Copyright, etc. ....................................9
To remove the battery when
disposing of this unit ....................... 9
Limited Warranty
(ONLY FOR AUSTRALIA)
®
device ......... 3
®
................................ 7
... Back cover
Accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
1 USB charging cord
For the United Kingdom and Ireland
customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
• For customers within the U.K.:
0844 844 3899
• For customers within Ireland:
01289 8333
• Monday - Friday 9:00am - 5:00pm
(Excluding public holidays).
• For further support on your product,
please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic U.K.
• Order accessory and consumable
items for your product with ease and
confidence by phoning our Customer
Communications Centre Monday - Friday 9:00am - 5:00pm
(Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet
Accessory ordering application at
www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards
accepted.
• All enquiries transactions and
distribution facilities are provided
directly by Panasonic U.K.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is
direct shopping for a wide range of
finished products. Take a browse on
our website for further details.
Part names
1
2
Bottom
3
4
LeftRight
5
1112
678
9
10
LED indicator light*
1
• The number of blinks or colour
notifies the status of the unit.
(* hereafter referred to as
“LED”)
2
Power / Pairing button
Charging terminal (DC IN)
3
• Connect the USB charging
cord (supplied) to this terminal
when charging. (→ P. 3)
Microphone
4
NFC touch area
5
Previous
6
Volume +
7
Next
8
Volume –
9
Play/Pause/Call
10
Left speaker
11
Right speaker
12
■
Note
• Do not use any other USB
charging cords except the
supplied one.
• When using the unit, do not cover
the right speaker with the palm
of your hand. The Bluetooth
connection may be blocked.
®
SQT0818
2
2
The product illustrations may differ from
the actual product.
Charging
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge
the battery before using the unit.
Connect this unit to a computer
1
using the USB charging cord
• Within approximately 3 seconds after
the connection is established, the LED
on the right speaker will light in red.
• The LED lights in red when charging
is in progress. When charging is
completed, the LED will go out.
• Charging will take approximately
3.5 hours from empty state to fully
charged.
■
Note
• The Bluetooth® feature cannot be used when this unit is connected to a computer
using the USB charging cord.
• Charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C. Outside of this range
of temperatures, charging may stop.
• The power cannot be turned on while charging.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
Caution: Use only the supplied USB charging cord when connecting to a
computer.
Computer
USB charging cord (supplied)
Right
LED
Turning the power on/off
Press and hold the power button for
1
approximately 3 seconds
• A beep will sound and the LED on the right speaker
will blink.
Power button
To turn the power off
• Press and hold the power
sound and the power will be turned off.
■
Note
• When the unit is not operated for approximately 5 minutes, the power will
automatically turn off. (See “Auto power off” (→ P. 5))
button for approximately 3 seconds. A beep will
LED
Connecting a Bluetooth® device
To establish a wireless connection, register the unit with Bluetooth® compatible
devices.
Preparation on the Bluetooth® device
• Turn on the power, and enable the Bluetooth® feature.
• Place the device within 1 m from the unit.
• Check the device operation in its operation instructions, as required.
Power on for the first time
Turn on the unit
1
• The unit will start searching for
the Bluetooth
to, and the LED on the right
speaker will blink in blue and red
alternately. (Only one operation
after purchase)
When the unit (“RP-BTD5”)
2
is detected by the Bluetooth®
®
device to connect
device, select it
• If prompted for a passkey, input
“0000 (four zeros)”.
• If the Bluetooth
screen appears, select the
“A2DP” profile. If “A2DP” is not
supported or if you want to just
use phone calls, select the “HSP”
or “HFP” profile. (For details on
profiles, see “Listening to music”
(→ P. 4) and “Making a phone
call” (→ P. 5))
Check the connection with
3
the Bluetooth® device on the
®
profile selection
unit
• First the LED on the right
speaker lights in blue and
repeats on and off. When the
connection is established,
blinking pattern will change.
Connection after the second
time
<Connect the same Bluetooth® device>
When the unit is turned on, it will
search for the previously setup
®
Bluetooth
start connecting to it. First the LED
on the right speaker lights in blue
and repeats on and off. When the
connection is established, blinking
pattern will change.
<Connect a different Bluetooth
device>
Disable the Bluetooth
the previously connected device.
Check that the unit is turned off. Press
and hold the pairing
approximately 5 seconds. A beep will
sound. The unit will start searching for
other Bluetooth
the right speaker will blink in blue and
red alternately.
Continue steps 2 and 3.
device and automatically
®
®
feature on
button for
®
device. The LED on
■
Note
• If connection to a device is not
established within approximately
5 minutes, the unit will be turned off.
Start from step 1 again.
• 2 or more Bluetooth
be connected to the unit at the same
time.
• You can pair up to 8 devices with
this unit. If a 9th device is paired, the
device with the oldest connection will
be replaced. To use it, pair it again.
®
devices cannot
ENGLISH
SQT0818
3
3
Operating time of battery
One-Touch Connection (Connecting by NFC)
For NFC-compatible devices only
The NFC (Near Field Communication) feature allows this unit to connect easily to
an NFC-compatible Bluetooth
device to automatically turn on this unit, pair the Bluetooth
connection.
®
device. Just touch this unit with your Bluetooth®
®
device, and establish a
Preparation
Turn on the NFC feature of the Bluetooth® device.
Start the application to play music/video on the Bluetooth®
1
device
• Follow on-screen instructions on your device.
Touch and hold your device on the NFC touch area of this
2
unit (until a pop-up window on your device indicates that the
connection is established)
• The unit is turned on. First the LED on the right speaker lights in blue and
repeats on and off. When the connection is established, blinking pattern will
change.
• If the connection is not established, change the position to touch.
Start playing music/video on your Bluetooth® device
3
■
Connecting to another device
Touch this unit with another device to establish a new Bluetooth® connection.
The previously connected device will be automatically disconnected.
Listening to music
If the Bluetooth® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth®
profiles, music can be played back with remote control operations on the unit.
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the unit.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Allows remote control of the device using the unit.
Connect the Bluetooth® device and the unit (→ P. 3)
1
Select and play the music on the Bluetooth® device
2
• The selected music is output to the speakers of the unit.
Rechargeable battery (installed in the unit)Approx. 40 hours
Operating time may be less depending on the operating conditions.
■
Attention
• The unit might leak sound depending on the volume level.
• When the volume is increased to near maximum level, music may sound
distorted. Decrease the volume until the distortion is cleared.
Remote controlling
You can control the Bluetooth® device using the unit.
• Depending on Bluetooth
differently via operation of the unit.
(Operation example)
Play/Pause/Call
PressPlay/Pause/Call
Previous/Next
Press during
playback
Press and holdRewind
Press during
playback
Press and holdFast forward
Volume
Press
+
Press and hold
Press
−
Press and hold
Battery typeOperating time
®
devices, some functions below do not work, or work
Right
Volume +
Return to the
start of current
track
Forward to the
start of next track
Increase the
volume
Increase
the volume
continuously
Decrease the
volume
Decrease
the volume
continuously
Previous
Volume –
■
Note
• The volume can be adjusted in
15 levels.
When the maximum or minimum
volume is reached, a beep will
sound.
Play/Pause/Call
Next
SQT0818
4
4
Making a phone call
With Bluetooth® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the
“HSP” or “HFP” Bluetooth
• HSP (Headset Profile):
This profile can be used to receive monaural sounds and establish two-way
communication using the microphone on the unit.
• HFP (Hands-Free Profile):
In addition to the HSP functions, this profile has the incoming and outgoing calls
function.
Connect the Bluetooth® enabled phone and unit (→ P. 3)
1
When answering an incoming call
2
Press Call on the unit
and answer the call
• During an incoming call,
ringtone will sound from the
speaker and the LED will blink.
•(HFP only) To reject the
incoming call, press and hold
until the ringtone stops.
Call
Right
Start talking
3
• The LED will repeatedly blink 2 times during a call.
• The volume can be adjusted during a phone call. For setting instructions, see
page 4.
Press Call to end the phone call
4
• A beep will sound.
®
profile, you can use the unit for phone calls.
When making an outgoing call
Make an outgoing call on
the Bluetooth® enabled
phone
• Also refer to the operating
manual for the Bluetooth
enabled phone.
(Checking and operation steps on the
unit are explained below)
• During an outgoing call, ringtone
will sound from the speaker and
the LED will blink.
• To cancel the outgoing call,
press Call
Call
A beep will sound.
•(HFP only) When the phone is
idle, press and hold Call
approximately 5 seconds. An
outgoing call will be made to the
last dialed number. One short
click will sound from the speaker
and the LED will blink.
®
.
for
■
Note
• There may be instances when hands free setting needs to be done on the
• Depending on the Bluetooth
•(HFP only) Press and hold the Call
®
Bluetooth
outgoing call ringtones of the phone from the unit.
The calling device will be switched between the Bluetooth
the unit.
enabled phone.
®
enabled phone, you may hear incoming and
on the unit for approximately 5 seconds.
®
enabled phone and
ENGLISH
Useful functions
Resetting the unit
This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, connect
the unit to a computer using the USB charging cord. All the previous operations will
be cancelled. (The pairing device information will not be deleted.)
Auto power off
If the unit is silent for approximately 5 minutes and operations for Bluetooth®
devices are idle during that period, a beep will sound and the power will be
automatically turned off.
LED indicator light
When the battery level is low during use of the unit, the blue blinking LED on the
right speaker will change to red*. A beep will sound every 1 minute. When the
battery runs out, the power will turn off.
* If you press and hold the pairing
will blink only in red.
button when the battery level is low, the LED
Restoring to the factory settings
When you want to delete all pairing device information, etc., you can restore the
unit to the factory settings (original settings upon purchase). Charge the battery
before restoring the unit.
1 Turn off the unit
2 Press and hold the power
more simultaneously
• The LED first blinks in blue, then lights in red. The unit will restore to the
factory settings.
button and Previous for 5 seconds or
SQT0818
5
5
Safety precautions
■
Unit
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear
sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad
crossings, and construction sites.
• Wide band characteristic voltage equal or larger than 75 mV.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
■
Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the speakers or any other
parts that directly contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
■
Precautions for listening with the Headphones
• Do not use your headphones at a high volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use.
If such interference occurs, please increase separation between this unit and the
mobile telephone.
Maintenance
Clean this unit with a dry and soft cloth.
• Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a
chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed or the
coating to come off.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from
our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended to be used in the following countries.
The UK, FRANCE, GERMANY, ITALY, SWITZERLAND, AUSTRIA,
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Complies with
IDA Standards
DB01017
SQT0818
6
6
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is
compromised during a wireless transmission.
■
Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band.
■
Certification of this unit
• This unit conforms to frequency restrictions and has received certification
based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some countries:
– Taking apart/modifying the unit.
– Removing specification indications.
■
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is
not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect
or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth
operating environment and/or settings, this security may not be sufficient.
Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
■
Range of use
Use this unit at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the environment, obstacles or
interference.
■
Interference from other devices
• This unit may not function properly and troubles such as noise and sound
jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close
to other Bluetooth
• This unit may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting
station, etc. is too strong.
■
Intended usage
• This unit is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is
sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals,
laboratories, etc).
®
devices or the devices that use the 2.4 GHz band.
®
®
security features. But depending on the
®
device.
Specifications
■
General
Power supply
1
Operating time*
Charging time*
Charging temperature range10 ºC to 35 ºC
Operating temperature range0 ºC to 40 ºC
Operating humidity range35%RH to 80%RH (no condensation)
MassApprox. 155 g
1
It may be shorter depending on the operating conditions.
*
2
Time taken to recharge from empty to full.
*
■
Bluetooth® section
Bluetooth® system specificationVer. 3.0
Wireless equipment classification Class 2 (2.5 mW)
Frequency band2.4 GHz band FH-SS
Supported profilesA2DP, AVRCP, HSP, HFP
Supported codecSBC
Operating distanceUp to 10 m
■
Speaker section
Driver unitsΦ 40 mm
Impedance32 Ω
■
Terminal section
DC INDC 5 V, 500 mA
■
Microphone section
TypeMono
■
Accessory section
USB charging cord0.6 m
Specifications are subject to change without notice.
●
(SBC mode)Approx. 40 hours
2
(25 ºC)Approx. 3.5 hours
DC 5 V, 500 mA
(Internal battery : 3.6 V (Li-ion 690 mAh))
ENGLISH
SQT0818
7
7
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about
some of the check points, or if the remedies indicated do not solve the problem,
consult your dealer for instructions.
Bluetooth® device connection
The device cannot be connected
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then pair
them again. (→ P. 3)
General
The unit does not respond
• Connect the unit to a computer using the USB charging cord. The unit will be
reset. (→ P. 5)
Power supply and charging
Cannot charge the unit
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your computer has
other USB ports, unplug the connector from its current port and plug it into one of
the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB charging
cord and plug it in again.
• If the charge time and operating time become shortened, the battery may have
run down. (Number of charging times of the installed battery: Approximately
500.)
LED does not light during charging / Charging takes longer
• Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB terminal of the
computer? (→ P. 3)
• Make sure to charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C.
The power does not turn on
• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during charging.
(→ P. 3)
Sound and audio volume
No sound
•
Make sure that the unit and the Bluetooth® device are connected correctly. (→ P. 3)
• Check if music is playing on the Bluetooth® device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth
®
device and the unit again. (→ P. 3)
Low volume
• Increase the volume of the unit. (→ P. 4)
• Increase the volume on the Bluetooth
®
device.
Sound from the device is cut off / Sound quality is bad
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this unit with
the palm of your hand, etc.
• The device may be out of the 10 m communication range. Move the device
closer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. Charge
the unit. (→ P. 3)
Phone Calls
You cannot hear the other person
• Make sure that the unit and the Bluetooth® enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth
• Check the audio settings of the Bluetooth
device to the unit if it is set to the Bluetooth
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume of both
the unit and the Bluetooth
®
enabled phone are connected. (→ P. 3)
®
enabled phone.
®
enabled phone. Switch the calling
®
enabled phone. (→ P. 3)
SQT0818
8
8
Copyright, etc.
The Bluetooth® word mark and logos are
●
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Other system names and product names
●
appearing in this document are in general the
registered trademarks or trademarks of the
respective developer companies.
Note that the ™ mark and ® mark do not
appear in this document.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries
with recycling systems
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used
electrical and electronic products
and batteries must not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects
on human health and the environment.
For more information about
collection and recycling, please
contact your local municipality.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
Note for the battery symbol
(bottom symbol):
This symbol might be used in
combination with a chemical
symbol. In this case it complies
with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
To remove the battery when disposing of this unit
1
A
R
L
2
B
3
B
4
B
5
C
6
D
The following instructions are not intended for
repairing purposes but for the disposal of this unit.
This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed
in this unit and recycle it.
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Turn the earpads A upward, and place the unit
1
on a flat surface
Hold the bottom of the right speaker (R), and
2
put a cross-slot screwdriver (commercially
available) under the upper cover
• Make sure to keep fingers away from the tip of the
screwdriver.
• Select a screwdriver to be large enough for a space under
the upper cover.
Use the screwdriver for leverage, and push the
3
upper cover
Remove the upper cover
4
Remove the 4 screws, and remove the lower
5
cover
Hold the battery D, and remove it
6
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
■
Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which
can damage items the leaked fluid comes into contact
with. If electrolyte leaks from the battery, consult your
dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in
contact with any part of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
upward
B
C
B
B
ENGLISH
SQT0818
9
9
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich
für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren
Sie dieses Handbuch für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Bitte überprüfen Sie das gelieferte
Zubehör auf Vollständigkeit.
1 USB-Ladekabel
Copyright
usw.
Die Bluetooth®-Wortmarke
●
und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Bei allen anderen in diesem
●
Dokument erwähnten System- und
Produktbezeichnungen handelt
es sich generell um eingetragene
Marken bzw. Marken der
betreffenden Unternehmen.
Die Symbole ™ und
diesem Dokument nicht verwendet.
®
werden in
Teilebezeichnungen
LED-Anzeige*
1
•
Der Status des Kopfhörers wird
signalisiert durch die Farbe der
LED und die Anzahl ihres Blinkens.
(* nachfolgend als „LED“ bezeichnet)
2
Ein/Aus / Koppeln -Taste
Lade-Anschluss (DC IN)
3
• Zum Aufladen das
USB-Ladekabel (gelieferte)
1
2
Unterseite
3
4
LinksRechts
5
678
9
10
1112
Die Abbildungen können vom realen
Aussehen des Produkts abweichen.
hier anschließen. (→ S. 3)
Mikrofon
4
NFC-Touch-Bereich
5
Zurück
6
Lautstärke +
7
Weiter
8
Lautstärke –
9
Wiedergabe/Pause/Anruf
10
Linker Kopflautsprecher
11
Rechter Kopflautsprecher
12
■
Hinweis
• Zum Aufladen ausschließlich das
zum Lieferumfang gehörende
USB-Ladekabel verwenden.
• Bei Benutzung des Kopfhörers
darauf achten, dass der rechte
Kopflautsprecher nicht durch Ihre
Handfläche abgedeckt wird. Die
Bluetooth
blockiert werden.
®
-Verbindung könnte
Aufladen
Zu Anfang ist der (im Kopfhörer installierte) Akku nicht aufgeladen. Laden
Sie erst den Akku auf, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Schließen Sie diesen Kopfhörer
1
mit dem USB-Ladekabel an einen
Computer an
•
Innerhalb von etwa 3 Sekunden nach dem
Herstellen der Verbindung leuchtet die
LED am rechten Kopflautsprecher in Rot.
• Während des Aufladens leuchtet die
LED in Rot. Sobald der Akku aufgeladen
ist, erlischt die LED.
Es dauert ungefähr 3,5 Stunden, um
•
einen leeren Akku vollständig aufzuladen.
■
Hinweis
• Solange dieses Gerät mit dem USB-Ladekabel an einem Computer
angeschlossen ist, kann die Bluetooth
• Das Aufladen sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 10 °C und 35 °C
erfolgen. Außerhalb dieses Temperaturbereiches wird das Aufladen
möglicherweise angehalten.
• Während des Aufladens kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
• Zum Aufladen ausschließlich das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel
verwenden.
Vorsicht: Zum Anschließen an einen Computer nur das zum Lieferumfang
gehörende USB-Ladekabel verwenden.
Computer
USB-Ladekabel (gelieferte)
®
-Funktion nicht benutzt werden.
Rechts
LED
Ein- und ausschalten
Ungefähr 3 Sekunden lang die
1
Ein/Aus -Taste gedrückt halten
• Es wird ein Signalton ausgegeben, und die LED auf
dem rechten Kopflautsprecher blinkt.
Ein/Aus -Taste
Ausschalten
• Ungefähr 3 Sekunden lang die Ein/Aus
Signalton ausgegeben, und das Gerät wird ausgeschaltet.
■
Hinweis
• Wird das Gerät ungefähr 5 Minuten lang nicht bedient oder betrieben, schaltet es
sich automatisch aus. (Siehe „Automatisches Ausschalten“ (→ S. 5))
-Taste gedrückt halten. Es wird ein
LED
Ein Bluetooth®-Gerät verbinden
Um eine drahtlose Verbindung herzustellen, müssen Sie den Kopfhörer beim
entsprechenden Bluetooth
Vorbereitung beim Bluetooth®-Gerät
• Das Gerät einschalten und die Bluetooth®-Funktion aktivieren.
• Das Gerät so platzieren, dass es maximal 1 m Abstand vom Kopfhörer hat.
Bei Bedarf den Betrieb des Geräts anhand von dessen Betriebsanleitung überprüfen.
•
Erstmalige Inbetriebnahme
Den Kopfhörer einschalten
1
•
Der Kopfhörer beginnt, nach dem
®
-Gerät zu suchen, zu
Bluetooth
dem die Verbindung hergestellt
werden soll. Dabei blinkt die LED
auf dem rechten Kopflautsprecher
abwechselnd in Blau und Rot. (Nach
dem Kauf nur ein Mal durchzuführen)
Wenn das Bluetooth®-Gerät
2
den Kopfhörer („RP-BTD5“)
erkennt, diesen auswählen
• Wenn Sie aufgefordert werden,
einen Hauptschlüssel (Passkey)
einzugeben, geben Sie „0000
(vier Nullen)“ ein.
Wenn das Fenster zur Auswahl
•
des Bluetooth
wird, wählen Sie das Profil „A2DP“.
Falls „A2DP“ nicht unterstützt wird,
oder falls Sie den Kopfhörer nur
für Telefongespräche benutzen
wollen, wählen Sie das Profil
„HSP“ oder „HFP“. (Für weitere
Informationen über Profile siehe
„Musik hören“ (→ S. 4) und
„Telefonieren“ (→ S. 5))
Beim Kopfhörer die
3
Verbindung zum Bluetooth®Gerät überprüfen
•
Zuerst leuchtet die LED auf dem
rechten Kopflautsprecher in Blau
und schaltet sich wiederholt ein und
aus. Ist die Verbindung hergestellt,
wechselt das Blinkmuster.
®
-kompatiblen Gerät registrieren.
®
-Profils angezeigt
Verbindung ab dem zweiten Mal
<Mit demselben Bluetooth®-Gerät verbinden>
Nach Einschalten des Kopfhörers sucht
dieser nach dem zuvor eingerichteten
®
Bluetooth
automatisch die Verbindung zu ihm her.
Zuerst leuchtet die LED auf dem rechten
Kopflautsprecher in Blau und schaltet sich
wiederholt ein und aus. Ist die Verbindung
hergestellt, wechselt das Blinkmuster.
<Mit einem anderen Bluetooth
Die Bluetooth®-Funktion bei dem Gerät
deaktivieren, zu dem zuvor die Verbindung
hergestellt worden ist. Überprüfen, dass
dieses Gerät ausgeschaltet ist. Dann für
ungefähr 5 Sekunden die Koppeln
gedrückt halten. Ein akustisches Signal
wird ausgegeben. Der Kopfhörer beginnt,
nach einem anderen Bluetooth
suchen. Dabei blinkt die LED auf dem rechten
Kopflautsprecher abwechselnd in Blau und Rot.
Fahren Sie fort mit Schritt 2 und 3.
-Gerät und stellt dann
®
-Gerät verbinden>
-Taste
®
-Gerät zu
■
Hinweis
•
Wird innerhalb ungefähr 5 Minuten keine
Verbindung zu einem Gerät hergestellt,
schaltet sich der Kopfhörer aus.
Beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
•
Es kann nur ein einziges Bluetooth®-Gerät
verbunden werden, nicht mehrere gleichzeitig.
•
Sie können den Kopfhörer mit bis zu
8 Geräten koppeln. Wird ein 9. Gerät
angekoppelt, werden die
Kopplungsinformationen zu dem Gerät,
zu dem eine Verbindungsherstellung am
längsten zurückliegt, ersetzt. Um es dennoch
zu benutzen, müssen Sie es erneut koppeln.
DEUTSCH
SQT0818
3
11
One-Touch-Verbindung
(Verbindung per NFC)
Nur bei NFC-kompatiblen Geräten
Über die NFC-Funktion (NFC - Near Field Communication) ist es möglich, den Kopfhörer
auf einfache Weise mit einem NFC-kompatiblen Bluetooth
den Kopfhörer mit dem Bluetooth
mit dem Bluetooth
®
-Gerät gekoppelt und es wird die Verbindung hergestellt.
®
-Gerät berühren, dann wird der Kopfhörer eingeschaltet,
®
-Gerät zu verbinden. Einfach
Vorbereitung
Schalten Sie beim Bluetooth®-Gerät die NFC-Funktion ein.
Beim Bluetooth®-Gerät die entsprechende Anwendung starten,
1
so dass es Musik/Video wiedergibt
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm des Geräts.
Den Kopfhörer mit dem NFC-Touch-Bereich so halten, dass er
2
das andere Gerät berührt (und so lange halten, bis beim Gerät
durch ein Popup-Fenster angezeigt wird, dass die Verbindung
hergestellt ist)
• Der Kopfhörer wird eingeschaltet. Zuerst leuchtet die LED auf dem rechten
Kopflautsprecher in Blau und schaltet sich wiederholt ein und aus. Ist die
Verbindung hergestellt, wechselt das Blinkmuster.
• Falls keine Verbindung aufgebaut wird, wählen Sie eine andere Stelle zum
Berühren.
Beim Bluetooth®-Gerät die Musik / das Video abspielen
3
■
Mit einem anderen Gerät verbinden
Berühren Sie mit dem Kopfhörer das andere Gerät, um eine Bluetooth®-Verbindung
zu ihm herzustellen.
Das zuvor verbundene Gerät wird automatisch getrennt.
Musik hören
Wenn das Bluetooth®-kompatible Gerät die Bluetooth®-Profile „A2DP“ und
„AVRCP“ unterstützt, können Sie das Gerät mit dem Kopfhörer bei der Wiedergabe
fernbedienen.
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
Überträgt Audiosignale zum Kopfhörer.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Ermöglicht, das Gerät per Kopfhörer fernzubedienen.
Das Bluetooth®-Gerät und den Kopfhörer verbinden (→ S. 3)
1
SQT0818
Beim Bluetooth®-Gerät die gewünschte Musik auswählen und
2
4
wiedergeben
12
• Die ausgewählte Musik wird über den Kopfhörer wiedergegeben.
Je nach Betriebsbedingungen kann die Betriebsdauer kürzer sein.
■
Vorsicht
• Je nach Lautstärke kann das Gerät Töne nach außen abstrahlen.
• Wird die Lautstärke sehr hoch oder auf Maximum gestellt, ist es möglich,
dass der Ton verzerrt klingt. Stellen Sie dann die Lautstärke leiser, bis keine
Verzerrungen mehr zu hören sind.
Fernbedienung
Sie können das Bluetooth®-Gerät mit dem Kopfhörer fernbedienen.
• Je nach Bluetooth
einige der unten angegebenen Funktionen nicht arbeiten oder anders reagieren.
(Fernbedienungs-Beispiel)
Wiedergabe/Pause/Anruf
Drücken
Zurück/Weiter
Während der
Wiedergabe
drücken
Gedrückt halten
Während der
Wiedergabe
drücken
Gedrückt haltenSchneller Vorlauf
Lautstärke
DrückenLauter
+
Gedrückt halten
DrückenLeiser
−
Gedrückt halten
®
-Gerät ist es möglich, dass bei Bedienschritten am Kopfhörer
Wiedergabe/
Pause/Anruf
Kehrt zu Beginn
des derzeitigen
Titels zurück
Schneller
Rücklauf
Springt zum
Beginn des
nächsten Titels
Zunehmend
lauter stellen
Zunehmend
leiser stellen
■
• Zur Einstellung der Lautstärke
Rechts
Lautstärke +
Zurück
Lautstärke –
Wiedergabe/
Pause/Anruf
Weiter
Hinweis
gibt es 15 Stufen.
Wird das Maximum oder
das Minimum der Lautstärke
erreicht, wird ein Signalton
ausgegeben.
Telefonieren
Zusammen mit einem Bluetooth®-fähigen Telefon (Mobiltelefon oder Smartphone),
das das Bluetooth
zum Telefonieren benutzen.
• HSP (Headset Profile):
Dieses Profil kann zum einohrigen Hören und zum Einrichten einer ZweiwegKommunikation mithilfe des im Gerät integrierten Mikrofons benutzt werden.
• HFP (Hands-Free Profile):
Zusätzlich zur HSP-Funktion verfügt dieses Profil über die Funktion für
eingehende und ausgehende Anrufe.
Das Bluetooth®-fähige Telefon und den Kopfhörer verbinden (→ S. 3)
1
Einen eingehenden Anruf annehmen
2
Auf dem Kopfhörer auf
Anruf
Anruf annehmen
• Bei der Signalisierung eines
eingehenden Anrufs wird
über die Kopflautsprecher
das Klingeln ausgegeben und
zusätzlich blinkt die LED.
(Nur bei HFP) Wollen Sie einen
•
eingehenden Anruf zurückweisen,
die Taste Anruf
halten, bis das Klingeln verstummt.
Sprechen Sie
3
• Während eines Telefonats blinkt die LED wiederholt 2 Mal.
• Während eines Telefonats kann die Lautstärke geändert werden.
Informationen zur Durchführung von Einstellungen siehe Seite 4.
Um das Telefonat zu beenden, auf Anruf drücken
4
• Ein akustisches Signal wird ausgegeben.
®
-Profil „HSP“ oder „HFP“ unterstützt, können Sie den Kopfhörer
Einen ausgehenden Anruf durchführen
Mit dem Bluetooth®-fähigen
drücken und den
Telefon eine Gegenstelle
anrufen
• Informationen dazu finden Sie
in der Betriebsanleitung zum
®
-fähigen Telefon.
Rechts
gedrückt
Anruf
Bluetooth
(Wie ein Gespräch beendet wird und weitere
Bedienschritte werden unten erläutert)
•
Während der ausgehende Anruf
signalisiert wird, wird über die
Kopflautsprecher der Rufton
ausgegeben und zusätzlich blinkt
die LED.
•
Wollen Sie den ausgehende Anruf
beenden, auf Anruf
Ein akustisches Signal wird
ausgegeben.
•
(Nur bei HFP) Wenn das Telefon
nicht belegt ist, die Taste Anruf
ungefähr 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Die zuletzt angewählte
Rufnummer wird erneut angerufen.
Über die Kopflautsprecher wird ein
kurzes Klickgeräusch ausgegeben,
und zusätzlich blinkt die LED.
drücken.
■
Hinweis
• Gegebenenfalls muss beim benutzten Bluetooth®-fähigen Telefon
Freisprechbetrieb eingeschaltet werden.
• Je nach Bluetooth
Signalisierung eines eingehenden oder ausgehenden Anrufs beim Telefon über
den Kopfhörer ausgegeben wird.
• (Nur bei HFP) Auf dem Gerät ungefähr 5 Sekunden lang auf Anruf
Das zum Telefonieren benutzte Gerät wechselt zwischen Bluetooth
Telefon und dem Gerät.
®
-fähigen Telefon kann es sein, dass die akustische
drücken.
®
-fähigen
Praktische Funktionen
Kopfhörer zurücksetzen
Falls der Kopfhörer auf Bedienschritte nicht mehr reagiert, kann er zurückgesetzt
werden. Um das Gerät zurückzusetzen, schließen Sie es mit dem USBLadekabel an einen Computer an. Alle zuvor ausgeführten Bedienschritte werden
aufgehoben. (Die Daten zum Koppeln von Geräten werden nicht gelöscht.)
Automatisches Ausschalten
Wenn der Kopfhörer ungefähr 5 Minuten keinen Ton überträgt und wenn während
dieser Zeit beim Bluetooth
sich der Kopfhörer nach Ausgabe eines Signaltons automatisch aus.
®
-Gerät keine Bedienschritte ausgeführt werden, schaltet
LED-Anzeige
Wenn während des Betriebs des Kopfhörers die Ladung des Akkus zur Neige geht,
wechselt die blau blinkende LED auf dem rechten Kopflautsprecher die Farbe und
wird rot*. Nach jeweils 1 Minute wird ein akustisches Signal ausgegeben. Wenn
der Akku vollständig leer ist, schaltet sich das Gerät aus.
* Wenn Sie bei niedrigem Akkuladestand die Kopplungstaste
blinkt die LED nur in Rot.
gedrückt halten,
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Wollen Sie alle Daten zu gekoppelten Geräten usw. löschen, können Sie den
Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (die Einstellungen, wie sie
vor dem Kauf bestanden haben). Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Gerät
zurücksetzen.
1 Den Kopfhörer einschalten
2 Mindestens 5 Sekunden lang die Ein/Aus
zusammen gedrückt halten
• Die LED blinkt zunächst in Blau und leuchtet dann in Rot. Der Kopfhörer wird
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
-Taste und die Zurück -Taste
DEUTSCH
SQT0818
5
13
Sicherheitshinweise
■
Kopfhörer
• Das Gerät nicht in der Nähe von Heiz- oder Wärmequellen ablegen.
• Die Lautstärke des Geräts nicht zu hoch stellen, wenn Sie aus
Sicherheitsgründen Geräusche und Töne aus der äußeren Umgebung hören
sollten, z. B. bei Eisenbahnübergängen und auf Baustellen.
• Breitband-Spannungseigenschaften gleich oder höher als 75 mV.
WARNUNG:
Um Brand- oder Stromschlaggefahr und Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden, sollten folgende Regeln beachtet werden:
• Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, auch nicht in tropfender
oder spritzend Form.
• Kein mit Flüssigkeit gefülltes Gefäß wie z. B. eine Vase auf das Gerät setzen.
• Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
• Abdeckungen und Gehäuseteile nicht entfernen.
• Das Gerät nicht selber reparieren. Reparatur-und Instandsetzungsarbeiten
dürfen nur von dazu qualifiziertem und befugtem Personal durchgeführt
werden.
■
Allergien
• Falls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Kopflautsprecher
oder durch andere Teile Ihnen nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht
länger benutzen.
• Bei Weiterbenutzung drohen sonst Hautausschlag oder andere allergische
Reaktionen.
■
Sicherheitshinweise zur Benutzung von Kopfhörern
• Kopfhörer nur mit gemäßigter Lautstärke verwenden. Experten warnen vor zu
langem und ununterbrochenem Hören per Kopfhörer.
• Wenn Sie ein Klingeln im Ohr vernehmen, die Lautstärke reduzieren oder den
Gebrauch einstellen.
• Nicht in einem Kraftfahrzeug verwenden, wenn Sie am Steuer sitzen. Das
könnte eine Gefahr im Straßenverkehr sein und ist in vielen Gebieten
gesetzlich verboten.
• In möglicherweise gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein
oder vorübergehend die Nutzung unterbrechen.
Bei Gebrauch kann das Gerät gegebenenfalls Funkstörungen ausgesetzt sein,
die durch Mobiltelefone verursacht werden. Falls solche Störungen auftreten,
vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
SQT0818
6
14
Wartung
Zum Reinigen des Geräts ein sauberes und weiches Tuch verwenden.
• Keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Alkohol, Küchen-Reinigungsmittel,
einen mit Chemikalien getränkten Abstreifer usw. benutzen. Sonst könnte das
Äußere des Gehäuses deformiert werden, oder die Beschichtung könnte sich
lösen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass dieses Gerät alle Grundanforderungen
und sonstigen relevanten Aufl agen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer
R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern
vorgesehen:
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3).
Über Bluetooth
Panasonic ist nicht verantwortlich zu machen, wenn bei einer drahtlosen
Übertragung Daten und/oder Informationen beeinträchtigt werden.
■
Verwendetes Frequenzband
Diese Gerät benutzt das 2,4 GHz-Frequenzband.
■
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Gerät erfüllt die auferlegten Frequenzbeschränkungen und ist auf
Grundlage der entsprechenden Gesetze entsprechend zertifiziert. Darum ist
die Erteilung einer Funkerlaubnis nicht erforderlich.
• In einigen Ländern sind Handlungen, wie sie unten beschrieben sind,
gesetzlich verboten und können bestraft werden:
– Das Gerät auseinandernehmen/modifizieren.
– Das Etikett mit den Spezifikationen entfernen.
■
Nutzungseinschränkungen
• Die reibungslose drahtlose Übertragung zu oder von Bluetooth®-fähigen
Geräten und/oder deren Nutzung kann nicht in jedem Fall garantiert werden.
• Alle Geräte müssen den Standards entsprechen, die von Bluetooth SIG, Inc.
festgelegt sind.
Je nach Spezifikationen oder Einstellungen eines Gerätes kann möglicherweise keine
•
Verbindung hergestellt werden, oder einige Betriebsvorgänge unterscheiden sich.
• Dieses Gerät unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen reichen diese
Sicherheitsfunktionen möglicherweise nicht aus. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie Daten drahtlos zu diesem System übertragen.
• Dieses System kann keine Daten zu einem Bluetooth
■
Einsatzbereich
Verbindungen können nur im Umkreis von maximal 10 m hergestellt und aufrecht
erhalten werden.
Je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen kann der Bereich auch
kleiner sein.
■
Interferenzen durch andere Geräte
• Wird dieses Gerät in zu großer Nähe zu anderen Bluetooth®-Geräten oder
Geräten betrieben, die das 2,4 GHz-Frequenzband benutzen, kann es sein,
dass aufgrund von Funkwellen-Interferenzen, die durch diese Geräte
hervorgerufen werden, das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet und dass
Störungen wie Störgeräusche oder Tonsprünge auftreten.
Dieses Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die von einer
•
in der Nähe befindlichen Sendestation ausgestrahlten Funkwellen zu stark sind.
■
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur für den normalen, allgemeinen Einsatz.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten oder in
Umgebungen, die auf Funkwellen-Interferenzen empfindlich regieren (zum
Beispiel in Flughäfen, in Hospitälern, in Forschungsstätten usw.)
®
®
-Gerät übertragen.
Technische Daten
■
Allgemein
Stromversorgung
1
Betriebsdauer*
Aufladezeit*
Temperaturbereich bei Aufladen10 ºC bis 35 ºC
Temperaturbereich bei Betrieb0 ºC bis 40 ºC
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb35%RH bis 80%RH (nicht kondensierend)
MasseUngefähr 155 g
1
Je nach Betriebsbedingungen kann die Betriebsdauer kürzer sein.
*
2
Erforderliche Zeit für das Aufladen von Leer zu Voll.
*
■
Bluetooth
Bluetooth®-Systemspezifikationen Version 3.0
Klassifizierung des FunkgerätsKlasse 2 (2,5 mW)
Verwendetes Frequenzband2,4 GHz-Band FH-SS
Unterstützte ProfileA2DP, AVRCP, HSP, HFP
Unterstützter CodecSBC
BetriebsdistanzBis zu 10 m
■
Kopflautsprecher
Treiber-EinheitenΦ 40 mm
Impedanz32 Ω
■
Anschlüsse
DC EINGANG5 V DC, 500 mA
■
Mikrofon
TypMono
■
Zubehör
USB-Ladekabel0,6 m
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung jederzeit geändert
●
werden.
(SBC-Modus)Ungefähr 40 Stunden
2
(25 ºC)Ungefähr 3,5 Stunden
®
5 V DC, 500 mA
(Interner Akku: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
DEUTSCH
SQT0818
7
15
Anleitung zur Fehlersuche
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie erst folgende Punkte.
Falls Sie sich bei einigen Punkten nicht sicher sind oder falls die vorgeschlagenen
Maßnahmen das Problem nicht lösen, fragen Sie Ihren Fachhändler.
Bluetooth®-Gerät verbinden
Zum Gerät kann keine Verbindung hergestellt werden
• Löschen Sie beim Bluetooth®-Gerät die Kopplungsinformationen zu diesem
Gerät und versuchen Sie es dann noch einmal. (→ S. 3)
Allgemein
Das Gerät reagiert nicht
• Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Ladekabel an einen Computer an. Das
Gerät wird zurückgesetzt. (→ S. 5)
Stromversorgung und Aufladen
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden
• Achten Sie darauf, dass der angeschlossene PC eingeschaltet ist und dass er
sich nicht im Standbymodus oder im Energiesparmodus befindet.
• Funktioniert der USB-Anschluss, den Sie derzeit benutzen? Falls Ihr PC weitere
USB-Anschlüsse hat, schließen Sie das Kabel an einen anderen USB-Anschluss
an.
• Falls diese Maßnahmen das Problem nicht lösen, ziehen Sie das
USB-Ladekabel vom Gerät ab und schließen Sie es dann wieder an.
• Falls die Aufladezeit und die Betriebsdauer kürzer werden, ist der Akku
möglicherweise zu abgenutzt. (Anzahl der Ladezyklen des eingebauten Akkus:
Ungefähr 500.)
Beim Aufladen leuchtet die LED nicht / Das Aufladen dauert länger
• Ist das (gelieferte) USB-Ladekabel fest am USB-Anschluss des Computers
angeschlossen? (→ S. 3)
• Stellen Sie sicher, dass der Akku bei einer Raumtemperatur zwischen 10 °C und
35 °C aufgeladen wird.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Ist das Gerät aufgeladen? Während des Aufladens kann das Gerät nicht
eingeschaltet werden. (→ S. 3)
SQT0818
8
16
Ton und Audio-Lautstärke
Kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth®-Gerät
ordnungsgemäß verbunden sind. (→ S. 3)
• Überzeugen Sie sich, dass auf dem Bluetooth
wird.
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Lautstärke nicht
zu leise gestellt ist.
• Koppeln Sie noch einmal das Bluetooth
Sie die Verbindung her. (→ S. 3)
®
-Gerät Musik wiedergegeben
®
-Gerät und den Kopfhörer und stellen
Leise
• Stellen Sie das Gerät lauter. (→ S. 4)
• Stellen Sie die Lautstärke des Bluetooth
®
-Geräts lauter.
Aussetzer im Ton vom Gerät / Schlechte Tonqualität
• Werden Signale blockiert, können Aussetzer im Ton auftreten. Achten Sie darauf,
dass Sie das Gerät nicht mit Ihrer Handfläche usw. abdecken.
• Möglicherweise ist das Gerät weiter als 10 m entfernt. Bringen Sie die Geräte
näher zusammen.
• Beseitigen Sie Hindernisse, die sich zwischen den beiden Geräten befinden.
• Schalten Sie WLAN-Geräte aus, wenn sie nicht benutzt werden.
• Wenn der Akku erschöpft ist, kann es zu Übertragungsproblemen kommen.
Laden Sie das Gerät neu auf. (→ S. 3)
Telefonieren
Sie können die andere Person nicht hören
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth®-fähige Telefon
eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth
miteinander verbunden sind. (→ S. 3)
• Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen beim Bluetooth
Schalten Sie das zum Telefonieren benutzte Gerät auf den Kopfhörer, falls es auf
das Bluetooth
• Wenn Sie die Stimme der anderen Person zu leise vernehmen, dann stellen Sie
sowohl beim Kopfhörer aus auch beim Bluetooth
lauter.
®
-fähige Telefon geschaltet ist. (→ S. 3)
®
-fähigen Telefon die Lautstärke
®
-fähige Telefon
®
-fähigen Telefon.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und
Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den
Produkten, der Verpackung und/
oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte
elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte
und verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und
Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen
zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie
sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften
können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der
Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
Zur Entsorgung des Geräts sollte der Akku entfernt werden
1
A
R
L
2
B
3
B
4
B
5
C
6
D
Die folgenden Instruktionen dienen nicht
Reparaturzwecken, sondern der Entsorgung des
Geräts. Ist dieses Gerät auseinandergenommen
worden, kann es nicht wieder zusammengebaut werden.
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, entfernen Sie
den darin installierten Akku und führen Sie ihn der
Wiederverwertung zu.
• Falls der Akku ausläuft, sollten Sie ihn herausnehmen.
• Demontierte Teile außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Drehen Sie die Ohrkissen A nach oben und
1
legen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche
Halten Sie die Unterseite des rechten
2
Kopflautsprechers (R) fest und schieben Sie einen
(handelsüblichen) Kreuzschlitzschraubendreher
unter die obere Abdeckung
• Halten Sie Ihre Finger von der Spitze des
Schraubendrehers fern.
• Wählen Sie einen Schraubendreher, der groß genug für
den Bereich unter der oberen Abdeckung ist.
Verwenden Sie den Schraubendreher als Hebel und
3
drücken Sie die obere Abdeckung
Nehmen Sie die obere Abdeckung B ab
4
Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie
5
die untere Abdeckung
Halten Sie den Akku D fest und nehmen Sie ihn
6
heraus
Beachten Sie die Vorschriften zum Umgang mit
verbrauchten Akkus/Batterien
• Isolieren Sie die Anschlüsse mit Klebeband oder einem
ähnlichen Material.
• Nicht auseinandernehmen.
■
Akkus und Batterien
• Nicht Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
• Batterien nicht für längere Zeit im Auto lassen, wenn
dieses direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist und
Türen und Fenster geschlossen sind.
Falscher Umgang mit Batterien kann dazu führen, dass die
•
Elektrolyt-Flüssigkeit ausläuft und Gegenstände beschädigt
werden, die mit dieser Flüssigkeit in Berührung kommen.
Falls eine Batterie ausläuft, fragen Sie Ihren Fachhändler,
was zu tun ist. Falls Elektrolyt-Flüssigkeit mit einem Körperteil
in Berührung kommt, diesen mit Wasser gründlich waschen.
• Informieren Sie sich bei den zuständigen Stellen vor
Ort oder bei Ihrem Fachhändler darüber, wie Batterien
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
B
nach oben
B
ab
C
9
17
DEUTSCH
SQT0818
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Veuillez lire attentivement les
présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Veuillez vérifier et identifier les
accessoires fournis.
1 Cordon de chargement USB
Droits
d’auteur, etc.
Le nom de la marque Bluetooth®
●
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
En règle générale, les autres
●
noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ce document sont
des marques, déposées ou non, de
leurs développeurs respectifs.
Noter que les symboles ™ et
® n’apparaissent pas dans ce
document.
Noms des pièces
1
2
Bas
3
4
GaucheDroite
5
1112
Les illustrations du produit peuvent différer
du produit actuel.
678
9
10
Voyant LED*
1
• Le nombre de clignotements
ou la couleur indique l’état de
l’appareil.
(* ci-après appelé « voyant LED »)
Bouton Interrupteur /
2
Couplage
Borne de chargement
3
(DC IN)
• Branchez le cordon de
chargement USB (fourni)
à cette borne lors du
chargement. (→ P. 3)
Microphone
4
Zone tactile NFC
5
Précédent
6
Volume +
7
Suivant
8
Volume –
9
Lecture/Pause/Appel
10
Écouteur gauche
11
Écouteur droit
12
■
Note
• N’utilisez pas d’autres cordons de
chargement USB que celui fourni.
• Lorsque vous utilisez l’appareil,
ne couvrez pas l’écouteur droite
avec la paume de la main.
Ceci peut gêner la connexion
®
Bluetooth
.
Chargement
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Connectez cet appareil à un
1
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB
• Environ 3 secondes après le lancement
de la connexion, le voyant LED du hautparleur droit s’allume en rouge.
• Le voyant LED s’allume en rouge
pendant le chargement. Une fois le
chargement terminé, le voyant LED
s’éteint.
• Le chargement complet prend environ
3,5 heures une batterie complètement
déchargée.
■
Note
• La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est
connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C. En dehors de cette plage de températures, le chargement
peut s’interrompre.
• Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement.
• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la
connexion à un ordinateur.
Ordinateur
Cordon de chargement USB
(fourni)
Droite
Voyant
LED
Mettre sur marche/arrêt
Appuyez et maintenez le bouton
1
d’interrupteur enfoncé pendant environ
3 secondes
• Un signal sonore retentit et le voyant LED sur
l’écouteur droite clignote.
Pour mettre sur arrêt
• Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
3 secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
■
Note
• Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
(Voir « Arrêt automatique » (→ P. 5))
Bouton d’interrupteur
enfoncé pendant environ
Voyant
LED
Connexion d’un dispositif Bluetooth
Pour établir une connexion sans fil, enregistrez l’appareil à l’aide de dispositifs
®
Bluetooth
Préparation sur le dispositif Bluetooth
Première mise en marche
1
2
3
compatibles.
®
• Mettez en marche et activez la fonctionnalité Bluetooth®.
• Placez le dispositif dans un rayon d’un mètre de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant.
•
Connexion après la seconde fois
Mettez l’appareil en marche
• L’appareil commence à
rechercher le dispositif
®
Bluetooth
et le voyant LED sur l’écouteur
droite clignote alternativement en
bleu et en rouge. (Première mise
en marche depuis l’achat)
auquel se connecter
Lorsque l’appareil
(« RP-BTD5 ») est détecté
par le dispositif Bluetooth®,
sélectionnez-le
• Si vous êtes invité à entrer une
clé de connexion, entrez « 0000
(quatre zéros) ».
Si l’écran de sélection du profil
•
®
Bluetooth
le profil « A2DP ». Si « A2DP »
n’est pas pris en charge ou
si vous souhaitez seulement
passer des appels téléphoniques,
sélectionnez le profil « HSP » ou
« HFP ». (Pour en savoir plus sur
les profils, voir « Écouter de la
musique » (→ P. 4) et « Passer
un appel téléphonique » (→ P. 5))
s’affiche, sélectionnez
Contrôlez la connexion avec
le dispositif Bluetooth® sur
l’appareil
• Le voyant LED sur l’écouteur
droite commence par s’allumer
en bleu, puis s’allume et s’éteint.
Une fois la connexion établie, le
clignotement change.
<Connexion du même dispositif Bluetooth
Une fois l’appareil mis en marche, il
recherchera le dispositif Bluetooth
précédemment configuré et lancera
automatiquement la connexion à ce
dernier. Le voyant LED sur l’écouteur
droite commence par s’allumer en bleu,
puis s’allume et s’éteint. Une fois la
connexion établie, le clignotement change.
<Connexion d’un dispositif
Bluetooth
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth®
sur le dispositif précédemment connecté.
Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de couplage
pendant environ cinq secondes. Un signal
sonore retentit. L’appareil commence à
rechercher d’autres dispositifs Bluetooth
Le voyant LED sur l’écouteur droite clignote
alternativement en bleu et en rouge.
Poursuivez avec les étapes 2 et 3.
®
différent>
■
Note
• Si une connexion à un dispositif
n’est pas établie dans un délai de
cinq minutes, l’appareil s’éteint.
Recommencez à partir de l’étape 1.
• Vous ne pouvez pas connecter en
même temps plusieurs dispositifs
®
Bluetooth
• Vous pouvez associer jusqu’à huit
dispositifs à cet appareil. Si un
neuvième dispositif est associé, le
dispositif dont la connexion est la
plus ancienne est remplacé. Pour
l’utiliser, associez-le à nouveau.
à l’appareil.
®
®
>
®
.
FRANÇAIS
SQT0818
®
3
19
Autonomie de la batterie
Connexion une touche (connexion par NFC)
Uniquement pour les dispositifs compatibles NFC
La fonctionnalité NFC (Communication en champ proche) permet à cet appareil
de se connecter facilement à un dispositif Bluetooth
de toucher cet appareil avec votre dispositif Bluetooth
automatiquement en marche, associer un dispositif Bluetooth
connexion.
®
compatible NFC. Il vous suffit
®
pour mettre cet appareil
®
et établir une
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif Bluetooth®.
Démarrez l’application de lecture de musique/vidéos sur le
1
dispositif Bluetooth
• Suivez les instructions sur l’écran de votre dispositif.
Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de
2
cet appareil (jusqu’à ce qu’une fenêtre contextuelle sur votre
®
dispositif indique que la connexion est établie)
• L’appareil est mis en marche. Le voyant LED sur l’écouteur droite commence
par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie,
le clignotement change.
• Si la connexion n’est pas établie, touchez à un autre endroit.
Commencez à lire de la musique/vidéos sur votre dispositif
3
Bluetooth
■
Connexion à un autre dispositif
Touchez cet appareil avec un autre dispositif pour établir une nouvelle connexion
Bluetooth
Le dispositif précédemment connecté sera automatiquement déconnecté.
®
®
.
Écouter de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth®
« A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les
commandes à distance de l’appareil.
• A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
• AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
Connectez le dispositif Bluetooth® et l’appareil (→ P. 3)
1
Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
SQT0818
2
• La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
4
20
®
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil)Environ 40 heures
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
■
Attention
• Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
• Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum.
Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Télécommande
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® en utilisant l’appareil.
• Selon les dispositifs Bluetooth
fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par
l’intermédiaire de l’appareil.
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Précédent/Suivant
Volume
+
−
Type de batterieAutonomie
Appuyez
Appuyez pendant
la lecture
Appuyez et
maintenez enfoncé
Appuyez pendant
la lecture
Appuyez et
maintenez enfoncé
Appuyez
Appuyez et
maintenez enfoncé
Appuyez
Appuyez et
maintenez enfoncé
®
, certaines des fonctions ci-dessous ne
Lecture/Pause/
Appel
Retourner au
début de la piste
choisie
Retour
Avance au début
de la piste suivante
Avance rapide
Augmenter le
volume
Augmenter le
volume en continu
Diminuer le
volume
Diminuer le volume
en continu
■
Note
• Il existe 15 niveaux
d’ajustement du volume.
Lorsque le volume minimum ou
maximum est atteint, un signal
sonore retentit.
Droite
Volume +
Précédent
Volume –
Lecture/Pause/
Appel
Suivant
Passer un appel téléphonique
Avec des téléphones équipés Bluetooth® (mobiles ou smartphones) prenant en
charge le profil Bluetooth
passer des appels.
• HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
• HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
sortants.
Connectez le téléphone équipé Bluetooth® et l’appareil (→ P. 3)
1
Lorsque vous répondez à un appel entrant
2
Appuyez sur Appel sur
l’appareil et répondez à
l’appel
•
Lors d’un appel entrant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
•(HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, appuyez et
maintenez la touche Appel
enfoncée jusqu’à ce que la
sonnerie s’arrête.
Droite
Commencez à parler
3
• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
instructions de réglage, voir la page 4.
Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique
4
• Un signal sonore retentit.
®
« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
Lorsque vous passez un appel sortant
Passer un appel sortant
Appel
sur le téléphone équipé
Bluetooth
• Veuillez également consulter
(Les étapes de contrôle et
d’utilisation de l’appareil sont
expliquées ci-dessous)
•
•
•
®
le mode d’emploi du téléphone
équipé Bluetooth
Lors d’un appel sortant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
Pour annuler un appel sortant,
appuyez sur Appel
Un signal sonore retentit.
(HFP uniquement) Lorsque le
téléphone est occupé, appuyez
et maintenez la touche Appel
enfoncée pendant environ cinq
secondes. Un appel sortant
sera passé au dernier numéro
composé. Un bref clic retentit dans
l’écouteur et le voyant LED se met
à clignoter.
®
.
.
■
Note
• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
• Avec certains téléphones équipés Bluetooth
•(HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel
®
Bluetooth
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
enfoncée pendant environ cinq secondes. Le dispositif d’appel passera du
téléphone équipé Bluetooth
.
®
à l’appareil.
®
,vous entendrez les sonneries
de l’appareil
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
Pour réinitialiser l’appareil, connectez-le à un ordinateur à l’aide du cordon de
chargement USB. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les
informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth® restent inactifs pendant
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED
clignotant en bleu sur l’écouteur droite passe au rouge*. Un signal sonore retentit
toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
* Si vous maintenez le bouton d’appairage
batterie est bas, le voyant LED clignotera uniquement en rouge.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
1 Éteignez l’appareil
2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
Précédent
• Le voyant LED clignote d’abord en bleu, puis il s’allume en rouge. L’appareil
sera réinitialisé aux réglages d’usine.
enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus
enfoncé alors que le niveau de la
et le bouton
FRANÇAIS
SQT0818
5
21
Précautions de sécurité
■
Appareil
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
• Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les
éclaboussures.
• Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des
vases.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels
qualifiés.
■
Allergies
• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
■
Précautions d’utilisation du casque d’écoute
• N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts
de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils
R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE,
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
SQT0818
6
22
À propos du Bluetooth
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
■
Bande de fréquences utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
■
Certification de cet appareil
• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
permis sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
•
– Démonter/modifier l’appareil.
– Retirer les indications des spécifications.
■
Limites d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth
• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
■
Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
■
Interférences d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
■
Usage prévu
• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
®
Bluetooth
SIG, Inc.
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
avec précautions.
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
etc.).
n’est pas garantie.
®
®
®
.
®
ou de
Spécifications
■
Généralités
Interrupteur électrique
1
Autonomie*
Temps de chargement*
Plage de températures de
chargement
Plage de températures de
fonctionnement
Gamme d’humidité de fonctionnement
MasseEnviron 155 g
1
Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*
2
Temps de recharge complet d’une batterie vide.
*
■
Section Bluetooth
Spécifications du système Bluetooth®Ver. 3.0
Classification de l’équipement sans fil
Bande de fréquencesBande FH-SS 2,4 GHz
Profils pris en chargeA2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs pris en chargeSBC
.
Distance de fonctionnementJusqu’à 10 m
■
Section écouteur
ExcitateurΦ 40 mm
Impédance32 Ω
■
Section borne
EN CCCC 5 V, 500 mA
■
Section microphone
TypeMono
■
Section accessoires
Cordon de chargement USB0,6 m
Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
●
(Mode SBC)Environ 40 heures
2
(25 ºC)Environ 3,5 heures
®
CC 5 V, 500 mA
(Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
10 °C à 35 °C
0 °C à 40 °C
35%HR à 80%HR (sans condensation)
Classe 2 (2,5 mW)
FRANÇAIS
SQT0818
7
23
Guide de dépannage
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Connexion du dispositif Bluetooth
®
Le dispositif ne peut pas être connecté
• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth®,
puis associez-les à nouveau. (→ P. 3)
Généralités
L’appareil ne répond pas
• Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide du cordon de chargement USB.
L’appareil se réinitialise. (→ P. 5)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
prolongée.
• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
branchez-le aux autres ports.
• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
chargement USB et rebranchez-le.
• Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peutêtre défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 500.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /
Le chargement prend davantage de temps
• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
l’ordinateur ? (→ P. 3)
• Veillez à effectuer le chargement dans une pièce où la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
L’appareil ne s’allume pas
• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
en MARCHE pendant le chargement. (→ P. 3)
Son et volume audio
Aucun son
•
Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth® soient bien connectés. (→ P. 3)
• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth®.
• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas
trop bas.
• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil. (→ P. 3)
Volume bas
• Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 4)
• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
dispositif de cet appareil.
• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
Rechargez l’appareil. (→ P. 3)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® soient en marche.
• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth
(→ P. 3)
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth
®
.
®
sont connectés. (→ P. 3)
®
. Permutez le
®
.
SQT0818
8
24
L’élimination des équipements et des
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles, appareils
électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément
à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément
à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples
renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la
réglementation relative à
l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme
à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole
chimique, il répond également
aux exigences posées par la
Directive relative au produit
chimique concerné.
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
1
A
R
L
2
B
3
B
4
B
5
C
6
D
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues
pour la réparation mais pour la mise aux rebuts
de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être
restauré une fois démonté.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie
installée dans cet appareil et recyclez-la.
• Démontez après l’extraction de la batterie.
• Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.
Tournez les écouteurs A vers le haut et placez
1
l’appareil sur une surface plane
Tenez le bas du haut-parleur droit (R) et mettez
2
un tournevis cruciforme (disponible dans le
commerce) sous le couvercle supérieur
• Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du
tournevis.
• Choisissez un tournevis assez large pour l’espace situé
sous le couvercle supérieur.
Utilisez le tournevis pour soulever puis poussez
3
le couvercle supérieur
Retirez le couvercle supérieur
4
Retirez les 4 vis et le couvercle inférieur
5
Attrapez la batterie D puis retirez-la
6
Concernant la manipulation de batteries usagées
• Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau
similaire.
• Ne démontez pas.
■
Batteries
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au
soleil pendant une période prolongée avec les portières et
les vitres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner
une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les
articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de
l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur.
Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavezvous abondamment à l’eau.
• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur pour connaître la
méthode d’élimination appropriée.
vers le haut
B
B
B
C
FRANÇAIS
SQT0818
9
25
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni
prima di utilizzare il presente prodotto,
e conservare questo manuale per usi
futuri.
di fabbrica ....................................... 5
problemi ......................................... 8
di smaltimento dell’unità ................. 9
...................................... 3
®
................. 7
Accessori
Controllare e identificare gli accessori
forniti.
1 Cavo di ricarica USB
Copyright,
ecc.
Il marchio denominativo Bluetooth®
●
e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da
parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Altri nomi di sistemi e nomi di
●
prodotti che appaiono in questo
documento sono generalmente
marchi o marchi registrati delle
rispettive imprese di sviluppo.
Tenere presente che il marchio ™ e
il marchio ® non appaiono in questo
documento.
Definizione dei componenti
Spia di segnalazione LED*
1
• Il numero di lampeggi o il
colore notificano lo stato
dell’unità.
(* di seguito indicata come “LED”)
Pulsante di accensione /
2
associazione
Terminale di carica (DC IN)
3
• Collegare il cavo di ricarica
1
2
Parte inferiore
3
4
SinistraDestra
5
678
9
10
1112
Le immagini del prodotto possono differire
dal prodotto effettivo.
USB (fornito in dotazione) al
presente terminale durante la
ricarica. (→ pag. 3)
Microfono
4
Area touch NFC
5
Precedente
6
Volume +
7
Successivo
8
Volume –
9
Play/Pausa/Chiamata
10
Altoparlante sinistro
11
Altoparlante destro
12
■
Nota
• Utilizzare esclusivamente il
cavo di ricarica USB fornito in
dotazione.
• Durante l’utilizzo dell’unità, non
coprire l’altoparlante destro
con il palmo della mano. La
connessione Bluetooth
bloccarsi.
®
potrebbe
Carica
La batteria ricaricabile (installata nell’unità) non è caricata inizialmente.
Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Collegare l’unità a un computer
1
utilizzando il cavo di ricarica USB
• Stabilita la connessione, circa 3 secondi
dopo il LED sull’altoparlante destro si
accende di colore rosso.
• Il LED si accende di colore rosso
quando la carica è in corso. Una volta
completata la carica, il LED si spegne.
• La carica dura 3,5 ore circa dallo stato di
batteria scarica a completamente carica.
■
Nota
• La funzione Bluetooth® non può essere utilizzata se tale unità è collegata a un
computer con un cavo di ricarica USB.
• Ricaricare a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C. Fuori da
questo intervallo di temperatura, la carica potrebbe interrompersi.
• Non è possibile accendere l’unità durante la carica.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione
in caso di collegamento a un computer.
Computer
Cavo di ricarica USB
(fornito in dotazione)
Destra
LED
Accensione e spegnimento
Tenere premuto il pulsante di accensione
1
per circa 3 secondi
• Verrà emesso un segnale acustico e il LED
sull’altoparlante destro lampeggerà.
Pulsante di accensione
Spegnimento
• Tenere premuto il pulsante di accensione
un segnale acustico e l’unità si spegnerà.
■
Nota
• Se l’unità non viene azionata per un intervallo di circa 5 minuti, essa si spegnerà
automaticamente (consultare “Spegnimento automatico” (→ pag. 5)).
per circa 3 secondi. Verrà emesso
LED
Connessione di un dispositivo Bluetooth
Per stabilire una connessione wireless, registrare l’unità con i dispositivi Bluetooth®
compatibili.
Predisposizione del dispositivo Bluetooth
• Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth®.
• Posizionare il dispositivo entro 1 m dall’unità.
Verificare il funzionamento del dispositivo nelle apposite istruzioni, se necessario.
•
Prima accensione
Accendere l’unità
1
• L’unità inizierà la ricerca
del dispositivo Bluetooth
al quale connettersi e il
LED sull’altoparlante destro
lampeggerà alternando i colori
rosso e blu (Una sola operazione
dopo l’acquisto).
Selezionare l’unità (“RP-BTD5”),
2
una volta rilevata dal dispositivo
Bluetooth
Controllare la connessione
3
con il dispositivo Bluetooth®
®
• In caso di richiesta di una chiave
di accesso, immettere “0000
(quattro zeri)”.
Se appare la schermata di
•
selezione del profilo Bluetooth
selezionare il profilo “A2DP”. Se
“A2DP” non è supportato o se si
desidera utilizzare solo le chiamate
telefoniche, selezionare il profilo
“HSP” o “HFP” (per i dettagli sui
profili, consultare “Riproduzione di
musica” (→ pag. 4) e “Esecuzione
di una chiamata” (→ pag. 5)).
®
®
,
sull’unità
• Per prima cosa il LED
sull’altoparlante destro si
accende di colore blu e ripete
l’operazione di accensione/
spegnimento. Una volta stabilita
la connessione, lo schema di
lampeggiamento cambierà.
®
Connessione successiva alla
seconda volta
<Connessione dello stesso
dispositivo Bluetooth
Se l’unità è accesa, ricercherà il dispositivo
®
precedentemente configurato
Bluetooth
e inizierà a connettersi ad esso in modo
automatico. Per prima cosa il LED
sull’altoparlante destro si accende di colore
blu e ripete l’operazione di accensione/
spegnimento. Una volta stabilita la connessione,
lo schema di lampeggiamento cambierà.
<Connessione di un dispositivo
Bluetooth
Disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo connesso in precedenza. Verificare
che l’unità sia spenta. Tenere premuto
il pulsante di associazione
5 secondi. Verrà emesso un segnale acustico.
L’unità inizierà la ricerca dell’altro dispositivo
Bluetooth
lampeggerà alternando i colori rosso e blu.
Proseguire con le fasi 2 e 3.
®
diverso>
®
. Il LED sull’altoparlante destro
■
Nota
•
Se la connessione a un dispositivo non
è stabilita entro 5 minuti circa, l’unità si
spegnerà.
Ricominciare dalla fase 1.
•
Non è possibile collegare
contemporaneamente 2 o più dispositivi
®
all’unità.
Bluetooth
•
È possibile associare fino a 8 dispositivi
alla presente unità. Associando un
nono dispositivo, verrà sostituito quello
con la connessione meno recente. Per
utilizzarlo, associarlo nuovamente.
®
>
per circa
®
ITALIANO
SQT0818
3
27
Durata operativa della batteria
Connessione One-Touch (connessione con NFC)
Solo per dispositivi compatibili con NFC
La funzione NFC (Near Field Communication) consente all’unità di
connettersi facilmente a un dispositivo Bluetooth
Toccare semplicemente l’unità con il dispositivo Bluetooth
automaticamente, associare il dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC.
®
per accenderla
®
e stabilire una connessione.
Predisposizione
Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth®.
Avviare l’applicazione per riprodurre musica/video sul
1
dispositivo Bluetooth
• Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
Toccare e tenere premuto il dispositivo sull’area touch NFC
2
dell’unità (finché una finestra pop-up sul dispositivo non indichi
®
la connessione stabilita)
• L’unità è accesa. Per prima cosa il LED sull’altoparlante destro si accende
di colore blu e ripete l’operazione di accensione/spegnimento. Una volta
stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.
• Se la connessione non è stabilita, cambiare la posizione di contatto.
Avviare la riproduzione di musica/video sul dispositivo
3
Bluetooth
■
Connessione a un altro dispositivo
Toccare l’unità con un altro dispositivo per stabilire una nuova connessione
Bluetooth
Il dispositivo connesso in precedenza verrà automaticamente scollegato.
®
®
.
Riproduzione di musica
Se il dispositivo Bluetooth® compatibile supporta i profili Bluetooth® “A2DP” e
“AVRCP”, la musica può essere riprodotta con le funzioni di controllo remoto
dell’unità.
• A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata): Trasmette l’audio all’unità.
• AVRCP (Profilo di controllo remoto audio/video):
Consente il controllo remoto del dispositivo utilizzando l’unità.
Connettere il dispositivo Bluetooth® all’unità (→ pag. 3)
1
Selezionare e riprodurre la musica sul dispositivo Bluetooth
2
• La musica selezionata viene trasmessa agli altoparlanti dell’unità.
La durata operativa può essere inferiore in base alle condizioni di esercizio.
■
Attenzione
• L’unità può disperdere il suono a seconda del livello del volume.
• Aumentando il volume fino al livello pressoché massimo, la musica può risultare
distorta. Ridurre il volume fino alla scomparsa della distorsione.
Controllo remoto
È possibile controllare il dispositivo Bluetooth® utilizzando l’unità.
• In base ai dispositivi Bluetooth
disponibili o operano in modo differente con il funzionamento dell’unità.
(Esempio operativo)
Play/Pausa/Chiamata
Pressione
Precedente/Successivo
Pressione
durante la
riproduzione
Pressione
continua
Pressione
durante la
riproduzione
Pressione
continua
Volume
Pressione
+
Pressione
continua
Pressione
−
Pressione
continua
Tipo di batteriaDurata operativa
®
, alcune delle seguenti funzioni non sono
Play/Pausa/
Chiamata
Indietro all’inizio
della traccia
attuale
Riavvolgimento
Avanti all’inizio
della traccia
successiva
Avanzamento
rapido
Aumento del
volume
Aumento
continuo del
volume
Riduzione del
volume
Riduzione
continua del
volume
Precedente
Volume –
■
Nota
• Il volume è regolabile in
15 livelli.
Raggiungendo il volume
massimo o minimo, viene
emesso un segnale acustico.
Destra
Volume +
Play/Pausa/
Chiamata
Successivo
Esecuzione di una chiamata
I telefoni con funzione Bluetooth® (telefoni cellulari o smartphone), che supportano
il profilo Bluetooth
chiamate.
• HSP (Profilo auricolare):
Questo profilo può essere utilizzato per ricevere suoni monoaurali e stabilire una
comunicazione bidirezionale utilizzando il microfono presente sull’unità.
• HFP (Profilo viva-voce):
Oltre alle funzioni HSP, questo profilo è dotato della funzione delle chiamate in
entrata e in uscita.
Connettere il telefono con funzione Bluetooth® all’unità (→ pag. 3)
1
Risposta a una chiamata in entrata
2
Premere Chiamata
sull’unità e rispondere
• Durante una chiamata in
entrata, la suoneria verrà
emessa dall’altoparlante e il
LED lampeggerà.
• (Solo HFP) Per rifiutare una
chiamata in entrata, tenere
premuto Chiamata
all’interruzione della suoneria.
Avviare la comunicazione
3
• Il LED lampeggerà ripetutamente per due volte durante una chiamata.
• Il volume è regolabile durante una chiamata. Per le istruzioni di
impostazione, consultare pagina 4.
Premere Chiamata per terminare la telefonata
4
• Verrà emesso un segnale acustico.
®
“HSP” o “HFP”, consentono l’utilizzo dell’unità per effettuare
Esecuzione di una chiamata
Eseguire una chiamata
dal telefono con funzione
Bluetooth
• Fare riferimento anche al
manuale operativo del telefono
con funzione Bluetooth
(Le fasi operative e di controllo
sull’unità sono descritte a seguire)
fino
Destra
Chiamata
• Durante una chiamata in
uscita, il tono verrà emesso
dall’altoparlante e il LED
lampeggerà.
• Per annullare la chiamata in
uscita, premere Chiamata
e verrà emesso un segnale
acustico.
• (Solo HFP) Se il telefono è
inattivo, mantenere premuto
Chiamata
5 secondi. Verrà eseguita una
chiamata all’ultimo numero
composto. Un solo scatto breve
verrà emesso dall’altoparlante e
il LED lampeggerà.
®
per circa
®
.
■
Nota
• In alcuni casi può essere necessario eseguire l’impostazione della funzione
viva-voce sul telefono con funzione Bluetooth
• In base alla telefono con funzione Bluetooth
di chiamata in entrata e in uscita del telefono.
• (Solo HFP) Premere e tenere premuta Chiamata
5 secondi. Il dispositivo chiamante sarà commutato fra il telefono con funzione
®
Bluetooth
e l’unità.
®
.
®
, è possibile sentire dall’unità i toni
sull’unità per circa
Funzioni utili
Ripristino dell’unità
L’unità può essere ripristinata se tutte le operazioni sono rifiutate. Per il ripristino
dell’unità, collegare l’unità a un computer utilizzando il cavo di ricarica USB.
Tutte le operazioni precedenti saranno annullate. (Le informazioni del dispositivo
associato non verranno eliminate.)
ITALIANO
Spegnimento automatico
Se l’unità è inattiva per circa 5 minuti e le operazioni per i dispositivi Bluetooth®
sono sospese durante questo periodo, verrà emesso un segnale acustico e l’unità
si spegnerà automaticamente.
Spia di segnalazione LED
Se il livello della batteria è insufficiente durante l’utilizzo dell’unità, il LED blu
lampeggiante sull’altoparlante destro diventerà rosso*. Verrà emesso un segnale
acustico ogni minuto. Se la batteria si esaurisce, l’unità si spegne.
* Se si tiene premuto il pulsante
lampeggia soltanto in rosso.
di pairing quando la batteria è scarica, il LED
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se si desidera eliminare tutte le informazioni del dispositivo associato e altro
ancora, è possibile ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica (impostazioni
originali al momento dell’acquisto). Caricare la batteria prima di ripristinare l’unità.
1 Spegnere l’unità
2 Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di accensione
Precedente
• Il LED inizierà a lampeggiare in blu e poi diventerà rosso. L’unità verrà
ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
per 5 o più secondi
e
SQT0818
5
29
Precauzioni di sicurezza
■
Unità
• Evitare l’utilizzo o il posizionamento dell’unità vicino a fonti di calore.
• Non utilizzare l’unità a volume alto in luoghi dove occorre sentire, per motivi di
sicurezza, i suoni provenienti dall’ambiente circostante, come in prossimità di
passaggi a livello e nei cantieri.
• Tensione di riconoscimento banda larga uguale o superiore a 75 mV.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o di danni al prodotto:
• Non esporre l’unità a pioggia, umidità, gocciolamento o schizzi.
• Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull’unità.
• Utilizzare solo accessori raccomandati.
• Non rimuovere i coperchi.
• Non riparare autonomamente l’unità. Fare riferimento all’assistenza di
personale qualificato.
■
Allergie
• Sospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli altoparlanti o con qualsiasi
altro componente a diretto contatto con la pelle.
• L’uso protratto può causare eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
■
Precauzioni per l’ascolto con cuffie
• Non utilizzare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliano la
riproduzione continua prolungata.
• Se si avverte un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o sospendere l’utilizzo.
• Non utilizzare durante la marcia con un veicolo a motore: potrebbe creare un
rischio per il traffico stradale ed è illegale in molte aree.
• Prestare estrema attenzione o sospendere temporaneamente l’utilizzo in
situazioni potenzialmente pericolose.
L’unità può ricevere interferenze radio causate dall’utilizzo di telefoni cellulari. Se
si verifica tale circostanza, aumentare la distanza tra l’unità e il telefono cellulare.
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare solventi tra cui benzina, diluente, alcool, detergente per cucina,
tergicristalli chimico ecc.: questi ultimi possono causare la deformazione della
custodia esterna o la rimozione del rivestimento.
Dichiarazione di Conformità
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE
dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti.
REGNO UNITO, FRANCIA, GERMANIA, ITALIA, SVIZZERA, AUSTRIA, OLANDA,
BELGIO, SPAGNA, SVEZIA, NORVEGIA, DANIMARCA, FINLANDIA, UNGHERIA,
REPUBBLICA CECA, SLOVACCHIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLONIA,
GRECIA, PORTOGALLO e ROMANIA
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
SQT0818
6
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.