺨﺘﺳا
] مﺪﺨﺘﺳا
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
(١٢/٢٤) ﺔﻋﺎﺳ
ﺔﻨﺳ g
ﺮﻬﺷ g
مﻮﻳ g
ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻋ g
ﺖﻗﻮﻟا
g
ﻊﺿو ﻞﺧدا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا
رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا
ﺖﻴﻗﻮﺗ ﺔﻗﺪﺑ ﺰﻴﻤﺘﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا*
ﺔﺟرد ﻲﻓ ًﺎﻳﺮﻬﺷ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٦٠-/+
.ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ
1
2 3
RQT8522
3
69
Page 70
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ
1
2
O
P
E N
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
1
.......................................................................................................................................ﻮﻳﺮﺘﺳ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ
2................... (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) CD-ROM ﺔﻧاﻮﻄﺳا
1........................................................................................................................................USB ﻚﻠﺴﻟا
1........................................................................................................................................ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻚﻠﺳ
AAA, ﺔﻳرﺎﻄﺑ
LR03
(ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ)
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳإ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟا ﺪﻨﻋ *
.ﻚﻴﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻌّﻨﺼﳌا ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺮﺼﻗأ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ)
(.ﺔﻳدﺎﻌﻟا
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻖﻓﺮﳌا ﺖﻳﺮﻔﻟا ﺐﻠﻘﻟا وذ USB ﻞﺒﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
وأ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻞﺒﻛ ،سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻞﺒﻛ ﻪﺒﺒﺴﻳ يﺬﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻞﺧاﺪﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.رﺎﺘﻣأ ٣ ﻦﻣ ﻞﻗأ ﻪﻟﻮﻃ ﻞﺒﻜﺑ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا ،نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﺒﻛ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ لﻮﻤﶈا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻦﻋ ًﺎﲡﺎﻧ ًﺎﻴﻜﻠﺳ ًﻼﺧاﺪﺗ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻞﺒﻘﺘﺴﻳ ﺪﻗ
.لﻮﻤﶈا ﻒﺗﺎﻬﻟاو ﺞﺘﻨﳌا ﲔﺑ ﻞﺼﻔﻟا ةدﺎﻳز ءﺎﺟﺮﻟا ،ًﺎﺤﺿاو ﻞﺧاﺪﺘﻟا اﺬﻫ ﻞﺜﻣ نﺎﻛ اذإ
:ﺮﻳﺬﲢ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ضﺮﻌﻳ) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺷﺆﻣ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻦﻜﻟ .تﺎﺌﻴﻬﺘﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٣٠ لﻼﺧ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ *
RQT8522
2
70
.ﺔﻤﻴﻠﺳ تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا ﻞﻈﺗ ﻦﻜﻟ .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا
Page 71
Denna sammanställning av operationer innehåller endast
1
2
O
P
E N
grundläggande manövrer.
Obs: Klockan återgår till beredskapsläget om inga manövrer utförs under 10 sekunder medan du ställer in tiden. Ställ in tiden från början igen om detta skulle inträffa.
Medföljande tillbehör
Stereohörlurar .....................................................................................1
• CD-ROM (Voice Editing vers. 1.0 Premium Edition)...................... 2
• USB-kabel ..................................................................................... 1
• Diktamenssladd............................................................................. 1
Varning:
• Använd endast de medföljande avskärmade gränssnittskablarna med ferritkärna vid anslutning till en dator.
• För att minska risken för radiostörningar som orsakas av kablarna till hörlurar, öronproppar eller mikrofoner bör endast avsedda tillbehör användas, med en kabellängd på mindre än 3 m.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Delarnas namn
Se illustrationen på bruksanvisningens baksida.
För att förhindra oavsiktliga knapptryckningar
Skjut [HOLD] uppåt för att låsa reglagen.
*
Frigör låsfunktionen före användning.
g För att spara på batterierna
Efter användningen rekommenderas att låsfunktionen kopplas in för att spara batterierna. (Displayen slocknar.)
Isättning av batterierna
Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. (Det kan inträffa att uppladdningsbara batterier inte kan användas lika länge som vanliga batterier.)
Utför bytet när “
*
Byt ut batterierna inom 30 sekunder för att behålla inställningarna.
Klockan kommer däremot att stå stilla tills batterierna har satts i. Inspelningarna berörs inte.
Batteri av typen AAA, LR03 (medföljer ej)
*
Håll batterierna utom räckhåll för små barn. Om batterier av
misstag sväljs kan det leda till skador på mage och tarmar.
” blinkar.
Inställning av tiden
När årsvisningen blinkar (t. ex. på displayen) ska du börja från steg 3 nedan.
Under inställning av tiden återgår klockan till beredskapsläget om ingen manöver utförs inom
inträffar måste inställningen göras om från början.
1 Håll [*FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras. 2
Tryck på [ ] för att välja “ ”, och tryck sedan på [
3 Tryck på [ ] för att välja år, och tryck sedan på [
för att utföra inställningen.
Upprepa proceduren för att ändra månad, dag, 12- eller
24-timmarsvisning och tiden. Klockan har en månatlig felmarginal på +/– 60 sekunder vid rumstemperatur.
10 sekunder. Om detta
].
q/ g
q/
g
SVENSKA
]
RQT8522
1
71
Page 72
Inspelning
Lagra filerna i de 5 mapparna (A-D och diktamen). Varje mapp rymmer upp till 99 filer.
g Mötesinspelning
1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [MEETING]. 2 Tryck på [ 3 Tryck på [REC MODE] för att välja inspelningsläge.
Inspelningsläget ändras varje gång du trycker på knappen.
SP (Standardavspelning)
4 Välj stereo eller mono. ӱHåll [ ӲTryck på [ ӳTryck på [
ӴTryck på [ 5 Välj mikrofonens känslighet. ӱHåll [ ӲTryck på [ ] för att välja “ ”. ӳTryck på [ ӴTryck på [
ӵTryck på [ 6 Tryck på [REC/PAUSE] för att starta inspelningen, och tryck
Inspelningsinformationen visas. Inspelningsdatum ɨ Inspelningens starttid ɨ Inspelningstid ɨ
RQT8522
2
72
*
FOLDER/ MENU] för att välja mapp.
Inspelningsläge
Tillgänglig inspelningstid
Stereo Mono
HQ (Hög kvalitet) 10 timmar 10 minuter 19 timmar 30 minuter
FQ (Fin kvalitet) 19 timmar 30 minuter 39 timmar
33 timmar 20 minuter 66 timmar 50 minuter
*
FOLDER/ MENU] intryckt tills “ST” visas.
].
q/ g
] för att välja stereo “ ” eller
mono “
avstånd) eller “
”.
].
q/
g
*
FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras.
].
q/
g
] för att välja “ ” (Inspelning på
” (Inspelning på nära håll).
].
q/ g
på [g STOP] för att stoppa den.
Totalt antal filer
g Diktamensinspelning
1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [DICTATION].
Följande värden ställs in automatiskt.
*
Diktamensmapp/HQ-läget/Monoinspelning/
Diktamensinspelningsläget (mikrofonkänslighet)
2 Tryck på [REC/PAUSE] för att starta inspelningen, och tryck
på [g STOP] för att stoppa den.
Inspelningsinformationen visas.
Inspelningsdatum ɨ Inspelningens starttid ɨ Inspelningstid ɨ Totalt antal filer
Observera:
Textkonverteringen blir inte korrekt om du spelar in i “MEETING”­läget, i synnerhet om du också spelar in i stereo. Ställ [MEETING, DICTATION]-omkopplaren i läget “DICTATION”. Inspelningen sker i mono. [Se bruksanvisningen för Voice Editing (PDF- l).]
g För att få en tydligare inspelning av en fixerad
ljudkälla (riktad mikrofon)
Flytta [DIRECTIONAL] till [ON].
*
Effektivt vid diktamensinspelning och monoljud.
g För att lyssna på det inspelade ljudet
Använd de medföljande öronmusslorna.
g För att undvika onödig inspelningstid
[VAS: voice activated system (röstaktivering)]
Inspelningen övergår automatiskt till pausläget när enheten inte kan uppfatta något ljud.
1 Håll [*FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras. 2
Tryck på [ ] för att välja “ ”, och tryck sedan på [
3
Tryck på [ ] för att välja “ ”, och tryck sedan på [
q/ g q/ g
Stäng av funktionen när du spelar in viktiga filer. De första tre sekunderna (ungefär) spelas alltid in.
g Kontroll av tillgänglig inspelningstid
Tryck på [*FOLDER/ MENU] under inspelningen. Tryck på knappen igen för att återgå till visningen av inspelad tid.
g Inspelning via en extern mikrofon (medföljer ej)
Kontakttyp: ø 3,5 mm stereominikontakt (Den inbyggda mikrofonen stängs av.) Använd en kompatibel monomikrofon som inte kräver separat strömförsörjning.
].
].
Page 73
Avspelning
1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [MEETING], och tryck på
*
FOLDER/ MENU] för att välja mapp (A-D).
[
(När [DICTATION] har valts väljs diktamensmappen
automatiskt.)
2 Tryck på [
Efter att en fil har valts visas informationen från
inspelningstillfället.
3 Tryck på [
g
För att justera volymen vid inspelning och avspelning (0–20)
Tryck på [–] eller [+].
g Grundläggande manövrer under avspelning
*
Tryck på [
*
Tryck på [ ] för att göra ett hopp.
*
Håll [ ] intryckt för att söka.
g Kontinuerlig avspelning (av lerna i en mapp)
1 Håll [*FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras. 2 Tryck på [ ] för att välja “q, ”, och tryck sedan på
[
].
q/
g
3 Tryck på [
[
].
q/
g
g Upprepad avspelning av filer
1 Håll [*FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras. 2 Håll [
q/ g
3 Tryck på [
g Upprepad avspelning A-B
1 Håll [*FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras. 2 Tryck på [A-B 3 Tryck på [A-B
g Lyssna i hörlurar
Kontakttyp: ø 3,5 mm stereominikontakt Inget ljud matas ut från högtalaren.
] för att välja fil.
].
g
q/
] för att avbryta.
q/
g
] för att välja “ ”, och tryck sedan på
] intryckt tills “
].
q/ g
” visas.
] för att ställa in startpunkten (A). ] för att ställa in slutpunkten (B).
g Ändring av avspelningshastigheten
Ställ [SPEED CONTROL] på [ON]. Håll [ Tryck på [
g För att ta bort brus
Håll [REC MODE] intryckt under avspelningen.
g Kontroll av återstående speltid
Tryck på [*FOLDER/ MENU] under avspelningen. Tryck på knappen igen för att återgå till visningen av avspelad tid.
] intryckt under avspelningen tills displayen ändras.
q/ g
] (Långsam) eller [ ] (Snabb).
Radering
Det går inte att återställa de filer som har raderats.
1 Välj mapp. ( vänster) 2 Håll [ERASE] intryckt tills displayen börjar blinka. 3 Tryck på [ Vald fil ɨ Alla filer i mappen ɨ Alla mappar
ɪȣ
4 Tryck på [ERASE].
] för att välja fil eller mapp.
Organisering
g Flytta filen
1 Börja spela av den fil du vill flytta.
*
FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen börjar blinka.
2 Håll [ 3 Tryck på [
Det går inte att ytta en l från en av mapparna A-D till diktamensmappen, men däremot går det att ytta en l från diktamensmappen till någon av mapparna A-D.
4 Tryck på [
g Fillås
1 Välj mapp. ( vänster) 2 Tryck på [ ] för att välja fil.
*
3 Håll [
FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras.
4
Tryck på [ ] för att välja “ ”, och tryck sedan på [ 5 Tryck på [
För att låsa upp filer:
Utför ovanstående steg, och välj den fil som ska låsas upp i steg 2.
] för att välja destinationsmapp.
].
q/
g
] igen för att låsa.
q/
g
q/g
].
SVENSKA
RQT8522
3
73
Page 74
Att använda timerfunktionen
g Timerinspelning
Förberedelse: Välj mapp och inspelningsläge. ( sidan 2)
*
FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras.
1 Håll [ 2 Tryck på [
sedan på [ 3 Ställ in tiden. ӱTryck på [
[
].
q/
g
ӲTryck på [ ] för att välja starttid, och tryck sedan
på [
q/
ӳTryck på [
g Timeravspelning
Förberedelse: Välj fil. ( sidan 3)
1 Håll [ 2 Tryck på [ ] för att välja “ , ”, och tryck
3 Ställ in tiden. ӱTryck på [
ӲTryck på [
För att stänga av timerfunktionen
Väljer du “ ” i steg 3-„.
För att kontrollera den inställda tiden
Upprepa steg 1 och 2.
g
på [
q/
g
*
FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras.
sedan på [
[
].
q/
g
på [
q/
g
Även om “ ” eller “q, ” visas under timeravspelning går det inte att använda funktionerna för kontinuerlig och upprepad avspelning.
RQT8522
4
74
] för att välja “ , ”, och tryck
].
q/
g
] för att välja “ ”, och tryck sedan på
].
].
q/
] för att välja sluttid, och tryck sedan
].
g
] för att välja “ ”, och tryck sedan på
].
] för att välja starttid, och tryck sedan
Att använda enheten med en dator
1 Installera Voice Editing från CD-ROM-skivan.
Läs installationshandledningen till Voice Editing för detaljer.
2 Anslut den här enheten till en dator med USB-kabeln.
Den här enheten kan inte styras.
USB-kabeln (medföljer)
Anslut endast en IC-inspelare när Voice Editing används. Mjukvaran stödjer inte samtidig användning av flera IC-inspelare.
Vid anslutning till en dator visas “ ”, och vid överföring av data blinkar “
Drag inte ur USB-kabeln medan denna indikering blinkar.
Obs:
*
Se till att “ ” visas på enhetens display, och att enheten känns
igen som en drivenhet i Voice Editing. Drag ur USB-kabeln om enheten inte känns igen, och sätt sedan i kabeln igen.
*
Det kan inträffa att anslutningen inte fungerar om den utförs via
ett USB-nav eller med en USB-förlängningskabel.
”.
Vård och användning
*
Utsätt inte produkten för regn, vatten eller andra vätskor, för att
förhindra skador på den.
*
Enhetens högtalare är inte magnetiskt avskärmade. Placera inte enheten i närheten av TV-apparater, persondatorer, magnetkort (bankkort, pendelkort) eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
Page 75
Denne kortfattede brugsvejledning indeholder kun basale
1
2
O
P
E N
betjeninger.
Bemærk: Mens tiden indstilles, vil uret gå tilbage til standby, hvis der ikke sker nogen betjeninger, efter at der er gået 10 sekunder. Indstil forfra igen, hvis dette sker.
Medfølgende tilbehør
• Stereo-høretelefoner ..................................................................... 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• USB-kabel ..................................................................................... 1
• Diktat-ledning ................................................................................ 1
Forsigtig:
• Anvend kun de medfølgende, afskærmede interfacekabler ved tilslutning til en computer.
• For at undgå risiko for radiointerferens forårsaget af hovedtelefon-, øretelefon- eller mikrofonkablet, bør der kun anvendes hensigtsmæssigt tilbehør med en kabellængde på mindre end 3 m.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Delenes betegnelse
Se illustrationen på bagsiden.
Forhindring af utilsigtet betjening
Flyt [HOLD] op for at holde.
*
Frigør hold inden betjening.
g Besparelse af batterieffekt
Efter brugen anbefales det at skifte til hold-funktionen for at spare batterieffekt. (Displayet slukker.)
Isætning af batterier
Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. (Det er ikke sikkert, at genopladelige batterier holder lige så længe som almindelige batterier.)
Skift ud, når “
*
Skift batterierne ud inden for 30 sekunder for at bevare
indstillingerne. Uret vil imidlertid stoppe, indtil batterierne er blevet sat i. Optagelserne forbliver intakte.
AAA, LR03 batteri (medfølger ikke)
*
Hold batterier uden for børns rækkevidde. Slugning af batterier
ved et uheld kan resultere i mave- og tarmskader.
” blinker.
Indstilling af tiden
Når året blinker (dvs. på displayet), skal du begynde fra trin 3 herunder.
Mens tiden indstilles, vil uret gå tilbage til standby, hvis der ikke sker nogen betjening, efter at
dette sker, skal tiden indstilles fra begyndelsen igen.
1 Tryk og hold [*FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter. 2 Tryk på [ ] for at vælge “ ”, og tryk på [ 3 Tryk på [
indstille.
Gentag for at ændre måned, dag, 12/24H display og tiden. Uret har en månedlig præcision på +/– 60 sekunder ved stuetemperatur.
10 sekunder er forløbet. Hvis
] for at vælge året, og tryk på [
].
q/
g
] for at
q/
g
SVENSKA
DANSK
RQT8522
1
75
Page 76
Optagelse
Gem filer i 5 mapper (A-D og diktat). Hver mappe indeholder op til 99 filer.
g Møde-optagelse
1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING]. 2 Tryk på [ 3 Tryk på [REC MODE] for at vælge optageindstillingen.
Optageindstillingen skifter, hver gang du trykker på knappen.
4 Vælg stereo eller mono. ӱTryk på og hold [
ӲTryk på [ ӳTryk på [
ӴTryk på [ 5 Vælg mikrofonfølsomheden. ӱTryk og hold [
ӲTryk på [ ӳTryk på [ ӴTryk på [
ӵTryk på [ 6 Tryk på [REC/PAUSE] for at begynde optagelsen, og tryk på
Optageinformation vises. Dato ɨ Optagelses starttidspunkt ɨ Optagetid ɨ
RQT8522
2
76
*
FOLDER/ MENU] for at vælge mappen.
Optageindstilling
Disponibel optagetid
Stereo Monofonisk
HQ (Høj kvalitet) 10 timer, 10 minutter 19 timer, 30 minutter
FQ (Fin kvalitet) 19 timer, 30 minutter 39 timer
SP (Standardafspilning)
kommer frem.
monofonisk “
skifter.
afstand) eller “
33 timer, 20 minutter 66 timer, 50 minutter
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil “ST”
].
g
q/
] for at vælge stereo “ ” eller
”.
].
q/
g
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet
] for at vælge “ ”.
].
q/
g
] for at vælge “ ” (Optagelse fra
” (Optagelse nærved).
].
q/ g
[g STOP] for at stoppe den.
Samlet antal filer
g Optagelse af diktat
1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [DICTATION].
De følgende indstillinger indstilles automatisk.
*
Diktat-mappe/HQ-indstilling/Monofonisk optagelse/
Diktat-optageindstilling (mikrofonfølsomhed)
2 Tryk på [REC/PAUSE] for at begynde optagelsen, og tryk på
[g STOP] for at stoppe den.
Optageinformation vises.
Dato ɨ Optagelses star ttidspunkt ɨ Optagetid ɨ Samlet antal filer
:
Bemærk
Tekstkonverteringen vil blive upræcis, hvis du optager i “MEETING”
-indstilling, specielt hvis du også anvender stereo. Sæt [MEETING, DICTATION]-knappen til “DICTATION”. Optagelsen vil blive monofonisk. [Vi henviser til betjeningsvejledningen for Voice Editing (PDF- l).]
g Mere tydelig optagelse af en envejs lydkilde
(retningsfølsom mikrofon)
Flyt [DIRECTIONAL] til [ON].
*
Er effektiv med diktat-optagelse eller monofonisk lyd.
g Lytning til den optagne lyd
Anvend de medfølgende stereohøretelefoner.
g Forhindring af unødvendig optagelse
[VAS: voice activated system (stemmeaktiveret system)]
Optagelse pausestopper automatisk, når der ikke er nogen lyd.
1 Tryk og hold [ 2 Tryk på [ ] for at vælge “ ”, og tryk på [ 3 Tryk på [
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter.
] for at vælge “ ”, og tryk på [
].
q/
g
].
q/
g
Deaktiver funktionen, når vigtige filer optages.
De første tre sekunder (cirka) optages altid.
g Bekræftelse af den tilbageværende optagetid
Tryk på [*FOLDER/ MENU] under optagelse. Tryk igen for at gå tilbage til visning af den forløbne optagetid.
g
Optagelse gennem en ekstern mikrofon (medfølger ikke)
Stiktype: ø 3,5 mm mini-stereostik (Den indbyggede mikrofon kobles ud.)
Anvend en plug-in kompatibel stereomikrofon.
Page 77
Afspilning
1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING] og tryk på
*
FOLDER/ MENU] for at vælge (A-D).
[
(Når [DICTATION] er valgt, vil diktat-mappen automatisk blive
valgt.)
2 Tryk på [
Efter valget vil information på optagetidspunktet blive vist.
3 Tryk på [
g Regulering af lydstyrken (0–20)
Tryk på [–] eller [+].
g Almindelige betjeninger under afspilning
*
Tryk på [
q/
*
Tryk på [ ] for at springe over.
*
Tryk på og hold [ ] inde for at søge.
g Kontinuerlig afspilning (filer med en mappe)
1 Tryk og hold [*FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter. 2 Tryk på [ ] for at vælge “q, ”, og tryk på [ 3 Tryk på [
g Gentaget fil-afspilning
1 Tryk og hold [*FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter. 2 Tryk på og hold [ 3 Tryk på [
g A-B gentaget afspilning
1 Tryk og hold [*FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter. 2 Tryk på [A-B 3 Tryk på [A-B
g Anvendelse af øretelefonerne
Stiktype: ø 3,5 mm mini-stereostik Der vil ikke komme nogen lyd fra højttaleren.
g Ændring af afspilningshastigheden
Flyt [SPEED CONTROL] til [ON]. Tryk under afspilning på og hold [ Tryk på [
] for at vælge filen.
].
q/ g
] for at stoppe.
g
] for at vælge “ ”, og tryk på [
] inde, indtil “
q/ g
].
q/ g
] for at indstille startpunktet (A). ] for at indstille slutpunktet (B).
] (langsommere) eller på [ ] (hurtigere).
” kommer frem.
] inde, indtil displayet skifter.
q/ g
].
q/
g
].
q/
g
g Eliminering af unødvendig støj
Tryk på og hold [REC MODE] inde under afspilning.
g Bekræftelse af den tilbageværende afspilnigstid
Tryk på [*FOLDER/ MENU] under afspilning. Tryk igen for at gå tilbage til visning af den forløbne spilletid.
Sletning
Filer, der er blevet slettet, kan ikke gendannes.
1 Vælg mappen. ( venstre) 2 Tryk på og hold [ERASE] inde, indtil displayet blinker. 3 Tryk på [ Valgt fil ɨ Alle filer i en mappe ɨ Alle mapper
ɪȣ
4 Tryk på [ERASE].
] for at vælge filen eller mappen.
Organisering
g Flytning
1 Afspil den fil, du vil flytte.
Tryk på og hold
2 3 Tryk på [ ] for at vælge filen eller mappen.
Det er ikke muligt at flytte en fil fra A-D mappen til diktat-mappen, men det er muligt at flytte den fra diktat-mappen til A-D mappen.
4 Tryk på [
g Låsning
1 Vælg mappen. ( venstre) 2 Tryk på [ ] for at vælge filen. 3 Tryk og hold [ 4 Tryk på [ ] for at vælge “ ”, og tryk på [ 5 Tryk på [
Oplåsning:
Udfør ovenstående trin, og vælg den fil, der skal oplåses, i trin 2.
[*FOLDER/ MENU
].
g
q/
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter.
] igen for at låse.
q/
g
] inde, indtil displayet blinker.
].
q/
g
DANSK
RQT8522
3
77
Page 78
Anvendelse af timeren
g Timerstyret optagelse
Klargøring: Vælg mappen og optageindstillingen. ( side 2)
1 Tryk og hold [ 2
Tryk på [ ] for at vælge “ , ”, og tryk på
3
Indstil tiden.
ӱTryk på [ ] for at vælge “ ”, og tryk på [ ӲTryk på [
på [
ӳTryk på [ ] for at vælge sluttidspunktet, og tryk på
[
g Timerstyret afspilning
Klargøring: Vælg filen. ( side 3)
1 Tryk og hold [ 2
Tryk på [ ] for at vælge “ , ”, og tryk på [
3
Indstil tiden.
ӱTryk på [ ] for at vælge “ ” og tryk på [ ӲTryk på [
på [
Annullering af timeren
Vælg “ ” i trin 3-ӱ.
Bekræftelse af den indstillede tid
Gentag trin 1 og 2.
Selv når “ ” eller “q, ” vises under timerstyret afspilning, kan funktionerne for kontinuerlig afspilning og gentaget fil-afspilning ikke anvendes.
RQT8522
4
78
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter.
].
q/
g
].
q/
g
].
q/
g
] for at vælge starttidspunktet, og tryk
*
FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter.
] for at vælge starttidspunktet og tryk
q/
Anvendelse af apparatet med en computer
1 Installer Voice Editing (stemmeredigering) fra CD-ROM’en.
Læs installationsmanualen for Voice Editing (stemmeredigering)
angående detaljer.
[
q/
q/
g
q/ g
g
2 Slut dette apparat til en computer ved hjælp af et USB-kabel.
].
g
Dette apparat kan ikke batjenes.
].
USB-kabel (medfølger)
Tilslut kun en IC-optager, når Voice Editing (stemmeredigering) anvendes. Denne software understøtter ikke samtidig anvendelse af flere IC-optagere.
].
].
Når apparatet er sluttet til en computer, vil “ ” komme frem, og under overførsel af data vil “
Tag ikke USB-kablet ud af forbindelse, mens denne blinker.
Bemærk:
*
Sørg for, at “ ” vises på dette apparats display, og at dette
apparat anerkendes som et drev i Voice Editing. Hvis dette ikke er tilfældet, skal USB-kablet tages ud af dette apparat og derefter tilsluttes igen.
*
Det er ikke sikkert, at tilslutningen fungerer, hvis der tilsluttes via
en USB-hub eller en USB-forlængerledning.
” blinke.
Vedligeholdelse og brug
*
For at undgå at produktet lider skade, må det ikke udsættes for
regn, vand og andre væsker.
*
Apparatets højttaler har ingen magnetisk afskærmning. Stil
ikke apparatet i nærheden af fjernsyn, personlige computere, magnetiserede kort (bankkort, togkort) eller andre anordninger, som er følsomme over for magnetisme.
Der tages forbehold for trykfejl.
Page 79
Tento struèný návod k obsluze obsahuje pouze základní
1
2
O
P
E N
obsluhu.
Poznámka: Pokud pøi nastavování času nedojde během 10 s k žádné operaci, vrátí se hodiny do režimu pohotovosti. Pokud k tomuto dojde, proveďte nastavení znovu od začátku.
Dodávané pøíslušenství
• Stereofonní sluchátka................................................................... 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)......................... 2
• USB kabel..................................................................................... 1
• Kabel diktafonu............................................................................. 1
Pozor:
• Pro pøipojení k poèítaèi používejte pouze dodávaný odstínìný
kabel s feritovým jádrem.
• Pro snížení rizika rádiové interference, která je zpùsobena
kabelem sluchátek, špuntù nebo mikrofonu, používejte pouze adekvátní pøíslušenství s délkou kabelu menší než 3 m.
Tento výrobek mùže být bìhem používání rušen rádiovou interferencí, která je zpùsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistìte prosím vìtší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
Názvy součástí
Viz obrázek na zadní stranì obalu.
Vyloučení nechtěné obsluhy
Posuòte [HOLD] nahoru pro zajištìní.
*
Pøed obsluhou uvolnìte zajištìní.
g Úspora baterií
Po používání se doporuèuje pøepnout na zajištìní, aby se šetøili baterie. (Displej se vypne.)
Vkládání baterií
Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. (Dobíjecí akumulátory nemusí vydržet tak dlouho jako bìžné baterie.)
Proveïte výmìnu, když bliká „
*
Vymìòte baterie bìhem 30 sekund, abyste zachovali nastavení.
Hodiny se zastaví do té doby, než budou baterie opìt vloženy. Záznamy zùstávají nedotèeny.
Baterie AAA, LR03 (nejsou pøiloženy)
*
Držte baterie z dosahu malých dìtí. Nechtìné spolknutí baterií
mùže mít za následek poškození žaludku a ostatních vnitøností.
“.
Nastavení času
Když bliká rok (napø. na displeji), zaènìte od kroku 3 níže. Pokud pøi nastavování času nedojde během
žádné operaci, vrátí se hodiny do režimu pohotovosti. Pokud k
tomuto dojde, proveïte nastavení znovu od zaèátku.
1 Podržte stisknuté [
měnit.
2 Stisknutím [
[
].
q/ g
3 Stisknutím [
nastavte.
Opakujte pro zmìnu mìsíce, dne, zobrazení 12/24h a èasu. Pøi pokojové teplotì je pøesnost hodin +/– 60 sekund za mìsíc.
*
FOLDER/ MENU] až se displej začne
] zvolte „ “ a poté stiskněte
] zvolte rok a poté jej stisknutím [
10 sekund k
q/
g
]
DANSK
ČESKY
RQT8522
1
79
Page 80
Nahrávání
Ukládejte soubory v 5 složkách (A-D a složka diktafonu). Každá složka mùže obsahovat až 99 souborù.
g Záznam porady
1 Pøesuòte [MEETING, DICTATION] na [MEETING]. 2 Stisknutím [ 3 Stisknutím [REC MODE] zvolte režim záznamu.
Pøi každém mùže obsahovat tlaèítka se mìní režim záznamu.
Záznamový režim
HQ (Vysoká kvalita) 10 hodin 10 minut 19 hodin 30 minut
FQ (Dobrá kvalita) 19 hodin 30 minut 39 hodin
SP (Standardní pøehrávání)
4 Zvolte stereo nebo mono. ӱPodržte stisknuté [ ӲStiskněte [ ӳStisknutím [
ӴStiskněte [ 5 Zvolte citlivost mikrofonu. ӱPodržte stisknuté [
ӲStisknutím [ ӳStiskněte [ ӴStisknutím [
ӵStiskněte [ 6 Stiskněte [REC/PAUSE] pro spuštění záznamu a poté
stiskněte [g STOP] pro zastavení.
Jsou zobrazeny informace o záznamu. Datum záznamu ɨ Èas spuštìní záznamu ɨ Doba záznamu ɨ
Celkový poèet souborù
RQT8522
2
80
*
FOLDER/ MENU] zvolte složku.
33 hodin 20 minut 66 hodin 50 minut
*
FOLDER/ MENU] až se objeví „ST“.
].
q/ g
“.
q/
měnit.
q/
vzdáleného místa) nebo „
q/ g
] zvolte stereo „ “ nebo mono
].
g
*
FOLDER/ MENU] až se displej začne
] zvolte „ “.
].
g
] zvolte „ “ (Záznam ze
].
Doba záznamu k dispozici
Stereo Monol
“ (Záznam zblízka).
g Diktafonový záznam
1 Pøesuòte [MEETING, DICTATION] na [DICTATION].
Následující nastavení jsou provedena automaticky.
*
Složka diktafonu/Režim HQ/Monofonní záznam/
Režim diktafonového záznamu (citlivost mikrofonu)
2 Stiskněte [REC/PAUSE] pro spuštění záznamu a poté
stiskněte [g STOP] pro zastavení.
Jsou zobrazeny informace o záznamu.
Datum záznamu ɨ Èas spuštìní záznamu ɨ Doba záznamu ɨ Celkový poèet souborù
Poznámka:
Budete-li nahrávat v režimu „MEETING“, konverze textu bude nepøesná zejména v pøípadech, kdy rovnìž použijete stereofonní režim. Nastavte pøepínaè [MEETING, DICTATION] do polohy „DICTATION“. Nahrávání bude monofonní. [Viz návod k obsluze programu Voice Editing (soubor PDF).]
g Pro čistější záznam jednosměrného zdroje zvuku
(smìrový mikrofon)
Pøesuòte [DIRECTIONAL] na [ON].
*
Toto je úèinné pøi diktafonovém záznamu a monofonním zvuku.
g Poslech zaznamenané zvukové nahrávky
Proužijte pøiložená stereo sluchátka do uší.
g Zamezení nadbytečnému záznamu
[VAS: voice activated system (systém aktivace hlasem)]
Záznam se automaticky pøeruší v pauzách bez zvuku.
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU
1 2 Stisknutím [ ] zvolte „ “ a poté stiskněte [ 3 Stisknutím [
] zvolte „ “ a poté stiskněte [
] až se displej začne měnit.
].
q/
g
].
q/
g
Pøi záznamu dùležitých souborù tuto funkci vypnìte. První asi tøi sekundy jsou vždy zaznamenány.
g
Kontrola zbývající doby záznamu, která je k dispozici
Stisknìte [*FOLDER/ MENU] bìhem záznamu. Stisknìte znovu pro návrat na zobrazení uplynulé doby záznamu.
g Záznam pøes externí mikrofon (není pøiložen)
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka ø 3,5 mm (Vestavìný mikrofon se vypne.) Použijte monofonní mikrofon kompatibilní se zdíøkovým napájením.
Page 81
Pøehrávání
1 Pøesuòte [MEETING, DICTATION] na [MEETING] a stisknutím
*
FOLDER/ MENU] zvolte složku (A-D).
[
(Když je zvoleno [DICTATION], je automaticky zvolena složka
diktafonu.)
2 Stisknutím [
Po zvolení je zobrazena informace v dobì záznamu.
3 Stiskněte [
g Nastavení hlasitosti pøi záznamu a pøehrávání (0-20)
Stisknìte [–] nebo [+].
g Základní operace během pøehrávání
*
Stisknìte [
*
Stisknìte [ ] pro pøeskoèení.
*
Stisknìte a podržte [ ] pro vyhledávání.
g Nepøetržité pøehrávání (souborù ve složce)
1
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU 2 Stisknutím [ ] zvolte „q, “ a poté stiskněte [ 3 Stisknutím [
g Opakované pøehrávání souboru
1
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU 2 Podržte stisknuté [ 3 Stiskněte [
g Opakované pøehrávání A-B
1
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU 2 Stisknutím [A-B ] nastavte počáteční bod (A). 3 Stisknutím [A-B
g Poslouchání se sluchátky
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka ø 3,5 mm Reproduktor bude bez zvuku.
g Změna rychlosti pøehrávání
Pøesuòte [SPEED CONTROL] na [ON].
Bìhem pøehrávání stisknìte a podržte [ Stisknìte [ ] (pomaleji) nebo [ ] (rychleji).
q/ g
q/
q/ g
] zvolte soubor.
].
] pro zastavení.
g
] zvolte „ “ a poté stiskněte [
] až se objeví „
q/
g
].
] nastavte konečný bod (B).
] až se displej začne měnit.
] až se displej začne měnit.
“.
] až se displej začne měnit.
] až se zobrazení zmìní.
q/ g
q/
g
].
q/
g
g Potlačení nadměrného šumu
Stisknìte a podržte [REC MODE] bìhem pøehrávání.
g Kontrola zbývající doby pøehrávání
Stisknìte [*FOLDER/ MENU] bìhem pøehrávání. Stisknìte znovu pro návrat na zobrazení odehrané doby.
Mazání
Soubory, které jste vymazali, nelze obnovit.
1 Zvolte složku. ( vlevo) 2 Stiskněte a podržte [ERASE] až začne displej blikat. 3 Stisknutím [ ] zvolte soubor nebo složku. Zvolený souborɨVšechny soubory ve složceɨVšechny složky
ɪȣ
4 Stiskněte [ERASE].
Tøídě
g Pøesun
].
1 Pøehrávejte soubor, který chcete pøesunout.
Stiskněte a podržte [*FOLDER/ MENU
2 3 Stisknutím [ ] zvolte cílovou složku.
Soubor ze složky A-D nelze pøesunout do složky diktafonu, lze jej však pøesunout ze složky diktafonu do složky A-D.
4 Stiskněte [
g Zamčení souboru
1 Zvolte složku. ( vlevo) 2 Stisknutím [ ] zvolte soubor. 3
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU 4 Stisknutím [ ] zvolte „ “ a poté stiskněte [ 5 Stiskněte znovu [
Pro odemknutí:
Proveïte výše uvedené kroky a v kroku 2 zvolte soubor pro odemèení.
].
q/
g
] pro uzamčení.
q/
g
] až začne displej blikat.
] až se displej začne měnit.
ČESKY
].
q/
g
RQT8522
3
81
Page 82
Používání časovače
g Časovaný záznam
Pøíprava: Zvolte složku a záznamový režim. ( strana 2)
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU
1 2 Stisknutím [ ] zvolte „ , “ a poté stiskněte
[
].
q/
g
3 Nastavte čas. ӱStisknutím [ ӲStisknutím [
stiskněte [
ӳStisknutím [
g Časované pøehrávání
Pøíprava: Zvolte soubor. ( strana 3)
Podržte stisknuté [*FOLDER/ MENU
1 2 Stisknutím [ ] zvolte „ , “ a poté stiskněte
[
q/
3 Nastavte čas.
Stisknutím [ ] zvolte „ “ a poté stiskněte [
ӱġ
ӲġStisknutím [ ] zvolte počáteččas a poté
stiskněte [
Zrušení časovače
Zvolte „ “ v kroku 3-„.
Potvrzení nastaveného času
Opakujte kroky 1 a 2.
I když je bìhem èasovaného pøehrávání zobrazeno „ “ nebo „q,
pøehrávání.
RQT8522
4
82
q/
stiskněte [
q/
].
g
q/
“, nelze používat funkce nepøetržitého a opakovaného
] zvolte „ “ a poté stiskněte [
] zvolte počáteččas a poté
].
g
] zvolte koneččas a poté
].
g
].
g
] až se displej začne měnit.
] až se displej začne měnit.
q/g
Používání pøístroje s počítačem
1 Nainstalujte Voice Editing z CD-ROM.
Pro podrobnosti se obraťte na návod k instalaci Voice Editing.
2 Pøipojte tento pøístroj k počítači pomocí USB kabelu.
Tento pøístroj nelze obsluhovat.
].
q/
g
Pøipojte jeden digitální záznamník pouze bìhem používání Voice Editing. Tento software nepodporuje souèasné používání více digitálních záznamníkù.
Pøi pøipojení k poèítaèi se objeví „
“.
].
bliká „
Neodpojujte USB kabel, pokud toto bliká.
Poznámka:
*
Pøesvìdète se, že na displeji tohoto pøístroje je zobrazeno „ “ a
že je tento pøístroj softwarem Voice Editing rozpoznán jako jedna z mechanik. Pokud tomu tak není, odpojte USB kabel a poté jej znovu pøipojte.
*
Pøipojení nemusí pracovat, pokud je provedeno pøes USB
rozboèovaè nebo prodlužovací USB kabel.
USB kabel (pøiložena)
“ a pøi pøenosu dat
če a používání
*
Abyste pøedešli poškození pøístroje, nevystavujte jej dešti, vodì
nebo jiným tekutinám.
*
Reproduktor pøístroje nemá magnetické stínìní. Nepokládejte
pøístroj poblíž televizorù, poèítaèù, karet s magnetickým záznamem (bankovních karet, identifikaèních karet) nebo jiných zaøízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem.
Page 83
Niniejszy wybór operacji zawiera tylko podstawowe czynności.
1
2
O
P
E N
Uwaga: Podczas nastawiania czasu zegar powróci do trybu gotowości, je¿eli w ciągu 10 sekund nie sszostanie wykonana ¿adna operacja. Je¿eli tak się stanie, rozpocznij ponownie nastawianie od początku.
Do³ączone wyposa¿enie
• Stereofoniczne s³uchawki douszne .............................................. 1
• CD-ROM (Voice Editing wer. 1.0 Premium Edition) ...................... 2
• Kabel USB .................................................................................... 1
• Przewód do dyktowania ............................................................... 1
Ostrze¿enie:
• Do pod³¹czania do komputera u¿ywaj wy³¹cznie do³¹czonych ekranowanych kabli interfejsowych z ferrytowym rdzeniem.
• Aby ograniczyæ niebezpieczeñstwo interferencji radiowej spowodowanej przez kable s³uchawek nag³ownych, dousznych lub mikrofonu, u¿ywaj wy³¹cznie w³aściwego wyposa¿enia o kablach krótszych ni¿ 3 m.
To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia wywo³ane u¿yciem telefonu komórkowego. Je¿eli takie zak³ócenia wyst¹pi¹, wskazane jest zwiêkszenie odleg³ości pomiêdzy urz¹dzeniem a telefonem komórkowym.
„Czynności wykonywane przez zak³ady us³ugowe polegaj¹ce na sprawdzeniu: dzia³ania, parametrów technicznych, czyszczeniu g³owic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ¿arówek i bezpieczników—nie s¹ zaliczane do ilości napraw stanowi¹cych podstawê wymiany sprzêtu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwa³y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.” „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnêtrznych czêści metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy³¹czeniowe, s³uchawkowe—nie podlegaj¹ gwarancji.”
Nazwy części
Patrz rysunek na tylnej ok³adce.
Zapobieganie przypadkowym operacjom
Przesuñ [HOLD] w górê, aby zablokowaæ.
*
Zwolnij blokadê przed operacj¹.
g Oszczędzanie baterii
Po zakoñczeniu zalecane jest prze³¹czenie w tryb blokady, w celu oszczêdzania baterii. (Wyświetlacz wy³¹czy siê.)
Wk³adanie baterii
Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic. (Akumulatorki mog¹ nie starczaæ na tak d³ugo jak zwyk³e baterie.)
Wymieñ, kiedy miga „
*
Wymieñ baterie w ci¹gu 30 sekund, aby zachowaæ ustawienia. Zegar zatrzyma siê jednak do czasu w³o¿enia baterii. Nagrania pozostan¹ nienaruszone.
Bateria AAA, LR03 (nie do³¹czona)
*
Trzymaj poza zasiêgiem ma³ych dzieci. Przypadkowe po³kniêcie
baterii mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia ¿o³¹dka i jelit.
”.
Nastawianie czasu
Kiedy miga wyświetlenie roku (np. na wyś wietlaczu), rozpocznij od kroku 3 poni¿ej.
Podczas nastawiania czasu zegar powróci do trybu gotowości, je¿eli
10 sekund nie zostanie wykonana ¿adna czynność.
w ciągu
Je¿eli tak siê stanie, rozpocznij nastawianie jeszcze raz od pocz¹tku.
1
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz zmieni się.
2 Naciśnij [ ] aby wybrać „ ”, i naciśnij [
Naciśnij [ ], aby wybrać rok, i naciśnij [
3
Powtórz, aby zmieniæ miesi¹c, dzieñ, wyświetlenie 12/24 godzinne i czas. Zegar posiada dok³adnośæ miesiêczn¹ +/– 60 sekund w temperaturze pokojowej.
q/g
].
q/g
], aby nastawić.
ČESKY
POLSKI
RQT8522
1
83
Page 84
Nagrywanie
Zapisuj pliki w 5 folderach (A-D i dyktowanego tekstu). W ka¿dym folderze mo¿e byæ do 99 plików.
g Nagrywanie spotkania
1 Przesuñ [MEETING, DICTATION] na [MEETING]. 2 Naciśnij [ 3 Naciśnij [REC MODE], aby wybrać tryb nagrywania.
Tryb nagrywania zmienia siê przy ka¿dym naciśniêciu przycisku.
HQ (Wysoka jakośæ) 10 godzin 10 minut 19 godzin 30 minut
SP (Normalne odtwarzanie)
4 Wybierz tryb stereofoniczny lub monofoniczny. ӱNaciśnij i przytrzymaj [
ӲNaciśnij [ ӳNaciśnij [
ӴNaciśnij [ 5 Wybierz czu³ość mikrofonu. ӱNaciśnij i przytrzymaj [
ӲNaciśnij [ ӳNaciśnij [ ӴNaciśnij [
ӵNaciśnij [ 6 Naciśnij [REC/PAUSE], aby rozpocząć nagrywanie, i naciśnij
Wyświetlona zostanie informacja o nagrywaniu. Dataɨ Czas rozpoczêcia nagrywania ɨCzas trwania nagrywania
RQT8522
2
84
*
FOLDER/ MENU], aby wybrać folder.
Tryb nagr ywania
FQ (Dobra jakośæ) 19 godzin 30 minut 39 godzin
„ST”.
zmieni się.
odleg³ości) lub „
[g STOP], aby je zatrzymać.
ɨ Ca³kowita liczba plików
g
q/
” lub monofoniczny „ ”.
q/
g
q/
g
q/ g
Dostępny czas nagrywania
Stereofoniczny Monofoniczny
33 godzin 20 minut 66 godzin 50 minut
*
FOLDER/ MENU], a¿ pojawi się
].
], aby wybrać tryb stereofoniczny
].
*
FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz
], aby wybrać ”.
].
], aby wybrać „ ” (Nagr ywanie z
” (Nagrywanie z bliska).
].
g Nagrywanie dyktowanego tekstu
1 Przesuñ [MEETING, DICTATION] na [DICTATION].
Nastêpuj¹ce ustawienia wykonywane s¹ automatycznie.
*
Folder dyktowanego tekstu/Tryb HQ/Nagrywanie monofoniczne/
Tryb nagrywania dyktowanego tekstu (czu³ośæ mikrofonu)
2 Naciśnij [REC/PAUSE], aby rozpocząć nagrywanie, i naciśnij
[g STOP], aby je zatrzymać.
Wyświetlona zostanie informacja o nagrywaniu.
Data ɨ Czas rozpoczêcia nagrywania ɨ Czas trwania nagrywania ɨ Ca³kowita liczba plików
Uwaga:
Przetwarzanie na tekst mo¿e byæ niedok³adne, je¿eli nagrywanie bêdzie odbywa³o siê w trybie „MEETING”, zw³aszcza w przypadku jednoczesnego u¿ywania trybu stereofonicznego. Ustaw prze³¹cznik [MEETING, DICTATION] na „DICTATION”. Nagrywanie bêdzie monofoniczne. [Zapoznaj siê z instrukcj¹ obs³ugi Voice Editing (plik PDF).]
g Czystsze nagrywanie jednokierunkowego źród³a
dźwięku (mikrofon kierunkowy)
Przesuñ [DIRECTIONAL] na [ON].
*
Dzia³a dla nagrywania dyktowanego tekstu i dźwiêku monofonicznego.
g S³uchanie nagranego dźwięku
U¿yj do³¹czonych stereofonicznych s³uchawek dousznych.
g Zapobieganie niepotrzebnemu nagrywaniu
[VAS: voice activated system (system w³ączania g³osem)]
Je¿eli brak jest dźwiêku, nastêpuje automatycznie pauza w nagrywaniu.
1
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz zmieni się. 2 Naciśnij [ ] aby wybrać „ ”, i naciśnij [ 3 Naciśnij [
Podczas nagrywania wa¿nych plików wy³¹cz funkcjê.
Pierwsze trzy sekundy (w przybli¿eniu) s¹ zawsze nagrywane.
g
Sprawdzanie pozosta³ego dostępnego czasu nagrywania
Naciśnij [*FOLDER/ MENU] podczas nagrywania.
Naciśnij ponownie, aby powróciæ do wyświetlenia czasu nagrywania, który up³yn¹³.
g
Nagrywanie z zewnętrznego mikrofonu (nie do³¹czony)
Typ wtyczki: Mini wtyczka stereo ø 3,5 mm (Wbudowany mikrofon wy³¹czy siê.)
U¿yj kompatybilnego mikrofonu stereofonicznego zasilanego z gniazda.
] aby wybrać „ ”, i naciśnij [
].
q/
g
].
q/
g
Page 85
Odtwarzanie
1 Przesuñ [MEETING, DICTATION] na [MEETING] i naciśnij
*
FOLDER/ MENU], aby wybrać folder (A-D).
[
(Kiedy wybrane zostanie [DICTATION], wybrany zostanie
automatycznie folder dyktowanego tekstu.)
2 Naciśnij [
Po wybraniu wyświetlona jest informacja z chwili nagrywania.
3 Naciśnij [
g Regulacja g³ośności (0-20)
Naciśnij [–] lub [+].
g Podstawowe czynności podczas odtwarzania
*
Naciśnij [
*
*
g
1 2 Naciśnij [ ] aby wybrać „q, ”, i naciśnij [ 3 Naciśnij [
g Odtwarzanie wielokrotne pliku
1 2 Naciśnij i przytrzymaj [ 3 Naciśnij [
g Odtwarzanie wielokrotne A-B
1 2 Naciśnij [A-B ], aby wybrać punkt początkowy (A). 3 Naciśnij [A-B
g S³uchanie przez s³uchawki douszne
Typ wtyczki: Mini wtyczka stereo ø 3,5 mm Z g³ośnika nie bêdzie rozlega³ siê ¿aden dźwiêk.
g Zmiana prędkości odtwarzania
Przesuñ [SPEED CONTROL] na [ON]. Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj [
Naciśnij [
q/
Naciśnij [ ], aby pomin¹æ. Naciśnij i przytrzymaj [ ], aby wyszukiwaæ.
Odtwarzanie ciąg³e (plików w obrębie jednego folderu)
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz zmieni się.
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz zmieni się.
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU
wyświetlacz zmieni siê.
], aby wybrać plik.
].
q/ g
], aby zatrzymaæ.
g
] aby wybrać „ ”, i naciśnij [
], a¿ pojawi się
q/
].
q/ g
] (wolniej) lub [ ] (szybciej).
g
], aby wybrać punkt koñcowy (B).
q/
g
].
q/
g
”.
], a¿ wyświetlacz zmieni się.
q / g
g Ograniczanie nadmiernych szumów
Naciśnij i przytrzymaj [REC MODE] podczas odtwarzania.
g Sprawdzanie pozosta³ego czasu odtwarzania
Naciśnij [*FOLDER/ MENU] podczas odtwarzania. Naciśnij ponownie, aby powróciæ do wyświetlenia czasu
odtwarzania, który up³yn¹³.
Kasowanie
Skasowanych plików nie mo¿na przywróciæ.
1 Wybierz folder. ( po lewej) 2
Naciśnij i przytrzymaj [ERASE], a¿ wyświetlacz zacznie migać.
3 Naciśnij [ ], aby wybrać plik lub folder. Wybrany plik ɨ Wszystkie pliki w folderze ɨ Wszystkie foldery
ɪȣ
4 Naciśnij [ERASE].
].
], a¿
Porządkowanie
g Przenoszenie
1 Odtwórz plik, któr y zamierzasz przenieść.
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU
2 3 Naciśnij [ ], aby wybrać folder docelowy.
Nie mo¿na przenosiæ plików z folderu A-D do folderu dyktowanego tekstu, ale mo¿na przenosiæ pliki z folderu dyktowanego tekstu do folderu A-D.
4 Naciśnij [
g Zabezpieczanie
1 Wybierz folder. ( po lewej) 2 Naciśnij [ ], aby wybrać plik. 3
Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/ MENU 4 Naciśnij [ ] aby wybrać „ ”, i naciśnij [ 5 Naciśnij ponownie [
Zdejmowanie zabezpieczenia:
Wykonaj powy¿sze kroki i w kroku 2 wybierz plik, z którego chcesz zdj¹æ zabezpieczenie.
q/ g
].
q/
], aby zabezpieczyć.
g
], a¿ wyświetlacz zacznie migać.
], a¿ wyświetlacz zmieni się.
POLSKI
].
q/
g
RQT8522
3
85
Page 86
Korzystanie z timera
g Nagrywanie z wykorzystaniem timera
Czynnośæ wstêpna: Wybierz folder i tryb nagrywania. ( strona 2)
1 Naciśnij i przytrzymaj [
zmieni się.
2
Naciśnij [ ] aby wybrać , ”, i naciśnij [ 3 Nastaw czas. ӱNaciśnij [
Naciśnij [ ], aby wybrać czas rozpoczęcia, i naciśnij [
Ӳ
ӳNaciśnij [ ], aby wybrać czas zakoñczenia, i naciśnij [
g Odtwarzanie z wykorzystaniem timera
Czynnośæ wstêpna: Wybierz plik. ( strona 3)
1 Naciśnij i przytrzymaj [
zmieni się.
Naciśnij [ ] aby wybrać , ”, i naciśnij [
2 3 Nastaw czas. ӱNaciśnij [ ] aby wybrać „ ”, i naciśnij [
Naciśnij [ ], aby wybrać czas rozpoczęcia, i naciśnij [
Ӳ
Wy³ączanie timera
Wybierz „ ” w kroku 3-ӱ.
Potwierdzanie nastawionego czasu
Powtórz kroki 1 i 2.
Nawet je¿eli „ ” lub „q, ” jest wyświetlane podczas odtwarzania z wykorzystaniem timera, nie mo¿na u¿ywaæ funkcji odtwarzania ci¹g³ego i wielokrotnego odtwarzania pliku.
RQT8522
4
86
*
FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz
] aby wybrać „ ”, i naciśnij [
*
FOLDER/ MENU], a¿ wyświetlacz
Korzystanie z urządzenia i komputera
1 Zainstaluj Voice Editing z CD-ROM.
Ze szczegó³ami zapoznaj siê w instrukcji instalacji Voice Editing.
2 Pod³ącz urządzenie do komputera przy pomocy kabla USB.
Urz¹dzenia nie mo¿na obs³ugiwaæ.
].
q/ g
].
q/
g
].
q/ g
].
q/ g
W przypadku u¿ywania Voice Editing pod³¹cz tylko jeden dyktafon cyfrowy. Oprogramowanie to nie obs³uguje jednoczesnego u¿ywania wielu
].
q/ g
].
q/
g q/ g
].
dyktafonów cyfrowych.
Kiedy urz¹dzenie jest pod³¹czone do komputera, pojawia siê „
Kabel USB (do³¹czony)
”, a kiedy przesy³ane s¹ dane, miga „ ”.
Nie od³¹czaj kabla USB, kiedy miga to wyświetlenie.
Uwaga:
*
Upewnij siê, czy „ ” jest pokazane na wyświetlaczu urz¹dzenia
i czy urz¹dzenie jest rozpoznawane jako napêd przez Voice Editing. Je¿eli tak nie jest, od³¹cz kabel USB od urz¹dzenia, a nastêpnie pod³¹cz go ponownie.
*
Pod³¹czenie mo¿e nie dzia³aæ je¿eli pod³¹czysz poprzez stacjê
pod³¹czeniow¹ USB lub przed³u¿acz USB.
Dba³ość i korzystanie
*
Aby unikn¹æ uszkodzenia urz¹dzenia, nie wystawiaj go na
dzia³anie deszczu, wody i innych p³ynów.
*
G³ośnik urz¹dzenia nie posiada ekranu magnetycznego.
Nie ustawiaj urz¹dzenia w pobli¿u telewizorów, komputerów osobistych, kart magnetycznych (kart do bankomatów, biletów miesiêcznych z paskiem magnetycznym) lub innych urz¹dzeñ ³atwo ulegaj¹cych wp³ywowi pola magnetycznego.
Page 87
Este resumo das operações só contém as operações básicas.
1
2
O
P
E N
Nota: Quando acertar a hora, se não executar nenhuma operação durante 10 segundos, o relógio volta ao modo de espera. Se isso acontecer volte a acertar desde o princípio.
Acessórios fornecidos
• Auriculares estéreo ....................................................................... 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
• Cabo USB ..................................................................................... 1
• Cabo de ditado.............................................................................. 1
Cuidado:
• Quando ligar a um computador, utilize apenas os cabos de interface blindados com núcleos de ferrite fornecidos.
• Para reduzir o risco das interferências provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou microfone, utilize apenas acessórios com um cabo de comprimento inferior a 3 m.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
Nome das peças
Consulte a ilustração na contracapa.
Evitar o funcionamento acidental
Mova [HOLD] para cima para manter.
*
Desactive o modo de espera antes de utilizar o aparelho.
g Para poupar as pilhas
Depois da utilização, recomenda-se que mude para o modo de espera para poupar as pilhas. (O visor apaga-se.)
Introduzir as pilhas
Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic. (As pilhas recarregáveis podem não durar tanto como as pilhas normais.)
Substitua-as quando “
*
Substitua as pilhas no período de 30 segundos para não perder
as definições. O relógio pára até as pilhas estarem colocadas. As gravações permanecem intactas.
Pilha AAA, LR03 (não incluída)
*
Não deixa as pilhas ao alcance de crianças pequenas. Se
as pilhas forem engolidas acidentalmente, podem provocar problemas de estômago e intestinos.
” piscar.
Acertar a hora
Quando o ano piscar (por exemplo, no visor), comece desde passo 3 abaixo.
Se, ao acertar a hora, não executar nenhuma operação no período de espera. Se isso acontecer, recomece o acerto do princípio. 1
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU] até o visor mudar.
2 Pressione [ ] para seleccionar “ ” e depois
pressione [
3 Pressione [
pressione [
Repita para alterar o mês, o dia, o visor 12/24H e a hora. O relógio tem uma precisão mensal de +/– 60 segundos à temperatura do compartimento.
10 segundos, o relógio volta ao modo de
].
q/
g
] para seleccionar o ano e depois
] para acertar.
q/
g
POLSKI
PORTUGUÊS
RQT8522
1
87
Page 88
Gravação
Guardar ficheiros em 5 pastas (A-D e ditado). Cada pasta pode conter um máximo de 99 ficheiros.
g Gravação de reuniões
1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING]. 2 Pressione [ 3 Pressione [REC MODE] para seleccionar o modo de
gravação.
O modo de gravação muda sempre que pressionar o botão.
Modo de gravação
HQ (Alta qualidade) 10 horas e 10 minutos 19 horas e 30 minutos FQ (Qualidade fina) 19 horas e 30 minutos 39 horas SP (Reprodução normal)
4 Seleccione estéreo ou mono. ӱMantenha pressionado [
ӲPressione [ ӳPressione [
ӴPressione [ 5 Seleccione a sensibilidade do microfone. ӱMantenha pressionado [
ӲPressione [ ӳPressione [ ӴPressione [
ӵPressione [ 6 Pressione [REC/PAUSE] para começar a gravar e pressione
[g STOP] para parar.
Aparece a informação de gravação.
RQT8522
Data ɨ Hora do início da gravação ɨ Tempo de gravação ɨ
2
Número total de ficheiros
88
*
FOLDER/ MENU] para seleccionar a pasta.
Tempo de gravação disponível
Estéreo Mono
33 horas e 20 minutos 66 horas e 50 minutos
*
“ST”.
ou mono “
mudar.
distância) ou “
q/
q/
q/
q/ g
g
g
g
FOLDER/ MENU] até aparecer
].
] para seleccionar estéreo “
”.
].
*
FOLDER/ MENU] até o visor
] para seleccionar “ ”.
].
] para seleccionar “ ” (Gravar à
” (Gravar de perto).
].
g Gravação de ditado
1 Mova [MEETING, DICTATION] para [DICTATION].
As definições indicadas abaixo são programadas automaticamente.
* Pasta de ditado/Modo HQ/Gravação em mono/
Modo de gravação de ditado (sensibilidade do microfone)
2 Pressione [REC/PAUSE] para começar a gravar e pressione
[g STOP] para parar.
Aparece a informação de gravação.
Data ɨ Hora do início da gravação ɨ Tempo de gravação ɨ Número total de ficheiros
Nota:
Se gravar no modo “MEETING”, a conversão para texto não será precisa, especialmente se utilizar também estéreo. Coloque o interruptor [MEETING, DICTATION] na posição “DICTATION”. A gravação será mono. [Consulte o manual de instruções de Voice Editing (um cheiro PDF).]
g Para gravar uma fonte de som de uma via com
maior nitidez (microfone direccional)
Mova [DIRECTIONAL] para [ON].
*
É eficaz na gravação de ditado ou som mono.
g Para ouvir o som gravado
Utilize os auriculares estéreo incluídos.
g Evitar gravações desnecessárias
[VAS: voice activated system (sistema activado por voz)]
Se não houver som a gravação é interrompida automaticamente.
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
1 2
Pressione [ ] para seleccionar “ ” e depois pressione [
3
Pressione [ ] para seleccionar “ ” e depois pressione [
Quando gravar ficheiros importantes, desactive a função. Os primeiros três segundos (aproximadamente) são sempre gravados.
g Verificar o tempo de gravação restante disponível
Pressione [*FOLDER/ MENU] durante a gravação.
Pressione novamente para voltar ao visor do tempo de gravação decorrido.
g Gravar utilizando o microfone externo (não incluído)
Tipo de ficha: ø 3,5 mm estéreo mini-plugue (O microfone incorporado desliga-se.)
Utilize um microfone plug-in estéreo compatível.
] até o visor mudar.
q/ g
q/ g
]. ].
Page 89
Reprodução
1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING] e pressione
*
[
FOLDER/ MENU] para seleccionar a pasta (A-D).
(Quando seleccionar [DICTATION], a pasta de ditado é
automaticamente seleccionada.)
2 Pressione [
Depois de fazer a selecção, aparece a informação na altura da gravação.
3 Pressione [
g Para regular o volume (0–20)
Pressione [–] ou [+].
g Operações básicas durante a reprodução
*
Pressione [
*
Pressione [ ] para saltar.
*
Mantenha pressionado [ ] para procurar.
g
1 2 Pressione [ ] para seleccionar “q, ” e depois
3 Pressione [
g Reprodução repetida do ficheiro
1 2 Mantenha pressionado [ 3 Pressione [
g Reprodução repetida de A-B
1 2 Pressione [A-B ] para definir o ponto de início (A). 3 Pressione [A-B
g Ouvir com os auscultadores
Tipo de ficha: ø 3,5 mm estéreo mini-plugue Não se ouve o som do altifalante.
g Alterar a velocidade de reprodução
Mova [SPEED CONTROL] para [ON].
Pressione [ ] (mais devagar) ou [ ] (mais depressa).
q/ g
Reprodução contínua (ficheiros dentro de uma pasta)
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
pressione [
pressione [
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
Durante a reprodução, mantenha pressionado [
] para seleccionar o ficheiro.
].
q/
g
] para parar.
].
q/
g
] para seleccionar “ ” e depois
].
q/ g
] até aparecer “
q/
].
q/
g
g
] para definir o ponto de fim (B).
] até o visor mudar.
] até o visor mudar.
”.
] até o visor mudar.
] até o visor mudar.
q/ g
g Cortar o ruído excessivo
Mantenha pressionado [REC MODE] durante a reprodução.
g Verificar o tempo de reprodução restante
Pressione [*FOLDER/ MENU] durante a reprodução. Pressione novamente para voltar ao visor do tempo de
reprodução decorrido.
Apagar
Não pode recuperar os ficheiros apagados.
1 Seleccione a pasta. ( esquerda) 2 Mantenha pressionado [ERASE] até o visor piscar. 3 Pressione [
Ficheiro seleccionadoɨTodos os ficheiros de uma pastaɨTodas as pastas
ɪȣ
4 Pressione [ERASE].
] para seleccionar o ficheiro ou pasta.
Organizar
g Mover
1 Reproduza o ficheiro que deseja mover.
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
2 3 Pressione [ ] para seleccionar a pasta de destino.
Não pode mover um ficheiro da pasta A-D para a pasta de ditado, mas pode movê-lo da pasta de ditado para a pasta A-D.
4 Pressione [
g Bloquear
1 Seleccione a pasta. ( esquerda) 2 Pressione [
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
3 4 Pressione [ ] para seleccionar “ ” e depois
pressione [
5 Pressione novamente [
Desbloquear:
Execute os passos indicado acima e seleccione o ficheiro que deseja desbloquear no passo 2.
].
q/ g
] para seleccionar o ficheiro.
].
q/ g
g
q/
] para bloquear.
] até o visor piscar.
] até o visor mudar.
PORTUGUÊS
RQT8522
3
89
Page 90
Utilizar o temporizador
g Gravação com o temporizador
Preparativos: Seleccione a pasta e o modo de gravação. ( página 2)
1
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
2 Pressione [ ] para seleccionar “ , ” e
depois pressione [ 3 Acerte a hora. ӱPressione [
pressione [
ӲPressione [ ] para seleccionar a hora de início e
depois pressione [
ӳPressione [
depois pressione [
g Gravação com o temporizador
Preparativos: Seleccione o ficheiro. ( página 3)
Mantenha pressionado [*FOLDER/ MENU
1 2 Pressione [ ] para seleccionar “ , ” e
depois pressione [ 3 Acerte a hora. ӱPressione [
pressione [
ӲPressione [
depois pressione [
Para cancelar o temporizador
Seleccione “ ” no passo 3-ӱ.
Para confirmar a hora programada
Repita os passos 1 e 2.
Mesmo que “ ” ou “q, ” apareça durante a reprodução com o temporizador, não pode utilizar as funções de reprodução contínua e repetida.
RQT8522
4
90
].
q/
g
] para seleccionar “ ” e depois
].
q/
g
].
q/
g
] para seleccionar a hora de fim e
].
q/
g
].
q/
g
] para seleccionar “ ” e depois
].
q/
g
] para seleccionar a hora de início e
].
q/
g
] até o visor mudar.
] até o visor mudar.
Utilizar o aparelho com um computador
1 Instale o Voice Editing a partir do CD-ROM.
Para obter informações, leia o manual de instalação do Voice
Editing.
2 Ligue o aparelho a um computador com o cabo USB.
Não pode utilizar este aparelho.
Cabo USB (incluído)
Quando utilizar o Voice Editing só pode ligar um gravador de IC. Este software não suporta a utilização simultânea de vários gravadores de IC.
Quando ligado a um computador “ transferência de dados “
Não desligue o cabo USB com a indicação a piscar.
Nota:
*
Verifique se a indicação “ ” aparece no visor deste aparelho
e se estek último é reconhecido como uma unidade no Voice Editing. Se isso não acontecer, desligue o cabo USB deste aparelho e volte a ligá-lo.
*
A ligação pode não funcionar se fizer a ligação através de um
hub USB ou de um cabo de extensão USB.
” pisca.
” aparece e durante a
Cuidados a ter e utilização
*
Para evitar danificar o aparelho, não o molhe com água ou outros
líquidos nem o deixe à chuva.
*
O altifalante do aparelho não tem protecção magnética. Não
coloque o aparelho perto de televisores, computadores, cartões magnéticos (cartões bancários, passes) ou outros dispositivos facilmente influenciáveis pelo magnetismo.
Page 91
Это описание управления содержит только основные операции.
1
2
O
P
E N
Примечание: При установке времени часы вернутся в режим ожидания, если не выполняется никаких операций в течение 10 секунд. Если это произойдет, установите снова с начала.
Прилагаемые принадлежности
Стерео ушные телефоны............................................................ 1
• CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition)........................ 2
Кабель USB.................................................................................. 1
Диктофонный шнур ..................................................................... 1
Предостережение:
• При подсоединении к компьютеру используйте только прилагаемые кабели с защитным покрытием, которые имеют ферритовые сердечники. Чтобы уменьшить риск возникновения радиопомех,
вызванных кабелями головных телефонов, ушных телефонов или микрофонов, используйте только соответствующие принадлежности с длиной кабеля меньше 3 м.
Это изделие может принимать радио помехи,обусловленные переносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном.
Названия частей
См. рисунок на задней стороне обложки.
Предотвращение случайной операции
Переместите переключатель [HOLD] вверх, чтобы заблокировать.
*
Высвободите блокировку перед эксплуатацией.
g Чтобы увеличить срок службы батарей
После использования рекомендуется переключать в режим предотвращения случайного нажатия кнопок, чтобы экономить заряд батареек. (Индикация выключится.)
Установка батареек
При использовании перезаряжаемых батареек рекомендуется пользоваться батарейками производства Panasonic.
(Перезаряжаемые батареи могут работать не так долго, как обычные батарейки.)
Замените, когда мигает индикация “
*
Замените батарейки в течение 30 секунд, чтобы сохранить установки. Часы, тем не менее, остановятся до тех пор, пока батарейки не будут вставлены. Записи остаются неповрежденными.
Батарейка
AAA, LR03 (не прилагается)
*
Храните вне доступа маленьких детей. Случайное
проглатывание батареек может привести к повреждению желудка и кишечного тракта.
”.
Установка времени
Когда мигает индикация года (например, на дисплее), начните с пункта 3 ниже.
Во время установки времени часы вернутся в режим ожидания, если в течение
Если это случится, снова выполните установку с начала.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится.
2 Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать “ ”, и
нажмите кнопку [
3 Нажмите кнопку [
нажмите кнопку [
Повторите, чтобы изменить месяц, день, дисплей 12/24ч и время.
Часы имеют точность +/– 60 секунд при комнатной температуре.
10 секунд не выполняется никакая операция.
].
q/
g
], чтобы выбрать год, и
], чтобы установить.
q/ g
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
RQT8522
1
91
Page 92
Запись
Храните файлы в 5 папках (A-D и диктофон). Каждая папка вмещает до 99 файлов.
g Запись собрания
1 Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в
положение [MEETING].
2 Нажмите кнопку [
Нажмите кнопку [REC MODE], чтобы выбрать режим записи.
3
Режим записи изменяется каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку.
Режим записи
HQ (Высокое качество) 10 часов 10 минут 19 часов 30 минут
FQ (Хорошее качество) 19 часов 30 минут 39 часов
SP (Стандартное воспроизведение)
4 Выберите стерео или моно.
Нажмите и удерживайте кнопку [
ӱ ġ
тех пор, пока не появится индикация “ST”.
ӲНажмите кнопку [ ӳНажмите кнопку [
ӴНажмите кнопку [ 5 Выберите уровень чувствительности микрофона. ӱНажмите и удерживайте кнопку [
тех пор, пока индикация не изменится.
ӲНажмите кнопку [ ӳНажмите кнопку [ ӴНажмите кнопку [
(Запись на расстоянии) или
ӵНажмите кнопку [ 6 Нажмите кнопку [REC/PAUSE], чтобы начать запись, и
нажмите кнопку [g STOP], чтобы остановить.
Высвечивается информация о записи.
RQT8522
Дата ɨ Время начала записи ɨ Время записи ɨ
2
Общее число файлов
92
*
FOLDER/ MENU] чтобы выбрать папку.
Доступное время записи
Стерео М оно
33 часов 20 минут 66 часов 50 минут
*
FOLDER/ MENU] до
].
g
q/
или моно ”.
] чтобы выбрать стерео
].
q/
g
] чтобы выбрать ”.
].
q/
g
] чтобы выбрать “ ”
].
q/ g
*
FOLDER/ MENU] до
” (Запись вблизи).
g Диктофонная запись
1
Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в положение [DICTATION].
Автоматически устанавливаются следующие установки.
*
Папка диктофона/Ре жим HQ/Монофоническая запись/
Режи м диктофонной записи (чувствительность микрофона)
2 Нажмите кнопку [REC/PAUSE], чтобы начать запись, и
нажмите кнопку [g STOP], чтобы остановить.
Высвечивается информация о записи. ДатаɨВремя начала записиɨВремя записиɨОбщее число файлов
Примечание:
Преобразование в текстовый вид будет неточным, если Вы записываете в режиме “MEETING”, особенно, если Вы используете режим стерео. Установите переключатель [MEETING, DICTATION] в положение “DICTATION”. Ваши записи будут монофоническими. [Обращайтесь к инструкции по эксплуатации приложения Voice Editing (PDF файл).]
g Чтобы записать односторонний звук более ясно
(направленный микрофон)
Переместите переключатель [DIRECTIONAL] в положение [ON].
*
Эффективно для диктофонной записи или монофонического звука.
g Чтобы прослушивать записанный аудио сигнал
Используйте прилагаемые стерео ушные телефоны.
g Предотвращение ненужной записи
[VAS: voice activated system (система голосовой активации)]
Запись автоматически переходит в режим паузы, когда нет звука.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится. Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать “ ”, и нажмите кнопку [
2 3
Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать ”, и нажмите кнопку [
Выключите эту функцию, когда записываете важные файлы.
Первые три секунды (приблизительно) всегда записываются.
g
Проверка доступного оставшегося времени записи
Нажмите кнопку [*FOLDER/ MENU] во время записи.
Снова нажмите, чтобы вернутся к индикации истекшего времени записи.
g
Запись с помощью внешнего микрофона (не прилагается)
Тип штекера: стерео мини-разьем ø 3,5 мм (Встроенный микрофон выключается.) Используйте стереофонический микрофон, получающий электропитание при подсоединении.
q/ g
q/ g
].
].
Page 93
Воспроизведение
1 Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в
положение [MEETING] и нажмите кнопку
*
[
FOLDER/ MENU], чтобы выбрать папку (A-D).
(Когда выбирается положение [DICTATION],
автоматически выбирается папка диктофона.)
2 Нажмите кнопку [
После выбора высвечивается информация о времени записи.
3 Нажмите кнопку [
g
Чтобы подрегулировать уровень громкости (0–20)
Нажмите кнопку [–] или [+].
g Основные операции во время воспроизведения
*
Нажмите кнопку [
*
Нажмите кнопку [ ], чтобы пропустить.
*
Нажмите и удерживайте кнопку [ ], чтобы выполнить поиск.
g
Непрерывное воспроизведение (файлов внутри папки)
1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится.
2 Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать “q, ”, и
нажмите кнопку [
3 Нажмите кнопку [
нажмите кнопку [
g Повторное воспроизведение файла
1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится.
2 Нажмите и удерживайте кнопку [
появится индикация “ ”.
3 Нажмите кнопку [
g Повторное воспроизведение A-B
1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится.
2
Нажмите кнопку [A-B ], чтобы установить начальную точку (A).
3
Нажмите кнопку [A-B ], чтобы установить конечную точку (B).
g Прослушивание с помощью ушных телефонов
Тип штекера: стерео мини-разьем ø 3,5 мм Звук не будет испускаться из громкоговорителя.
q/g
], чтобы выбрать файл.
].
q/
g
], чтобы остановить.
].
q/g
], чтобы выбрать “ ”, и
].
q/g
].
q/
g
] до тех пор, пока не
q/
g
g Изменение скорости воспроизведения
Переместите переключатель [SPEED CONTROL] в положение [ON].
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку
[
] до тех пор, пока индикация не изменится.
q/
g
Нажмите кнопку [
g Устранение сильных помех
Нажмите и удерживайте кнопку [REC MODE] во время воспроизведения.
g
Проверка оставшегося времени воспроизведения
Нажмите кнопку [*FOLDER/ MENU] во время воспроизведения. Снова нажмите, чтобы вернуться к индикации истекшего времени воспроизведения.
] (медленнее) или [ ] (быстрее).
Стирание
Вы не можете восстановить файлы, которые Вы стерли.
1 Выберите папку. ( слева) 2
Нажмите и удерживайте кнопку [ERASE] до тех пор, пока не начнет мигать индикация.
3
Нажмите кнопку [ ] , чтобы выбрать файл или папку.
Выбранный файл ɨ Все файлы в папке ɨ Все папки
ɪȣ
4 Нажмите кнопку [ERASE].
Управление
g Перемещение
1 Воспроизведите файл, который Вы хотите переместить. 2 Нажмите и удерживайте кнопку [
пор, пока не начнет мигать индикация.
3
Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать папку назначения.
Вы не можете переместить файл из папки A-D в папку диктофона, однако Вы можете переместить его из папки диктофона в папку A-D.
4 Нажмите кнопку [
g Защита от стирания
1 Выберите папку. ( слева) 2 Нажмите кнопку [ 3 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/ MENU] до тех
пор, пока индикация не изменится.
4
Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать ” , и нажмите кнопку [
5
Снова нажмите кнопку [
Отмена защиты от стирания:
Выполняйте действия приведенных выше пунктов и выберите в пункте 2 файл, для которого Вы хотите отменить защиту.
].
q/
g
q/ g
*
FOLDER/ MENU] до тех
], чтобы выбрать файл.
], чтобы установить защиту от стирания.
q/ g
].
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
RQT8522
3
93
Page 94
Использование таймера
g Запись по таймеру
Подготовка: Выберите папку и режим записи. ( стр. 2)
1 Нажмите и удерживайте кнопку [
пор, пока индикация не изменится.
2 Нажмите кнопку [
и нажмите кнопку [
3 Установите время. ӱġНажмите кнопку [
нажмите кнопку [
ӲġНажмите кнопку [
начала, и нажмите кнопку [
ӳġНажмите кнопку [
окончания, и нажмите кнопку [
g Воспроизведение по таймеру
Подготовка: Выберите файл. ( стр. 3)
1 Нажмите и удерживайте кнопку [
пор, пока индикация не изменится.
2 Нажмите кнопку [
и нажмите кнопку [
3 Установите время. ӱНажмите кнопку [
нажмите кнопку [
ӲНажмите кнопку [ ] чтобы выбрать время
начала, и нажмите кнопку [
Чтобы отменить таймер
Выберите индикацию “ ” в пункте 3-ӱ.
Чтобы проверить установленное время
Повторите действия пунктов 1 и 2.
Даже когда во время воспроизведения по таймеру высвечивается ин-дикация “ непрерывного воспроизведения или повторного воспроизведения файла не могут использоваться.
q/
g
q/
g
q/
g
q/
g
RQT8522
4
94
*
FOLDER/ MENU] до тех
], чтобы выбрать , ”,
].
], чтобы выбрать “ ”, и
].
], чтобы выбрать время
].
q/
g
], чтобы выбрать время
].
q/
g
*
FOLDER/ MENU] до тех
], чтобы выбрать , ”,
].
], чтобы выбрать “ ”, и
].
].
q/
g
или “q, ”, функции
Использование аппарата с компьютером
1 Установите приложение Voice Editing с диска CD-ROM.
Относительно подробностей прочитайте руководство по
установке для приложения Voice Editing.
Подсоедините аппарат к компьютеру с помощью кабеля USB.
2
Этим аппаратом управлять нельзя.
Кабель USB (прилагается)
Подсоедините только один цифровой диктофон во время использования приложения Voice Editing. Это программное обеспечение не поддерживает одновременное использование нескольких цифровых диктофонов.
При подсоединении к компьютеру появляется индикация “ индикация “
Когда она мигает, не отсоединяйте кабель USB.
Примечание:
*
Убедитесь в том, что на дисплее этого аппарата
высвечивается индикация “ как накопитель в приложении Voice Editing. Если это не так, отсоедините кабель USB от аппарата, затем снова подсоедините его.
*
Соединение может не работать, если Вы подсоединитесь
через концентратор USB или кабель-удлинитель USB.
”, а когда передаются данные, мигает ”.
”, и что этот аппарат распознан
Page 95
Технические характеристики
Требования к электропитанию:
Постоянный ток 3 В (2 батарейки размера AAA/LR03)
Выходная мощность: 350 мВт (макс.) Частотный диапазон: 280 Гц по 5200 Гц (Режим HQ)
270 Гц по 3400 Гц (Режим FQ/SP)
Соотношение сигнал/шум: 35 дБ (Режим стерео/HQ) Гнездо: Выходное гнездо;
Ушные телефоны, Входное гнездо; Микрофон, электропитание при подсоединении 0,56 мВ
Громкоговоритель: 20 мм 8 Размеры (Ш × В × Г):
Макс. размеры; 32,5 мм × 118,8 мм × 15,9 мм Размеры корпуса; 29,8 мм × 118,5 мм × 14,2 мм Масса: с батарейками; 61 г без батареек; 38 г
Рабочий температурный диапазон: 0 °C по 40 °C
Примечание:
*
Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
*
Масса и размеры даны приблизительно.
ø
3,5 мм; 0,5 мВт + 0,5 мВт 16
ø
3,5 мм;
Уход и использование
*
Чтобы избежать повреждения аппарата, не подвергайте его
воздействию дождя, воды или других жидкостей.
*
Громкоговоритель аппарата не имеет магнитного
экранирования. Не помещайте аппарат около телевизоров, персональных компьютеров, магнитных карт (банковских карт, проездных билетов) или других устройств, легко подвергаемых воздействию магнитных полей.
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. 1006 Кадома, Осакa, Япония
Сделано в Японии
Пример маркировки: Элементы кода: З–ий символ—год изготовления
Расположение маркировки: Внутри батарейного отсека
Для России
“Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.”
Мацушiта Електрик Індастріал Ко., Лтд. 1006 Кадома, Осака, Японія
(1–2001 ã., 2–2002 ã., 3–2003 ã., …); 4
ый символ—месяц изготовления
(A–январь, B–февраль, …, L–декабрь)
1A
Вироблено в Японії
Приклад маркіровки: 1A Елементи коду: 3-ій символ—рік виготовлення
Розташування маркіровки: Усередині батарейного відсіку
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу.
(1–2001 р., 2–2002 р., 3–2003 р., ...); 4-ий символмісяць виготовлення (A–січень, B–лютий, ..., L–грудень)
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
УКРАЇНСЬКА
RQT8522
5
95
Page 96
Цей довідник з роботи пристрою містить опис лише основних операцій.
1
2
O
P
E N
Примітка: При встановленні часу годинник повернеться в режим очікування, якщо після закінчення 10 секунд не буде зроблено жодної дії. Якщо це сталося, почніть налаштування часу спочатку.
Комплект аксесуарів
Стереонавушники........................................................................ 1
Компакт-диск (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ................ 2
Кабель USB.................................................................................. 1
Диктофонний шнур ...................................................................... 1
Застереження:
При підключенні до компютера використовуйте лише кабель
USB, який входить до комплекту, з феритним сердечником.
Для зменшення вірогідності появи радіоперешкод
внаслідок використання кабелю навушників або мікрофона використовуйте лише відповідні аксесуари з довжиною шнура меншою за 3 метри.
Цей виріб може приймати радіоперешкоди, що створюються мобільними телефонами під час їх використання. Якщо такі перешкоди є помітними, будь ласка, збiльшiть відстань між виробом та мобільним телефоном.
Назви деталей
Дивіться ілюстрацію на задній кришці.
Запобігання ненавмисним операціям
Для блокування зсуньте перемикач [HOLD] вгору.
*
Вимкніть функцію блокування перед застосуванням.
g Для збереження заряду батарей
Коли пристрій не використовується, рекомендується вимкнути функцію блокування для збереження заряду батарей.
RQT8522
(При цьому дисплей погасне.)
2
96
Вставляння батарей
При використанні акумуляторних батарейок рекомендуються акумуляторнi батарейки виробництва Panasonic. (Термін роботи акумуляторних батарей може бути меншим за термін звичайних батарей.) Замініть, якщо “
*
Щоб зберегти налаштування, виконайте заміну бата рей
протягом 30 секунд. Втім, годинник не працюватиме, доки Ви не вставите батареї. Записи залишаються непошкодженими.
Батарея типу
AAA, LR03 (не входить до комплекту)
*
Зберігайте у місці, недоступному для маленьких дітей.
Випадкове проковтування батарей може призвести до травми шлунка та кишкового тракту.
” почне блимати.
Встановлення часу
Якщо значення року блимає (наприклад на дисплеї), починайте з кроку 3 нижче.
При встановленні часу годинник повернеться в режим очікування, якщо після закінчення
Якщо це сталося, почніть налаштування часу спочатку.
1 Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU], доки
зображення на дисплеї не зміниться.
2 Натисніть [ ], щоб вибрати “ ”, а потім
натисніть [
3 Натисніть [
натисніть [
Виконайте ті ж дії, щоб змінити місяць, день, формат часу (12/24 годин) і час. При кімнатній температурі точність показань годинника становить +/– 60 секунд/місяць.
10 секунд не буде зроблено жодної дії.
].
q/
g
], щоб вибрати значення року, а потім
], щоб його встановити.
q/
g
Page 97
Запис
Збережіть файли в 5 папках (A-D і диктування). Кожна папка вміщує до 99 файлів.
g Запис в режимі конференції
1
Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на [MEETING]. 2 Натисніть [*FOLDER/ MENU], щоб вибрати папку. 3 Натисніть [REC MODE], щоб вибрати режим запису.
Режим запису змінюється кожного разу, коли Ви натискаєте кнопку.
Режим запису
HQ (Найвища якість)
FQ (Висока якість) 19 годин 30 хвилин 39 годин
SP (Стандартне відтворення)
4 Виберіть стереофонічний або монофонічний режим. ӱНатисніть та утримуйте [
зявиться “ST”.
ӲНатисніть [ ӳНатисніть [
ӴНатисніть [ 5 Виберіть чутливість мікрофона. ӱНатисніть та утримуйте [
зображення на дисплеї не зміниться.
ӲНатисніть [ ӳНатисніть [ ӴНатисніть [
великої відстані) або
ӵНатисніть [ 6 Натисніть [REC/PAUSE], щоб розпочати запис, та
натисніть [g STOP], щоб його зупинити.
Відображається інформація про запис. Дата ɨ Час початку запису ɨ Час запису ɨ Загальна кількість
файлів
g
q/
або монофонічний режим ”.
q/
g
q/
g
q/ g
Доступний час запису
Стереофонічний Монофонічний
10 годин 10 хвилин 19 годин 30 хвилин
33 годин 20 хвилин 66 годин 50 хвилин
*
FOLDER/ MENU], доки не
].
], щоб вибрати стереофонічний
].
*
FOLDER/ MENU], доки
], щоб вибрати ”.
].
], щоб вибрати “ ” (Запис з
].
” (Запис з близької відстані).
g Запис в режимі диктування
1
Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на [DICTATION].
Наступні налаштування встановлюються автоматично.
*
Папка диктування/Режим HQ/Монофонічний запис/
Запис в режимі диктування (чутливість мікрофона)
2 Натисніть [REC/PAUSE], щоб розпочати запис, та
натисніть [g STOP], щоб його зупинити.
Відображається інформація про запис.
ДатаɨЧас початку записуɨЧас записуɨЗагальна кількість файлів
Примітка:
Якщо записувати в режимі “MEETING”, перетворення може відбуватись некоректно, особливо коли вибрано запис у стерео форматі. Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на “DICTATION”. Запис відбувається у монофонічному форматі. [Зверніться до
інструкції з експлуатації програми Voice Editing (документ формату PDF).]
g Для більш чіткого запису спрямованого в один
бік джерела звуку (спрямований мікрофон)
Встановіть перемикач [DIRECTIONAL] на [ON].
*
Є доцільним при записі в режимі диктування або монофонічного звуку.
g Для прослуховування записаного аудіофайлу
Використовуйте стереонавушники, які входять до комплекту.
g Запобігання зайвому запису
[VAS: voice activated system (система голосового активування)]
Запис автоматично призупиняється, якщо звук відсутній.
1 Натисніть та утримуйте [
зображення на дисплеї не зміниться.
2
Натисніть [ ], щоб вибрати ”, а потім натисніть [
3
Натисніть [ ], щоб вибрати ”, а потім натисніть [
*
FOLDER/ MENU], доки
q/ g q/ g
]. ].
Вимкніть цю функцію, записуючи важливі файли. Перші три секунди (приблизно) записуються завжди.
g Перевірка доступного для запису часу
Натисніть [*FOLDER/ MENU] під час запису.
Натисніть ще раз, щоб повернутись до екрану відображення часу запису, що минув.
g
Запис за допомогою зовнішнього мікрофона (не входить до комплекту)
Тип штекера: ø 3,5 мм міні-штекер стерео (Вбудований мікрофон вимикається.) Використовуйте стереофонічний мікрофон, який підключається через гніздо з електричним живленням (Plug-in power).
УКРАЇНСЬКА
RQT8522
3
97
Page 98
Відтворення
1
Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на [MEETING] та натисніть [
(Коли вибрано [DICTATION], автоматично вибирається
папка диктування.)
2 Натисніть [
Після вибору на дисплеї відображається інформація станом
на момент запису.
3 Натисніть [
g Для регулювання гучності (0–20)
Натисніть [–] або [+].
g Основні операції під час відтворення
*
Натисніть [
*
Натисніть [ ] для пропуску.
*
Натисніть та утримуйте [ ] для здійснення пошуку.
g Безперервне відтворення (файлів у папці)
1 Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU], доки
зображення на дисплеї не зміниться.
2 Натисніть [ ], щоб вибрати “q, ”, а потім
натисніть [
3 Натисніть [
натисніть [
g Повторне відтворення файлу
1 Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU], доки
зображення на дисплеї не зміниться. 2 Натисніть та утримуйте [ 3 Натисніть [
g Повторне відтворення фрагмента A-B
1 Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU], доки
зображення на дисплеї не зміниться. 2 Натисніть [A-B 3 Натисніть [A-B
g Прослуховування через навушники
RQT8522
Тип штекера: ø 3,5 мм міні-штекер стерео
4
З динаміка звук не лунатиме.
98
*
FOLDER/ MENU
].
q/
g
] для зупинки.
q/
g
].
q/
g
].
q/
g
].
q/
g
], щоб встановити точку початку (A). ], щоб встановити кінцеву точку (B).
], щоб вибрати папку (A-D).
], щоб вибрати файл.
], щоб вибрати “ ”, а потім
], доки не зявиться
q/
g
g Зміна швидкості відтворення
Встановіть перемикач [SPEED CONTROL] на [ON]. Під час відтворення натисніть та утримуйте [
зображення на дисплеї не зміниться.
Натисніть [ ] (повільніше) або [ ] (швидше).
g Зниження надлишкового шуму
Натисніть та утримуйте [REC MODE] під час відтворення.
g Перевірка часу відтворення, що залишився
Натисніть [*FOLDER/ MENU] під час відтворення. Натисніть ще раз, щоб повернутись до екрану відображення
часу відтворення, що минув.
Видалення
Файли, які Ви стираєте, неможливо відновити.
1 Виберіть папку. ( ліворуч) 2
Натисніть та утримуйте [ERASE], доки дисплей не почне блимати.
3 Натисніть [ ], щоб вибрати файл або папку. Вибраний файл ɨ Всі файли в папці ɨ Всі папки
ɪȣ
4 Натисніть [ERASE].
Впорядкування
g Перенесення
1 Відтворіть файл, який необхідно перенести. 2
Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU
3 Натисніть [ ], щоб вибрати папку призначення.
”.
Ви не можете переносити файл з папки A-D до папки диктування. Втім, файл можна перенести з папки дикт ування до папки A-D.
4 Натисніть [
g Блокування
1 Виберіть папку. ( ліворуч) 2 Натисніть [ 3 Натисніть та утримуйте [*FOLDER/ MENU], доки
зображення на дисплеї не зміниться.
4
Натисніть [ ], щоб вибрати “ ”, а потім натисніть [
5 Натисніть [
Розблокування:
Виконайте вищезазначені кроки та виберіть файл для розблокування в кроці 2.
].
q/
g
], щоб вибрати файл.
] ще раз, щоб заблокувати.
q/
g
], доки дисплей не почне блимати.
q/
], доки
g
q/ g
].
Page 99
Використання таймера
g Запис за таймером
Підготовка: Виберіть папку та режим запису. ( ⏺ сторінка 3)
1 Натисніть та утримуйте [
зображення на дисплеї не зміниться.
2 Натисніть [ ], щоб вибрати “ , ”, а потім
натисніть [
3 Встановіть час. ӱНатисніть [
натисніть [
ӲНатисніть [ ], щоб вибрати час початку, а потім
натисніть [
ӳНатисніть [
потім натисніть [
g Відтворення за таймером
Підготовка: Виберіть файл. ( сторінка 4)
1 Натисніть та утримуйте [
зображення на дисплеї не зміниться.
2 Натисніть [
натисніть [
3 Встановіть час. ӱНатисніть [
натисніть [
ӲНатисніть [
натисніть [
Щоб скасувати налаштування таймера
Виберіть “ ” у кроці 3-ӱ.
Щоб підтвердити встановлений час
Повторіть кроки 1 та 2.
Навіть якщо під час відтворення за таймером відображається
або “q, ”, Ви не можете використовувати функції
безперервного відтворення та потворного відтворення файлу.
q
q/g
].
/
g
q
q
].
q
q/g
*
FOLDER/ MENU], доки
], щоб вибрати “ ”, а потім
].
/
g
].
/
g
], щоб вибрати час закінчення, а ].
q
/
g
*
FOLDER/ MENU], доки
], щоб вибрати , ”, а потім
], щоб вибрати “ ”, а потім
].
/
g
], щоб вибрати час початку, а потім
].
Використання пристрою з компютером
1 Встановіть програму Voice Editing, яку записано на
компакт-диску.
Додаткову інформацію читайте в інструкції з встановлення
програми Voice Editing.
2 Підключіть цей пристрій до комп’ютера за допомогою
кабелю USB.
Цим пристроєм неможливо керувати.
Кабель USB (входить до комплекту)
Підключайте лише один IC-рекордер при використанні програми Voice Editing. Це програмне забезпечення не підтримує одночасне використання кількох IC-рекордерів.
При підключенні до комп’ютера з’являється “ час перенесення даних “
блимає.
Не від’єднуйте кабель USB, поки блимає цей напис.
Примітка:
*
Переконайтесь, що на дисплеї цього пристрою відображено
”, а програма Voice Editing розпізнає цей пристрій як
накопичувач. Якщо ні, від’єднайте кабель USB від пристрою та під’єднайте його знов.
*
З’єднання може не відбутись, якщо для підключення
використовується концентратор USB або кабель-подовжувач
USB.
”, а під
УКРАЇНСЬКА
RQT8522
5
99
Page 100
Технічні характеристики
Вимоги до електроживлення:
3 В постійного струму (2 батареї розміру AAA/LR03)
Вихідна потужність: 350 мВт (макс.) Частотна характеристика: 280 Гц до 5200 Гц (Режим HQ)
270 Гц до 3400 Гц (Режим FQ/SP)
Сигнал/шум: 35 дБ (Режим стереофонічний/HQ) Гніздо: Вихідне гніздо:
для навушників, Вхідне гніздо: для мікрофона, гніздо з електричним живленням (Plug in power) 0,56 мВ
Динамік: 20 мм 8 Ϯ Розміри (Ш × В × Г):
Макс. розміри: 32,5 мм × 118,8 мм × 15,9 мм Розміри корп.: 29,8 мм × 118,5 мм × 14,2 мм Вага: з батареями: 61 г без батарей: 38 г
Робочий діапазон температури: 0 ɋC до 40 ɋC
Примітка:
*
Технічні характеристики можуть змінюватись без сповіщення.
*
Вага та розміри вказані приблизно.
ø
3,5 мм; 0,5 мВт + 0,5 мВт 16
Догляд та використання
*
Аби уникнути пошкодження пристрою запобігайте
потраплянню на нього дощових крапель, води та інших рідин.
*
Динамік пристрою не обладнаний магнітним екраном, тому
не залишайте його поблизу телевізора, комп’ютера, магнітних
карток (банківських кредитних карток, пластикових постійних
квитків) або інших пристроїв, які легко піддаються впливу
магнітного поля.
RQT8522
6
100
ø
3,5 мм;
Loading...