Panasonic RR-QR100, RR-QR200, RR-QR400 User Manual

IC RECORDER
RR-QR400 RR-QR200 RR-QR100
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Návod k obsluze
Instrukcja obsìugi
Instrucciones de funcionamiento
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
E
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
tuvz{pry} |
Cn
DEUTSCH . . . . . . . Siehe Seite 2–49.
ITALIANO . . . . . . . Vedere alle
FRANÇAIS. . . . . . . Voir pages 3–53.
ÇESKY . . . . . . . . . Patrz strony 3–55.
POLSKI. . . . . . . . . Viz str. 3–57.
ENGLISH. . . . . . . . See pages 58–105.
ESPAÑOL . . . . . . . Consulte las
PYCCKNÆ R„SK . . . . . Cm. ctp.
pagine 2–51.
páginas 58–107.
59–109.
RQT5968-E
RQT5968
2
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . 14
Haltefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tastenton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen der Zeit. . . . . . . . . . . . . 10
Wechsel des Betriebsmodus. . . . . . 12
Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aufteilen von Dateien . . . . . . . . . . . 34
Verschieben von Dateien . . . . . . . . 36
Löschen von Dateien . . . . . . . . . . . 38
Verhinderung des Löschens . . . . . . 40
Zeitgesteuerte Aufnahme und
Wiedergabe-Timer. . . . . . . . . . . . 40
Aufbewahrung und Gebrauch. . . . . 48
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . 48
Liste von
Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . 49
ITALIANO
Tabella dei contenuti
Come inserire le pile. . . . . . . . . . . 14
Funzione di fermo . . . . . . . . . . . . . . 18
Il tono di funzionamento . . . . . . . . . 18
Regolazione delle ore. . . . . . . . . . 10
Cambio modalità. . . . . . . . . . . . . . . 12
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suddivisione di file . . . . . . . . . . . . . 34
Spostamento di file . . . . . . . . . . . . . 36
Cancellazione di file . . . . . . . . . . . . 38
Prevenzione delle
cancellazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registrazione e
riproduzione col timer . . . . . . . . . 40
Cura e Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dati caratteristici . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consigli per l’eliminazione
di eventuali inconvenienti. . . . . 51
B
2
1
+
+
-
-
a
3
A
b
RQT5968
4
DEUTSCH
Einlegen der Batterien
Es wird empfohlen, alkalische Batterien von guter Qualität (Longlife) zu verwenden. Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Befolgen Sie die Schritte 1–3.
a AAA SIZE (R03/LR03, UM-4)
(nicht mitgeliefert)
b Bänder
Hinweis
Legen Sie die Bänder unter die Batterien,
um das Herausnehmen zu erleichtern.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckung
darauf, daß die Bänder nicht eingeklemmt werden.
Wenn sich die Batterieabdeckung lockert: A
Drücken Sie die Riegel an der Abdeckung in die Aussparungen des Batteriefaches, wie in der Abbildung dargestellt.
Nach dem Einlegen der Batterien:
Wenn die Jahreszahl auf dem Display zu blinken beginnt (siehe ein, damit das Gerät Datum und Zeit der Aufnahme speichern kann. Einzelheiten unter „Einstellen der Zeit“ (Seite 10).
Hinweis
Drücken Sie die Tasten nicht während des Einlegens der Batterien. Dies könnte zu Fehlfunktionen des Gerätes oder der Anzeige führen.
B), stellen Sie die Zeit
ITALIANO
Come inserire le pile
Si consiglia l’uso di pile alcaline dalla lunga durata. Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic.
Seguire le voci 1–3.
a AAA SIZE (R03/LR03, UM-4)
(non incluse)
b Nastri
Nota
Stendere i nastri sotto le pile per
facilitarne la rimozione.
Fare attenzione che i nastri non spor-
gano quando il coperchietto viene chiuso.
Se il coperchietto si allenta: A
Spingere le leve del coperchietto nelle fessure dello scomparto come mostra­to nell’illustrazione.
Dopo avere inserito le pile:
Se l’anno comincia a lampeggiare sul display (vedere B), regolare l’ora in modo che l’unità possa mantenere i dati dell’ora e della data delle regis­trazioni. Per maggiori dettagli vedere “Regolazione delle ore” (pagina 10).
Nota
Non premere i tasti durante l’inseri­mento delle pile. Questo potrebbe causare funzionamenti difettosi dell’unità o del display.
RQT5968
a
6
DEUTSCH
Einlegen der Batterien
Die Batterieanzeige
a Ersetzen Sie die Batterien, wenn
die Anzeige blinkt. Der Kurzzeitspeicher erhält die Dateien und Dateiinformationen, selbst wenn Sie die Batterien herausnehmen oder wenn diese sich erschöpfen. Andere Speicherinhalte werden jedoch auf die Werksvorgaben zurückgestellt, falls Sie länger als 30 Sekunden brau­chen, um die Batterien zu ersetzen, oder falls Sie die erschöpften Batterien für längere Zeit im Gerät lassen.
Hinweis
Die Batterieanzeige ist nicht aktiv,
wenn die Aufnahme unterbrochen wird.
Das Gerät funktioniert nicht einwand-
frei, wenn das Batteriefach nicht vollständig geschlossen ist.
ITALIANO
Come inserire le pile
Lindicatore delle pile
a Sostituire le pile quando l’indica-
tore lampeggia. La memoria flash conserva i file e le in­formazioni relative ai file anche quando le pile vengono rimosse o quando la loro carica è insufficiente. Tuttavia, se si lasciano a lungo le pile scariche nellunità, o se si impiegano più di trenta secondi a cambiare le pile, ven­gono ripristinate le impostazioni pre­definite in fabbrica al posto di quelle definite dallutente.
Nota
Lindicatore delle pile non viene mo-
strato quando il registratore è fermo.
Se il coperchietto dello scomparto
delle pile non viene chiuso completa­mente lunità non funziona in modo corretto.
HOLDHOLD
HOLDHOLD
B
A
C
b
a
RQT5968
8
DEUTSCH
Haltefunktion
Diese Funktion verhindert ein verse­hentliches Aktivieren der Funktionen.
a HOLD - Haltemodus b Lösen
hold wird angezeigt wenn diese Taste gedrückt ist, solange dies der Fall ist, sind alle Funktionen gesperrt. A
Lösen Sie die Haltefunktion HOLD bevor Sie eine Funktion wählen.
Tastenton
Der Tastenton kann an- und abge­schaltet werden. Der Ton ist werkseitig auf On (Ein) gestellt.
1Drücken Sie [MODE] mehrmals,
bis bEEP angezeigt wird. B
2 Drehen Sie [PLAY/STOP, SEL],
in die gewünschte Stellung für Ein- On oder Aus - OFF. C
3Drücken Sie [PLAY/STOP, SEL]
innerhalb von 10 Sekunden.
Wenn On ausgewählt ist, wird die Ausführung jeder Funktion durch einen Signalton angezeigt.
ITALIANO
Funzione di fermo
Questa funzione impedisce azioni acci­dentali.
a Modalità HOLD b Rilascio
Quando la funzione è attiva, se si preme un tasto appare hold e non c’è altra reazione da parte dellunità. A
Disattivare HOLD prima di eseguire qualsiasi operazione.
Il tono di funzionamento
Il tono di funzionamento può essere at­tivato e disattivato. Allorigine il tono è impostato su On”.
1 Premere [MODE] diverse volte
finché viene visualizzato
bEEP. B 2 Ruotare [PLAY/STOP, SEL] per
selezionare On oppure OFF”.
C
3 Entro 10 secondi premere
[PLAY/STOP, SEL].
Se si seleziona On ogni volta che
una operazione viene eseguita
viene emesso un tono acustico.
1
2
MD
MD
HAMM
A
HM
HQ
AM
1
2
3
4
65
RQT5968
10
DEUTSCH
Einstellen der Zeit
Stellen Sie die Zeit nach dem Einlegen der Batterien ein, damit die Aufnahmezeiten gespeichert werden. Stellen Sie die Uhr regelmäßig neu, um die Genauigkeit beizubehalten. (Monatliche Genauigkeit i/j 60 Sekunden.)
1
Auswählen
Drehen Sie innerhalb von 10 Sekunden [PLAY/STOP, SEL], um den Posten zu wählen.
Einstellen
2
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden [PLAY/STOP, SEL], um den Posten einzustellen.
Wiederholen Sie 1 und 2 bis alle Einstellun­gen eingegeben sind.
1 - Einstellen des Jahres
Auswählen
Einstellen
>
2 - Einstellen des Monats
Auswählen
Einstellen
>
3 - Einstellen des Tages
Auswählen
Einstellen
>
4 Stundenanzeige
Auswählen
(12 oder 24 Stunden)>
5 - Einstellen der Uhrzeit
Auswählen
Einstellen
>
6 Normale Anzeige
Einstellungen korrigieren
Drücken Sie [MODE] für die Anzeige der Einstellung, die Sie korrigieren möchten, und dann un , um diese zu
Auswählen
ändern.
Einstellen
Einstellen
ITALIANO
Regolazione delle ore
Regolare le ore dopo avere inserito le pile in questo modo i tempi per le regi­strazioni non vanno persi. Per avere lora esatta, regolare lorologio periodicamente. (Precisione di i/j 60 secondi, su base mensile.)
SELEZIONA
1
Per selezionare la voce, girare
[PLAY/STOP, SEL], entro 10 se-
condi.
IMPOSTA
2
Per impostare la voce, premere
[PLAY/STOP, SEL], entro 10 se-
condi.
Per completare limpostazione ripetere i punti 1 e 2.
SELEZIONA
1 lanno>
SELEZIONA
2 il mese>
SELEZIONA IMPOSTA
3 il giorno>
SELEZIONA
4 visualizzazione ore a
12 o 24 ore>
SELEZIONA IMPOSTA
5 lora> 6 Visualizzazione normale
Per correggere le impostazioni dellora
Per visualizzare limpostazione che si vuole correggere premere [MODE],
SELEZIONA
quindi e per cam­biarla.
IMPOSTA
IMPOSTA
IMPOSTA
IMPOSTA
RQT5968
MODE
12
DEUTSCH
Wechsel des Betriebsmodus
Jedesmal wenn [MODE] gedrückt wird, ändert sich der Modus in der nachstehenden
Reihenfolge. Sperren von Dateien (siehe Seite 40)§( -----]
;|
Aufnahmemodus (siehe Seite 22) |
;|
Mikrofonempfindlichkeit (siehe Seite 26) |
;|
Sprachaktivierung-VAS (siehe Seite 24) |
;|
Wiedergabegeschwindigkeit | (siehe Seite 32) |
;|
Betriebston (siehe Seite 8) |
;|
Aufnahmezeit (siehe Seite 40) |
;|
Wiedergabezeit (siehe Seite 44)§ |
;|
ZeiteinstellungEinstellen des Jahres>|
Einstellen des Monats>| Einstellen des Tages>| Stundenanzeige>| Einstellen der Uhrzeit(siehe Seite 10)----}
§Wird nicht angezeigt, wenn keine Aufnah­men vorhanden sind.
Hinweis
Die Anzeige wird auf die ursprüngliche
Einstellung zurückgesetzt, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Einstellungen können rückgängig gemacht
werden, wenn [STOP] gedrückt wird.
ITALIANO
Cambio modalità
Ogni volta che si preme [MODE], le modalità cambiano secondo il seguente ordine.
Per bloccare i file (vedere pagina 40)§(------]
;|
Modalità di registrazione (vedere pagina 22)|
;|
Sensibilità del microfono (vedere pagina 26)|
;|
Sistema ad attivazione vocale | (vedere pagina 24) |
;|
Velocità di riproduzione | (vedere pagina 32) |
;|
Tono operativo (vedere pagina 8) |
;|
Registrazione col timer (vedere pagina 40) |
;|
Riproduzione col timer (vedere pagina 44)§ |
;|
Impostazione dellora—l’anno>il mese>|
il giorno>visualizzazione ore>| lora(vedere pagina 10)-----------------------------}
§Non viene visualizzato se non ci sono regi­strazioni.
Nota
Se per 10 secondi non viene eseguita nes-
suna operazione, viene ripristinato il display originario.
Le impostazioni possono essere annullate
premendo [STOP].
DEUTSCH
Aufnahme
Die einzelnen Dateien können in verschiedenen Ordnern („Folder) gespeichert werden. Jeder Ordner
kann bis zu 99 Dateien fassen. Die Gesamtaufnahmezeit ist abhängig vom Modell und der Aufnahmequalität (siehe Seite 22, Wechsel des Aufnahmemodus).
Aufnahme-
Verfügbare
Aufnah-
mezeit
(Ca.)
modus
LP (Long play)
SP (Standard play)
HQ (High quality)
RR-QR400
420 min.
131 min.
65 min.
Ordner
Hinweis
Die Gesamtaufnahmezeit bezieht sich auf die Summe
aller Ordner.
Ab Werk ist der Aufnahmemodus HQ eingestellt.Der Verlust der aktuellen Aufnahme ist möglich, wenn
das Gerät einen starken Stoß erhält (z. B. herunter fällt) oder wenn die Batteriefachabdeckung nicht fest geschlossen ist und sich Batterien lockern.
Für wichtige Dateien ist es besser, die Sprachaktivierung
VAS (Seite 24) abzuschalten.
RQT5968
14
Modell
RR-QR200
200 min.
65 min.
32 min.
4 (A, B, C, D)
RR-QR100
100 min.
31 min.
15 min.
ITALIANO
Registrazione
I file possono essere memorizzati in cartelle separate. Ciascuna cartella può contenere fino a 99 file. Il tempo di registrazione totale dipende dalla qualità di registrazione e dal modello (vedere pagina 22, Cambio della modalità di registrazione).
Modalità di
Tempo di
registra-
zione
disponibile
(
Circa)
registrazione
LP (Lunga durata)
SP (Durata normale)
HQ (Alta qualità)
RR-QR400
420 min.
131 min.
65 min.
Cartelle
Nota
Il tempo di registrazione totale è la somma dei tempi di
tutte le cartelle.
La modalità di registrazione originariamente è impostata
su HQ”.
La registrazione in corso può andare perduta se lunità
subisce un colpo (ad esempio se cade), oppure se le pile e il coperchietto si allentano.
Quando si registrano file importanti lasciare il VAS
(Sistema ad attivazione vocale) disattivato (pagina 24).
Modello
RR-QR200
200 min.
65 min.
32 min.
4 (A, B, C, D)
RR-QR100
100 min.
31 min.
15 min.
Loading...
+ 17 hidden pages